Title: Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
Subject:
Author: Samuel Smiles
Keywords:
Creator:
PDF Version: 1.2
Page No 1
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
Samuel Smiles
Page No 2
Table of Contents
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist ...............................................................................................................1
Samuel Smiles ..........................................................................................................................................1
PREFACE. ...............................................................................................................................................1
CHAPTER I. AGEN.JASMIN'S BOYHOOD. ...................................................................................3
CHAPTER II. JASMIN AT SCHOOL. ...................................................................................................7
CHAPTER III. BARBER AND HAIRDRESSER................................................................................10
CHAPTER IV. JASMIN AND MARIETTE. ........................................................................................13
CHAPTER V. JASMIN AND GASCON.FIRST VOLUME OF "PAPILLOTES."........................17
CHAPTER VI. MISCELLANEOUS VERSESBERANGER'MES SOUVENIRS'PAUL
DE MUSSET.........................................................................................................................................24
CHAPTER VII. 'THE BLIND GIRL OF CASTELCUILLE.'............................................................30
CHAPTER VIII. JASMIN AS PHILANTHROPIST............................................................................36
CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.'.................................................................................40
CHAPTER X. JASMIN AT TOULOUSE. ............................................................................................47
CHAPTER XI. JASMIN'S VISIT TO PARIS. ......................................................................................51
CHAPTER XII. JASMIN'S RECITATIONS IN PARIS. ......................................................................54
CHAPTER XIII. JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS.................................................................57
CHAPTER XIV. JASMIN'S TOURS OF PHILANTHROPY. .............................................................64
CHAPTER XV. JASMIN'S VINEYARD'MARTHA THE INNOCENT.' .......................................71
CHAPTER XVI. THE PRIEST WITHOUT A CHURCH. ...................................................................77
CHAPTER XVII. THE CHURCH OF VERGT AGAINFRENCH ACADEMYEMPEROR
AND EMPRESS....................................................................................................................................82
CHAPTER XVIII. JASMIN ENROLLED MAITREESJEUX AT
TOULOUSECROWNED BY AGEN. .............................................................................................88
CHAPTER XIX. LAST POEMSMORE MISSIONS OF CHARITY..............................................91
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER.............................................................95
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
i
Page No 3
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
Samuel Smiles
PREFACE.
CHAPTER I. AGEN.JASMIN'S BOYHOOD.
CHAPTER II. JASMIN AT SCHOOL.
CHAPTER III. BARBER AND HAIRDRESSER.
CHAPTER IV. JASMIN AND MARIETTE.
CHAPTER V. JASMIN AND GASCON.FIRST VOLUME OF "PAPILLOTES."
CHAPTER VI. MISCELLANEOUS VERSESBERANGER'MES SOUVENIRS'PAUL DE
MUSSET.
CHAPTER VII. 'THE BLIND GIRL OF CASTELCUILLE.'
CHAPTER VIII. JASMIN AS PHILANTHROPIST.
CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.'
CHAPTER X. JASMIN AT TOULOUSE.
CHAPTER XI. JASMIN'S VISIT TO PARIS.
CHAPTER XII. JASMIN'S RECITATIONS IN PARIS.
CHAPTER XIII. JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS.
CHAPTER XIV. JASMIN'S TOURS OF PHILANTHROPY.
CHAPTER XV. JASMIN'S VINEYARD'MARTHA THE INNOCENT.'
CHAPTER XVI. THE PRIEST WITHOUT A CHURCH.
CHAPTER XVII. THE CHURCH OF VERGT AGAINFRENCH ACADEMYEMPEROR AND
EMPRESS.
CHAPTER XVIII. JASMIN ENROLLED MAITREESJEUX AT TOULOUSECROWNED BY
AGEN.
CHAPTER XIX. LAST POEMSMORE MISSIONS OF CHARITY.
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER.
PREFACE.
My attention was first called to the works of the poet Jasmin by the eulogistic articles which appeared in the
Revue des Deux Mondes, by De Mazade, Nodier, Villemain, and other wellknown reviewers.
I afterwards read the articles by SainteBeuve, perhaps the finest critic of French literature, on the life and
history of Jasmin, in his 'Portraits Contemporains' as well as his admirable article on the same subject, in the
'Causeries du Lundi.'
While Jasmin was still alive, a translation was published by the American poet Longfellow, of 'The Blind
Girl of CastelCuille,' perhaps the best of Jasmin's poems. In his note to the translation, Longfellow said that
"Jasmin, the author of this beautiful poem, is to the South of France what Burns is to the South of Scotland,
the representative of the heart of the people; one of those happy bards who are born with their mouths full of
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist 1
Page No 4
birds (la bouco pleno d'aouvelous). He has written his own biography in a poetic form, and the simple
narrative of his poverty, his struggles, and his triumphs, is very touching. He still lives at Agen, on the
Garonne; and long may he live there to delight his native land with native songs."
I had some difficulty in obtaining Jasmin's poems; but at length I received them from his native town of
Agen. They consisted of four volumes octavo, though they were still incomplete. But a new edition has since
been published, in 1889, which was heralded by an interesting article in the Paris Figaro.
While at Royat, in 1888, I went across the country to Agen, the town in which Jasmin was born, lived, and
died. I saw the little room in which he was born, the banks of the Garonne which sounded so sweetly in his
ears, the heights of the Hermitage where he played when a boy, the Petite Seminaire in which he was partly
educated, the coiffeur's shop in which he carried on his business as a barber and hairdresser, and finally his
tomb in the cemetery where he was buried with all the honours that his townsfellows could bestow upon
him.
From Agen I went south to Toulouse, where I saw the large room in the Museum in which Jasmin first recited
his poem of 'Franconnette'; and the hall in the Capitol, where the poet was hailed as The Troubadour, and
enrolled member of the Academy of Jeux Florauxperhaps the crowning event of his life.
In the Appendix to this memoir I have endeavoured to give translations from some of Jasmin's poems.
Longfellow's translation of 'The Blind Girl of CastelCuille' has not been given, as it has already been
published in his poems, which are in nearly every library. In those which have been given, I have in certain
cases taken advantage of the translations by Miss Costello Miss Preston (of Boston, U.S.), and the Reverend
Mr. Craig, D.D., for some time Rector of Kinsale, Ireland.
It is, however, very difficult to translate French poetry into English. The languages, especially the Gascon,
are very unlike French as well as English. Hence Villemain remarks, that "every translation must virtually be
a new creation." But, such as they are, I have endeavoured to translate the poems as literally as possible.
Jasmin's poetry is rather wordy, and requires condensation, though it is admirably suited for recitation. When
other persons recited his poems, they were not successful; but when Jasmin recited, or rather acted them, they
were always received with enthusiasm.
There was a special feature in Jasmin's life which was altogether unique. This was the part which he played in
the South of France as a philanthropist. Where famine or hunger made its appearance amongst the poor
peoplewhere a creche, or orphanage, or school, or even a church, had to be helped and supported Jasmin
was usually called upon to assist with his recitations. He travelled thousands of miles for such purposes,
during which he collected about 1,500,000 francs, and gave the whole of this hardearned money over to the
public charities, reserving nothing for himself except the gratitude of the poor and needy. And after his long
journeyings were over, he quietly returned to pursue his humble occupation at Agen. Perhaps there is nothing
like this in the history of poetry or literature. For this reason, the character of the man as a philanthropist is
even more to be esteemed than his character as a poet and a songwriter.
The author requests the indulgence of the reader with respect to the translations of certain poems given in the
Appendix. The memoir of Jasmin must speak for itself.
London, Nov. 1891.
JASMIN.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist 2
Page No 5
CHAPTER I. AGEN.JASMIN'S BOYHOOD.
Agen is an important town in the South of France, situated on the right bank of the Garonne, about eighty
miles above Bordeaux. The country to the south of Agen contains some of the most fertile land in France.
The wide valley is covered with vineyards, orchards, fruit gardens, and cornfields.
The best panoramic view of Agen and the surrounding country is to be seen from the rocky heights on the
northern side of the town. A holy hermit had once occupied a cell on the ascending cliffs; and near it the
Convent of the Hermitage has since been erected. Far underneath are seen the redroofed houses of the town,
and beyond them the green promenade of the Gravier.
From the summit of the cliffs the view extends to a great distance along the wide valley of the Garonne,
covered with woods, vineyards, and greenery. The spires of village churches peep up here and there amongst
the trees; and in the far distance, on a clear day, are seen the snowcapped peaks of the Pyrenees.
Three bridges connect Agen with the country to the west of the Garonnethe bridge for ordinary traffic, a
light and elegant suspension bridge, and a bridge of twentythree arches which carries the lateral canal to the
other side of the river.
The town of Agen itself is not particularly attractive. The old streets are narrow and tortuous, paved with
pointed stones; but a fine broad streetthe Rue de la Republiquehas recently been erected through the
heart of the old town, which greatly adds to the attractions of the place. At one end of this street an ideal
statue of the Republic has been erected, and at the other end a lifelike bronze statue of the famous poet
Jasmin.
This statue to Jasmin is the only one in the town erected to an individual. Yet many distinguished persons
have belonged to Agen and the neighbourhood who have not been commemorated in any form. Amongst
these were Bernard Palissy, the famous potter[1]; Joseph J. Scaliger, the great scholar and philologist; and
three distinguished naturalists, Boudon de SaintAman, Bory de SaintVincent, and the Count de Lacepede.
The bronze statue of Jasmin stands in one of the finest sites in Agen, at one end of the Rue de la Republique,
and nearly opposite the little shop in which he carried on his humble trade of a barber and hairdresser. It
represents the poet standing, with his right arm and hand extended, as if in the act of recitation.
How the fame of Jasmin came to be commemorated by a statue erected in his native town by public
subscription, will be found related in the following pages. He has told the story of his early life in a bright,
natural, and touching style, in one of his best poems, entitled, "My Recollections" (Mes Souvenirs), written in
Gascon; wherein he revealed his own character with perfect frankness, and at the same time with exquisite
sensibility.
Several of Jasmin's works have been translated into English, especially his "Blind Girl of CastelCuille, by
Longfellow and Lady Georgina Fullerton. The elegant translation by Longfellow is so well known that it is
unnecessary to repeat it in the appendix to this volume. But a few other translations of Jasmin's works have
been given, to enable the reader to form some idea of his poetical powers.
Although Jasmin's recitations of his poems were invariably received with enthusiastic applause by his
quickspirited audiences in the South of France, the story of his life will perhaps be found more attractive to
English readers than any rendering of his poems, however accurate, into a language different from his own.
For poetry, more than all forms of literature, loses most by translationespecially from Gascon into English.
Villemain, one of the best of critics, says: "Toute traduction en vers est une autre creation que l'original."
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER I. AGEN.JASMIN'S BOYHOOD. 3
Page No 6
We proceed to give an accountmostly from his own Souvenirs of the early life and boyhood of Jasmin.
The eighteenth century, old, decrepit, and vicious, was about to come to an end, when in the corner of a little
room haunted by rats, a child, the subject of this story, was born. It was on the morning of Shrove Tuesday,
the 6th of March, 1798,just as the day had flung aside its black nightcap, and the morning sun was about
to shed its rays upon the earth,that this son of a crippled mother and a humpbacked tailor first saw the
light. The child was born in a house situated in one of the old streets of Agen15 Rue FondeRachenot
far from the shop on the Gravier where Jasmin afterwards carried on the trade of a barber and hairdresser.
"When a prince is born," said Jasmin in his Souvenirs, "his entrance into the world is saluted with rounds of
cannon, but when I, the son of a poor tailor made my appearance, I was not saluted even with the sound of a
popgun." Yet Jasmin was afterwards to become a king of hearts! A Charivari was, however, going on in front
of a neighbour's door, as a nuptial serenade on the occasion of some unsuitable marriage; when the clamour
of horns and kettles, marrowbones and cleavers, saluted the mother's ears, accompanied by thirty burlesque
verses, the composition of the father of the child who had just been born.
Jacques Jasmin was only one child amongst many. The parents had considerable difficulty in providing for
the wants of the family, in food as well as clothing. Besides the father's small earnings as a tailor of the
lowest standing, the mother occasionally earned a little money as a laundress. A grandfather, Boe, formed
one of the family group. He had been a soldier, but was now too old to serve in the ranks, though France was
waging war in Italy and Austria under her new Emperor. Boe, however, helped to earn the family living, by
begging with his wallet from door to door.
Jasmin describes the dwelling in which this poor family lived. It was miserably furnished. The winds blew in
at every corner. There were three ragged beds; a cupboard, containing a few bits of broken plates; a stone
bottle; two jugs of cracked earthenware; a wooden cup broken at the edges; a rusty candlestick, used when
candles were available; a small halfblack lookingglass without a frame, held against the wall by three little
nails; four broken chairs; a closet without a key; old Boe's suspended wallet; a tailor's board, with clippings
of stuff and patchedup garments; such were the contents of the house, the family consisting in all of nine
persons.
It is well that poor children know comparatively little of their miserable bringingsup. They have no
opportunity of contrasting their life and belongings with those of other children more richly nurtured. The
infant Jasmin slept no less soundly in his little cot stuffed with larks' feathers than if he had been laid on a bed
of down. Then he was nourished by his mother's milk, and he grew, though somewhat lean and angular, as
fast as any king's son. He began to toddle about, and made acquaintances with the neighbours' children.
After a few years had passed, Jasmin, being a spirited fellow, was allowed to accompany his father at night in
the concerts of rough music. He placed a long paper cap on his head, like a French clown, and with a horn in
his hand he made as much noise, and played as many antics, as any fool in the crowd. Though the tailor could
not read, he usually composed the verses for the Charivari; and the doggerel of the father, mysteriously
fructified, afterwards became the seed of poetry in the son.
The performance of the Charivari was common at that time in the South of France. When an old man
proposed to marry a maiden less than half his age, or when an elderly widow proposed to marry a man much
younger than herself, or when anything of a heterogeneous kind occurred in any proposed union, a terrible
row began. The populace assembled in the evening of the day on which the banns had been first proclaimed,
and saluted the happy pair in their respective houses with a Charivari. Bells, horns, pokers and tongs,
marrowbones and cleavers, or any thing that would make a noise, was brought into requisition, and the
noise thus made, accompanied with howling recitations of the Charivari, made the night positively hideous.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER I. AGEN.JASMIN'S BOYHOOD. 4
Page No 7
The riot went on for several evenings; and when the weddingday arrived, the Charivarists, with the same
noise and violence, entered the church with the marriage guests; and at night they besieged the house of the
happy pair, throwing into their windows stones, brickbats, and every kind of missile. Such was their
honeymoon!
This barbarous custom has now fallen entirely into disuse. If attempted to be renewed, it is summarily put
down by the police, though it still exists among the Basques as a Toberac. It may also be mentioned that a
similar practice once prevailed in Devonshire described by the Rev. S. Baring Gould in his "Red Spider." It
was there known as the Hare Hunt, or Skimmityriding.
The tailor's Charivaris brought him in no money.
They did not increase his business; in fact, they made him many enemies. His uncouth rhymes did not
increase his mending of old clothes. However sharp his needle might be, his children's teeth were still
sharper; and often they had little enough to eat. The maintenance of the family mainly depended on the
mother, and the wallet of grandfather Boe.
The mother, poor though she was, had a heart of gold under her serge gown. She washed and mended
indefatigably. When she had finished her washing, the children, so soon as they could walk, accompanied her
to the willows along the banks of the Garonne, where the clothes were hung out to dry. There they had at
least the benefit of breathing fresh and pure air. Grandfather Boe was a venerable old fellow. He amused the
children at night with his stories of military life
"Wept o'er his wounds, or, tales of sorrow done, Shouldered his crutch, and showed how fields were won."
During the day he carried his wallet from door to door in Agen, or amongst the farmhouses in the
neighbourhood; and when he came home at eve he emptied his wallet and divided the spoil amongst the
family. If he obtained, during his day's journey, some more succulent morsel than another, he bestowed it
upon his grandson Jacques, whom he loved most dearly.
Like all healthy boys, young Jasmin's chief delight was in the sunshine and the open air. He also enjoyed the
pleasures of fellowship and the happiness of living. Rich and poor, old and young, share in this glorified
gladness. Jasmin had as yet known no sorrow. His companions were poor boys like himself. They had never
known any other condition.
Just as the noontide bells began to ring, Jasmin set out with a hunch of bread in his handperhaps taken
from his grandfather's walletto enjoy the afternoon with his comrades. Without cap or shoes he sped' away.
The sun was often genial, and he never bethought him of cold. On the company went, some twenty or thirty
in number, to gather willow faggots by the banks of the Garonne.
"Oh, how my soul leapt!" he exclaimed in his Souvenirs, "when we all set out together at midday, singing.
'The Lamb whom Thou hast given me,' a well known carol in the south. The very recollection of that pleasure
even now enchants me. 'To the Islandto the Island!' shouted the boldest, and then we made haste to wade
to the Island, each to gather together our little bundle of fagots."
The rest of the vagrants' time was spent in play. They ascended the cliff towards the grotto of Saint John.
They shared in many a contest. They dared each other to do thingspossible and impossible. There were
climbings of rocks, and daring leaps, with many perils and escapades, according to the nature of boys at play.
At length, after becoming tired, there was the return home an hour before nightfall. And now the little fellows
tripped along; thirty fagot bundles were carried on thirty heads; and the thirty sang, as on setting out, the
same carol, with the same refrain.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER I. AGEN.JASMIN'S BOYHOOD. 5
Page No 8
Jasmin proceeds, in his Souvenirs, to describe with great zest and a wonderful richness of local colour, the
impromptu fetes in which he bore a part; his raids upon the cherry and plum orchardsfor the
neighbourhood of Agen is rich in plumtrees, and prunes are one of the principal articles of commerce in the
district. Playing at soldiers was one of Jasmin's favourite amusements; and he was usually elected Captain.
"I should need," he says, "a hundred trumpets to celebrate all my victories." Then he describes the dancing
round the bonfires, and the fantastic ceremonies connected with the celebration of St. John's Eve.
Agen is celebrated for its fairs. In the month of June, one of the most important fairs in the South of France is
held on the extensive promenade in front of the Gravier. There Jasmin went to pick up any spare sous by
holding horses or cattle, or running errands, or performing any trifling commission for the farmers or
graziers. When he had filled to a slight extent his little purse, he went home at night and emptied the whole
contents into his mother's hand. His heart often sank as she received his earnings with smiles and tears. "Poor
child," she would say, "your help comes just in time." Thus the bitter thought of poverty and the evidences of
destitution were always near at hand.
In the autumn Jasmin went gleaning in the cornfields, for it was his greatest pleasure to bring home some
additional help for the family needs. In September came the vintagethe gathering in and pressing of the
grapes previous to their manufacture into wine. The boy was able, with his handy helpfulness, to add a little
more money to the home store. Winter followed, and the weather became colder. In the dearth of firewood,
Jasmin was fain to preserve his bodily heat, notwithstanding his ragged clothes, by warming himself by the
sun in some sheltered nook so long as the day lasted; or he would play with his companions, being still
buoyed up with the joy and vigour of youth.
When the stern winter set in, Jasmin spent his evenings in the company of spinningwomen and children,
principally for the sake of warmth. A score or more of women, with their children, assembled in a large room,
lighted by a single antique lamp suspended from the ceiling. The women had distaffs and heavy spindles, by
means of which they spun a kind of coarse packthread, which the children wound up, sitting on stools at
their feet. All the while some old dame would relate the oldworld ogreish stories of Blue Beard, the
Sorcerer, or the Loup Garou, to fascinate the ears and trouble the dreams of the young folks. It was here, no
doubt, that Jasmin gathered much of the traditionary lore which he afterwards wove into his poetical ballads.
Jasmin had his moments of sadness. He was now getting a big fellow, and his mother was anxious that he
should receive some little education. He had not yet been taught to read; he had not even learnt his A B C.
The word school frightened him. He could not bear to be shut up in a close roomhe who had been
accustomed to enjoy a sort of vagabond life in the open air. He could not give up his comrades, his playing at
soldiers, and his numerous escapades.
The mother, during the hum of her spinningwheel, often spoke in whispers to grandfather Boe of her desire
to send the boy to school. When Jasmin overheard their conversation, he could scarcely conceal his tears. Old
Boe determined to do what he could. He scraped together his little savings, and handed them over to the
mother. But the money could not then be used for educating Jasmin; it was sorely needed for buying bread.
Thus the matter lay over for a time.
The old man became unable to go out of doors to solicit alms. Age and infirmity kept him indoors. He began
to feel himself a burden on the impoverished family. He made up his mind to rid them of the incumbrance,
and desired the parents to put him into the family armchair and have him carried to the hospital. Jasmin has
touchingly told the incident of his removal.
"It happened on a Monday," he says in his Souvenirs: "I was then ten years old. I was playing in the square
with my companions, girded about with a wooden sword, and I was king; but suddenly a dreadful spectacle
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER I. AGEN.JASMIN'S BOYHOOD. 6
Page No 9
disturbed my royalty. I saw an old man in an armchair borne along by several persons. The bearers
approached still nearer, when I recognised my afflicted grandfather. 'O God,' said I, 'what do I see? My old
grandfather surrounded by my family.' In my grief I saw only him. I ran up to him in tears, threw myself on
his neck and kissed him.
"In returning my embrace, he wept. 'O grandfather,' said I, 'where are you going? Why do you weep? Why
are you leaving our home?' 'My child,' said the old man, 'I am going to the hospital,[2] where all the Jasmins
die.' He again embraced me, closed his eyes, and was carried away. We followed him for some time under
the trees. I abandoned my play, and returned home full of sorrow."
Grandfather Boe did not survive long in the hospital. He was utterly worn out. After five days the old man
quietly breathed his last. His wallet was hung upon its usual nail in his former home, but it was never used
again. One of the breadwinners had departed, and the family were poorer than ever.
"On that Monday," says Jasmin, "I for the first time knew and felt that we were very poor."
All this is told with marvellous effect in the first part of the Souvenirs, which ends with a wail and a sob.
Footnotes to Chapter I.
[1] It is stated in the Bibliographie Generale de l'Agenais, that Palissy was born in the district of Agen,
perhaps at La Chapelle Biron, and that, being a Huguenot, he was imprisoned in the Bastille at Paris, and died
there in 1590, shortly after the massacre of St. Bartholomew. But Palissy seems to have been born in another
town, not far from La Chapelle Biron. The Times of the 7th July, 1891, contained the following paragraph:
"A statue of Bernard Palissy was unveiled yesterday at VilleneuvesurLot, his native town, by M. Bourgeois,
Minister of Education."
[2] L'hopital means an infirmary or almshouse for old and impoverished people.
CHAPTER II. JASMIN AT SCHOOL.
One joyful day Jasmin's mother came home in an ecstasy of delight, and cried, "To school, my child, to
school!" "To school?" said Jasmin, greatly amazed. "How is this? Have we grown rich?" "No, my poor boy,
but you will get your schooling for nothing. Your cousin has promised to educate you; come, come, I am so
happy!" It was Sister Boe, the schoolmistress of Agen, who had offered to teach the boy gratuitously the
elements of reading and writing.
The news of Jacques' proposed scholarship caused no small stir at home. The mother was almost beside
herself with joy. The father too was equally moved, and shed tears of gratitude. He believed that the boy
might yet be able to help him in writing out, under his dictation, the Charivari impromptus which, he
supposed, were his chief forte. Indeed, the whole family regarded this great stroke of luck for Jacques in the
light of a special providence, and as the beginning of a brilliant destiny. The mother, in order to dress him
properly, rummaged the house, and picked out the least mended suit of clothes, in which to array the young
scholar.
When properly clothed, the boy, not without fear on his own part, was taken by his mother to school.
Behold him, then, placed under the tuition of Sister Boe! There were some fifty other children at school,
mumbling at the letters of the alphabet, and trying to read their first easy sentences. Jasmin had a good
memory, and soon mastered the difficulties of the A B C. "'Twixt smiles and tears," he says, "I soon learnt to
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER II. JASMIN AT SCHOOL. 7
Page No 10
read, by the help of the pious Sister."
In six months he was able to enter the Seminary in the Rue Montesquieu as a free scholar. He now served at
Mass. Having a good ear for music ,he became a chorister, and sang the Tantum ergo. He was a diligent boy,
and so far everything prospered well with him. He even received a prize. True, it was only an old cassock,
dry as autumn heather. But, being trimmed up by his father, it served to hide his ragged clothes beneath.
His mother was very proud of the cassock. "Thank God," she said, "thou learnest well; and this is the reason
why, each Tuesday, a white loaf comes from the Seminary. It is always welcome, for the sake of the hungry
little ones." "Yes," he replied, "I will try my best to be learned for your sake." But Jasmin did not long wear
the cassock. He was shortly after turned out of the Seminary, in consequence of a naughty trick which he
played upon a girl of the household.
Jasmin tells the story of his expulsion with great frankness, though evidently ashamed of the transaction. He
was passing through the inner court one day, during the Shrove Carnival, when, looking up, he caught sight
of a petticoat. He stopped and gazed. A strange tremor crept through his nerves. What evil spirit possessed
him to approach the owner of the petticoat? He looked up again, and recognised the sweet and rosycheeked
Catherinethe housemaid of the Seminary. She was perched near the top of a slim ladder leaning against the
wall, standing upright, and feeding the featheryfooted pigeons.
A vision flashed through Jasmin's mind"a life all velvet," as he expressed it,and he approached the
ladder. He climbed up a few steps, and what did he see? Two comely ankles and two pretty little feet. His
heart burned within him, and he breathed a loud sigh. The girl heard the sigh, looked down, and huddled up
the ladder, crying piteously. The ladder was too slim to bear two. It snapped and fell, and they tumbled down,
she above and he below!
The loud screams of the girl brought all the household to the spotthe Canons, the little Abbe, the cook, the
scullion indeed all the inmates of the Seminary. Jasmin quaintly remarks, "A girl always likes to have the
sins known that she has caused others to commit." But in this case, according to Jasmin's own showing, the
girl was not to blame. The trick which he played might be very innocent, but to the assembled household it
seemed very wicked. He must be punished.
First, he had a terrible wigging from the master; and next, he was sentenced to imprisonment during the rest
of the Carnival.
In default of a dungeon, they locked him in a dismal little chamber, with some bread and water. Next day,
Shrove Tuesday, while the Carnival was afoot, Jasmin felt very angry and very hungry. "Who sleeps eats,"
says the proverb. "But," said Jasmin, "the proverb lies: I did not sleep, and was consumed by hunger." Then
he filled up the measure of his iniquity by breaking into a cupboard!
It happened that the Convent preserves were kept in the room wherein he was confined. Their odour attracted
him, and he climbed up, by means of a table and chair, to the closet in which they were stored. He found a
splendid pot of preserves. He opened it; and though he had no spoon, he used his fingers and soon emptied
the pot. What a delicious treat he enjoyed enough to make him forget the pleasures of the Carnival.
Jasmin was about to replace the empty pot, when he heard the clickclack of a door behind him. He looked
round, and saw the Superior, who had unlocked the door, and come to restore the boy to liberty. Oh, unhappy
day! When the Abbe found the prisoner stealing his precious preserves, he became furious. "What!
plundering my sweetmeats?" he cried. "Come down, sirrah, come down! no pardon for you now." He pulled
Jasmin from his chair and table, and the empty jar fell broken at his feet. "Get out, get out of this house, thou
imp of hell!" And taking Jasmin by the scruff of the neck, he thrust him violently out of the door and into the
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER II. JASMIN AT SCHOOL. 8
Page No 11
street.
But worse was yet to come. When the expelled scholar reached the street, his face and mouth were smeared
with jam. He was like a blackamoor. Some urchins who encountered him on his homeward route, surmised
that his disguise was intended as a masque for the Carnival. He ran, and they pursued him. The mob of boys
increased, and he ran the faster. At last he reached his father's door, and rushed in, half dead with pain,
hunger, and thirst. The family were all therefather, mother, and children.
They were surprised and astonished at his sudden entrance. After kissing them all round, he proceeded to
relate his adventures at the Seminary. He could not tell them all, but he told enough. His narrative was
received with dead silence. But he was thirsty and hungry. He saw a pot of kidneybean porridge hanging
over the fire, and said he would like to allay his hunger by participating in their meal. But alas! The whole of
it had been consumed. The pot was empty, and yet the children were not satisfied with their dinner. "Now I
know," said the mother, "why no white bread has come from the Seminary." Jasmin was now greatly
distressed. "Accursed sweetmeats," he thought. "Oh! what a wretch I am to have caused so much misery and
distress."
The children had eaten only a few vegetables; and now there was another mouth to fill. The fire had almost
expired for want of fuel. The children had no bread that day, for the Seminary loaf had not arrived. What
were they now to do? The mother suffered cruel tortures in not being able to give her children bread,
especially on the homecoming of her favourite scapegrace.
At last, after glancing at her left hand, she rose suddenly. She exclaimed in a cheerful voice, "Wait patiently
until my return." She put her Sunday kerchief on her head, and departed. In a short time she returned, to the
delight of the children, with a loaf of bread under her arm. They laughed and sang, and prepared to enjoy
their feast, though it was only of bread. The mother apparently joined in their cheerfulness, though a sad pain
gnawed at her heart. Jasmin saw his mother hide her hand; but when it was necessary for her to cut the loaf,
after making the cross according to custom, he saw that the ring on her left hand had disappeared. "Holy
Cross," he thought, "it is true that she has sold her weddingring to buy bread for her children."
This was a sad beginning of life for the poor boy. He was now another burden on the family. Old Boe had
gone, and could no longer help him with his savoury morsels. He was so oppressed with grief, that he could
no longer play with his comrades as before. But Providence again came to his aid. The good Abbe Miraben
heard the story of his expulsion from the Seminary. Though a boy may be tricky he cannot be perfect, and the
priest had much compassion on him. Knowing Jasmin's abilities, and the poverty of his parents, the Abbe
used his influence to obtain an admission for him to one of the town's schools, where he was again enabled to
carry on his education.
The good Abbe was helpful to the boy in many ways. One evening, when Jasmin was on his way to the
Augustins to read and recite to the Sisters, he was waylaid by a troop of his old playfellows. They wished him
to accompany them to the old rendezvous in the square; but he refused, because he had a previous
engagement. The boys then began to hustle him, and proceeded to tear off his tattered clothes. He could only
bend his head before his assailants, but never said a word.
At length his good friend Miraben came up and rescued him. He drove away the boys, and said to Jasmin,
"Little one, don't breathe a word; your mother knows nothing. They won't torment you long! Take up thy
clothes," he said. "Come, poverty is not a crime. Courage! Thou art even rich. Thou hast an angel on high
watching over thee. Console thyself, brave child, and nothing more will happen to vex thee."
The encouragement of the Abbe proved prophetic. No more troubles of this kind afflicted the boy.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER II. JASMIN AT SCHOOL. 9
Page No 12
The aged priest looked after the wellbeing of himself and family. He sent them bread from time to time, and
kept the wolf from their door. Meanwhile Jasmin did what he could to help them at home. During the vintage
time he was well employed; and also at fair times. He was a helpful boy, and was always willing to oblige
friends and neighbours.
But the time arrived when he must come to some determination as to his future calling in life. He was averse
to being a tailor, seeing the sad results of his father's trade at home. After consultation with his mother, he
resolved on becoming a barber and hairdresser. Very little capital was required for carrying on that trade;
only razors, combs, and scissors.
Long after, when Jasmin was a comparatively thriving man, he said: "Yes, I have eaten the bread of charity;
most of my ancestors died at the hospital; my mother pledged her nuptial ring to buy a loaf of bread. All this
shows how much misery we had to endure, the frightful picture of which I have placed in the light of day in
my Souvenirs. But I am afraid of wearying the public, as I do not wish to be accused of aiming too much at
contrasts. For when we are happy, perfectly happy, there is nothing further from what I am, and what I have
been, as to make me fear for any such misconstruction on the part of my hearers."
CHAPTER III. BARBER AND HAIRDRESSER.
Jasmin was sixteen years old when he was apprenticed to a barber and hairdresser at Agen. The barber's shop
was near the Prefecturethe ancient palace of the Bishop. It was situated at the corner of Lamoureux Street
and the alley of the Prefecture. There Jasmin learnt the art of cutting, curling, and dressing hair, and of deftly
using the comb and the razor. The master gave him instructions in the trade, and watched him while at work.
Jasmin was willing and active, and was soon able to curl and shave with any apprentice in Agen.
After the day's work was over, the apprentice retired to his garret under the tiles. There he spent his evenings,
and there he slept at night. Though the garret was infested by rats, he thought nothing of them; he had known
them familiarly at home.
They did him no harm, and they even learnt to know him. His garret became his paradise, for there he
renewed his love of reading. The solitariness of his life did him good, by throwing his mind in upon himself,
and showing the mental stuff of which he was made. All the greatest and weightiest things have been done in
solitude.
The first books he read were for the most part borrowed. Customers who came to the shop to be shaved or
have their hair dressed, took an interest in the conversation of the bright, cheerful, darkeyed lad, and some
of them lent him books to read. What joy possessed him when he took refuge in his garret with a new book!
Opening the book was like opening the door of a new world. What enchantment! What mystery! What a
wonderful universe about us!
In reading a new book Jasmin forgot his impoverished boyhood, his grandfather Boe and his death in the
hospital, his expulsion from the Seminary, and his mother's sale of her weddingring to buy bread for her
children. He had now left the past behind, and a new world lay entrancingly before him. He read, and
thought, and dreamed, until far on in the morning.
The first books he read were of comparatively little importance, though they furnished an opening into
literature. 'The Children's Magazine'[1] held him in raptures for a time. Some of his friendly customers lent
him the 'Fables of Florian,' and afterwards Florian's pastoral romance of 'Estelle'perhaps his best work. The
singer of the Gardon entirely bewitched Jasmin. 'Estelle' allured him into the rosyfingered regions of bliss
and happiness. Then Jasmin himself began to rhyme. Florian's works encouraged him to write his first verses
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER III. BARBER AND HAIRDRESSER. 10
Page No 13
in the harmonious Gascon patois, to which he afterwards gave such wonderful brilliancy.
In his after life Jasmin was often asked how and when he first began to feel himself a poet. Some think that
the poetical gift begins at some fixed hour, just as one becomes a barrister, a doctor, or a professor. But
Jasmin could not give an answer.
"I have often searched into my past life," he said, "but I have never yet found the day when I began my career
of rhyming."[2]
There are certain gifts which men can never acquire by will and work, if God has not put the seed of them
into their souls at birth; and poetry is one of those gifts.
When such a seed has been planted, its divine origin is shown by its power of growth and expansion; and in a
noble soul, apparently insurmountable difficulties and obstacles cannot arrest its development. The life and
career of Jasmin amply illustrates this truth. Here was a young man born in the depths of poverty. In his early
life he suffered the most cruel needs of existence. When he became a barber's apprentice, he touched the
lowest rung of the ladder of reputation; but he had at least learned the beginnings of knowledge.
He knew how to read, and when we know the twentyfour letters of the alphabet, we may learn almost
everything that we wish to know. From that slight beginning most men may raise themselves to the heights of
moral and intellectual worth by a persevering will and the faithful performance of duty.
At the same time it must be confessed that it is altogether different with poetical genius. It is not possible to
tell what unforeseen and forgotten circumstances may have given the initial impulse to a poetic nature. It is
not the result of any fortuitous impression, and still less of any act of the will.
It is possible that Jasmin may have obtained his first insight into poetic art during his solitary evening walks
along the banks of the Garonne, or from the nightingales singing overhead, or from his chanting in the choir
when a child. Perhaps the 'Fables of Florian' kindled the poetic fire within him; at all events they may have
acted as the first stimulus to his art of rhyming. They opened his mind to the love of nature, to the pleasures
of country life, and the joys of social intercourse.
There is nothing in the occupation of a barber incompatible with the cultivation of poetry. Folez, the old
German poet, was a barber, as well as the still more celebrated Burchiello, of Florence, whose sonnets are
still admired because of the purity of their style. Our own Allan Ramsay, author of 'The Gentle Shepherd,'
spent some of his early years in the same occupation.
In southern and Oriental life the barber plays an important part. In the Arabian tales he is generally a shrewd,
meddling, inquisitive fellow. In Spain and Italy the barber is often the one brilliant man in his town; his shop
is the place where gossip circulates, and where many a pretty intrigue is contrived.
Men of culture are often the friends of barbers. Buffon trusted to his barber for all the news of Montbard.
Moliere spent many long and pleasant hours with the barber of Pezenas. Figaro, the famous barber of Seville,
was one of the most perfect prototypes of his trade. Jasmin was of the same calling as Gil Bias, inspired with
the same spirit, and full of the same talent. He was a Frenchman of the South, of the same race as Villon and
Marot.
Even in the prim and formal society of the eighteenth century, the barber occupied no unimportant part. He
and the sculptor, of all working men, were allowed to wear the swordthat distinctive badge of gentility. In
short, the barber was regarded as an artist. Besides, barbers were in ancient times surgeons; they were the
only persons who could scientifically "let blood." The BarberSurgeons of London still represent the class.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER III. BARBER AND HAIRDRESSER. 11
Page No 14
They possess a cup presented to the Guild by Charles II., in commemoration of his escape while taking
refuge in the oaktree at Boscobel.[3]
But to return to the adventures of Jasmin's early life. He describes with great zest his first visit to a theatre. It
was situated near at hand, by the ancient palace of the Bishop. After his day's work was overhis shaving,
curling, and hairdressinghe went across the square, and pressed in with the rest of the crowd. He took his
seat.
"'Heavens!' said he, 'where am I?' The curtain rises! 'Oh, this is lovely! It is a new world; how beautifully they
sing; and how sweetly and tenderly they speak!' I had eyes for nothing else: I was quite beside myself with
joy. 'It is Cinderella,' I cried aloud in my excitement. 'Be quiet,' said my neighbour. 'Oh, sir! why quiet?
Where are we? What is this?' 'You gaping idiot,' he replied, 'this is the Comedy!'
"Jasmin now remained quiet; but he saw and heard with all his eyes and ears. 'What love! what poetry!' he
thought: 'it is more than a dream! It's magic. O Cinderella, Cinderella! thou art my guardian angel!'
And from this time, from day to day, I thought of being an actor!"
Jasmin entered his garret late at night; and he slept so soundly, that next morning his master went up to rouse
him. "Where were you last night? Answer, knave; you were not back till midnight?" "I was at the Comedy,"
answered Jasmin sleepily; "it was so beautiful!" "You have been there then, and lost your head. During the
day you make such an uproar, singing and declaiming. You, who have worn the cassock, should blush. But I
give you up; you will come to no good. Change, indeed! You will give up the comb and razor, and become an
actor! Unfortunate boy, you must be blind. Do you want to die in the hospital?"
"This terrible word," says Jasmin, "fell like lead upon my heart, and threw me into consternation. Cinderella
was forthwith dethroned in my foolish mind; and my master's threat completely calmed me. I went on
faithfully with my work. I curled, and plaited hair in my little room. As the saying goes, S'il ne pleut, il bruine
(If it does not rain, it drizzles). When I suffered least, time passed all the quicker. It was then that, dreaming
and happy, I found two lives within meone in my daily work, another in my garret. I was like a bird; I
warbled and sang. What happiness I enjoyed in my little bed under the tiles! I listened to the warbling of
birds. Lo! the angel came, and in her sweetest voice sang to me. Then I tried to make verses in the language
of the shepherd swain. Bright thoughts came to me; great secrets were discovered. What hours! What lessons!
What pleasures I found under the tiles!"
During the winter evenings, when night comes on quickly, Jasmin's small savings went to the oil merchant.
He trimmed his little lamp, and went on till late, reading and rhyming. His poetical efforts, first written in
French, were to a certain extent successful. While shaving his customers, he often recited to them his verses.
They were amazed at the boy's cleverness, and expressed their delight. He had already a remarkable talent for
recitation; and in course of time he became eloquent. It was some time, however, before his powers became
generally known. The ladies whose hair he dressed, sometimes complained that their curl papers were
scrawled over with writing, and, when opened out, they were found covered with verses.
The men whom he shaved spread his praises abroad. In so small a town a reputation for versemaking soon
becomes known. "You can see me," he said to a customer, "with a comb in my hand, and a verse in my head.
I give you always a gentle hand with my razor of velvet. My mouth recites while my hand works."
When Jasmin desired to display his oratorical powers, he went in the evenings to the quarter of the Augustins,
where the spinningwomen assembled, surrounded by their boys and girls. There he related to them his
pleasant narratives, and recited his numerous verses.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER III. BARBER AND HAIRDRESSER. 12
Page No 15
Indeed, he even began to be patronized. His master addressed him as "Moussu,"the master who had
threatened him with ending his days in the hospital!
Thus far, everything had gone well with him. What with shaving, hairdressing, and rhyming, two years soon
passed away. Jasmin was now eighteen, and proposed to start business on his own account. This required
very little capital; and he had already secured many acquaintances who offered to patronize him. M. Boyer
d'Agen, who has recently published the works of Jasmin, with a short preface and a bibliography,[4] says that
he first began business as a hairdresser in the Cour SaintAntoine, now the Cour Voltaire. When the author
of this memoir was at Agen in the autumn of 1888, the proprietor of the Hotel du Petit St. Jean informed him
that a little apartment had been placed at Jasmin's disposal, separated from the Hotel by the entrance to the
courtyard, and that Jasmin had for a time carried on his business there.
But desiring to have a tenement of his own, he shortly after took a small house alongside the Promenade du
Gravier; and he removed and carried on his trade there for about forty years. The little shop is still in
existence, with Jasmin's signboard over the entrance door: "Jasmin, coiffeur des Jeunes Gens," with the
barber's suddish hanging from a pendant in front. The shop is very small, with a little sittingroom behind,
and several bedrooms above. When I entered the shop during my visit to Agen, I found a customer sitting
before a lookingglass, wrapped in a sheet, the lower part of his face covered with lather, and a young fellow
shaving his beard.
Jasmin's little saloon was not merely a shaving and a curling shop. Eventually it became known as the
sanctuary of the Muses. It was visited by some of the most distinguished people in France, and became
celebrated throughout Europe. But this part of the work is reserved for future chapters.
Footnotes to Chapter III.
[1] Magasin des Enfants.
[2] Mes Nouveaux Souvenirs.
[3] In England, some barbers, and barber's sons, have eventually occupied the highest positions. Arkwright,
the founder of the cotton manufacture, was originally a barber. Tenterden, Lord Chief Justice, was a barber's
son, intended for a chorister in Canterbury Cathedral. Sugden, afterwards Lord Chancellor, was opposed by a
noble lord while engaged in a parliamentary contest. Replying to the allegation that he was only the son of a
country barber, Sugden said: "His Lordship has told you that I am nothing but the son of a country barber; but
he has not told you all, for I have been a barber myself, and worked in my father's shop,and all I wish to
say about that
is, that had his Lordship been born the son of a country barber, he would have been a barber still!"
[4] OEUVRES COMPLETES DE JACQUES JASMIN: Preface de l'Edition,, Essai d'orthographe gasconne
d'apres les langues Romane et d'Oc, et collation de la traduction litterale. Par Boyer d'Agen. 1889. Quatre
volumes.
CHAPTER IV. JASMIN AND MARIETTE.
Jasmin was now a bright, vivid, and handsome fellow, a favourite with men, women, and children. Of course,
an attractive young man, with a pleasant, comfortable home, could not long remain single. At length love
came to beautify his existence. "It was for her sake," he says, "that I first tried to make verses in the sweet
patois which she spoke so well; verses in which I asked her, in rather lofty phrases, to be my guardian angel
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER IV. JASMIN AND MARIETTE. 13
Page No 16
for life."
Mariette[1] was a pretty darkeyed girl. She was an old companion of Jasmin's, and as they began to know
each other better, the acquaintance gradually grew into affection, and finally into mutual love. She was of his
own class of life, poor and hardworking. After the day's work was over, they had many a pleasant walk
together on the summer evenings, along the banks of the Garonne, or up the ascending road toward the
Hermitage and the rocky heights above the town. There they pledged their vows; like a poet, he promised to
love her for ever. She believed him, and loved him in return. The rest may be left to the imagination.
Jasmin still went on dreaming and rhyming! Mariette was a lovely subject for his rhymes. He read his verses
to her; and she could not but be pleased with his devotion, even though recited in verse. He scribbled his
rhymes upon his curlpapers; and when he had read them to his sweetheart, he used them to curl the hair of
his fair customers. When too much soiled by being written on both sides, he tore them up; for as yet, he had
not the slightest idea of publishing his verses.
When the minds of the young pair were finally made up, their further courtship did not last very long. They
were willing to be united.
"Happy's the wooing that's not long adoing."
The weddingday at length arrived! Jasmin does not describe his bride's dress. But he describes his own. "I
might give you," he says in his Souvenirs, "a picture of our happy nuptial day. I might tell you at length of
my newly dyed hat, my dress coat with blue facings, and my homespun linen shirt with calico front. But I
forbear all details. My godfather and godmother were at the wedding. You will see that the purse did not
always respond to the wishes of the heart."
It is true that Jasmin's weddinggarment was not very sumptuous, nor was his bride's; but they did the best
that they could, and looked forward with hope. Jasmin took his wife home to the pleasant house on the
Gravier; and joy and happiness sat down with them at their own fireside. There was no Charivari, because
their marriage was suitable. Both had been poor, and the wife was ready and willing to share the lot of her
young husband, whether in joy or sorrow. Their home was small and cosy very different from the
rathaunted house of his lame mother and humpbacked father.
Customers came, but not very quickly. The barber's shop was somewhat removed from the more populous
parts of the town. But when the customers did come, Jasmin treated them playfully and humorously. He was
as lively as any Figaro; and he became such a favourite, that when his customers were shaved or had their
hair dressed, they invariably returned, as well as recommended others to patronize the new coiffeur.
His little shop, which was at first nearly empty, soon became fuller and fuller of customers. People took
pleasure in coming to the hairdresser's shop, and hearing him recite his verses. He sang, he declaimed, while
plying his razor or his scissors. But the chins and tresses of his sitters were in no danger from his skipping
about, for he deftly used his hands as well as his head. His razor glistened lightly over the stubbly beards, and
his scissors clipped neatly over the locks of his customers.
Except when so engaged, he went on rhyming. In a little town, gossip flies about quickly, and even gets into
the local papers.
One day Jasmin read in one of the Agen journals, "Pegasus is a beast that often carries poets to the hospital."
Were the words intended for him? He roared with laughter. Some gossip had bewitched the editor. Perhaps he
was no poet. His rhymes would certainly never carry him to the hospital. Jasmin's business was becoming a
little more lucrative.. It is true his house was not yet fully furnished, but day by day he was adding to the
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER IV. JASMIN AND MARIETTE. 14
Page No 17
plenishing. At all events his humble home protected him and his wife from wind and weather.
On one occasion M. Gontaud, an amiable young poet, in a chaffing way, addressed Jasmin as "Apollo!" in
former times regarded as the god of poetry and music. The epistle appeared in a local journal. Jasmin read it
aloud to his family. Gontaud alleged in his poem that Apollo had met Jasmin's mother on the banks of the
Garonne, and fell in love with her; and that Jasmin, because of the merits of his poetry, was their son.
Up flamed the old pair! "What, Catherine?" cried the old man," is it true that you have been a coquette? How!
have I been only the fosterfather of thy little poet?" "No! No!" replied the enraged mother; "he is all thine
own! Console thyself, poor John; thou alone hast been my mate. And who is this 'Pollo, the humbug who has
deceived thee so? Yes, I am lame, but when I was washing my linen, if any coxcomb had approached me, I
would have hit him on the mouth with a stroke of my mallet!" "Mother," exclaimed the daughter, "'Pollo is
only a fool, not worth talking about; where does he live, Jacques?" Jasmin relished the chaff, and explained
that he only lived in the old mythology, and had no part in human affairs. And thus was Apollo, the ancient
god of poetry and music, sent about his business.
Years passed on, the married pair settled down quietly, and their life of happiness went on pleasantly. The
honeymoon had long since passed. Jasmin had married at twenty, and Mariette was a year younger.
When a couple live together for a time, they begin to detect some little differences of opinion. It is well if
they do not allow those little differences to end in a quarrel. This is always a sad beginning of a married life.
There was one thing about her husband that Mariette did not like. That was his versemaking. It was all very
well in courtship, but was it worth while in business? She saw him scribbling upon curlpapers instead of
attending to his periwigs. She sometimes interrupted him while he was writing; and on one occasion, while
Jasmin was absent on business, she went so far as to burn his pens and throw his ink into the fire!
Jasmin was a goodnatured man, but he did not like this treatment. It was not likely to end in a quiet
domestic life. He expostulated, but it was of little use. He would not give up his hobby. He went on rhyming,
and in order to write down his verses he bought new pens and a new bottle of ink. Perhaps he felt the germs
of poetic thought moving within him. His wife resented his conduct. Why could he not attend to the shaving
and hairdressing, which brought in money, instead of wasting his time in scribbling verses on his
curlpapers?
M. Charles Nodier, member of the French Academy, paid a visit to Agen in 1832. Jasmin was then
thirtyfour years old. He had been married fourteen years, but his name was quite unknown, save to the
people of Agen. It was well known in the town that he had a talent for versification, for he was accustomed to
recite and chaunt his verses to his customers.
One quiet morning M. Nodier was taking a leisurely walk along the promenade of the Gravier, when he was
attracted by a loud altercation going on between a man and a woman in the barber's shop. The woman was
declaiming with the fury of a Xantippe, while the man was answering her with Homeric laughter. Nodier
entered the shop, and found himself in the presence of Jasmin and his wife. He politely bowed to the pair, and
said that he had taken the liberty of entering to see whether he could not establish some domestic concord
between them.
"Is that all you came for?" asked the wife, at the same time somewhat calmed by the entrance of a stranger.
Jasmin interposed
"Yes, my dearcertainly; but" "Your wife is right, sir," said Nodier, thinking that the quarrel was about
some debts he had incurred.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER IV. JASMIN AND MARIETTE. 15
Page No 18
"Truly, sir," rejoined Jasmin; "if you were a lover of poetry, you would not find it so easy to renounce it."
"Poetry?" said Nodier; "I know a little about that myself."
"What!" replied Jasmin, "so much the better. You will be able to help me out of my difficulties."
"You must not expect any help from me, for I presume you are oppressed with debts."
"Ha, ha!" cried Jasmin, "it isn't debts, it's verses, Sir."
"Yes, indeed," said the wife, "it's verses, always verses! Isn't it horrible?"
"Will you let me see what you have written?" asked Nodier, turning to Jasmin.
"By all means, sir. Here is a specimen." The verses began:
"Femme ou demon, ange ou sylphide, Oh! par pitie, fuis, laissemoi! Doux miel d'amour n'est que poison
perfide, Mon coeur a trop souffert, il dort, eloignetoi.
"Je te l'ai dit, mon coeur sommeille; Laissele, de ses maux a peine il est gueri, Et j'ai peur que ta voix si
douce a mon oreille Par un chant d'amour ne l'eveille, Lui, que l'amour a taut meurtri!"
This was only about a fourth part of the verses which Jasmin had composed.[2] Nodier confessed that he was
greatly pleased with them. Turning round to the wife he said, "Madame, poetry knocks at your door; open it.
That which inspires it is usually a noble heart and a distinguished spirit, incapable of mean actions. Let your
husband make his verses; it may bring you good luck and happiness."
Then, turning to the poet, and holding out his hand, he asked, "What is your name, my friend?"
"Jacques Jasmin," he timidly replied. "A good name," said Nodier. "At the same time, while you give fair
play to your genius, don't give up the manufacture of periwigs, for this is an honest trade, while
versemaking might prove only a frivolous distraction."
Nodier then took his leave, but from that time forward Jasmin and he continued the best of friends. A few
years later, when the first volume of the Papillotos appeared, Nodier published his account of the above
interview in Le Temps. He afterwards announced in the Quotidienne the outburst of a new poet on the banks
of the Garonnea poet full of piquant charm, of inspired harmonya Lamartine, a Victor Hugo, a Gascon
Beranger!
After Nodier's departure, Madame Jasmin took a more favourable view of the versification of her husband.
She no longer chided him. The shop became more crowded with customers. Ladies came to have their hair
dressed by the poet: it was so original! He delighted them with singing or chanting his verses. He had a
sympathetic, perhaps a mesmeric voice, which touched the souls of his hearers, and threw them into the
sweetest of dreams.
Besides attending to his shop, he was accustomed to go out in the afternoons to dress the hair of four or five
ladies. This occupied him for about two hours, and when he found the ladies at home, he returned with four
or five francs in his purse. But often they were not at home, and he came home francless. Eventually he gave
up this part of his trade. The receipts at the shop were more remunerative. Madame encouraged this
economical eform; she was accustomed to call it Jasmin's coup d'etat.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER IV. JASMIN AND MARIETTE. 16
Page No 19
The evenings passed pleasantly. Jasmin took his guitar and sang to his wife and children; or, in the summer
evenings they would walk under the beautiful elms in front of the Gravier, where Jasmin was ready for
business at any moment. Such prudence, such iligence, could not but have its effect. When Jasmin's first
volume of the Papillotos was published, it was received with enthusiasm.
"The songs, the curlpapers," said Jasmin, "brought in such a rivulet of silver, that, in my poetic joy, I broke
into morsels and burnt in the fire that dreaded armchair in which my ancestors had been carried to the
hospital to die."
Madame Jasmin now became quite enthusiastic. Instead of breaking the poet's pens and throwing his ink into
the fire, she bought the best pens and the best ink. She even supplied him with a comfortable desk, on which
he might write his verses. "Courage, courage!" she would say. "Each verse that you write is another tile to the
roof and a rafter to the dwelling; therefore make verses, make verses!"
The rivulet of silver increased so rapidly, that in the course of a short time Jasmin was enabled to buy the
house in which he livedtiles, rafters, and all. Instead of Pegasus carrying him to the hospital, it carried him
to the office of the Notary, who enrolled him in the list of collectors of taxes. He was now a man of
substance, a man to be trusted. The notary was also employed to convey the tenement to the prosperous
Jasmin. He ends the first part of his Souvenirs with these words:
"When Pegasus kicks with a fling of his feet, He sends me to curl on my hobby horse fleet; I lose all my time,
true, not paper nor notes, I write all my verse on my papillotes."[3]
Footnotes to chapter IV.
[1] In Gascon Magnounet; her pet name Marie, or in French Mariette. Madame Jasmin called herself Marie
Barrere.
[2] The remaining verses are to be found in the collected edition of his worksthe fourth volume of Las
Papillotos, new edition, pp. 2479, entitled A une jeune Voyayeuse.
[3] Papillotes, as we have said, are curlpapers. Jasmin's words, in Gascon, are these:
"Quand Pegazo reguiuno, et que d'un cot de pe Memboyo friza mas marotos, Perdi moun ten, es bray, mais
noun pas moun pape, Boti mous beis en papillotos!"
CHAPTER V. JASMIN AND GASCON.FIRST VOLUME OF
"PAPILLOTES."
Jasmin's first efforts at versemaking were necessarily imperfect. He tried to imitate the works of others,
rather than create poetical images of his own. His verses consisted mostly of imitations of the French poems
which he had read. He was overshadowed by the works of Boileau, Gresset, Rousseau, and especially by
Beranger, who, like himself, was the son of a tailor.
The recollections of their poetry pervaded all his earlier verses. His efforts in classical French were by no
means successful. It was only when he had raised himself above the influence of authors who had preceded
him, that he soared into originality, and was proclaimed the Poet of the South.
Jasmin did not at first write in Gascon. In fact, he had not yet mastered a perfect knowledge of this dialect.
Though familiarly used in ancient times, it did not exist in any written form. It was the speech of the common
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER V. JASMIN AND GASCON.FIRST VOLUME OF "PAPILLOTES." 17
Page No 20
people; and though the Gascons spoke the idiom, it had lost much of its originality. It had become mixed,
more or less, with the ordinary French language, and the old Gascon words were becoming gradually
forgotten.
Yet the common people, after all, remain the depositories of old idioms and old traditions, as well as of the
inheritances of the past. They are the most conservative element in society. They love their old speech, their
old dress, their old manners and customs, and have an instinctive worship of ancient memories.
Their old idioms are long preserved. Their old dialect continues the language of the fireside, of daily toil, of
daily needs, and of domestic joys and sorrows. It hovers in the air about them, and has been sucked in with
their mothers' milk. Yet, when a primitive race such as the Gascons mix much with the people of the
adjoining departments, the local dialect gradually dies out, and they learn to speak the language of their
neighbours.
The Gascon was disappearing as a speech, and very few of its written elements survived. Was it possible for
Jasmin to revive the dialect, and embody it in a written language? He knew much of the patois, from hearing
it spoken at home. But now, desiring to know it more thoroughly, he set to work and studied it. He was
almost as assiduous as Sir Walter Scott in learning obscure Lowland words, while writing the Waverley
Novels. Jasmin went into the marketplaces, where the peasants from the country sold their produce; and
there he picked up many new words and expressions. He made excursions into the country round Agen,
where many of the old farmers and labourers spoke nothing but Gascon. He conversed with illiterate people,
and especially with old women at their spinningwheels, and eagerly listened to their ancient tales and
legends.
He thus gathered together many a golden relic, which he afterwards made use of in his poetical works. He
studied Gascon like a pioneer. He made his own lexicon, and eventually formed a written dialect, which he
wove into poems, to the delight of the people in the South of France. For the Gascon dialectsuch is its
richness and beautyexpresses many shades of meaning which are entirely lost in the modern French.
When Jasmin first read his poems in Gascon to his townspeople at Agen, he usually introduced his readings
by describing the difficulties he had encountered in prosecuting his enquiries. is hearers, who knew more
French than Gascon, detected in his poems many comparatively unknown words,not indeed of his own
creation, but merely the result of his patient and longcontinued investigation of the Gascon dialect. Yet they
found the language, as written and spoken by him, full of harmonyrich, mellifluous, and sonorous. Gascon
resembles the Spanish, to which it is strongly allied, more than the Provencal, the language of the
Troubadours, which is more allied to the Latin or Italian.
Hallam, in his 'History of the Middle Ages,' regards the sudden outburst of Troubadour poetry as one
symptom of the rapid impulse which the human mind received in the twelfth century, contemporaneous with
the improved studies that began at the Universities. It was also encouraged by the prosperity of Southern
France, which was comparatively undisturbed by internal warfare, and it continued until the tremendous
storm that fell upon Languedoc during the crusade against the Albigenses, which shook off the flowers of
Provencal literature.[1]
The language of the SouthWest of France, including the Gascon, was then called Langue d'Oc; while that of
the southeast of France, including the Provencal, was called Langue d'Oil. M. Littre, in the Preface to his
Dictionary of the French language, says that he was induced to begin the study of the subject by his desire to
know something more of the Langue d'Oilthe old French language.[2]
In speaking of the languages of Western Europe, M. Littre says that the German is the oldest, beginning in
the fourth century; that the French is the next, beginning in the ninth century; and that the English is the last,
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER V. JASMIN AND GASCON.FIRST VOLUME OF "PAPILLOTES." 18
Page No 21
beginning in the fourteenth century. It must be remembered, however, that Plat Deutsch preceded the
German, and was spoken by the Frisians, Angles, and Saxons, who lived by the shores of the North Sea.
The Gaelic or Celtic, and Kymriac languages, were spoken in the middle and northwest of France; but these,
except in Brittany, have been superseded by the modem French language, which is founded mainly on Latin,
German, and Celtic, but mostly on Latin. The English language consists mostly of Saxon, Norse, and
NormanFrench with a mixture of Welsh or Ancient British. That language is, however, no test of the
genealogy of a people, is illustrated by the history of France itself. In the fourth and fifth centuries, the
Franks, a powerful German race, from the banks of the Rhine, invaded and conquered the people north of the
Somme, and eventually gave the name of France to the entire country. The Burgundians and Visigoths, also a
German race, invaded France, and settled themselves in the southeast. In the year 464, Childeric the Frank
took Paris.
The whole history of the occupation of France is told by Augustin Thierry, in his 'Narratives of the
Merovingian Times.' "There are Franks," he says in his Preface, "who remained pure Germans in Gaul;
GalloRomans, irritated and disgusted by the barbarian rule; Franks more or less influenced by the manners
and customs of civilised life; and 'Romans more or less barbarian in mind and manners.' The contrast may be
followed in all its shades through the sixth century, and into the middle of the seventh; later, the Germanic
and GalloRoman stamp seemed effaced and lost in a semibarbarism clothed in theocratic forms."
The Franks, when they had completed the conquest of the entire country, gave it the name of
Frankenricthe Franks' kingdom. Eventually, Charles the Great, or Charlemagne, descended from
Childeric the Frank, was in 800 crowned Emperor of the West. Towards the end of his reign, the Norsemen
began to devastate the northern coast of Frankenric. AixlaChapelle was Charlemagne's capital, and there
he died and was buried. At his death, the Empire was divided among his sons. The Norse Vikingers continued
their invasions; and to purchase repose, Charles the Simple ceded to Duke Rollo a large territory in the
northwest of France, which in deference to their origin, was known by the name of Normandy.
There NormanFrench was for a long time spoken. Though the Franks had supplanted the Romans, the
Roman language continued to be spoken. In 996 Paris was made the capital of France; and from that time, the
language of Paris became, with various modifications, the language of France; and not only of France, but the
Roman or Latin tongue became the foundation of the languages of Italy, Spain, and Portugal.
Thus, Gaulish, Frankish, and Norman disappeared to give place to the LatinFrench. The Kymriac language
was preserved only in Brittany, where it still lingers. And in the southwest of France, where the population
was furthest removed from the invasions of the Gauls, Ostrogoths, and Visigoths, the Basques continued to
preserve their language,the Basques, who are supposed by Canon Isaac Taylor to be the direct descendants
of the Etruscans.
The descendants of the Gauls, however, constitute the mass of the people in Central France. The Gauls, or
Galatians, are supposed to have come from the central district of Asia Minor. They were always a warlike
people. In their wanderings westward, they passed through the north of Italy and entered France, where they
settled in large numbers. Dr. Smith, in his Dictionary of the Bible, says that "Galatai is the same word as
Keltici," which indicates that the Gauls were Kelts. It is supposed that St. Paul wrote his Epistle to the
Galatians soon after his visit to the country of their origin. "Its abruptness and severity, and the sadness of its
tone, are caused by their sudden perversion from the doctrine which the Apostle had taught them, and which
at first they had received so willingly. It is no fancy, if we see in this fickleness a specimen of that 'esprit
impretueux, ouvert a toutes les impressions,' and that 'mobilite extreme,' which Thierry marks as
characteristic of the Gaulish race." At all events, the language of the Gauls disappeared in Central France to
make way for the language or the Capital the modern French, founded on the Latin. The Gaulish race,
nevertheless, preserved their characteristicsquickness, lightness, mobility, and elasticityqualities which
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER V. JASMIN AND GASCON.FIRST VOLUME OF "PAPILLOTES." 19
Page No 22
enabled them quickly to conceive new ideas, and at the same time to quickly abandon them. The Franks had
given the country the name it now bearsthat of France. But they were long regarded as enemies by the
Central and Southern Gauls. In Gascony, the foreigner was called Low Franciman, and was regarded with
suspicion and dislike.
"This term of Franciman," says Miss Costello, who travelled through the country and studied the subject,
"evidently belongs to a period of the English occupation of Aquitaine, when a Frenchman was another word
for an enemy."[3] But the word has probably a more remote origin. When the Franks, of German origin, burst
into Gaul, and settled in the country north of the Loire, and afterwards carried their conquests to the Pyrenees,
the Franks were regarded as enemies in the south of France.
"Then all the countries," says Thierry, "united by force to the empire of the Franks, and over which in
consequence of this union, the name of France had extended itself, made unheardof efforts to reconquer
their ancient names and places. Of all the Gallic provinces, none but the southern ones succeeded in this great
enterprise; and after the wars of insurrection, which, under the sons of Charlemagne, succeeded the wars of
conquest, Aquitaine and Provence became distinct states. Among the South Eastern provinces reappeared
even the ancient name of Gaul, which had for ever perished north of the Loire. The chiefs of the new
Kingdom of Aries, which extended from the Jura to the Alps, took the title of Gaul in opposition to the Kings
of France."[4]
It is probable that this was the cause of the name of "Franciman" being regarded as an hereditary term of
reproach in the Gaulish country south of the Loire. Gascon and Provencal were the principal dialects which
remained in the South, though Littre classes them together as the language of the Troubadours.
They were both well understood in the South; and Jasmin's recitations were received with as much
enthusiasm at Nimes, Aries, and Marseilles, as at Toulouse, Agen, and Bordeaux.
Mezzofanti, a very Tower of Babel in dialects and languages, said of the Provencal, that it was the only patois
of the Middle Ages, with its numerous derivations from the Greek, the Arabic, and the Latin, which has
survived the various revolutions of language. The others have been altered and modified. They have suffered
from the caprices of victory or of fortune. Of all the dialects of the Roman tongue, this patois alone preserves
its purity and life. It still remains the sonorous and harmonious language of the Troubadours. The patois has
the suppleness of the Italian, the sombre majesty of the Spanish, the energy and preciseness of the Latin, with
the "Molle atque facetum, le dolce de, l'Ionic; which still lives among the Phoceens of Marseilles. The
imagination and genius of Gascony have preserved the copious richness of the language.
M. de Lavergne, in his notice of Jasmin's works, frankly admits the local jealousy which existed between the
Troubadours of Gascony and Provence. There seemed, he said, to be nothing disingenuous in the silence of
the Provencals as to Jasmin's poems. They did not allow that he borrowed from them, any more than that they
borrowed from him. These men of Southern France are born in the land of poetry. It breathes in their native
air. It echoes round them in its varied measures. Nay, the rhymes which are its distinguishing features,
pervade their daily talk.
The seeds lie dormant in their native soil, and when trodden under foot, they burst through the ground and
evolve their odour in the open air. Gascon and Provencal alike preserve the same relation to the classic
romancethat lovely but shortlived eldest daughter of the Latinthe language of the Troubadours.
We have said that the Gascon dialect was gradually expiring when Jasmin undertook its revival. His success
in recovering and restoring it, and presenting it in a written form, was the result of laborious investigation. He
did not at first realize the perfect comprehension of the idiom, but he eventually succeeded by patient
perseverance, When we read his poems, we are enabled to follow, step by step, his lexicological progress.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER V. JASMIN AND GASCON.FIRST VOLUME OF "PAPILLOTES." 20
Page No 23
At first, he clung to the measures most approved in French poetry, especially to Alexandrines and Iambic
tetrameters, and to their irregular association in a sort of ballad metre, which in England has been best
handled by Robert Browning in his fine ballad of 'Harve; Riel.'
Jasmin's first rhymes were written upon curl papers, and then used on the heads of his lady customers. When
the spirit of original poetry within him awoke, his style changed. Genius brought sweet music from his heart
and mind. Imagination spiritualised his nature, lifted his soul above the cares of ordinary life, and awakened
the consciousness of his affinity with what is pure and noble. Jasmin sang as a bird sings; at first in weak
notes, then in louder, until at length his voice filled the skies. Near the end of his life he was styled the Saint
Vincent de Paul of poetry.
Jasmin might be classed among the Uneducated Poets. But what poet is not uneducated at the beginning of
his career? The essential education of the poet is not taught in the schools.
The lowly man, against whom the asperities of his lot have closed the doors of worldly academies, may
nevertheless have some special vocation for the poetic life. Academies cannot shut him out from the odour of
the violet or the song of the nightingale. He hears the lark's song filling the heavens, as the happy bird fans
the milkwhite cloud with its wings. He listens to the purling of the brook, the bleating of the lamb, the song
of the milkmaid, and the joyous cry of the reaper. Thus his mind is daily fed with the choicest influences of
nature. He cannot but appreciate the joy, the glory, the unconscious delight of living. "The beautiful is master
of a star." This feeling of beauty is the nurse of civilisation and true refinement. Have we not our Burns, who
"in glory and in joy Followed his plough along the mountain side;"
Clare, the peasant boy; Bloomfield, the farmer's lad; Tannahill, the weaver; Allan Ramsay, the
perukemaker; Cooper, the shoemaker; and Critchley Prince, the factoryworker; but greater than these was
Shakespeare,though all were of humble origin.
France too has had its uneducated poets. Though the ancient songwriters of France were noble; Henry IV.,
author of Charmante Gabrielle; Thibault, Count of Champagne; Lusignan, Count de la Marche; Raval,
Blondel, and Basselin de la Vive, whose songs were as joyous as the juice of his grapes; yet some of the best
French poets of modem times have been of humble originMarmontel, Moliere, Rousseau, and Beranger.
There were also Reboul, the baker; Hibley, the workingtailor; Gonzetta, the shoemaker; Durand, the joiner;
Marchand, the lacemaker; Voileau, the sailmaker;
Magu, the weaver; Poucy, the mason; Germiny, the cooper;[5] and finally, Jasmin the barber and hair dresser,
who was not the least of the Uneducated Poets.
The first poem which Jasmin composed in the Gascon dialect was written in 1822, when he was only
twentyfour years old. It was entitled La fidelitat Agenoso, which he subsequently altered to Me cal Mouri
(Il me fait mourir), or "Let me die." It is a languishing romantic poem, after the manner of Florian, Jasmin's
first master in poetry. It was printed at Agen in a quarto form, and sold for a franc. Jasmin did not attach his
name to the poem, but only his initials.
SainteBeuve, in his notice of the poem, says, "It is a pretty, sentimental romance, showing that Jasmin
possessed the brightness and sensibility of the Troubadours. As one may say, he had not yet quitted the guitar
for the flageolet; and Marot, who spoke of his flageolet, had not, in the midst of his playful spirit, those
tender accents which contrasted so well with his previous compositions. And did not Henry IV., in the midst
of his Gascon gaieties and sallies, compose his sweet song of Charmante Gabrielle? Jasmin indeed is the poet
who is nearest the region of Henry IV."[6] Me cal Mouri was set to music by Fourgons, and obtained great
popularity in the south. It was known by heart, and sung everywhere; in Agen, Toulouse, and throughout
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER V. JASMIN AND GASCON.FIRST VOLUME OF "PAPILLOTES." 21
Page No 24
Provence. It was not until the publication of the first volume of his poems that it was known to be the work of
Jasmin.
Miss Louisa Stuart Costello, when making her pilgrimage in the South of France, relates that, in the course of
her journey," A friend repeated to me two charming ballads picked up in Languedoc, where there is a variety
in the patois. I cannot resist giving them here, that my readers may compare the difference of dialect. I wrote
them clown, however, merely by ear, and am not aware that they have ever been printed. The mixture of
French, Spanish, and Italian is very curious."[7]
As the words of Jasmin's romance were written down by Miss Costello from memory, they are not quite
accurate; but her translation into English sufficiently renders the poet's meaning. The following is the first
verse of Jasmin's poem in Gascon
"Deja la ney encrumis la naturo, Tout es tranquille et tout cargo lou dol; Dins lou clouche la brezago
murmuro, Et lou tuquet succedo al rossignol: Del mal, helas! bebi jusq'a la ligo, Moun co gemis sans espouer
de gari; Plus de bounhur, ey perdut moun amigo, Me cal mouri! me cal mouri!"
Which Miss Costello thus translates into English:
"Already sullen night comes sadly on, And nature's form is clothed with mournful weeds; Around the tower
is heard the breeze's moan, And to the nightingale the bat succeeds. Oh! I have drained the cup of misery, My
fainting heart has now no hope in store. Ah! wretched me! what have I but to die? For I have lost my love for
evermore!"
There are four verses in the poem, but the second verse may also be given
"Fair, tender Phoebe, hasten on thy course, My woes revive while I behold thee shine, For of my hope thou
art no more the source, And of my happiness no more the sign. Oh! I have drained the cup of misery, My
fainting heart has now no bliss in store. Ah! wretched me! what have I but to die? Since I have lost my love
for evermore!"
The whole of the poem was afterwards translated into modem French, and, though somewhat artificial, it
became as popular in the north as in the south.
Jasmin's success in his native town, and his growing popularity, encouraged him to proceed with the making
of verses. His poems were occasionally inserted in the local journals; but the editors did not approve of his
use of the expiring Gascon dialect. They were of opinion that his works might be better appreciated if they
appeared in modern French. Gascon was to a large extent a foreign language, and greatly interfered with
Jasmin's national reputation as a poet.
Nevertheless he held on his way, and continued to write his verses in Gascon. They contained many personal
lyrics, tributes, dedications, hymns for festivals, and impromptus, scarcely worthy of being collected and
printed. Jasmin said of the last description of verse: "One can only pay a poetical debt by means of
impromptus, and though they may be good money of the heart, they are almost always bad money of the
head."
Jasmin's next poem was The Charivari (Lou Charibari), also written in Gascon. It was composed in 1825,
when he was twentyseven years old; and dedicated to M. Duprount, the Advocate, who was himself a
poetaster. The dedication contained some fine passages of genuine beauty and graceful versification. It was in
some respects an imitation of the Lutrin of Boileau. It was very different from the doggerel in which he had
taken part with his humpbacked father so long ago. Then he had blown the cowhorn, now he spoke with the
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER V. JASMIN AND GASCON.FIRST VOLUME OF "PAPILLOTES." 22
Page No 25
tongue of a trumpet. The hero of Jasmin's Charivari was one Aduber, an old widower, who dreamt of
remarrying. It reminded one of the strains of Beranger; in other passages of the mockheroic poem of
Boileau.
Though the poem when published was read with much interest, it was not nearly so popular as Me cal Mouri.
This lastmentioned poem, his first published work, touched the harp of sadness; while his Charivari
displayed the playfulness of joy. Thus, at the beginning of his career, Jasmin revealed himself as a poet in
two very different styles; in one, touching the springs of grief, and in the other exhibiting brightness and
happiness. At the end of the same year he sounded his third and deepest note in his poem On the Death of
General Foyone of France's truest patriots. Now his lyre was complete; it had its three stringsof sadness,
joy, and sorrow.
These three poemsMe cal Mouri, the Charivari, and the ode On the Death of General Foy, with some other
verseswere published in 1825. What was to be the title of the volume? As Adam, the carpenterpoet of
Nevers, had entitled his volume of poetry 'Shavings,' so Jasmin decided to name his collection 'The
Curlpapers of Jasmin, Coiffeur of Agen.' The title was a good one, and the subsequent volumes of his works
were known as La Papillotos (the Curlpapers) of Jasmin. The publication of this first volume served to make
Jasmin's name popular beyond the town in which they had been composed and published. His friend M. Gaze
said of him, that during the year 1825 he had been marrying his razor with the swan's quill; and that his hand
of velvet in shaving was even surpassed by his skill in versemaking.
Charles Nodier, his old friend, who had entered the barber's shop some years before to intercede between the
poet and his wife, sounded Jasmin's praises in the Paris journals. He confessed that he had been greatly struck
with the Charivari, and boldly declared that the language of the Troubadours, which everyone supposed to be
dead, was still in full life in France; that it not only lived, but that at that very moment a poor barber at Agen,
without any instruction beyond that given by the fields, the woods, and the heavens, had written a
seriocomic poem which, at the risk of being thought crazy by his colleagues of the Academy, he considered
to be better composed than the Lutrin of Boileau, and even better than one of Pope's masterpieces, the Rape
of the Lock.
The first volume of the Papillotes sold very well; and the receipts from its sale not only increased Jasmin's
income, but also increased his national reputation. Jasmin was not, however, elated by success. He remained
simple, frugal, honest, and hardworking. He was not carried off his feet by eclat. Though many illustrious
strangers, when passing through Agen, called upon and interviewed the poetical coiffeur, he quietly went
back to his razors, his combs, and his periwigs, and cheerfully pursued the business that he could always
depend upon in his time of need.
Footnotes to Chapter V.
[1]Hallam's 'Middle Ages,' iii. 434. 12th edit. (Murray.)
[2] His words are these: "La conception m'en fut suggeree par mes etudes sur la vieille langue francaise ou
langue d'oil. Je fus si frappe des liens qui unissent le francais moderne au francais ancien, j'apercus tant de
cas ou les sens et des locutions du jour ne s'expliquent que par les sens et les locutions d'autrefois, tant
d'exemples ou la forme des mots n'est pas intelligible sans les formes qui ont precede, qu'il me sembla que la
doctrine et meme l'usage de la langue restent mal assis s'ils ne reposent sur leur base antique." (Preface, ii.)
[3] 'Bearn and the Pyrenees,' i. 348.
[4] THIERRY'Historical Essays,' No. XXIV.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER V. JASMIN AND GASCON.FIRST VOLUME OF "PAPILLOTES." 23
Page No 26
[5] Les Poetes du Peuple an xix. Siecle. Par Alphonse Viollet. Paris, 1846.
[6] Portraits contemporains, ii. 61 (ed. 1847).
[7] 'Pilgrimage to Auvergne,' ii. 210.
CHAPTER VI. MISCELLANEOUS VERSESBERANGER'MES
SOUVENIRS'PAUL DE MUSSET.
During the next four years Jasmin composed no work of special importance. He occasionally wrote poetry,
but chiefly on local subjects. In 1828 he wrote an impromptu to M. Pradel, who had improvised a Gascon
song in honour of the poet. The Gascon painter, Champmas, had compared Jasmin to a ray of sunshine, and
in 1829 the poet sent him a charming piece of verse in return for his compliment.
In 1830 Jasmin composed The Third of May, which was translated into French by M. Duvigneau. It appears
that the Count of Dijon had presented to the town of Nerac, near Agen, a bronze statue of Henry IV.,
executed by the sculptor Raggiof the same character as the statue erected to the same monarch at Pau. But
though Henry IV. was born at Pau, Nerac was perhaps more identified with him, for there he had his strong
castle, though only its ruins now remain.
Nerac was at one time almost the centre of the Reformation in France. Clement Marot, the poet of the
Reformed faith, lived there; and the house of Theodore de Beze, who emigrated to Geneva, still exists. The
Protestant faith extended to Agen and the neighbouring towns. When the Roman Catholics obtained the upper
hand, persecutions began. Vindocin, the pastor, was burned alive at Agen. J. J. Scaliger was an eyewitness
of the burning, and he records the fact that not less than 300 victims perished for their faith.
At a later time Nerac, which had been a prosperous town, was ruined by the Revocation of the Edict of
Nantes; for the Protestant population, who had been the most diligent and industrious in the town and
neighbourhood, were all either "converted," hanged, sent to the galleys, or forced to emigrate to England,
Holland, or Prussia. Nevertheless, the people of Nerac continued to be proud of their old monarch.
The bronze statue of Henry IV. was unveiled in 1829. On one side
of the marble pedestal supporting the statue were the words "Alumno, mox patri nostro, Henrico quarto," and
on the reverse side was a verse in the Gascon dialect:
"Brabes Gascons! A moun amou per bous aou dibes creyre; Benes! Benes! ey plaze de bous beyre!
Approuchabous!"
The words were assumed to be those of; Henry IV., and may be thus translated into English:
"Brave Gascons! You may well trust my love for you; Come! come! I leave to you my glory! Come near!
Approach!"[1]
It is necessary to explain how the verse in Gascon came to be engraved on the pedestal of the statue. The
Society of Agriculture, Sciences, and Arts, of Agen, offered a prize of 300 francs for the best Ode to the
memory of Henry the Great. Many poems were accordingly sent in to the Society; and, after some
consideration, it was thought that the prize should be awarded to M. Jude Patissie. But amongst the
thirtynine poems which had been presented for examination, it was found that two had been written in the
Gascon dialect. The committee were at first of opinion that they could not award the prize to the author of
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VI. MISCELLANEOUS VERSESBERANGER'MES SOUVENIRS'PAUL DE MUSSET. 24
Page No 27
any poem written in the vulgar tongue. At the same time they reported that one of the poems written in
Gascon possessed such real merit, that the committee decided by a unanimous vote that a prize should be
awarded to the author of the best poem written in the Gascon dialect. Many poems were accordingly sent in
and examined. Lou Tres de May was selected as the best; and on the letter attached to the poem being
opened, the president proclaimed the author to be "Jasmin, Coiffeur." After the decision of the Society at
Agen, the people of Nerac desired to set their seal upon their judgment, and they accordingly caused the
above words to be engraved on the reverse side of the pedestal supporting the statue of Henry IV. Jasmin's
poem was crowned by the Academy of Agen; and though it contained many fine verses, it had the same
merits and the same defects as the Charivari, published a few years before.
M. Rodiere, Professor of Law at Toulouse, was of opinion that during the four years during which Jasmin
produced no work of any special importance, he was carefully studying Gascon; for it ought to be known that
the language in which Godolin wrote his fine poems is not without its literature. "The fact," says Rodiere,
"that Jasmin used some of his time in studying the works of Godolin is, that while in Lou Charibari there are
some French words illdisguised in a Gascon dress, on the other hand, from the year 1830, there are none;
and the language of Jasmin is the same as the language of Godolin, except for a few trifling differences, due
to the different dialects of Agen and Toulouse."
Besides studying Gascon, Jasmin had some military duties to perform. He was corporal of the third company
of the National Guard of Agen; and in 1830 he addressed his comrades in a series of verses. One of these was
a song entitled 'The Flag of Liberty' (Lou Drapeou de la Libertat); another, 'The Good Allmerciful God!'
(Lou Boun Diou liberal); and the third was Lou Seromen.
Two years later, in 1832, Jasmin composed The Gascons, which he improvised at a banquet given to the
noncommissioned officers of the 14th Chasseurs. Of course, the improvisation was carefully prepared; and
it was composed in French, as the noncommissioned officers did not understand the Gascon dialect.
Jasmin extolled the valour of the French, and especially of the Gascons. The last lines of his eulogy ran as
follows:
"O Liberty! mother of victory, Thy flag always brings us success! Though as Gascons we sing of thy glory,
We chastise our foes with the French!"
In the same year Jasmin addressed the poet Beranger in a pleasant poetical letter written in classical French.
Beranger replied in prose; his answer was dated the 12th of July, 1832. He thanked Jasmin for his fervent
eulogy. While he thought that the Gascon poet's praise of his works was exaggerated, he believed in his
sincerity.
"I hasten," said Beranger, "to express my thanks for the kindness of your address. Believe in my sincerity, as
I believe in your praises. Your exaggeration of my poetical merits makes me repeat the first words of your
address, in which you assume the title of a Gascon[2] poet. It would please me much better if you would be a
French poet, as you prove by your epistle, which is written with taste and harmony. The sympathy of our
sentiments has inspired you to praise me in a manner which I am far from meriting, Nevertheless, sir, I am
proud of your sympathy.
"You have been born and brought up in the same condition as myself. Like me, you appear to have triumphed
over the absence of scholastic instruction, and, like me too, you love your country. You reproach me, sir, with
the silence which I have for some time preserved. At the end of this year I intend to publish my last volume; I
will then take my leave of the public. I am now fiftytwo years old. I am tired of the world. My little mission
is fulfilled, and the public has had enough of me. I am therefore making arrangements for retiring. Without
the desire for living longer, I have broken silence too soon. At least you must pardon the silence of one who
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VI. MISCELLANEOUS VERSESBERANGER'MES SOUVENIRS'PAUL DE MUSSET. 25
Page No 28
has never demanded anything of his country. I care nothing about power, and have now merely the ambition
of a morsel of bread and repose.
"I ask your pardon for submitting to you these personal details. But your epistle makes it my duty. I thank
you again for the pleasure you have given me. I do not understand the language of Languedoc, but, if you
speak this language as you write French, I dare to prophecy a true success in the further publication of your
works.BERANGER."[3]
Notwithstanding this advice of Beranger and other critics, Jasmin continued to write his poems in the Gascon
dialect. He had very little time to spare for the study of classical French; he was occupied with the trade by
which he earned his living, and his business was increasing. His customers were always happy to hear him
recite his poetry while he shaved their beards or dressed their hair.
He was equally unfortunate with M. Minier of Bordeaux. Jasmin addressed him in a Gascon letter full of
bright poetry, not unlike Burns's Vision, when he dreamt of becoming a songwriter. The only consolation
that Jasmin received from M. Minier was a poetical letter, in which the poet was implored to retain his
position and not to frequent the society of distinguished persons.
Perhaps the finest work which Jasmin composed at this period of his life was that which he entitled Mous
Soubenis, or 'My Recollections.' In none of his poems did he display more of the characteristic qualities of his
mind, his candour, his pathos, and his humour, than in these verses. He used the rustic dialect, from which he
never afterwards departed. He showed that the Gascon was not yet a dead language; and he lifted it to the
level of the most serious themes. His verses have all the greater charm because of their artless gaiety, their
delicate taste, and the sweetness of their cadence.
Jasmin began to compose his 'Recollections' in 1830, but the two first cantos were not completed until two
years later. The third canto was added in 1835, when the poem was published in the first volume of his
'CurlPapers' (Papillotes). These recollections, in fact, constitute Jasmin's autobiography, and we are
indebted to them for the description we have already given of the poet's early life.
Many years later Jasmin wrote his Mous noubels Soubenis 'My New Recollections'; but in that work he
returned to the trials and the enjoyments of his youth, and described few of the events of his later life. "What
a pity," says M. Rodiere, "that Jasmin did not continue to write his impressions until the end of his life! What
trouble he would have saved his biographers! For how can one speak when Jasmin ceases to sing?"
It is unnecessary to return to the autobiography and repeat the confessions of Jasmin's youth. His joys and
sorrows are all described therehis birth in the povertystricken dwelling in the Rue Fon de Rache, his love
for his parents, his sports with his playfellows on the banks of the Garonne, his blowing the horn in his
father's Charivaris, his enjoyment of the titbits which old Boe brought home from his beggingtours, the
decay of the old man, and his conveyance to the hospital, "where all the Jasmins die;" then his education at
the Academy, his toying with the housemaid, his stealing the preserves, his expulsion from the seminary,
and the sale of his mother's weddingring to buy bread for her family.
While composing the first two cantos of the Souvenirs he seemed half ashamed of the homeliness of the tale
he had undertaken to relate. Should he soften and brighten it? Should he dress it up with false lights and
colours? For there are times when falsehood in silk and gold are acceptable, and the naked newborn truth is
unwelcome. But he repudiated the thought, and added:
"Myself, nor less, nor more, I'll draw for you, And if not bright, the likeness shall be true."
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VI. MISCELLANEOUS VERSESBERANGER'MES SOUVENIRS'PAUL DE MUSSET. 26
Page No 29
The third canto of the poem was composed at intervals. It took him two more years to finish it. It commences
with his apprenticeship to the barber; describes his first visit to the theatre, his reading of Florian's romances
and poems, his solitary meditations, and the birth and growth of his imagination. Then he falls in love, and a
new era opens in his life. He writes verses and sings them. He opens a barber's shop of his own, marries, and
brings his young bride home. "Two angels," he says, "took up their abode with me." His newlywedded wife
was one, and the other was his rustic Musethe angel of homely pastoral poetry:
"Who, fluttering softly from on high, Raised on his wing and bore me far, Where fields of balmiest ether are;
There, in the shepherd lassie's speech I sang a song, or shaped a rhyme; There learned I stronger love than I
can teach. Oh, mystic lessons! Happy time! And fond farewells I said, when at the close of day, Silent she led
my spirit back whence it was borne away!"
He then speaks of the happiness of his wedded life; he shaves and sings most joyfully. A little rivulet of silver
passes into the barber's shop, and, in a fit of poetic ardour, he breaks into pieces and burns the wretched
armchair in which his ancestors were borne to the hospital to die. His wife no longer troubles him with her
doubts as to his verses interfering with his business. She supplies him with pen, paper, ink, and a comfortable
desk; and, in course of time, he buys the house in which he lives, and becomes a man of importance in Agen.
He ends the third canto with a sort of hurrah
"Thus, reader, have I told my tale in cantos three: Though still I sing, I hazard no great risk; For should
Pegasus rear and fling me, it is clear, However ruffled all my fancies fair, I waste my time, 'tis true; though
verses I may lose, The paper still will serve for curling hair."[4]
Robert Nicoll, the Scotch poet, said of his works: "I have written my heart in my poems; and rude,
unfinished, and hasty as they are, it can be read there." Jasmin might have used the same words. "With all my
faults," he said, "I desired to write the truth, and I have described it as I saw it."
In his 'Recollections' he showed without reserve his whole heart. Jasmin dedicated his 'Recollections,' when
finished, to M. Florimond de SaintAmand, one of the first gentlemen who recognised his poetical talents.
This was unquestionably the first poem in which Jasmin exhibited the true bent of his genius. He avoided
entirely the French models which he had before endeavoured to imitate; and he now gave full flight to the
artless gaiety and humour of his Gascon muse. It is unfortunate that the poem cannot be translated into
English. It was translated into French; but even in that kindred language it lost much of its beauty and pathos.
The more exquisite the poetry that is contained in one language, the more difficulty there is in translating it
into another.
M. Charles Nodier said of Lou Tres de May that it contains poetic thoughts conveyed in exquisite words; but
it is impossible to render it into any language but its own. In the case of the Charivari he shrinks from
attempting to translate it. There is one passage containing a superb description of the rising of the sun in
winter; but two of the lines quite puzzled him. In Gascon they are
"Quand l'Auroro, fourrado en raoubo de sati, Desparrouillo, san brut, las portos del mati.'
Some of the words translated into French might seem vulgar, though in Gascon they are beautiful. In English
they might be rendered:
"When Aurora, enfurred in her robe of satin, Unbars, without noise, the doors of the morning."
"Dream if you like," says Nodier, "of the Aurora of winter, and tell me if Homer could have better robed it in
words. The Aurora of Jasmin is quite his own; 'unbars the doors of the morning'; it is done without noise, like
a goddess, patient and silent, who announces herself to mortals only by her brightness of light. It is this
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VI. MISCELLANEOUS VERSESBERANGER'MES SOUVENIRS'PAUL DE MUSSET. 27
Page No 30
finished felicity of expression which distinguishes great writers. The vulgar cannot accomplish it."
Again Nodier says of the 'Recollections': "They are an ingenuous marvel of gaiety, sensibility, and passion! I
use," he says, "this expression of enthusiasm; and I regret that I cannot be more lavish in my praises. There is
almost nothing in modem literature, and scarcely anything in ancient, which has moved me more profoundly
than the Souvenirs of Jasmin.
Happy and lovely children of Guienne and Languedoc, read and reread the Souvenirs of Jasmin; they will
give you painful recollections of public schools, and perhaps give you hope of better things to come. You will
learn by heart what you will never forget. You will know from this poetry all that you ought to treasure."
Jasmin added several other poems to his collection before his second volume appeared in 1835. Amongst
these were his lines on the Polish nationAux debris de la Nation Polonaise, and Les Oiseaux Voyageurs,
ou Les Polonais en Franceboth written in Gascon. Saintbeuve thinks the latter one of Jasmin's best works.
"It is full of pathos," he says, "and rises to the sublime through its very simplicity. It is indeed difficult to
exaggerate the poetic instinct and the unaffected artlessness of this amiable bard. At the same time," he said,"
Jasmin still wanted the fire of passion to reach the noblest poetic work. Yet he had the art of style. If Agen
was renowned as 'the eye of Guienne,' Jasmin was certainly the greatest poet who had ever written in the pure
patois of Agen."
SainteBeuve also said of Jasmin that he was "invariably sober." And Jasmin said of himself, "I have learned
that in moments of heat and emotion we are all eloquent and laconic, alike in speech and
actionunconscious poets in fact; and I have also learned that it is possible for a muse to become all this
willingly, and by dint of patient toil."
Another of his supplementary poems consisted of a dialogue between Ramoun, a soldier of the Old Guard,
and Mathiou, a peasant. It is of a political cast, and Jasmin did not shine in politics. He was, however, always
a patriot, whether under the Empire, the Monarchy, or the Republic. He loved France above all things, while
he entertained the warmest affection for his native province. If Jasmin had published his volume in classical
French he might have been lost amidst a crowd of rhymers; but as he published the work in his native dialect,
he became forthwith distinguished in his neighbourhood, and was ever after known as the Gascon poet.
Nor did he long remain unknown beyond the district in which he lived. When his second volume appeared in
1835, with a preface by M. Baze, an advocate of the Royal Court of Agen, it created considerable excitement,
not only at Bordeaux and Toulouse, but also at Paris, the centre of the literature, science, and fine arts of
France. There, men of the highest distinction welcomed the work with enthusiasm.
M. Baze, in his preface, was very eulogistic. "We have the pleasure," he said, "of seeing united in one
collection the sweet Romanic tongue which the South of France has adopted, like the privileged children of
her lovely sky and voluptuous climate; and her lyrical songs, whose masculine vigour and energetic
sentiments have more than once excited patriotic transports and awakened popular enthusiasm. For Jasmin is
above all a poet of the people. He is not ashamed of his origin. He was born in the midst of them, and though
a poet, still belongs to them. For genius is of all stations and ranks of life. He is but a hairdresser at Agen, and
more than that, he wishes to remain so. His ambition is to unite the razor to the poet's pen."
At Paris the work was welcomed with applause, first by his poetic sponsor, Charles Nodier, in the Temps,
where he congratulated Jasmin on using the Gascon patois, though still under the ban of literature. "It is a
veritable Saint Bartholomew of innocent and beautiful idioms, which can scarcely be employed even in the
hours of recreation." He pronounced Jasmin to be a Gascon Beranger, and quoted several of his lines from the
Charivari, but apologised for their translation into French, fearing that they might lose much of their rustic
artlessness and soft harmony.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VI. MISCELLANEOUS VERSESBERANGER'MES SOUVENIRS'PAUL DE MUSSET. 28
Page No 31
What was a still greater honour, Jasmin was reviewed by the first critic of FranceSainteBeuve in the
leading critical journal, the Revue des deux Mondes. The article was afterwards republished in his
Contemporary Portraits.[5] He there gives a general account of his poems; compares him with the English
and Scotch poets of the working class; and contrasts him with Reboul, the baker of Nimes, who writes in
classical French, after the manner of the 'Meditations of Lamartine.' He proceeds to give a brief account of
Jasmin's life, taken from the Souvenirs, which he regards as a beautiful work, written with much artlessness
and simplicity.
Various other reviews of Jasmin's poems appeared, in Agen, Bordeaux, Toulouse, and Paris, by men of
literary markby Leonce de Lavergne, and De Mazude in the Revue des deux Mondes by Charles
Labitte, M. Ducuing, and M. de Pontmartin. The latter classed Jasmin with Theocritus, Horace, and La
Fontaine, and paid him the singular tribute, "that he had made Goodness as attractive as other French writers
had made Badness." Such criticisms as these made Jasmin popular, not only in his own district, but
throughout France.
We cannot withhold the interesting statement of Paul de Musset as to his interview with Jasmin in 1836, after
the publication of his second volume of poems. Paul de Musset was the author of several novels, as well as of
Lui et Elle, apropos of his brother's connection with George Sand. Paul de Musset thus describes his visit to
the poet at Agen.[6]
"Let no one return northward by the direct road from Toulouse. Nothing can be more dreary than the Lot, the
Limousin, and the interminable Dordogne; but make for Bordeaux by the plains of Gascony, and do not
forget the steamboat from Marmande. You will then find yourself on the Garonne, in the midst of a beautiful
country, where the air is vigorous and healthy. The roads are bordered with vines, arranged in arches, lovely
to the eyes of travellers. The poets, who delight in making the union of the vine with the trees which support
it an emblem of marriage, can verify their comparisons only in Gascony or Italy. It is usually pear trees that
are used to support them....
"Thanks to M. Charles Nodier, who had discovered a man of modest talent buried in this province, I knew a
little of the verses of the Gascon poet Jasmin. Early one morning, at about seven, the diligence stopped in the
middle of a Place, where I read this inscription over a shopdoor, 'Jasmin, Coiffeur des jeunes gens.' We
were at Agen. I descended, swallowed my cup of coffee as fast as I could, and entered the shop of the most
lettered of perukemakers. On a table was a mass of pamphlets and some of the journals of the South.
"'Monsieur Jasmin?' said I on entering. 'Here I am, sir, at your service,' replied a handsome brownhaired
fellow, with a cheerful expression, who seemed to me about thirty years of age.
"'Will you shave me?' I asked. 'Willingly, sir,' he replied, I sat down and we entered into conversation. 'I have
read your verses, sir,' said I, while he was covering my chin with lather.
'Monsieur then comprehends the patois?' 'A little,' I said; 'one of my friends has explained to me the difficult
passages. But tell me, Monsieur Jasmin, why is it that you, who appear to know French perfectly, write in a
language that is not spoken in any chief town or capital.'
"'Ah, sir, how could a poor rhymer like me appear amongst the great celebrities of Paris? I have sold eighteen
hundred copies of my little pieces of poetry (in pamphlet form), and certainly all who speak Gascon know
them well. Remember that there are at least six millions of people in Languedoc.'
"My mouth was covered with soapsuds, and I could not answer him for some time. Then I said, 'But a
hundred thousand persons at most know how to read, and twenty thousand of them can scarcely be able to
enjoy your works.'
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VI. MISCELLANEOUS VERSESBERANGER'MES SOUVENIRS'PAUL DE MUSSET. 29
Page No 32
"'Well, sir, I am content with that amount. Perhaps you have at Paris more than one writer who possesses his
twenty thousand readers. My little reputation would soon carry me astray if I ventured to address all Europe.
The voice that appears sonorous in a little place is not heard in the midst of a vast plain. And then, my readers
are confined within a radius of forty leagues, and the result is of real advantage to an author.'
"'Ah! And why do you not abandon your razor?' I enquired of this singular poet. 'What would you have?' he
said. 'The Muses are most capricious; today they give gold, tomorrow they refuse bread. The razor secures
me soup, and perhaps a bottle of Bordeaux. Besides, my salon is a little literary circle, where all the young
people of the town assemble. When I come from one of the academies of which I am a member, I find myself
among the tools which I can manage better than my pen; and most of the members of the circle usually pass
through my hands.'
"It is a fact that M. Jasmin shaves more skilfully than any other poet. After a long conversation with this
simpleminded man, I experienced a certain confusion in depositing upon his table the amount of fifty
centimes which I owed him on this occasion, more for his talent than for his razor; and I remounted the
diligence more than charmed with the modesty of his character and demeanour."
Footnotes for Chapter VI.
[1] M. Duvigneau thus translated the words into French: he begins his verses by announcing the birth of
Henry IV.:
"A son aspect, mille cris d'allegresse Ebranlent le palais et montent jusqu'au ciel: Le voila beau comme dans
sa jeunesse, Alors qu'il recevait le baiser maternel. A ce peuple charme qui des yeux le devore Le bon Roi
semble dire encore: 'Braves Gascons, accourez tous; A mon amour pour vous vous devez croire; Je met a
vous revoir mon bonheur et ma gloire, Venez, venez, approchezvous!'"
[2] Gascon or Gasconade is often used as implying boasting or gasconading.
[3] This letter was written before Jasmin had decided to publish the second volume of his Papillotes, which
appeared in 1835.
[4] The following are the lines in Gascon:
"Atai boudroy dan bous fini ma triplo paouzo; Mais anfin, ey cantat, n'hazardi pas gran caouzo: Quand
Pegazo reguinno, et que d'un cot de pe M'emboyo friza mas marotos, Perdi moun ten, es bray, mais noun pas
moun pape; Boti mous bers en papillotos!"
[5] 'Portraits Contemporains,' ii. 50. Par C. A. SainteBeuve, Membre de l'Academie Francaise. 1847.
[6] 'Perpignan, l'Ariege et le poete Jasmin' (Journal politique et litteraire de LotetGaronne).
CHAPTER VII. 'THE BLIND GIRL OF CASTELCUILLE.'
Jasmin was now thirtysix years old. He was virtually in the prime of life. He had been dreaming, he had
been thinking, for many years, of composing some poems of a higher order than his Souvenirs. He desired to
embody in his work some romantic tales in verse, founded upon local legends, noble in conception,
elaborated with care, and impressive by the dignity of simple natural passion.
In these new lyrical poems his intention was to aim high, and he succeeded to a marvellous extent. He was
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VII. 'THE BLIND GIRL OF CASTELCUILLE.' 30
Page No 33
enabled to show the depth and strength of his dramatic powers, his fidelity in the description of romantic and
picturesque incidents, his shrewdness in reading character and his skill in representing it, all of which he did
in perfect innocence of all established canons in the composition of dramatic poetry.
The first of Jasmin's poetical legends was 'The Blind Girl of CastelCuille' (L'Abuglo). It was translated into
English, a few years after its appearance, by Lady Georgiana Fullerton, daughter of the British ambassador at
Paris,[1] and afterwards by Henry Wadsworth Longfellow, the American poet. Longfellow follows the
rhythm of the original, and on the whole his translation of the poem is more correct, so that his version is to
be preferred. He begins his version with these words
"Only the Lowland tongue of Scotland might Rehearse this little tragedy aright; Let me attempt it with an
English quill, And take, O reader, for the deed the will."
At the end of his translation Longfellow adds: Jasmin, the author of this beautiful poem, is to the South of
France what Burns is to the South of Scotland, the representative of the heart of the people,one of those
happy bards who are born with their mouths full of birds (la bouco pleno d'auuvelous). He has written his
own biography in a poetic form, and the simple narrative of his poverty, his struggles, and his triumphs, is
very touching. He still lives at Agen, on the Garonne, and long may he live there to delight his native land
with native songs!" It is unnecessary to quote the poem, which is so wellknown by the numerous readers of
Longfellow's poems, but a compressed narrative of the story may be given.
The legend is founded on a popular tradition. CastelCuille stands upon a bluff rock in the pretty valley of
SaintAmans, about a league from Agen. The castle was of considerable importance many centuries ago,
while the English occupied Guienne; but it is now in ruins, though the village near it still exists. In a cottage,
at the foot of the rock, lived the girl Marguerite, a soldier's daughter, with her brother Paul. The girl had been
betrothed to her lover Baptiste; but during his absence she was attacked by virulent smallpox and lost her
eyesight. Though her beauty had disappeared, her love remained. She waited long for her beloved Baptiste,
but he never returned. He forsook his betrothed Marguerite, and plighted his troth to the fairer and richer
Angele. It was, after all, only the old story.
Marguerite heard at night the song of their espousals on the eve of the marriage. She was in despair, but
suppressed her grief. Wednesday morning arrived, the eve of St. Joseph. The bridal procession passed along
the village towards the church of SaintAmans, singing the bridal song. The fair and fertile valley was
bedecked with the blossoms of the apple, the plum, and the almond, which whitened the country round.
Nothing could have seemed more propitious. Then came the chorus, which was no invention of the poet, but
a refrain always sung at rustic weddings, in accordance with the custom of strewing the bridal path with
flowers:
"The paths with buds and blossoms strew, A lovely bride approaches nigh; For all should bloom and spring
anew, A lovely bride is passing by!"[2]
Under the blue sky and brilliant sunshine, the joyous young people frisked along. The picture of youth,
gaiety, and beauty, is full of truth and nature. The bride herself takes part in the frolic. With roguish eyes she
escapes and cries: "Those who catch me will be married this year!" And then they descend the hill towards
the church of SaintAmans. Baptiste, the bridegroom, is out of spirits and mute. He takes no part in the sports
of the bridal party. He remembers with grief the blind girl he has abandoned.
In the cottage under the cliff Marguerite meditates a tragedy. She dresses herself, and resolves to attend the
wedding at SaintAmans with her little brother. While dressing, she slips a knife into her bosom, and then
they start for the church. The bridal party soon arrived, and Marguerite heard their entrance.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VII. 'THE BLIND GIRL OF CASTELCUILLE.' 31
Page No 34
The ceremony proceeded. Mass was said. The weddingring was blessed; and as Baptiste placed it on the
bride's finger, he said the accustomed words. In a moment a voice cried: "It is he! It is he;" and Marguerite
rushed through the bridal party towards him with a knife in her hand to stab herself; but before she could
reach the bridegroom she fell down dead brokenhearted! The crime which she had intended to commit
against herself was thus prevented.
In the evening, in place of a bridal song, the De Profundis was chanted, and now each one seemed to say:
"The roads shall mourn, and, veiled in gloom, So fair a corpse shall leave its home! Should mourn and weep,
ah, wellaway, So fair a corpse shall pass today!"[3]
This poem was finished in August 1835; and on the 26th of the same month it was publicly recited by Jasmin
at Bordeaux, at the request of the Academy of that city.
There was great beauty, tenderness, and pathos in the poem. It was perfectly simple and natural. The poem
might form the subject of a drama or a musical cantata. The lamentations of Marguerite on her blindness
remind one of Milton's heartrending words on the same subject:
"For others, day and joy and light, For me, all darkness, always night."[4]
SainteBeuve, in criticising Jasmin's poems, says that "It was in 1835 that his talent raised itself to the
eminence of writing one of his purest compositionsnatural, touching and disinterestedhis Blind Girl of
CastelCuille, in which he makes us assist in a fete, amidst the joys of the villagers; and at the grief of a
young girl, a fiancee whom a severe attack of smallpox had deprived of her eyesight, and whom her betrothed
lover had abandoned to marry another.
"The grief of the poor abandoned girl, her changes of colour, her attitude, her conversation, her projectsthe
whole surrounded by the freshness of spring and the laughing brightness of the seasonexhibits a character
of nature and of truth which very few poets have been able to attain. One is quite surprised, on reading this
simple picture, to be involuntarily carried back to the most expressive poems of the ancient Greeksto
Theocritus for examplefor the Marguerite of Jasmin may be compared with the Simetha of the Greek poet.
This is true poetry, rich from the same sources, and gilded with the same imagery. In his new compositions
Jasmin has followed his own bias; this man, who had few books, but meditated deeply in his heart and his
love of nature; and he followed the way of true art with secret and persevering labour in what appeared to
him the most eloquent, easy, and happy manner...
"His language," SainteBeuve continues, "is always the most natural, faithful, transparent, truthful, eloquent,
and sober; never forget this last characteristic. He is never more happy than when he finds that he can borrow
from an artizan or labourer one of those words which are worth ten of others. It is thus that his genius has
refined during the years preceding the time in which he produced his greatest works. It is thus that he has
become the poet of the people, writing in the popular patois, and for public solemnities, which remind one of
those of the Middle Ages and of Greece; thus he finds himself to be, in short, more than any of our
contemporaries, of the School of Horace, of Theocritus, or of Gray, and all the brilliant geniuses who have
endeavoured by study to bring each of their works to perfection."[5]
The Blind Girl was the most remarkable work that Jasmin had up to this time composed. There is no country
where an author is so popular, when he is once known, as in France. When Jasmin's poem was published he
became, by universal consent, the Poet Laureate of the South. Yet some of the local journals of Bordeaux
made light of his appearance in that city for the purpose of reciting his as yet unknown poem. "That a barber
and hairdresser of Agen," they said, "speaking and writing in a vulgar tongue, should attempt to amuse or
enlighten the intelligent people of Bordeaux, seemed to them beneath contempt."
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VII. 'THE BLIND GIRL OF CASTELCUILLE.' 32
Page No 35
But Jasmin soon showed them that genius is of no rank or condition of life; and their views shortly underwent
a sudden change. His very appearance in the city was a triumph. Crowds resorted to the large hall, in which
he was to recite his new poem of the Blind Girl of CastelCuille. The prefect, the mayor, the members of the
Academy, and the most cultivated people of the city were present, and received him with applause.
There might have been some misgivings as to the success of the poem, but from the moment that he appeared
on the platform and began his recitation, every doubt disappeared. He read the poem with marvellous
eloquence; while his artistic figure, his mobile countenance, his darkbrown eyebrows, which he raised or
lowered at will, his expressive gesticulation, and his passionate acting, added greatly to the effect of his
recital, and soon won every heart. When he came to the refrain,
"The paths with buds and blossoms strew,"
he no longer declaimed, but sang after the manner of the peasants in their popular chaunt. His eyes became
suffused with tears, and those who listened to the patois, even though they only imperfectly understood it,
partook of the impression, and wept also.
He was alike tender and impressive throughout the piece, especially at the death of the blind girl; and when
he had ended, a storm of applause burst from the audience. There was a clapping of hands and a thunderous
stamping of feet that shook the building almost to its foundations.
It was a remarkable spectacle, that a humble working man, comparatively uneducated, should have evoked
the tumultuous applause of a brilliant assembly of intelligent ladies and gentlemen. It was indeed something
extraordinary. Some said that he declaimed like Talma or Rachel, nor was there any note of dissonance in his
reception. The enthusiasm was general and unanimous amongst the magistrates, clergy, scientific men,
artists, physicians, shipowners, men of business, and working people. They all joined in the applause when
Jasmin had concluded his recitation.
From this time forward Jasmin was one of the most popular men at Bordeaux. He was entertained at a series
of fetes. He was invited to soirees by the prefect, by the archbishop, by the various social circles, as well as
by the workmen's associations. They vied with each other for the honour of entertaining him. He went from
matinees to soirees, and in ten days he appeared at thirtyfour different entertainments.
At length he became thoroughly tired and exhausted by this enormous feteing. He longed to be away and at
home with his wife and children. He took leave of his friends and admirers with emotion, and,
notwithstanding the praises and acclamations he had received at Bordeaux, he quietly turned to pursue his
humble occupation at Agen.
It was one of the most remarkable things about Jasmin, that he was never carried off his feet by the brilliant
ovations he received. Though enough to turn any poor fellow's head, he remained simple and natural to the
last. As we say in this country, he could "carry corn" We have said that "Gascon" is often used in connection
with boasting or gasconading. But the term was in no way applicable to Jasmin. He left the echo of praises
behind him, and returned to Agen to enjoy the comforts of his fireside.
He was not, however, without tempters to wean him from his home and his ordinary pursuits. In 1836, the
year after his triumphal reception at Bordeaux, some of his friends urged him to go to Paristhe centre of
light and leadingin order to "make his fortune."
But no! he had never contemplated the idea of leaving his native town. A rich wine merchant of Toulouse
was one of his tempters. He advised Jasmin to go to the great metropolis, where genius alone was recognised.
Jasmin answered him in a charming letter, setting forth the reasons which determined him to remain at home,
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VII. 'THE BLIND GIRL OF CASTELCUILLE.' 33
Page No 36
principally because his tastes were modest and his desires were homely.
"You too," he said, "without regard to troubling my days and my nights, have written to ask me to carry my
guitar and my dressingcomb to the great city of kings, because there, you say, my poetical humour and my
wellknown verses will bring torrents of crowns to my purse. Oh, you may well boast to me of this shower of
gold and its clinking stream. You only make me cry: 'Honour is but smoke, glory is but glory, and money is
only money!' I ask you, in no craven spirit, is money the only thing for a man to seek who feels in his heart
the least spark of poetry? In my town, where everyone works, leave me as I am. Every summer, happier than
a king, I lay up my small provision for the winter, and then I sing like a goldfinch under the shade of a poplar
or an ashtree, only too happy to grow grey in the land which gave me birth. One hears in summer the
pleasant zigo, ziou, ziou, of the nimble grasshopper, or the young sparrow pluming his wings to make himself
ready for flight, he knows not whither; but the wise man acts not so. I remain here in my home. Everything
suits meearth, sky, airall that is necessary for my comfort. To sing of joyous poverty one must be joyful
and poor. I am satisfied with my ryebread, and the cool water from my fountain."
Jasmin remained faithful to these rules of conduct during his life. Though he afterwards made a visit to Paris,
it was only for a short time; but his native town of Agen, his home on the Gravier, his shop, his wife and his
children, continued to be his little paradise. His muse soared over him like a guardian angel, giving him songs
for his happiness and consolation for his sorrows. He was, above all things, happy in his wife. She cheered
him, strengthened him, and consoled him. He thus portrayed her in one of his poems:
"Her eyes like sparkling stars of heavenly blue;
Her cheeks so sweet, so round, and rosy;
Her hair so bright, and brown, and curly;
Her mouth so like a ripened cherry;
Her teeth more brilliant than the snow."
Jasmin was attached to his wife, not only by her beauty, but by her good sense. She counselled and advised
him in everything. He gave himself up to her wise advice, and never had occasion to regret it. It was with her
modest marriageportion that he was enabled to establish himself as a master hairdresser.
When he opened his shop, he set over the entrance door this sign: "L'Art embellit La Nature: Jasmin, Coiffeur
des Jeunes Gens." As his family grew, in order to increase his income, he added the words, " Coiffeur des
Dames." This proved to be a happy addition to his business. Most of the ladies of Agen strove for the honour
of having their hair dressed by the poetical barber. While dressing their hair he delighted them with his songs.
He had a sympathetic voice, which touched their souls and threw them into the sweetest of dreams.
Though Jasmin was always disposed to rhyme a little, his wise wife never allowed him to forget his regular
daily work. At the same time she understood that his delicate nature could not be entirely absorbed by the
labours of an ordinary workman. She was no longer jealous of his solitary communions with his muse; and
after his usual hours of occupation, she left him, or sat by him, to enable him to pursue his dear reveries in
quiet.
Mariette, or Marie, as she was usually called, was a thoroughly good partner for Jasmin. Though not by any
means a highly educated woman, she felt the elevating effects of poetry even on herself. She influenced her
husband's mind through her practical wisdom and good sense, while he in his turn influenced hers by
elevating her soul and intellect.
Jasmin, while he was labouring over some song or verse, found it necessary to recite it to some one near him,
but mostly to his wife. He wandered with her along the banks of the Garonne, and while he recited, she
listened with bated breath. She could even venture to correct him; for she knew, better than he did, the
ordinary Gascon dialect. She often found for him the true word for the picture which he desired to present to
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VII. 'THE BLIND GIRL OF CASTELCUILLE.' 34
Page No 37
his reader. Though Jasmin was always thankful for her help, he did not abandon his own words without some
little contention. He had worked out the subject in his mind, and any new word, or mode of description,
might interrupt the beauty of the verses.
When he at length recognised the justice of her criticism, he would say, "Marie, you are right; and I will
again think over the subject, and make it fit more completely into the Gascon idiom." In certain cases
passages were suppressed; in others they were considerably altered.
When Jasmin, after much labour and correction, had finished his poem, he would call about him his intimate
friends, and recite the poem to them. He had no objection to the most thorough criticism, by his wife as well
as by his friends. When the poem was long and elaborate, the auditors sometimes began to yawn. Then the
wife stepped in and said: "Jasmin, you must stop; leave the remainder of the poem for another day." Thus the
recital ceased for the time.
The people of Agen entertained a lively sympathy for their poet. Even those who might to a certain extent
depreciate his talent, did every justice to the nobility of his character. Perhaps some might envy the position
of a man who had risen from the ranks and secured the esteem of men of fortune and even of the leaders of
literary opinion. Jasmin, like every person envied or perhaps detracted, had his hours of depression. But the
strong soul of his wife in these hours came to his relief, and assuaged the spirit of the man and the poet.
Jasmin was at one time on the point of abandoning versemaking. Yet he was encouraged to proceed by the
demands which were made for his songs and verses. Indeed, no fete was considered complete without the
recitations of Jasmin. It was no doubt very flattering; yet fame has its drawbacks. His invitations were usually
unceremonious.
Jasmin was no doubt recognised as a poet, and an excellent reciter; yet he was a person who handled the razor
and the curlingtongs. When he was invited to a local party, it was merely that he might recite his verses
gratuitously. He did not belong to their social circle, and his wife was not included. What sympathy could she
have with these distinguished personages? At length Jasmin declined to go where his wife could not be
invited. He preferred to stay at home with his family; and all further invitations of this sort were refused.
Besides, his friend Nodier had warned him that a poet of his stamp ought not to appear too often at the feasts
of the lazy; that his time was too precious for that; that a poet ought, above all, not to occupy himself with
politics, for, by so doing, he ran the risk of injuring his talent.
Some of his local critics, not having comprehended the inner life of Jasmin, compared his wife to the
gardener of Boileau and the maidservant of Moliere. But the comparison did not at all apply. Jasmin had no
gardener nor any old servant or housekeeper. Jasmin and Marie were quite different. They lived the same
lives, and were all in all to each other. They were both of the people; and though she was without culture, and
had not shared in the society of the educated, she took every interest in the sentiments and the prosperity of
her admirable husband.
One might ask, How did Jasmin acquire his eloquence of declamationhis power of attracting and moving
assemblies of people in all ranks of life? It was the result, no doubt, partly of the gifts with which the Creator
had endowed him, and partly also of patience and persevering study. He had a fine voice, and he managed it
with such art that it became like a perfectly tuned instrument in the hands of a musician.
His voice was powerful and pathetic by turns, and he possessed great sweetness of intonation,combined
with sympathetic feeling and special felicity of emphasis. And feeling is the vitalising principle of poetry.
Jasmin occasionally varied his readings by singing or chaunting the songs which occurred in certain parts of
his poems. This, together with his eloquence, gave such immense vital power to the recitations of the
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VII. 'THE BLIND GIRL OF CASTELCUILLE.' 35
Page No 38
Agenaise bard.
And we shall find, from the next chapter, that Jasmin used his pathetic eloquence for very noble,one might
almost say, for divine purposes.
Footnotes for Chapter VII.
[1] The translation appeared in 'Bentley's Miscellany' for March 1840. It was published for a charitable
purpose. Mrs. Craven, in her 'Life of Lady Georgiana Fullerton,' says: "It was put in at once, and its two
hundred and seventy lines brought to the author twelve guineas on the day on which it appeared. Lady
Fullerton was surprised and delighted. All her long years of success, different indeed in degree, never effaced
the memory of the joy."
[2] The refrain, in the original Gascon, is as follows:
"Las carreros diouyon flouri,
Tan belo nobio bay sourti;
Diouyon flouri, diouyon graua,
Tan belo nobio bay passa!"
[3] In Gascon: "Las carreros diouyon gemi, Tan belo morto bay sourti! Diouyon gemi, diouyon ploura, Tan
belo morto bay passa!"
[4] in Gascon: "Jour per aoutres, toutjour! et per jou, malhurouzo, Toutjour ney,toutjour ney! Que fay negre
len d'el! Oh! que moun amo es tristo!"
[5] SainteBeuve: 'Causeries du Lundi,' iv. 2401 (edit. 1852); and 'Portraits Contemporains,' ii. 61 (edit,
1847).
CHAPTER VIII. JASMIN AS PHILANTHROPIST.
It is now necessary to consider Jasmin in an altogether different characterthat of a benefactor of his
species. Selfsacrifice and devotion to others, forgetting self while spending and being spent for the good of
one's fellow creatures, exhibit man in his noblest characteristics. But who would have expected such virtues
to be illustrated by a man like Jasmin, sprung from the humblest condition of life?
Charity may be regarded as a universal duty, which it is in every person's power to practise. Every kind of
help given to another, on proper motives, is an act of charity; and there is scarcely any man in such a
straitened condition as that he may not, on certain occasions, assist his neighbour. The widow that gives her
mite to the treasury, the poor man that brings to the thirsty a cup of cold water, perform their acts of charity,
though they may be of comparatively little moment. Wordsworth, in a poetic gem, described the virtue of
charity:
"... Man is dear to man; the poorest poor
Long for some moments in a weary life
When they can know and feel that they have been,
Themselves, the fathers and the dealers out
Of some small blessings, have been kind to such
As needed kindness, for the single cause
That we have all of us one human heart."
This maxim of Wordsworth's truly describes the life and deeds of Jasmin. It may be said that he was first
incited to exert himself on behalf of charity to his neighbours, by the absence of any Poor Law in France such
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VIII. JASMIN AS PHILANTHROPIST. 36
Page No 39
as we have in England. In the cases of drought, when the crops did not ripen; or in the phylloxera blights,
when the grapes were ruined; or in the occasional disastrous floods, when the whole of the agricultural
produce was swept away; the small farmers and labourers were reduced to great distress. The French peasant
is usually very thrifty; but where accumulated savings were not available for relief, the result, in many cases,
was widespread starvation.
Jasmin felt that, while himself living in the midst of blessings, he owed a duty, on such occasions, to the
extreme necessities of his neighbours. The afflicted could not appeal to the administrators of local taxes; all
that they could do was to appeal to the feelings of the benevolent, and rely upon local charity. He believed
that the extremely poor should excite our liberality, the miserable our pity, the sick our assistance, the
ignorant our instruction, and the fallen our helping hand.
It was under such circumstances that Jasmin consented to recite his poems for the relief of the afflicted poor.
His fame had increased from year to year. His songs were sung, and his poems were read, all over the South
of France. When it was known that he was willing to recite his poems for charitable purposes he was
immediately assailed with invitations from far and near.
When bread fell short in wintertime, and the poor were famished; when an hospital for the needy was
starving for want of funds; when a creche or infants' asylum had to be founded; when a school, or an
orphanage, had to be built or renovated, and money began to fail, an appeal was at once made to Jasmin's
charitable feelings.
It was not then usual for men like Jasmin to recite their poems in public. Those who possessed his works
might recite them for their own pleasure. But no one could declaim them better than he could, and his
personal presence was therefore indispensable.
It is true, that about the same time Mr. Dickens and Mr. Thackeray were giving readings from their works in
England and America. Both readers were equally popular; but while they made a considerable addition to
their fortunes,[1] Jasmin realised nothing for himself; all that was collected at his recitations was given to the
poor.
Of course, Jasmin was received with enthusiasm in those towns and cities which he visited for charitable
purposes. When it was known that he was about to give one of his poetical recitals, the artisan left his shop,
the blacksmith his smithy, the servant her household work; and the mother often shut up her house and went
with her children to listen to the marvelous poet. Young girls spread flowers before his pathway; and lovely
women tore flowers from their dresses to crown their beloved minstrel with their offerings.
Since his appearance at Bordeaux, in 1835, when he recited his Blind Girl for a charitable purpose, he had
been invited to many meetings in the neighbourhood of Agen, wherever any worthy institution had to be
erected or assisted. He continued to write occasional verses, though not of any moment, for he was still
dreaming of another masterpiece.
All further thoughts of poetical composition were, however, dispelled, by the threatened famine in the
LotetGaronne. In the winter of 1837 bread became very dear in the South of France. The poor people were
suffering greatly, and the usual appeal was made to Jasmin to come to their help. A concert was advertised to
be given at Tonneins, a considerable town to the northwest of Agen, when the local musicians were to give
their services, and Jasmin was to recite a poem.
For this purpose he composed his 'Charity' (La Caritat). It was addressed to the ladies and musicians who
assisted at the entertainment. Charity is a short lyrical effusion, not so much a finished poem as the utterings
of a tender heart. Though of some merit, it looks pale beside The Blind Girl. But his choice of the subject
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VIII. JASMIN AS PHILANTHROPIST. 37
Page No 40
proved a forecast of the noble uses which Jasmin was afterwards enabled to make of his poetical talents.
Man, he said in his verses, is truly great, chiefly through his charity. The compassionate man, doing his
works of benevolence, though in secret, in a measure resembles the Divine Author of his being. The
following is the introductory passage of the poem:
"As we behold at sea great ships of voyagers
Glide o'er the waves to billows white with spray,
And to another world the hardy travellers convey;
Just as bold savants travel through the sky
To illustrate the world which they espy,
Men without ceasing cry, 'How great is man!'
But no! Great God! How infinitely little he!
Has he a genius? 'Tis nothing without goodness!
Without some grace, no grandeur do we rate.
It is the tenderhearted who show charity in kindness.
Unseen of men, he hides his gift from sight,
He does all that he owes in silent good,
Like the poor widow's mite;
Yet both are great,
Great above allgreat as the Grace of God."
This is, of course, a very feeble attempt to render the words of Jasmin. He was most pathetic when he
recounted the sorrows of the poor. While doing so, he avoided exciting their lower instincts. He disavowed
all envy of the goods of others. He maintained respect for the law, while at the same time he exhorted the rich
to have regard for their poorer brethren. "It is the glory of the people," he said at a meeting of workmen, "to
protect themselves from evil, and to preserve throughout their purity of character."
This was the spirit in which Jasmin laboured. He wrote some other poems in a similar strain'The Rich and
Poor,' 'The Poor Man's Doctor,' 'The Rich Benefactor' (Lou Boun Riche); but Jasmin's own Charity contained
the germ of them all. He put his own soul into his poems. At Tonneins, the emotion he excited by his reading
of Charity was very great, and the subscriptions for the afflicted poor were correspondingly large.
The municipality never forgot the occasion; and whenever they became embarrassed by the poverty of the
people, they invariably appealed to Jasmin, and always with the same success. On one occasion the Mayor
wrote to him: "We are still under the charm of your verses; and I address you in the name of the poor people
of Tonneins, to thank you most gratefully for the charitable act you have done for their benefit. The evening
you appeared here, sir, will long survive in our memory. It excited everywhere the most lively gratitude. The
poor enjoyed a day of happiness, and the rich enjoyed a day of pleasure, for nothing can be more blessed than
Charity!"
Jasmin, in replying to this letter, said: "Christ's words were, 'Ye have the poor always with you'; in
pronouncing this fact, he called the world to deeds of charity, and instituted this admirable joint responsibility
(solidarite), in virtue of which each man should fulfil the duty of helping his poorer neighbours. It is this
responsibility which, when the cry of hunger or suffering is heard, is most instrumental in bringing all
generous souls to the front, in order to create and multiply the resources of the poor."
Jasmin's success at Tonneins led to numerous invitations of a like character. "Come over and help us," was
the general cry during that winter of famine. The barber's shop was invaded by numerous deputations; and the
postman was constantly delivering letters of invitation at his door. He was no longer master of his time, and
had considerable difficulty in attending to his own proper business. Sometimes his leisure hours were
appropriated six months beforehand; and he was often peremptorily called upon to proceed with his
philanthropic work.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VIII. JASMIN AS PHILANTHROPIST. 38
Page No 41
When he could find time enough to spare from his business, he would consent to give another recitation.
When the distance was not great he walked, partly for exercise, and partly to save money. There were few
railways in those days, and hiring a conveyance was an expensive affair. Besides, his desire always was, to
hand over, if possible, the whole of the receipts to the charitable institutions for whose benefit he gave his
recitations.
The wayfaring poet, on his approach to the town in which he was to appear, was usually met by crowds of
people. They received him with joy and acclamation. The magistrates presented him with a congratulatory
address. Deputations from neighbouring towns were present at the celebration. At the entrance to the town
Jasmin often passed under a triumphal arch, with "Welcome, Jasmin! our native poet!" inscribed upon it. He
was conveyed, headed by the local band, to the hall where he was to give his recitation.
Jasmin's appearance at Bergerac was a great event. Bergerac is a town of considerable importance, containing
about fourteen thousand inhabitants, situated on the right or north bank of the river Dordogne. But during that
terrible winter the poor people of Bergerac were in great distress, and Jasmin was summoned to their help.
The place was at too great a distance from Agen for him to walk thither, and accordingly he was obliged to
take a conveyance. He was as usual met by a multitude of people, who escorted him into the town.
The magistrates could not find a place sufficiently large to give accommodation to the large number of
persons who desired to hear him. At length they found a large building which had been used as a barn; and
there they raised a platform for the poet. The place was at once filled, and those who could not get admission
crowded about the entrance. Some of the people raised ladders against the walls of the building, and
clambered in at the windows. Groups of auditors were seen at every place where they could find a footing.
Unfortunately the weather was rainy, and a crowd of women filled the surrounding meadow, sheltered by
their umbrellas.
More than five hundred persons had not been able to find admission, and it was therefore necessary for
Jasmin to give several more readings to satisfy the general enthusiasm. All the receipts were given over by
Jasmin for the benefit of the poor, and the poet hurried home at once to his shaving and hairdressing.
On another occasion, at Gontaud, the weather was more satisfactory. The day was fine and sunny, and the
ground was covered with flowers. About the time that Jasmin was expected, an open carriage, festooned with
flowers, and drawn by four horses, was sent to the gate of the town, escorted by the municipal council, to
wait for the poet. When he arrived on foot for the place was at no great distance from Agen twelve young
girls, clothed in white, offered him a bouquet of flowers, and presented him with an address. He then entered
the carriage and proceeded to the place where he was to give his recitation. All went well and happily, and a
large offering was collected and distributed amongst the poor.
Then at Damazan, where he gave another reading for the same purpose, after he had entered the carriage
which was to convey him to the place of entertainment, a number of girls preceded the carriage in which the
poet sat, and scattered flowers in his way, singing a refrain of the country adapted to the occasion. It
resembled the refrain sung before the bride in The Blind Girl of CastelCuille:
"The paths with flowers bestrew,
So great a poet comes this way;
For all should flower and bloom anew,
So great a poet comes today."[2]
These are only specimens of the way in which Jasmin was received during his missions of philanthropy. He
went from north to south, from east to west, by river and by road, sleeping where he could, but always happy
and cheerful, doing his noble work with a full and joyous heart. He chirruped and sang from time to time as if
his mouth was full of nightingales. And he was never without enthusiastic multitudes to listen to his recitals,
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER VIII. JASMIN AS PHILANTHROPIST. 39
Page No 42
and to share their means with the poor and afflicted. We might fill this little story with a detailed account of
his journeyings; but a summary account is all that is at present necessary. We shall afterwards return to the
subject.
Footnotes to Chapter VIII.
[1] Mr. George Dolby, in his work 'Charles Dickens as I knew him,' tells "the story of the famous 'reading
tours,' the most brilliantly successful enterprises that were ever undertaken." Chappell and Co. paid him 1500
sterling for thirty readings in London and the provinces, by which they realised 5000 sterling. Arthur Smith
and Mr. Headland were his next managers, and finally Mr. George Dolby. The latter says that Mr. Dickens
computed the money he netted under the Smith and Headland management at about 12,000 sterling; and
under Dolby's management "he cleared nearly 33,000 sterling."
[2] In Gascon:
"Las carreros diouyon fleuri,
Tan gran poete bay sourti;
Diouyon fleuri, diouyon graua,
Tan gran poete bay passa."
CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.'
Jasmin published no further poems for three or four years. His time was taken up with his trade and his
philanthropic missions. Besides, he did not compose with rapidity; he elaborated his poems by degrees; he
arranged the plot of his story, and then he clothed it with poetical words and images. While he walked and
journeyed from place to place, he was dreaming and thinking of his next dramatic poemhis Franconnette,
which many of his critics regard as his masterpiece.
Like most of his previous poems, Jasmin wrote Franconnette in the Gascon dialect. Some of his intimate
friends continued to expostulate with him for using this almost dead and virtually illiterate patois. Why not
write in classical French? M. Dumon, his colleague at the Academy of Agen, again urged him to employ the
national language, which all intelligent readers could understand.
"Under the reign of our Henry IV.," said M. Dumon, "the Langue d'Oil became, with modifications, the
language of the French, while the Langue d'Oc remained merely a patois. Do not therefore sing in the dialect
of the past, but in the language of the present, like Beranger, Lamartine, and Victor Hugo.
"What," asked M. Dumon, "will be the fate of your original poetry? It will live, no doubt, like the dialect in
which it is written; but is this, the Gascon patois, likely to live? Will it be spoken by our posterity as long as it
has been spoken by our ancestors? I hope not; at least I wish it may be less spoken. Yet I love its artless and
picturesque expressions, its lively recollections of customs and manners which have long ceased to exist, like
those old ruins which still embellish our landscape. But the tendency which is gradually effacing the vestiges
of our old language and customs is but the tendency of civilisation itself.
"When Rome fell under the blows of the barbarians, she was entirely conquered; her laws were subjected at
the same time as her armies. The conquest dismembered her idiom as well as her empire.... The last trace of
national unity disappeared in this country after the Roman occupation. It had been Gaul, but now it became
France. The force of centralisation which has civilised Europe, covering this immense chaos, has brought to
light, after more than a hundred years, this most magnificent creation the French monarchy and the French
language. Let us lament, if you will, that the poetical imagination and the characteristic language of our
ancestors have not left a more profound impression. But the sentence is pronounced; even our Henry IV.
could not change it. Under his reign the Langue d'Oil
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.' 40
Page No 43
became for ever the French language, and the Langue d'Oc remained but a patois.
"Popular poet as you are, you sing to posterity in the language of the past. This language, which you recite so
well, you have restored and perhaps even created; yet you do not feel that it is the national language; this
powerful instrument of a new era, which invades and besieges yours on all sides like the last fortress of an
obsolete civilisation."
Jasmin was cut to the quick by this severe letter of his friend, and he lost not a moment in publishing a
defence of the language condemned to death by his opponent. He even displayed the force and harmony of
the language which had been denounced by M. Dumon as a patois. He endeavoured to express himself in the
most characteristic and poetical style, as evidence of the vitality of his native Gascon. He compared it to a
widowed mother who dies, and also to a mother who does not die, but continues young, lovely, and alert,
even to the last. Dumon had published his protest on the 28th of August, 1837, and a few days later, on the
2nd of September, Jasmin replied in the following poem:
"There's not a deeper grief to man
Than when his mother, faint with years,
Decrepit, old, and weak and wan,
Beyond the leech's art appears;
When by her couch her son may stay, And press her hand, and watch her eyes, And feel, though she revives
today, Perchance his hope tomorrow dies.
It is not thus, believe me, sir, With this enchantressshe will call Our second mother: Frenchmen err, Who,
cent'ries since, proclaimed her fall! Our mothertongueall melody While music lives can never die.
Yes! she still lives, her words still ring; Her children yet her carols sing; And thousand years may roll away
Before her magic notes decay.
The people love their ancient songs, and will While yet a people, love and keep them still: These lays are as
their mother; they recall Fond thoughts of mother, sister, friends, and all The many little things that please the
heart, The dreams, the hopes, from which we cannot part. These songs are as sweet waters, where we find
Health in the sparkling wave that nerves the mind. In ev'ry home, at ev'ry cottage door, By ev'ry fireside,
when our toil is o'er, These songs are round usnear our cradles sigh, And to the grave attend us when we
die.
Oh, think, cold critics! 'twill be late and long, Ere time shall sweep away this flood of song! There are who
bid this music sound no more, And you can hear them, nor defenddeplore! You, who were born where its
first daisies grew, Have fed upon its honey, sipp'd its dew,
Slept in its arms, and wakened to its kiss, Danced to its sounds, and warbled to its tone You can forsake it
in an hour like this! Yes, weary of its age, renouncedisown And blame one minstrel who is
truealone!"[1]
This is but a paraphrase of Jasmin's poem, which, as we have already said, cannot be verbally translated into
any other language. Even the last editor of Jasmin's poemsBoyer d'Agen does not translate them into
French poetry, but into French prose. Much of the aroma of poetry evaporates in converting poetical thoughts
from one language into another.
Jasmin, in one part of his poem, compares the ancient patois to one of the grand old elms in the Promenade de
Gravier, which, having in a storm had some of its branches torn away, was ordered by the local authorities to
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.' 41
Page No 44
be rooted up. The labourers worked away, but their pickaxes became unhafted. They could not uproot the
tree; they grew tired and forsook the work. When the summer came, glorious verdure again clothed the
remaining boughs; the birds sang sweetly in the branches, and the neighbours rejoiced that its roots had been
so numerous and the tree had been so firmly planted.
Jasmin's description of his mothertongue is most touching. Seasons pass away, and, as they roll on, their
echoes sound in our ears; but the loved tongue shall not and must not die. The mothertongue recalls our own
dear mother, sisters, friends, and crowds of bygone associations, which press into our minds while sitting by
the evening fire. This tongue is the language of our toils and labours; she comes to us at our birth, she lingers
at our tomb.
"No, noI cannot desert my mothertongue!" said Jasmin. "It preserves the folklore of the district; it is the
language of the poor, of the labourer, the shepherd, the farmer and grapegatherers, of boys and girls, of
brides and bridegrooms. The people," he said to M. Dumon, "love to hear my songs in their native dialect.
You have enough poetry in classical French; leave me to please my compatriots in the dialect which they
love. I cannot give up this harmonious language, our second mother, even though it has been condemned for
three hundred years. Why! she still lives, her voice still sounds; like her, the seasons pass, the bells ring out
their peals, and though a hundred thousand years may roll away, they will still be sounding and ringing!"
Jasmin has been compared to Dante. But there is this immense difference between them. Dante was virtually
the creator of the Italian language, which was in its infancy when he wrote his 'Divine Comedy' some six
hundred years ago, while Jasmin was merely reviving a graduallyexpiring dialect. Drouilhet de Sigalas has
said that Dante lived at the sunrise of his language, while Jasmin lived at its sunset. Indeed, Gascon was not a
written language, and Jasmin had to collect his lexicon, grammar, and speech mostly from the peasants who
lived in the neighbourhood of Agen. Dante virtually created the Italian language, while Jasmin merely
resuscitated for a time the Gascon dialect.
Jasmin was not deterred by the expostulations of Dumon, but again wrote his new epic of Franconnette in
Gascon. It took him a long time to clothe his poetical thoughts in words. Nearly five years had elapsed since
he recited The Blind Girl of CastelCuille to the citizens of Bordeaux; since then he had written a few
poetical themes, but he was mainly thinking and dreaming, and at times writing down his new epic
Franconnette. It was completed in 1840, when he dedicated the poem to the city of Toulouse.
The story embodied in the poem was founded on an ancient tradition. The time at which it occurred was
towards the end of the sixteenth century, when France was torn to pieces by the civil war between the
Huguenots and the Catholics. Agen was then a centre of Protestantism. It was taken and retaken by both
parties again and again. The Huguenot captain, Truelle, occupied the town in April 1562; but Blaize de
Montluc, "a fierce Catholic," as he is termed by M. Paul Joanne, assailed the town with a strong force and
recaptured it. On entering the place, Montluc found that the inhabitants had fled with the garrison, and "the
terrible chief was greatly disappointed at not finding any person in Agen to slaughter."[2] Montluc struck
with a heavy hand the Protestants of the South. In the name of the God of Mercy he hewed the Huguenots to
pieces, and, after spreading desolation through the South, he retired to his fortress at Estellac, knelt before the
altar, took the communion, and was welcomed by his party as one of the greatest friends of the Church.
The civil war went on for ten years, until in August 1572 the massacre of Saint Bartholomew took place.
After that event the word "Huguenot" was abolished, or was only mentioned with terror. Montluc's castle of
Estellac, situated near the pretty village of Estanquet, near Roquefortfamous for its cheese still exists;
his cabinet is preserved, and his tomb and statue are to be seen in the adjoining garden. The principal scenes
of the following story are supposed to have occurred at Estanquet, a few miles to the south of Agen.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.' 42
Page No 45
Franconnette, like The Blind Girl of CastelCuille, is a story of rivalry in love; but, though more full of
adventure, it ends more happily. Franconnette was a village beauty. Her brilliant eyes, her rosy complexion,
her cherry lips, her lithe and handsome figure, brought all the young fellows of the neighbourhood to her feet.
Her father was a banished Huguenot, but beauty of person sets differences of belief at defiance.
The village lads praised her and tried to win her affections; but, like beauties in general, surrounded by
admirers, she was a bit of a flirt.
At length two rivals appearedone Marcel, a soldier under Montluc, favoured by Franconnette's
grandmother, and Pascal, the village blacksmith, favoured by the girl herself. One Sunday afternoon a
number of young men and maidens assembled at the foot of Montluc's castle of Estellac on the votive festival
of St. Jacques at Roquefort. Franconnette was there, as well as Marcel and Pascal, her special admirers.
Dancing began to the music of the fife; but Pascal, the handsomest of the young men, seemed to avoid the
village beauty. Franconnette was indignant at his neglect, but was anxious to secure his attention and
devotion. She danced away, sliding, whirling, and pirouetting. What would not the admiring youths have
given to impress two kisses on her lovely cheek![3]
In these village dances, it is the custom for the young men to kiss their partners, if they can tire them out; but
in some cases, when the girl is strong; and an accomplished dancer, she declines to be tired until she wishes
to cease dancing. First one youth danced with Franconnette, then another; but she tired them all. Then came
Marcel, the soldier, wearing his sabre, with a cockade in his capa tall and stately fellow, determined to win
the reward. But he too, after much whirling and dancing, was at last tired out: he was about to fall with
dizziness, and then gave in. On goes the dance; Franconnette waits for another partner; Pascal springs to her
side, and takes her round the waist. Before they had made a dozen steps, the girl smiles and stops, and turns
her blushing cheeks to receive her partner's willing kisses.
Marcel started up in a rage, and drawing himself to his full height, he strode to Pascal. "Peasant!" he said,
"thou hast supplied my place too quickly," and then dealt him a thundering blow between the eyes. Pascal
was not felled; he raised his arm, and his fist descended on Marcel's head like a bolt. The soldier attempted to
draw his sabre. When Pascal saw this, he closed with Marcel, grasped him in his arms, and dashed him to the
ground, crushed and senseless.
Marcel was about to rise to renew the duel, when suddenly Montluc, who happened to be passing with the
Baron of Roquefort, stepped forward and sternly ordered the combatants to separate. This terrible encounter
put an end to the fete. The girls fled like frightened doves. The young men escorted Pascal to his home
preceded by the fifers. Marcel was not discouraged. On recovering his speech, he stammered out, grinding his
teeth: "They shall pay clearly for this jesting; Franconnette shall have no other husband than myself."
Many months passed. The harvest was gathered in. There were no more outdoor fetes or dances. The
villagers of Estanquet assembled round their firesides. Christmas arrived with it games and carolsinging.
Then came the Feast of Lovers, called the Buscou,[4] on the last day of the year, where, in a large chamber,
some hundred distaffs were turning, and boys and girls, with nimble fingers, were winding thread of the
finest flax. Franconnette was there, and appointed queen of the games. After the winding was over, the songs
and dances began to the music of a tambourin. The queen, admired by all, sang and danced like the rest.
Pascal was not there; his mother was poor, and she endeavoured to persuade him to remain at home and
work. After a short struggle with himself, Pascal yielded. He turned aside to his forge in silent dejection; and
soon the anvil was ringing and the sparks were flying, while away down in the village the busking went
merrily on. "If the prettiest were always the most sensible," says Jasmin, "how much my Franconnette might
have accomplished;" but instead of this, she flitted from place to place, idle and gay, jesting, singing,
dancing, and, as usual, bewitching all.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.' 43
Page No 46
Then Thomas, Pascal's friend, asked leave to sing a few verses; and, fixing his keen eyes upon the coquette,
he began in tones of lutelike sweetness the following song, entitled 'The Syren with a Heart of Ice.' We have
translated it, as nearly as possible, from the Gascon dialect.
"Faribolo pastouro,
Sereno al co de glas,
Oh! digo, digo couro
Entendren tinda l'houro
Oun t'amistouzaras.
Toutjour fariboulejes,
Et quand parpailloulejes
La foulo que mestrejes,
Sur toun cami set met
Et te siet. Mais res d'acos, maynado, Al bounhur pot mena; Qu'es acos d'estre aymado, Quand on sat pas
ayma?"
"Wayward shepherd maid, Syren with heart of ice, Oh! tell us, tell us! when We listen for the hour When
thou shalt feel Ever so free and gay, And when you flutter o'er The number you subdue, Upon thy path they
fall At thy feet. But nothing comes of this, young maid, To happiness it never leads; What is it to be loved
like this If you ne'er can love again?"
Such poetry however defies translation. The more exquisite the mastery of a writer over his own language,
the more difficult it is to reproduce it in another. But the spirit of the song is in Miss Costello's translation,[5]
as given in Franconnette at the close of this volume.
When reciting Franconnette, Jasmin usually sang The Syren to music of his own composition. We
accordingly annex his music.
All were transported with admiration at the beautiful song. When Thomas had finished, loud shouts were
raised for the name of the poet. "Who had composed this beautiful lay?" "It is Pascal," replied Thomas.
"Bravo, Pascal! Long live Pascal! "was the cry of the young people. Franconnette was unwontedly touched
by the song. "But where is Pascal?" she said. "If he loves, why does he not appear?" "Oh," said Laurent,
another of his rivals, in a jealous and piqued tone, "he is too poor, he is obliged to stay at home, his father is
so infirm that he lives upon alms!" "You lie," cried Thomas. "Pascal is unfortunate; he has been six months ill
from the wounds he received in defence of Franconnette, and now his family is dependent upon him; but he
has industry and courage, and will soon recover from his misfortunes."
Franconnette remained quiet, concealing her emotions. Then the games began. They played at Cache Couteau
or Hunt the Slipper. Dancing came next; Franconnette was challenged by Laurent, and after many rounds the
girl was tired, and Laurent claimed the kisses that she had forfeited. Franconnette flew away like a bird;
Laurent ran after her, caught her, and was claiming the customary forfeit, when, struggling to free herself,
Laurent slipped upon the floor, fell heavily, and broke his arm.
Franconnette was again unfortunate. Illluck seems to have pursued the girl. The games came to an end, and
the young people were about to disperse when, at this unlucky moment, the door was burst open and a
sombre apparition appeared. It was the Black Forest sorcerer, the supposed warlock of the neighbourhood.
"Unthinking creatures," he said, "I have come from my gloomy rocks up yonder to open your eyes. You all
adore this Franconnette. Behold, she is accursed! While in her cradle her father, the Huguenot, sold her to the
devil. He has punished Pascal and Laurent for the light embrace she gave them. He warned in time and avoid
her. The demon alone has a claim to her."
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.' 44
Page No 47
The sorcerer ended; sparks of fire surrounded him, and after turning four times round in a circle he suddenly
disappeared! Franconnette's friends at once held aloof from her. They called out to her," Begone!" All in a
maze the girl shuddered and sickened; she became senseless, and fell down on the floor in a swoon. The
young people fled, leaving her helpless. And thus ended the second fete which began so gaily.
The grossest superstition then prevailed in France, as everywhere. Witches and warlocks were thoroughly
believed in, far more so than belief in God and His Son. The news spread abroad that the girl was accursed
and sold to the Evil One, and she was avoided by everybody. She felt herself doomed. At length she reached
her grandmother's house, but she could not work, she could scarcely stand. The once radiant Franconnette
could neither play nor sing; she could only weep.
Thus ended two cantos of the poem. The third opens with a lovely picture of a cottage by a leafy brookside in
the hamlet of Estanquet. The spring brought out the singingbirds to pair and build their nests. They listened,
but could no longer hear the music which, in former years, had been almost sweeter than their own. The
nightingales, more curious than the rest, flew into the maid's garden; they saw her straw hat on a bench, a
rake and wateringpot among the neglected jonquils, and the rose branches running riot. Peering yet further
and peeping into the cottage door, the curious birds discovered an old woman asleep in her armchair, and a
pale, quiet girl beside her, dropping tears upon her lily hands. "Yes, yes, it is. Franconnette," says the poet.
"You will have guessed that already. A poor girl, weeping in solitude, the daughter of a Huguenot, banned by
the Church and sold to the devil! Could anything be more frightful?"
Nevertheless her grandmother said to her, "My child, it is not true; the sorcerer's charge is false. He of good
cheer, you are more lovely than ever." One gleam of hope had come to Franconnette; she hears that Pascal
has defended her everywhere, and boldly declared her to be the victim of a brutal plot. She now realised how
great was his goodness, and her proud spirit was softened even to tears. The grandmother put in a good word
for Marcel, but the girl turned aside. Then the old woman said, "Tomorrow is Easter Day; go to Mass, pray
as you never prayed before, and take the blessed bread, proving that you are numbered with His children for
ever."
The girl consented, and went to the Church of Saint Peter on Easter morning. She knelt, with her chaplet of
beads, among the rest, imploring Heaven's mercy. But she knelt alone in the midst of a wide circle. All the
communicants avoided her. The churchwarden, Marcel's uncle, in his longtailed coat, with a pompous step,
passed her entirely by, and refused her the heavenly meal. Pascal was there and came to her help. He went
forward to the churchwarden and took from the silver plate the crown piece[6] of the holy element covered
with flowers, and took and presented two pieces of the holy bread to Franconnetteone for herself, the other
for her grandmother.
From that moment she begins to live a new life, and to understand the magic of love. She carries home the
blessed bread to the ancient dame, and retires to her chamber to give herself up, with the utmost gratefulness,
to the rapturous delight of loving. "Ah," says Jasmin in his poem, "the sorrowing heart aye loveth best!"
Yet still she remembers the fatal doom of the sorcerer that she is sold for a price to the demon. All seem to
believe the hideous tale, and no one takes her part save Pascal and her grandmother. She kneels before her
little shrine and prays to the Holy Virgin for help and succour.
At the next fete day she repaired to the church of Notre Dame de bon Encontre,[7] where the inhabitants of
half a dozen of the neighbouring villages had assembled, with priests and crucifixes, garlands and tapers,
banners and angels. The latter, girls about to be confirmed, walked in procession and sang the Angelus at the
appropriate hours. The report had spread abroad that Franconnette would entreat the Blessed Virgin to save
her from the demon. The strangers were more kind to her than her immediate neighbours, and from many a
pitying heart the prayer went up that a miracle might be wrought in favour of the beautiful maiden. She felt
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.' 45
Page No 48
their sympathy, and it gave her confidence. The special suppliants passed up to the altar one by
oneAnxious mothers, disappointed lovers, orphans and children. They kneel, they ask for blessings, they
present their candles for the old priest to bless, and then they retire.
Now came the turn of Franconnette. Pascal was in sight and prayed for her success. She went forward in a
happy frame of mind, with her taper and a bouquet of flowers. She knelt before the priest. He took the sacred
image and presented it to her; but scarcely had it touched the lips of the orphan when a terrible peal of
thunder rent the heavens, and a bolt of lightning struck the spire of the church, extinguishing her taper as well
as the altar lights. This was a most unlucky coincidence for the terrified girl; and, cowering like a lost soul,
she crept out of the church. The people were in consternation. "It was all true, she was now sold to the devil!
Put her to death, that is the only way of ending our misfortunes!"
The truth is that the storm of thunder and lightning prevailed throughout the neighbourhood. It is a common
thing in southern climes. The storm which broke out at Notre Dame destroyed the belfry; the church of
Roquefort was demolished by a bolt of lightning, the spire of Saint Pierre was ruined. The storm was
followed by a tempest of hail and rain. Agen was engulfed by the waters; her bridge was destroyed,[8] and
many of the neighbouring vineyards were devastated. And all this ruin was laid at the door of poor
Franconnette!
The neighboursher worst enemiesdetermined to burn the daughter of the Huguenot out of her cottage.
The grandmother first heard the cries of the villagers: "Fire them, let them both burn together." Franconnette
rushed to the door and pleaded for mercy. "Go back," cried the crowd, "you must both roast together." They
set fire to the rick outside and then proceeded to fire the thatch of the cottage. "Hold, hold!" cried a stern
voice, and Pascal rushed in amongst them. "Cowards! would you murder two defenceless women? Tigers that
you are, would you fire and burn them in their dwelling?"
Marcel too appeared; he had not yet given up the hope of winning Franconnette's love. He now joined Pascal
in defending her and the old dame, and being a soldier of Montluc, he was a powerful man in the
neighbourhood. The girl was again asked to choose between the two. At last, after refusing any marriage
under present circumstances, she clung to Pascal. "I would have died alone," she said, "but since you will
have it so, I resist no longer. It is our fate; we will die together." Pascal was willing to die with her, and
turning to Marcel he said: "I have been more fortunate than you, but you are a brave man and you will forgive
me. I have no friend, but will you act as a squire and see me to my grave?" After struggling with his feelings,
Marcel at last said: "Since it is her wish, I will be your friend."
A fortnight later, the marriage between the unhappy lovers took place. Every one foreboded disaster. The
wedding procession went down the green hill towards the church of Notre Dame. There was no singing, no
dancing, no merriment, as was usual on such occasions. The rustics shuddered at heart over the doom of
Pascal. The soldier Marcel marched at the head of the weddingparty. At the church an old woman appeared,
Pascal's mother. She flung her arms about him and adjured him to fly from his false bride, for his marriage
would doom him to death. She even fell at the feet of her son and said that he should pass over her body
rather than be married. Pascal turned to Marcel and said: "Love overpowers me! If I die, will you take care of
my mother?"
Then the gallant soldier dispelled the gloom which had overshadowed the union of the loving pair. "I can do
no more," he said; "your mother has conquered me. Franconnette is good, and pure, and true. I loved the
maid, Pascal, and would have shed my blood for her, but she loved you instead of me.
"Know that she is not sold to the Evil One. In my despair I hired the sorcerer to frighten you with his
mischievous tale, and chance did the rest. When we both demanded her, she confessed her love for you. It
was more than I could bear, and I resolved that we should both die.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.' 46
Page No 49
"But your mother has disarmed me; she reminds me of my own. Live, Pascal, for your wife and your mother!
You need have no more fear of me. It is better that I should die the death of a soldier than with a crime upon
my conscience."
Thus saying, he vanished from the crowd, who burst into cheers. The happy lovers fell into each other's arms.
"And now," said Jasmin, in concluding his poem, "I must lay aside my pencil. I had colours for sorrow; I
have none for such happiness as theirs!"
Footnotes to Chapter IX.
[1] The whole of Jasmin's answer to M. Dumon will be found in the Appendix at the end of this volume.
[2]'Gascogne et Languedoc,' par Paul Joanne, p. 95 (edit. 1883).
[3] The dance still exists in the neighbourhood of Agen. When there a few years ago, I was drawn by the
sound of a fife and a drum to the spot where a dance of this sort was going on. It was beyond the suspension
bridge over the Garonne, a little to the south of Agen. A number of men and women of the workingclass
were assembled on the grassy sward, and were dancing, whirling, and pirouetting to their hearts' content.
Sometimes the girls bounded from the circle, were followed by their sweethearts, and kissed. It reminded one
of the dance so vigorously depicted by Jasmin in Franconnette.
[4] Miss Harriet Preston, of Boston, U.S., published part of a translation of Franconnette in the 'Atlantic
Monthly' for February, 1876, and adds the following note: "The buscou, or busking, was a kind of bee, at
which the young people assembled, bringing the thread of their late spinning, which was divided into skeins
of the proper size by a broad and thin plate of steel or whalebone called a busc. The same thing, under
precisely the same name, figured in the toilets of our grandmothers, and hence, probably, the Scotch use of
the verb to busk, or attire."
[5] Miss Louisa Stuart Costello in 'Bearn and the Pyrenees.'
[6] A custom which then existed in certain parts of France. It was taken by the French emigrants to Canada,
where it existed not long ago. The crown of the sacramental bread used to be reserved for the family of the
seigneur or other communicants of distinction.
[7] A church in the suburbs of Agen, celebrated for its legends and miracles, to which numerous pilgrimages
are made in the month of May.
[8] A long time ago the inhabitants of the town of Agen communicated with the other side of the Garonne by
means of little boats. The first wooden bridge was commenced when Aquitaine was governed by the English,
in the reign of Richard Coeurdelion, at the end of the twelfth century. The bridge was destroyed and
repaired many times, and one of the piles on which the bridge was built is still to be seen. It is attributed to
Napoleon I. that he caused the first bridge of stone to be erected, for the purpose of facilitating the passage of
his troops to Spain. The work was, however, abandoned during his reign, and it was not until the Restoration
that the bridge was completed. Since that time other bridges, especially the suspension bridge, have been
erected, to enable the inhabitants of the towns on the Garonne to communicate freely with each other.
CHAPTER X. JASMIN AT TOULOUSE.
It had hitherto been the custom of Jasmin to dedicate his poems to one of his friends; but in the case of
Franconnette he dedicated the poem to the city of Toulouse. His object in making the dedication was to
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER X. JASMIN AT TOULOUSE. 47
Page No 50
express his gratitude for the banquet given to him in 1836 by the leading men of the city, at which the
President had given the toast of "Jasmin, the adopted son of Toulouse."
Toulouse was the most wealthy and prosperous city in the South of France. Among its citizens were many
men of literature, art, and science. Jasmin was at first disposed to dedicate Franconnette to the city of
Bordeaux, where he had been so graciously received and feted on the recitation of his Blind Girl of
CastelCuille; but he eventually decided to dedicate the new poem to the city of Toulouse, where he had
already achieved a considerable reputation.
Jasmin was received with every honour by the city which had adopted him. It was his intention to read the
poem at Toulouse before its publication. If there was one of the towns or cities in which his language was
understoodone which promised by the strength and depth of its roots to defy all the chances of the
futurethat city was Toulouse, the capital of the Langue d'Oc.
The place in which he first recited the poem was the Great Hall of the Museum. When the present author saw
it about two years ago, the ground floor was full of antique tombs, statues, and monuments of the past; while
the hall above it was crowded with pictures and works of art, ancient and modern.
About fifteen hundred persons assembled to listen to Jasmin in the Great Hall. "It is impossible," said the
local journal,[1] "to describe the transport with which he was received." The vast gallery was filled with one
of the most brilliant assemblies that had ever met in Toulouse. Jasmin occupied the centre of the platform. At
his right and left hand were seated the Mayor, the members of the Municipal Council, the Military Chiefs, the
members of the Academy of JeuxFloraux,[2] and many distinguished persons in science, literature, and
learning. A large space had been reserved for the accommodation of ladies, who appeared in their light
summer dresses, coloured like the rainbow; and behind them stood an immense number of the citizens of
Toulouse.
Jasmin had no sooner begun to recite his poem than it was clear that he had full command of his audience.
Impressed by his eloquence and powers of declamation, they were riveted to their seats, dazzled and moved
by turns, as the crowd of beautiful thoughts passed through their minds. The audience were so much absorbed
by the poet's recitation that not a whisper was heard. He evoked by the tones and tremor of his voice their
sighs, their tears, their indignation. He was by turns gay, melancholy, artless, tender, arch, courteous, and
declamatory. As the drama proceeded, the audience recognised the beauty of the plot and the poet's
knowledge of the human heart. He touched with grace all the cords of his lyre. His poetry evidently came
direct from his heart: it was as rare as it was delicious.
The success of the recitation was complete, and when Jasmin resumed his seat he received the most
enthusiastic applause. As the whole of the receipts were, as usual, handed over by Jasminto the local
charities, the assembly decided by acclamation that a subscription should be raised to present to the poet, who
had been adopted by the city, some testimony of their admiration for his talent, and for his having first recited
to them and dedicated to Toulouse his fine poem of Franconnette.
Jasmin handed over to the municipality the manuscript of his poem in a volume beautifully bound. The
Mayor, in eloquent language, accepted the work, and acknowledged the fervent thanks of the citizens of
Toulouse.
As at Bordeaux, Jasmin was feted and entertained by the most distinguished people of the city. At one of the
numerous banquets at which he was present, he replied to the speech of the chairman by an impromptu in
honour of those who had so splendidly entertained him. But, as he had already said: "Impromptus may be
good money of the heart, but they are often the worst money of the head."[3]
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER X. JASMIN AT TOULOUSE. 48
Page No 51
On the day following the entertainment, Jasmin was invited to a "grand banquet" given by the coiffeurs of
Toulouse, where they presented him with "a crown of immortelles and jasmines," and to them also he recited
another of his impromptus.[4]
Franconnette was shortly after published, and the poem was received with almost as much applause by the
public as it had been by the citizens of Toulouse. Saintebeuve, the prince of French critics, said of the
work:
"In all his compositions Jasmin has a natural, touching idea; it is a history, either of his invention, or taken
from some local tradition. With his facility as an improvisatore, aided by the patois in which he writes,...
when he puts his dramatis personae into action, he endeavours to depict their thoughts, all their simple yet
lively conversation, and to clothe them in words the most artless, simple, and transparent, and in a language
true, eloquent, and sober: never forget this latter characteristic of Jasmin's works."[5]
M. de Lavergne says of Franconnette, that, of all Jasmin's work, it is the one in which he aimed at being most
entirely popular, and that it is at the same time the most noble and the most chastened. He might also have
added the most chivalrous. "There is something essentially knightly," says Miss Preston, "in Pascal's cast of
character, and it is singular that at the supreme crisis of his fate he assumes, as if unconsciously, the very
phraseology of chivalry.
"Some squire (donzel) should follow me to death. It is altogether natural and becoming in the highminded
smith."
M. Charles NodierJasmin's old friendwas equally complimentary in his praises of Franconnette. When a
copy of the poem was sent to him, with an accompanying letter, Nodier replied:
"I have received with lively gratitude, my dear and illustrious friend, your beautiful verses, and your
charming and affectionate letter. I have read them with great pleasure and profound admiration. A Although
ill in bed, I have devoured Franconnette and the other poems. I observe, with a certain pride, that you have
followed my advice, and that you think in that fine language which you recite so admirably, in place of
translating the patois into French, which deprives it of its fullness and fairness. I thank you a thousand times
for your very flattering epistle. I am too happy to expostulate with you seriously as to the gracious things you
have said to me; my name will pass to posterity in the works of my friends; the glory of having been loved by
you goes for a great deal."
The time at length arrived for the presentation of the testimonial of Toulouse to Jasmin. It consisted of a
branch of laurel in gold. The artist who fashioned it was charged to put his best work into the golden laurel,
so that it might be a chef d'oeuvre worthy of the city which conferred it, and of being treasured in the
museum of their adopted poet. The work was indeed admirably executed. The stem was rough, as in nature,
though the leaves were beautifully polished. It had a ribbon delicately ornamented, with the words "Toulouse
a Jasmin."
When the work was finished and placed in its case, the Mayor desired to send it to Jasmin by a trusty
messenger. He selected Mademoiselle Gasc, assisted by her father, advocate and member of the municipal
council, to present the tribute to Jasmin. It ought to have been a fete day for the people of Agen, when their
illustrious townsman, though a barber, was about to receive so cordial an appreciation of his poetical genius
from the learned city of Toulouse. It ought also to have been a fete day for Jasmin himself.
But alas! an unhappy coincidence occurred which saddened the day that ought to have been a day of triumph
for the poet. His mother was dying. When Mademoiselle Gasc, accompanied by her father, the Mayor of
Agen, and other friends of Jasmin, entered the shop, they were informed that he was by the bedside of his
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER X. JASMIN AT TOULOUSE. 49
Page No 52
mother, who was at death's door. The physician, who was consulted as to her state, said that there might only
be sufficient time for Jasmin to receive the deputation.
He accordingly came out for a few moments from his mother's bedside. M. Gasc explained the object of the
visit, and read to
Jasmin the gracious letter of the Mayor of Toulouse, concluding as follows:
"I thank you, in the name of the city of Toulouse, for the fine poem which you have dedicated to us. This
branch of laurel will remind you of the youthful and beautiful Muse which has inspired you with such
charming verses."
The Mayor of Agen here introduced Mademoiselle Gasc, who, in her turn, said:
"And I also, sir, am most happy and proud of the mission which has been entrusted to me."
Then she presented him with the casket which contained the golden laurel. Jasmin responded in the lines
entitled 'Yesterday and Today,' from which the following words may be quoted:
"Yesterday! Thanks, Toulouse, for our old language and for my poetry. Your beautiful golden branch
ennobles both. And you who offer it to me, gracious messengerqueen of song and queen of heartstell
your city of my perfect happiness, and that I never anticipated such an honour even in my most golden
dreams.
"Today! Fascinated by the laurel which Toulouse has sent me, and which fills my heart with joy, I cannot
forget, my dear young lady, the sorrow which overwhelms methe fatal illness of my motherwhich
makes me fear that the most joyful day of my life will also be the most sorrowful."
Jasmin's alarms were justified. His prayers were of no avail. His mother died with her hand in his shortly
after the deputation had departed. Her husband had preceded her to the tomb a few years before. He always
had a firm presentiment that he should be carried in the armchair to the hospital, "where all the Jasmins die."
But Jasmin did his best to save his father from that indignity. He had already broken the armchair, and the
old tailor died peacefully in the arms of his son.
Some four months after the recitation of Franconnette at Toulouse, Jasmin resumed his readings in the cause
of charity. In October 1840 he visited Oleron, and was received with the usual enthusiasm; and on his return
to Pau, he passed the obelisk erected to Despourrins, the Burns of the Pyrenees. At Pau he recited his
Franconnette to an immense audience amidst frenzies of applause. It was alleged that the people of the
Pyrenean country were prosaic and indifferent to art. But M. Dugenne, in the 'Memorial des Pyrenees,' said
that it only wanted such a bewitching poet as Jasminwith his vibrating and magical voiceto rouse them
and set their minds on fire.
Another writer, M. Alfred Danger, paid him a still more delicate compliment.
"His poetry," he said, "is not merely the poetry of illusions; it is alive, and inspires every heart. His admirable
delicacy! His profound tact in every verse! What aristocratic poet could better express in a higher degree the
politeness of the heart, the truest of all politeness."[6]
Jasmin did not seem to be at all elated by these eulogiums. When he had finished his recitations, he returned
to Agen, sometimes on foot, sometimes in the diligence, and quietly resumed his daily work. His success as a
poet never induced him to resign his more humble occupation. Although he received some returns from the
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER X. JASMIN AT TOULOUSE. 50
Page No 53
sale of his poems, he felt himself more independent by relying upon the income derived from his own
business.
His increasing reputation never engendered in him, as is too often the case with selftaught geniuses who
suddenly rise into fame, a supercilious contempt for the ordinary transactions of life. "After all," he said,
"contentment is better than riches."
Footnotes to Chapter X.
[1] Journal de Toulouse, 4th July, 1840.
[2] The Society of the JeuxFloraux derives its origin from the ancient Troubadours. It claims to be the oldest
society of the kind in Europe. It is said to have been founded in the fourteenth century by Clemence Isaure, a
Toulousian lady, to commemorate the "Gay Science." A meeting of the society is held every year, when
prizes are distributed to the authors of the best compositions in prose and verse. It somewhat resembles the
annual meeting of the Eisteddfod, held for awarding prizes to the bards and composers of Wales.
[3] The following was his impromptu to the savants of Toulouse, 4th July, 1840:
"Oh, bon Dieu! que de gloire! Oh, bon Dieu! que d'honneurs!
Messieurs, ce jour pour ma Muse est bien doux;
Mais maintenant, d'etre quitte j'ai perdu l'esperance:
Car je viens, plus fier que jamais,
Vous payer ma reconnaissance,
Et je m'endette que plus!"
[4] This is the impromptu, given on the 5th July, 1840:
"Toulouse m'a donne un beau bouquet d'honneur;
Votre festin, amis, en est une belle fleur;
Aussi, clans les plaisirs de cette longue fete,
Quand je veux remercier de cela,
Je poursuis mon esprit pour ne pas etre en reste
Ici, l'esprit me nait et tombe de mon coeur!"
[5] 'Causeries du Lundi,' iv. 240 (edit. 1852).
[6] "La politesse du coeur," a French expression which can scarcely be translated into English; just as
"gentleman" has no precise equivalent in French.
CHAPTER XI. JASMIN'S VISIT TO PARIS.
Jasmin had been so often advised to visit Paris and test his powers there, that at length he determined to
proceed to the capital of France. It is true, he had been eulogized in the criticisms of SainteBeuve, Leonce
de Lavergne, Charles Nodier, and Charles de Mazade; but he desired to make the personal acquaintance of
some of these illustrious persons, as well as to see his son, who was then settled in Paris. It was therefore in
some respects a visit of paternal affection as well as literary reputation. He set out for Paris in the month of
May 1842.
Jasmin was a boy in his heart and feelings, then as always. Indeed, he never ceased to be a boyin his
manners, his gaiety, his artlessness, and his enjoyment of new pleasures.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XI. JASMIN'S VISIT TO PARIS. 51
Page No 54
What a succession of wonders to him was Parisits streets, its boulevards, its Tuileries, its Louvre, its Arc
de Triomphe reminding him of the Revolution and the wars of the first Napoleon.
Accompanied by his son Edouard, he spent about a week in visiting the most striking memorials of the
capital. They visited together the Place de la Concorde, the Hotel de Ville, Notre Dame, the Madeleine, the
Champs Elysees, and most of the other sights. At the Colonne Vendome, Jasmin raised his head, looked up,
and stood erect, proud of the glories of France. He saw all these things for the first time, but they had long
been associated with his recollections of the past.
There are "country cousins" in Paris as well as in London. They are known by their dress, their manners, their
amazement at all they see. When Jasmin stood before the Vendome Column, he extended his hand as if he
were about to recite one of his poems. "Oh, my son," he exclaimed, "such glories as these are truly
magnificent!" The son, who was familiar with the glories, was rather disposed to laugh. He desired, for
decorum's sake, to repress his father's exclamations. He saw the people standing about to hear his father's
words. "Come," said the young man, "let us go to the Madeleine, and see that famous church." "Ah,
Edouard," said Jasmin, "I can see well enough that you are not a poet; not you indeed!"
During his visit, Jasmin wrote regularly to his wife and friends at Agen, giving them his impressions of Paris.
His letters were full of his usual simplicity, brightness, boyishness, and enthusiasm. "What wonderful things I
have already seen," he said in one of his letters, "and how many more have I to see tomorrow and the
following days. M. Dumon, Minister of Public Works" (Jasmin's compatriot and associate at the Academy of
Agen), "has given me letters of admission to Versailles, SaintCloud, Meudon in fact, to all the public places
that I have for so long a time been burning to see and admire."
After a week's tramping about, and seeing the most attractive sights of the capital, Jasmin bethought him of
his literary friends and critics. The first person he called upon was SainteBeuve, at the Mazarin Library, of
which he was director. "He received me like a brother," said Jasmin, "and embraced me. He said the most
flattering things about my Franconnette, and considered it an improvement upon L'Aveugle. 'Continue,' he
said, 'my good friend' and you will take a place in the brightest poetry of our epoch.' In showing me over the
shelves in the Library containing the works of the old poets, which are still read and admired, he said, 'Like
them, you will never die.'"
Jasmin next called upon Charles Nodier and Jules Janin. Nodier was delighted to see his old friend, and after
a long conversation, Jasmin said that "he left him with tears in his eyes." Janin complimented him upon his
works, especially upon his masterly use of the Gascon language. "Go on," he said, "and write your poetry in
the patois which always appears to me so delicious. You possess the talent necessary for the purpose; it is so
genuine and rare."
The Parisian journals mentioned Jasmin's appearance in the capital; the most distinguished critics had highly
approved of his works; and before long he became the hero of the day. The modest hotel in which he stayed
during his visit, was crowded with visitors. Peers, ministers, deputies, journalists, members of the French
Academy, came to salute the author of the 'Papillotos.'
The proprietor of the hotel began to think that he was entertaining some prince in disguisethat he must
have come from some foreign court to negotiate secretly some lofty questions of state. But when he was
entertained at a banquet by the barbers and hairdressers of Paris, the opinions of "mine host" underwent a
sudden alteration. He informed Jasmin's son that he could scarcely believe that ministers of state would
bother themselves with a country perukemaker! The son laughed; he told the maitre d'hotel that his bill
would be paid, and that was all he need to care for.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XI. JASMIN'S VISIT TO PARIS. 52
Page No 55
Jasmin was not, however, without his detractors. Even in his own country, many who had laughed heartily
and wept bitterly while listening to his voice, feared lest they might have given vent to their emotions against
the legitimate rules of poetry. Some of the Parisian critics were of opinion that he was immensely overrated.
They attributed the success of the Gascon poet to the liveliness of the southerners, who were excited by the
merest trifles; and they suspected that Jasmin, instead of being a poet, was but a clever gasconader, differing
only from the rest of his class by speaking in verse instead of prose.
Now that Jasmin was in the capital, his real friends, who knew his poetical powers, desired him to put an end
to these prejudices by reciting before a competent tribunal some of his most admired verses. He would have
had no difficulty in obtaining a reception at the Tuileries. He had already received several kind favours from
the Duke and Duchess of Orleans while visiting Agen. The Duke had presented him with a ring set in
brilliants, and the Duchess had given him a gold pin in the shape of a flower, with a fine pearl surrounded by
diamonds, in memory of their visit. It was this circumstance which induced him to compose his poem 'La
Bago et L'Esplingo' (La Bague et L'Epingle) which he dedicated to the Duchess of Orleans.
But Jasmin aimed higher than the Royal family. His principal desire was to attend the French Academy; but
as the Academy did not permit strangers to address their meetings, Jasmin was under the necessity of
adopting another method. The Salons were open.
M. Leonce de Lavergne said to him: "You are now classed among our French poets; give us a recitation in
Gascon." Jasmin explained that he could not give his reading before the members of the Academy. "That
difficulty," said his friend, "can soon be got over: I will arrange for a meeting at the salon of one of our most
distinguished members."
It was accordingly arranged that Jasmin should give a reading at the house of M. Augustin Thierry, one of the
greatest of living historians. The elite of Parisian society were present on the occasion, including Ampere,
Nizard, Burnouf, Ballanche, Villemain, and many distinguished personages of literary celebrity.
A word as to Jasmin's distinguished entertainer, M. Augustin Thierry. He had written the 'History of the
Conquest of England by the Normans'an original work of great value, though since overshadowed by the
more minute 'History of the Norman Conquest,' by Professor Freeman. Yet Thierry's work is still of great
interest, displaying gifts of the highest and rarest kind in felicitous combination. It shows the careful plodding
of the antiquary, the keen vision of the man of the world, the passionate fervour of the politician, the calm
dignity of the philosophic thinker, and the grandeur of the epic poet. Thierry succeeded in exhuming the dry
bones of history, clothing them for us anew, and presenting almost visibly the "age and body of the times"
long since passed away.
Thierry had also written his 'Narratives of the Merovingian Times,' and revived almost a lost epoch in the
early history of France. In writing out these and other worksthe results of immense labour and
researchhe partly lost his eyesight. He travelled into Switzerland and the South of France in the company
of M. Fauriel. He could read no more, and towards the end of the year the remains of his sight entirely
disappeared. He had now to read with the eyes of others, and to dictate instead of writing. In his works he
was assisted by the friendship of M. Armand Carrel, and the affection and judgment of his loving young wife.
He proceeded with courage, and was able to complete the fundamental basis of the two Frankish dynasties.
He was about to follow his investigations into the history of the Goths, Huns, and Vandals, and other races
which had taken part in the dismemberment of the empire. "However extended these labours," he says,[1]
"my complete blindness could not have prevented my going through them; I was resigned as much as a
courageous man can be: I had made a friendship with darkness. But other trials came: acute sufferings and the
decline of my health announced a nervous disease of the most serious kind. I was obliged to confess myself
conquered, and to save, if it was still time, the last remains of my health."
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XI. JASMIN'S VISIT TO PARIS. 53
Page No 56
The last words of Thierry's Autobiographical Preface are most touching. "If, as I delight in thinking, the
interest of science is counted in the number of great national interests, I have given my country all that the
soldier mutilated on the field of battle gives her. Whatever may be the fate of my labours, this example I hope
will not be lost. I would wish it to serve to combat the species of moral weakness which is the disease of the
present generation; to bring back into the straight road of life some of those enervated souls that complain of
wanting faith, that know not what to do, and seek everywhere, without finding it, an object of worship and
admiration. Why say, with so much bitterness, that in this world, constituted as it is, there is no air for all
lungs, no employment for all minds? Is there not opportunity for calm and serious study? and is not that a
refuge, a hope, a field within the reach of all of us? With it, evil days are passed over without their weight
being felt; every one can make his own destiny; every one can employ his life nobly. This is what I have
done, and would do again if I had to recommence my career: I would choose that which has brought me to
where I am. Blind, and suffering without hope, and almost without intermission, I may give this testimony,
which from me will not appear suspicious; there is something in this world better than sensual enjoyments,
better than fortune, better than health itself: it is devotion to science."
Footnotes for Chapter XI.
[1] Autobiographical Preface to the 'Narratives of the Merovingian Times.'
CHAPTER XII. JASMIN'S RECITATIONS IN PARIS.
It was a solemn and anxious moment for Jasmin when he appeared before this select party of the most
distinguished literary men in Paris: he was no doubt placed at a considerable disadvantage, for his judges did
not even know his language. He had frequently recited to audiences who did not know Gascon; and on such
occasions he used, before commencing his recitation, to give in French a short sketch of his poem, with, an
explanation of some of the more difficult Gascon words. This was all; his mimic talent did the rest. His
gestures were noble and wellmarked. His eyes were flashing, but they became languishing when he
represented tender sentiments. Then his utterance changed entirely, often suddenly, following the expressions
of grief and joy. There were now smiles, now tears in his voice.
It was remarkable that Jasmin should first recite before the blind historian The Blind Girl of CastelCuille. It
may be that he thought it his finest poem, within the compass of time allotted to him, and that it might best
please his audience. When he began to speak in Gascon he was heard with interest. A laugh was, indeed,
raised by a portion of his youthful hearers, but Jasmin flashed his penetrating eye upon them; and there was
no more laughter. When he reached the tenderest part he gave way to his emotion, and wept. Tears are as
contagious as smiles; and even the academicians, who may not have wept with Rachel, wept with Jasmin. It
was the echo of sorrow to sorrow; the words which blind despair had evoked from the blind Margaret.
All eyes were turned to Thierry as Jasmin described the girl's blindness. The poet omitted some of the more
painful lines, which might have occasioned sorrow to his kind entertainer. These lines, for instance, in
Gascon:
"Jour per aoutres, toutjour! et per jou, malhurouzo,
Toutjour ney! toutjour ney!
Que fay negre len d'el! Oh! que moun amo es tristo!
Oh! que souffri, moun Diou! Couro ben doun, Batisto!"
or, as translated by Longfellow:
"Day for the others ever, but for me
For ever night! for ever night!
When he is gone, 'tis dark! my soul is sad!
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XII. JASMIN'S RECITATIONS IN PARIS. 54
Page No 57
I suffer! O my God! come, make me glad."
When Jasmin omitted this verse, Thierry, who had listened with rapt attention, interrupted him. "Poet," he
said, "you have omitted a passage; read the poem as you have written it." Jasmin paused, and then added the
omitted passage. "Can it be?" said the historian: "surely you, who can describe so vividly the agony of those
who cannot see, must yourself have suffered blindness!" The words of Jasmin might have been spoken by
Thierry himself, who in his hours of sadness often said, "I see nothing but darkness today."
At the end of his recital Jasmin was much applauded. Ampere, who had followed him closely in the French
translation of his poem, said: "If Jasmin had never written verse, it would be worth going a hundred leagues
to listen to his prose." What charmed his auditors most was his frankness. He would even ask them to listen
to what he thought his best verses. "This passage," he would say, "is very fine." Then he read it afresh, and
was applauded. He liked to be cheered. "Applaud! applaud!" he said at the end of his reading, "the clapping
of your hands will be heard at Agen."
After the recitation an interesting conversation took place. Jasmin was asked how it was that he first began to
write poetry; for every one likes to know the beginnings of selfculture. He thereupon entered into a brief
history of his life; how he had been born poor; how his grandfather had died at the hospital; and how he had
been brought up by charity. He described his limited education and his admission to the barber's shop; his
reading of Florian; his determination to do something of a similar kind; his first efforts, his progress, and
eventually his success. He said that his object was to rely upon nature and truth, and to invest the whole with
imagination and sensibility that delicate touch which vibrated through all the poems he had written. His
auditors were riveted by his sparkling and brilliant conversation.
This seance at M. Thierry's completed the triumph of Jasmin at Paris. The doors of the most renowned salons
were thrown open to him. The most brilliant society in the capital listened to him and feted him. Madame de
Remusat sent him a present of a golden pen, with the words: "I admire your beautiful poetry; I never forget
you; accept this little gift as a token of my sincere admiration." Lamartine described Jasmin, perhaps with
some exaggeration, as the truest and most original of modern poets.
Much of Jasmin's work was no doubt the result of intuition, for "the poet is born, not made." He was not so
much the poet of art as of instinct. Yet M. Charles de Mazede said of him: "Left to himself, without study, he
carried art to perfection." His defect of literary education perhaps helped him, by leaving him to his own
natural instincts. He himself said, with respect to the perusal of books: "I constantly read Lafontaine, Victor
Hugo, Lamartine and Beranger." It is thus probable that he may have been influenced to a considerable extent
by his study of the works of others.
Before Jasmin left Paris he had the honour of being invited to visit the royal family at the palace of Neuilly, a
favourite residence of Louis Philippe. The invitation was made through General de Rumigny, who came to
see the poet at his hotel for the purpose. Jasmin had already made the acquaintance of the Duke and Duchess
of Orleans, while at Agen a few years before. His visit to Neuilly was made on the 24th of May, 1842. He
was graciously received by the royal family. The Duchess of Orleans took her seat beside him. She read the
verse in Gascon which had been engraved on the pedestal of the statue at Nerac, erected to the memory of
Henry IV. The poet was surprised as well as charmed by her condescension. "What, Madame," he exclaimed,
"you speak the patois?" "El jou tabe" (and I also), said Louis Philippe, who came and joined the Princess and
the poet. Never was Jasmin more pleased than when he heard the words of the King at such a moment.
Jasmin was placed quite at his ease by this gracious reception. The King and the Duchess united in desiring
him to recite some of his poetry. He at once complied with their request, and recited his Caritat and L'Abuglo
('The Blind Girl'). After this the party engaged in conversation. Jasmin, by no means a courtier, spoke of the
past, of Henry IV., and especially of Napoleon" L'Ampereur," as he described him. Jasmin had, in the first
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XII. JASMIN'S RECITATIONS IN PARIS. 55
Page No 58
volume of his 'Papillotos,' written some satirical pieces on the court and ministers of Louis Philippe. His
friends wished him to omit these pieces from the new edition of his works, which was about to be published;
but he would not consent to do so. "I must give my works," he said, "just as they were composed; their
suppression would be a negation of myself, and an act of adulation unworthy of any trueminded man."
Accordingly they remained in the 'Papillotos.'
Before he left the royal party, the Duchess of Orleans presented Jasmin with a golden pin, ornamented with
pearls and diamonds; and the King afterwards sent him, as a souvenir of his visit to the Court, a beautiful
gold watch, ornamented with diamonds. Notwithstanding the pleasure of this visit, Jasmin, as with a
prophetic eye, saw the marks of sorrow upon the countenance of the King, who was already experiencing the
emptiness of human glory. Scarcely had Jasmin left the palace when he wrote to his friend Madame de
Virens, at Agen: "On that noble face I could see, beneath the smile, the expression of sadness; so that from
today I can no longer say: 'Happy as a King.'"
Another entertainment, quite in contrast with his visit to the King, was the banquet which Jasmin received
from the barbers and hairdressers of Paris. He there recited the verses which he had written in their honour.
M. Boisjoslin[1] says that half the barbers of Paris are Iberiens. For the last three centuries, in all the legends
and anecdotes, the barber is always a Gascon. The actor, the singer, often came from Provence, but much
oftener from Gascony: that is the country of la parole.
During Jasmin's month at Paris he had been unable to visit many of the leading literary men; but he was
especially anxious to see M. Chateaubriand, the father of modern French literature. Jasmin was fortunate in
finding Chateaubriand at home, at 112 Rue du Bac. He received Jasmin with cordiality. "I know you
intimately already," said the author of the 'Genius of Christianity;' "my friends Ampere and Fauriel have
often spoken of you. They understand you, they love and admire you. They acknowledge your great talent,'
though they have long since bade their adieu to poetry; you know poets are very wayward," he added, with a
sly smile. "You have a happy privilege, my dear sir: when our age turns prosy, you have but to take your lyre,
in the sweet country of the south, and resuscitate the glory of the Troubadours. They tell me, that in one of
your recent journeys you evoked enthusiastic applause, and entered many towns carpeted with flowers. Ah,
mon Dieu, we can never do that with our prose!"
"Ah, dear sir," said Jasmin, "you have achieved much more glory than I. Without mentioning the profound
respect with which all France regards you, posterity and the world will glorify you."
"Glory, indeed," replied Chateaubriand, with a sad smile. "What is that but a flower that fades and dies; but
speak to me of your sweet south; it is beautiful. I think of it, as of Italy; indeed it sometimes seems to me
better than that glorious country!"
Notwithstanding his triumphant career at Paris, Jasmin often thought of Agen, and of his friends and relations
at home. "Oh, my wife, my children, my guitar, my workshop, my papillotos, my pleasant Gravier, my dear
good friends, with what pleasure I shall again see you." That was his frequent remark in his letters to Agen.
He was not buoyed up by the praises he had received. He remained, as usual, perfectly simple in his thoughts,
ways, and habits; and when the month had elapsed, he returned joyfully to his daily work at Agen.
Jasmin afterwards described the recollections of his visit in his 'Voyage to Paris' (Moun Bouyatage a Paris). It
was a happy piece of poetry; full of recollections of the towns and departments through which he journeyed,
and finally of his arrival in Paris. Then the wonders of the capital, the crowds in the streets, the soldiers, the
palaces, the statues and columns, the Tuileries where the Emperor had lived.
"I pass, and repass, not a soul I know,
Not one Agenais in this hurrying crowd;
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XII. JASMIN'S RECITATIONS IN PARIS. 56
Page No 59
No one salutes or shakes me by the hand."
And yet, he says, what a grand world it is! how tasteful! how fashionable! There seem to be no poor. They
are all ladies and gentlemen. Each day is a Sabbath; and under the trees the children play about the fountains.
So different from Agen! He then speaks of his interview with Louis Philippe and the royal family, his recital
of L'Abuglo before "great ladies, great writers, lords, ministers, and great savants;" and he concludes his
poem with the words: "Paris makes me proud, but Agen makes me happy."
The poem is full of the impressions of his mind at the time simple, clear, naive. It is not a connected
narrative, nor a description of what he saw, but it was full of admiration of Paris, the centre of France, and, as
Frenchmen think, of civilisation. It is the simple wonder of the country cousin who sees Paris for the first
timethe city that had so long been associated with his recollections of the past. And perhaps he seized its
more striking points more vividly than any regular denizen of the capital.
Footnotes for Chapter XII.
[1] 'Les Peuples de la France: Ethnographie Nationale.' (Didier.)
CHAPTER XIII. JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS.
Jasmin's visit to Paris in 1842 made his works more extensively known, both at home and abroad. His name
was frequently mentioned in the Parisian journals, and Frenchmen north of the Loire began to pride
themselves on their Gascon poet. His Blind Girl had been translated into English, Spanish, and Italian. The
principal English literary journal, the Athenaeum, called attention to his works a few months after his
appearance in Paris.[1] The editor introduced the subject in the following words:
"On the banks of the Garonne, in the picturesque and ancient town of Agen, there exists at this moment a man
of genius of the first ordera rustic Beranger, a Victor Hugo, a Lamartine a poet full of fire, originality,
and feelingan actor superior to any now in France, excepting Rachel, whom he resembles both in his
powers of declamation and his fortunes. He is not unknownhe is no mute inglorious Milton; for the first
poets, statesmen, and men of letters in France have been to visit him. His parlour chimneypiece, behind his
barber's shop, is covered with offerings to his genius from royalty and rank. His smiling, darkeyed wife,
exhibits to the curious the tokens of her husband's acknowledged merit; and gold and jewels shine in the eyes
of the astonished stranger, who, having heard his name, is led to stroll carelessly into the shop, attracted by a
gorgeous blue cloth hung outside, on which he may have read the words, Jasmin, Coiffeur."
After mentioning the golden laurels, and the gifts awarded to him by those who acknowledged his genius, the
editor proceeds to mention his poems in the Gascon dialecthis Souvenirs his Blind Girl and his
Franconnetteand then refers to his personal appearance. "Jasmin is handsome in person, with eyes full of
intelligence, of good features, a mobility of expression absolutely electrifying, a manly figure and an
agreeable address; but his voice is harmony itself, and its changes have an effect seldom experienced on or
off the stage. The melody attributed to Mrs. Jordan seems to approach it nearest. Had he been an actor instead
of a poet, he would have 'won all hearts his way'... On the whole, considering the spirit, taste, pathos, and
power of this poet, who writes in a patois hitherto confined to the lower class of people in a remote
districtconsidering the effect that his verses have made among educated persons, both French and foreign,
it is impossible not to look upon him as one of the remarkable characters of his age, and to award him, as the
city of Clemence Isaure has done, the Golden Laurel, as the first of the revived Troubadours, destined
perhaps to rescue his country from the reproach of having buried her poetry in the graves of Alain Chartier
and Charles of Orleans, four centuries ago."
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIII. JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS. 57
Page No 60
It is probable that this article in the Athenaeum was written by Miss Louisa Stuart Costello, who had had an
interview with the poet, in his house at Agen, some years before. While making her tour through Auvergne
and Languedoc in 1840,[2] she states that she picked up three charming ballads, and was not aware that they
had ever been printed. She wrote them down merely by ear, and afterwards translated Me cal Mouri into
English (see page 57). The ballad was very popular, and was set to music. She did not then know the name of
the composer, but when she ascertained that the poet was "one Jasmin of Agen," she resolved to go out of her
way and call upon him, when on her journey to the Pyrenees about two years later.[3] She had already heard
much about him before she arrived, as he was regarded in Gascony as "the greatest poet in modern times."
She had no difficulty in finding his shop at the entrance to the Promenade du Gravier, with the lines in large
gold letters, "Jasmin, Coiffeur"
Miss Costello entered, and was welcomed by a smiling darkeyed woman, who informed her that her
husband was busy at that moment dressing a customer's hair, but begged that she would walk into his parlour
at the back of the shop. Madame Jasmin took advantage of her husband's absence to exhibit the memorials
which he had received for his gratuitous services on behalf of the public. There was the golden laurel from
the city of Toulouse; the golden cup from the citizens of Auch, the gold watch with chain and seals from "Le
Roi" Louis Philippe, the ring presented by the Duke of Orleans, the pearl pin from the Duchess, the fine
service of linen presented by the citizens of Pau, with other offerings from persons of distinction.
At last Jasmin himself appeared, having dressed his customer's hair. Miss Costello describes his manner as
wellbred and lively, and his language as free and unembarrassed. He said, however, that he was ill, and too
hoarse to read. He spoke in a broad Gascon accent, very rapidly and even eloquently. He told the story of his
difficulties and successes; how his grandfather had been a beggar, and all his family very poor, but that now
he was as rich as he desired to be. His son, he said, was placed in a good position at Nantes, and he exhibited
his picture with pride. Miss Costello told him that she had seen his name mentioned in an English Review.
Jasmin said the review had been sent to him by Lord Durham, who had paid him a visit; and then Miss
Costello spoke of Me cal Mouri, as the first poem of his that she had seen. "Oh," said he, "that little song is
not my best composition: it was merely my first."
His heart was now touched. He immediately forgot his hoarseness, and proceeded to read some passages
from his poems. "If I were only well," said he, "and you would give me the pleasure of your company for
some time, I would kill you with weeping: I would make you die with distress for my poor Margarido, my
pretty Franconnette." He then took up two copies of his Las Papillotos, handed one to Miss Costello, where
the translation was given in French, and read from the other in Gascon.
"He began," says the lady, "in a rich soft voice, and as we advanced we found ourselves carried away by the
spell of his enthusiasm. His eyes swam in tears; he became pale and red; he trembled; he recovered himself;
his face was now joyous, now exulting, gay, jocose; in fact, he was twenty actors in one; he rang the changes
from Rachel to Bouffe; and he finished by relieving us of our tears, and overwhelming us with astonishment.
He would have been a treasure on the stage; for he is still, though his youth is past, remarkably goodlooking
and striking; with black, sparkling eyes of intense expression; a fine ruddy complexion; a countenance of
wondrous mobility; a good figure, and action full of fire and grace: he has handsome hands, which he uses
with infinite effect; and on the whole he is the best actor of the kind I ever saw. I could now quite understand
what a Troubadour or jongleur he might be; and I look upon Jasmin as a revived specimen of that extinct
race."
Miss Costello proceeded on her journey to Bearn and the Pyrenees, and on her return northwards she again
renewed her acquaintance with Jasmin and his darkeyed wife. "I did not expect," she says, "that I should be
recognised; but the moment I entered the little shop I was hailed as an old friend. 'Ah' cried Jasmin, 'enfin la
voila encore!' I could not but be flattered by this recollection, but soon found that it was less on my own
account that I was thus welcomed, than because circumstances had occurred to the poet that I might perhaps
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIII. JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS. 58
Page No 61
explain. He produced several French newspapers, in which he pointed out to me an article headed 'Jasmin a
Londres,' being a translation of certain notices of himself which had appeared in a leading English literary
journal the Athenaeum .... I enjoyed his surprise, while I informed him that I knew who was the reviewer and
translator; and explained the reason for the verses giving pleasure in an English dress, to the superior
simplicity of the English language over modern French, for which he had a great contempt, as unfitted for
lyrical composition.[4] He inquired of me respecting Burns, to whom he had been likened, and begged me to
tell him something about Moore.
"He had a thousand things to tell me; in particular, that he had only the day before received a letter from the
Duchess of Orleans, informing him that she had ordered a medal of her late husband to be struck, the first of
which should be sent to him. He also announced the agreeable news of the King having granted him a
pension of a thousand francs. He smiled and wept by turns as he told all this; and declared that, much as he
was elated at the possession of a sum which made him a rich man for life (though it was only equal to 42
sterling), the kindness of the Duchess gratified him still more.
"He then made us sit down while he read us two new poems; both charming, and full of grace and naivete;
and one very affecting, being an address to the King, alluding, to the death of his son.
"As he read, his wife stood by, and fearing that we did not comprehend the language, she made a remark to
that effect, to which he answered impatiently, 'Nonsense! don't you see they are in tears?' This was
unanswerable; we were allowed to hear the poem to the end, and I certainly never listened to anything more
feelingly and energetically delivered.
"We had much conversation, for he was anxious to detain us; and in the course of it, he told me that he had
been by some accused of vanity. 'Oh!' he exclaimed, 'what would you have? I am a child of nature, and
cannot conceal my feelings; the only difference between me and a man of refinement is, that he knows how
to conceal his vanity and exaltation at success, while I let everybody see my emotions.'
"His wife drew me aside, and asked my opinion as to how much money it would cost to pay Jasmin's
expenses, if he undertook a journey to England. 'However,' she added, 'I dare say he need be at no charge, for
of course your Queen has read that article in his favour, and knows his merit. She probably will send for him,
pay all the expenses of his journey, and give him great fetes in London!" Miss Costello, knowing the
difficulty of obtaining Royal recognition of literary merit in England, unless it appears in forma pauperis,
advised the barberpoet to wait till he was sent fora very good advice, for then it would be never! She
concludes her recollections with this remark: "I left the happy pair, promising to let them know the effect that
the translation of Jasmin's poetry produced in the Royal mind. Indeed, their earnest simplicity was really
entertaining."
A contributor to the Westminster Review[5] also gave a very favourable notice of Jasmin and his poetry,
which, he said, was less known in England than it deserved to be; nor was it well known in France since he
wrote in a patois. Yet he had been well received by some of the most illustrious men in the capital, where
unaided genius, to be successful, must be genius indeed; and there the Gascon bard had acquired for himself a
fame of which any man might well be proud.
The reviewer said that the Gascon patois was peculiarly expressive and hearttouching, and in the South it
was held in universal honour. Jasmin, he continued, is what Burns was to the Scottish peasantry; only he
received his honours in his lifetime. The comparison with Burns, however, was not appropriate. Burns had
more pith, vigour, variety, and passion, than Jasmin who was more of a descriptive writer. In some respects
Jasmin resembled Allan Ramsay, a barber and periwigmaker, like himself, whose Gentle Shepherd met with
as great a success as Jasmin's Franconnette. Jasmin, however, was the greater poet of the two.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIII. JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS. 59
Page No 62
The reviewer in the Westminster, who had seen Jasmin at Agen, goes on to speak of the honours he had
received in the South and at Parishis recitations in the little room behind his shop his personal
appearance, his hearty and simple mannersand yet his disdain of the mock modesty it would be affectation
to assume. The reviewer thus concludes: "From the first prepossessing, he gains upon you every moment; and
when he is fairly launched into the recital of one of his poems, his rich voice does full justice to the
harmonious Gascon. The animation and feeling he displays becomes contagious. Your admiration kindles,
and you become involved in his ardour. You forget the little room in which he recites; you altogether forget
the barber, and rise with him into a superior world, an experience in a way you will never forget, the power
exercised by a true poet when pouring forth his living thoughts in his own verses....
"Such is Jasminlively in imagination, warm in temperament, humorous, playful, easily made happy, easily
softened, enthusiastically fond of his province, of its heroes, of its scenery, of its language, and of its
manners. He is every inch a Gascon, except that he has none of that consequential selfimportance, or of the
love of boasting and exaggeration, which, falsely or not, is said to characterise his countrymen.
"Born of the people, and following a humble trade, he is proud of both circumstances; his poems are full of
allusions to his calling; and without ever uttering a word in disparagment of other classes, he everywhere
sings the praises of his own. He stands by his order. It is from it he draws his poetry; it is there he finds his
romance.
"And this is his great charm, as it is his chief distinction. He invests virtue, however lowly, with the dignity
that belongs to it. He rewards merit, however obscure, with its due honour. Whatever is true or beautiful or
good, finds from him an immediate sympathy. The true is never rejected by him because it is commonplace;
nor the beautiful because it is everyday; nor the good because it is not also great. He calls nothing unclean but
vice and crime, He sees meanness in nothing but in the sham, the affectation, and the spangles of outward
show.
"But while it is in exalting lowly excellence that Jasmin takes especial delight, he is not blind, as some are, to
excellence in high places. All he seeks is the sterling and the real. He recognises the sparkle of the diamond
as well as that of the dewdrop. But he will not look upon paste.
"He is thus preeminently the poet of nature; not, be it understood, of inanimate nature only, but of nature
also, as it exists in our thoughts, and words, and acts of nature as it is to be found living and moving in
humanity. But we cannot paint him so well as he paints himself. We well remember how, in his little shop at
Agen, he described to us what he believed to be characteristic of his poetry; and we find in a letter from him
to M. Leonce de Lavergne the substance of what he then said to us:
"'I believe,' he said, 'that I have portrayed a part of the noble sentiments which men and women may
experience here below. I believe that I have emancipated myself more than anyone has ever done from every
school, and I have placed myself in more direct communication with nature. My poetry comes from my heart.
I have taken my pictures from around me in the most humble conditions of men; and I have done for my
native language all that I could.'"
A few years later Mr. Angus B. Reach, a wellknown author, and a contributor to Punch in its earlier days,
was appointed a commissioner by the Morning Chronicle to visit, for industrial purposes, the districts in the
South of France. His reports appeared in the Chronicle; but in 1852, Mr. Reach published a fuller account of
his journeys in a volume entitled 'Claret and Olives, from the Garonne to the Rhone.'[6] In passing through
the South of France, Mr. Reach stopped at Agen. "One of my objects," he says, "was to pay a literary visit to
a very remarkable manJasmin, the peasantpoet of Provence and Languedocthe 'Last of the
Troubadours,' as, with more truth than is generally to be found in ad captandum designations, he terms
himself, and is termed by the wide circle of his admirers; for Jasmin's songs and rural epics are written in the
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIII. JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS. 60
Page No 63
patois of the people, and that patois is the still almost unaltered Langue d'Octhe tongue of the chivalric
minstrelsy of yore.
"But Jasmin is a Troubadour in another sense than that of merely availing himself of the tongue of the
menestrels. He publishes, certainly, conforming so far to the usages of our degenerate modern times; but his
great triumphs are his popular recitations of his poems. Standing bravely up before an expectant assembly of
perhaps a couple of thousand personsthe hotblooded and quickbrained children of the Souththe
modern Troubadour plunges over head and ears into his lays, evoking both himself and his applauding
audiences into fits of enthusiasm and excitement, which, whatever may be the excellence of the poetry, an
Englishman finds it difficult to conceive or account for.
"The raptures of the New Yorkers and Bostonians with Jenny Lind are weak and cold compared with the
ovations which Jasmin has received. At a recitation given shortly before my visit to Auch, the ladies present
actually tore the flowers and feathers out of their bonnets, wove them into extempore garlands, and flung
them in showers upon the panting minstrel; while the editors of the local papers next morning assured him, in
floods of flattering epigrams, that humble as he was now, future ages would acknowledge the 'divinity' of a
Jasmin!
There is a feature, however, about these recitations which is still more extraordinary than the uncontrollable
fits of popular enthusiasm which they produce. His last entertainment before I saw him was given in one of
the Pyrenean cities, and produced 2,000 francs. Every sous of this went to the public charities; Jasmin will
not accept a stiver of money so earned. With a species of perhaps overstrained, but certainly exalted, chivalric
feeling, he declines to appear before an audience to exhibit for money the gifts with which nature has
endowed him.
"After, perhaps, a brilliant tour through the South of France, delighting vast audiences in every city, and
flinging many thousands of francs into every poorbox which he passes, the poet contentedly returns to his
humble occupation, and to the little shop where he earns his daily bread by his daily toil as a barber and
hairdresser. It will be generally admitted that the man capable of selfdenial of so truly heroic a nature as
this, is no ordinary poetaster.
"One would be puzzled to find a similar instance of perfect and absolute disinterestedness in the roll of
minstrels, from Homer downwards; and, to tell the truth, there does seem a spice of Quixotism mingled with
and tinging the pure fervour of the enthusiast. Certain it is, that the Troubadours of yore, upon whose model
Jasmin professes to found his poetry, were by no means so scrupulous. 'Largesse' was a very prominent word
in their vocabulary; and it really seems difficult to assign any satisfactory reason for a man refusing to live
upon the exercise of the finer gifts of his intellect, and throwing himself for his bread upon the daily
performance of mere mechanical drudgery.
"Jasmin, as may be imagined, is well known in Agen. I was speedily directed to his abode, near the open
Place of the town, and within earshot of the rush of the Garonne; and in a few moments I found myself
pausing before the lintel of the modest shop inscribed Jasmin, Perruquier, Coiffeur des jeunes Gens. A little
brass basin dangled above the threshold; and looking through the glass I saw the master of the establishment
shaving a fatfaced neighbour. Now I had come to see and pay my compliments to a poet, and there did
appear to me to be something strangely awkward and irresistibly ludicrous in having to address, to some
extent, in a literary and complimentary vein, an individual actually engaged in so excessively prosaic and
unelevated a species of performance.
"I retreated, uncertain what to do, and waited outside until the shop was clear. Three words explained the
nature of my visit, and Jasmin received me with a species of warm courtesy, which was very peculiar and
very charming; dashing at once, with the most clattering volubility and fiery speed of tongue, into a sort of
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIII. JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS. 61
Page No 64
rhapsodical discourse upon poetry in general, and the patois of it, spoken in Languedoc, Provence, and
Gascony in particular.
"Jasmin is a wellbuilt and strongly limbed man of about fifty, with a large, massive head, and a broad pile of
forehead, overhanging two piercingly bright blackeyes, and features which would be heavy, were they
allowed a moment's repose from the continual play of the facial muscles, sending a neverending series of
varying expressions across the dark, swarthy visage. Two sentences of his conversation were quite sufficient
to stamp his individuality.
"The first thing which struck me was the utter absence of all the mockmodesty, and the pretended
selfunderrating, conventionally assumed by persons expecting to be complimented upon their sayings or
doings. Jasmin seemed thoroughly to despise all such flimsy hypocrisy. 'God only made four Frenchmen
poets,' he burst out with, 'and their names are, Corneille, Lafontaine, Beranger, and Jasmin!'
"Talking with the most impassioned vehemence, and the most redundant energy of gesture, he went on to
declaim against the influences of civilisation upon language and manners as being fatal to all real poetry. If
the true inspiration yet existed upon earth, it burned in the hearts and brains of men far removed from cities,
salons, and the clash and din of social influences. Your only true poets were the unlettered peasants, who
poured forth their hearts in song, not because they wished to make poetry, but because they were joyous and
true.
"Colleges, academies, schools of learning, schools of literature, and all such institutions, Jasmin denounced
as the curse and the bane of true poetry. They had spoiled, he said, the very French language. You could no
more write poetry in French now than you could in arithmetical figures. The language had been licked and
kneaded, and tricked out, and plumed, and dandified, and scented, and minced, and ruled square, and
chipped (I am trying to give an idea of the strange flood of epithets he used)and pranked out, and
polished, and muscadineduntil, for all honest purposes of true high poetry, it was mere unavailable and
contemptible jargon.
"It might do for cheating agents de change on the Bourse for squabbling politicians in the Chambersfor
mincing dandies in the salonsfor the sarcasm of Scribeish comedies, or the coarse drolleries of Palais
Royal farces, but for poetry the French language was extinct. All modern poets who used it were faiseurs de
phrasethinking about words and not feelings. 'No, no,' my Troubadour continued, 'to write poetry, you
must get the language of a rural peoplea language talked among fields, and trees, and by rivers and
mountainsa language never minced or disfigured by academies and dictionarymakers, and journalists;
you must have a language like that which your own Burns, whom I read of in Chateaubriand, used; or like the
brave, old, mellow tongueunchanged for centuriesstuffed with the strangest, quaintest, richest, raciest
idioms and odd solemn words, full of shifting meanings and associations, at once pathetic and familiar,
homely and gracefulthe language which I write in, and which has never yet been defiled by calculating
men of science or jackadandy litterateurs.' "The above sentences may be taken as a specimen of the ideas
with which Jasmin seemed to be actually overflowing from every pore in his bodyso rapid, vehement, and
loud was his enunciation of them. Warming more and more as he went on, he began to sketch the outlines of
his favourite pieces. Every now and then plunging into recitation, jumping from French into patois, and from
patois into French, and sometimes spluttering them out, mixed up pellmell together. Hardly pausing to take
breath, he rushed about the shop as he discoursed, lugging out, from old chests and drawers, piles of old
newspapers and reviews, pointing out a passage here in which the estimate of the writer pleased him, a
passage there which showed how perfectly the critic had mistaken the scope of his poetic philosophy, and
exclaiming, with the most perfect naivete, how mortifying it was for men of original and profound genius to
be misconceived and misrepresented by pigmy whippersnapper scamps of journalists.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIII. JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS. 62
Page No 65
"There was one review of his works, published in a London 'Recueil,' as he called it, to which Jasmin referred
with great pleasure. A portion of it had been translated, he said, in the preface to a French edition of his
works; and he had most of the highly complimentary phrases by heart. The English critic, he said, wrote in
the Tintinum, and he looked dubiously at me when I confessed that I had never heard of the organ in
question.
'Pourtant,' he said, 'je vous le ferai voir,' and I soon perceived that Jasmin's Tintinum was no other than the
Athenaeum!
"In the little back drawingroom behind the shop, to which the poet speedily introduced me, his sister [it
must have been his wife], a meek, smiling woman, whose eyes never left him, following as he moved with a
beautiful expression of love and pride in his glory, received me with simple cordiality. The walls were
covered with testimonials, presentations, and trophies, awarded by critics and distinguished persons, literary
and political, to the modern Troubadour. Not a few of these are of a nature to make any man most
legitimately proud. Jasmin possesses gold and silver vases, laurel branches, snuffboxes, medals of honour,
and a whole museum of similar gifts, inscribed with such characteristic and laconiclegends as 'Au Poete, Les
Jeunes filles de Toulouse reconnaissantes!'
"The number of garlands of immortelles, wreaths of ivyjasmin (punning upon the name), laurel, and so
forth, utterly astonished me. Jasmin preserved a perfect shrubbery of such tokens; and each symbol had, of
course, its pleasant associative remembrance. One was given by the ladies of such a town; another was the
gift of the prefect's wife of such a department. A handsome fulllength portrait had been presented to the poet
by the municipal authorities of Agen; and a letter from M. Lamartine, framed, above the chimneypiece,
avowed the writer's belief that the Troubadour of the Garonne was the Homer of the modern world. M.
Jasmin wears the ribbon of the Legion of Honour, and has several valuable presents which were made to him
by the late exking and different members of the Orleans family.
"I have been somewhat minute in giving an account of my interview with M. Jasmin, because he is really the
popular poet the peasant poet of the South of Francethe Burns of Limousin, Provece, and Languedoc.
His songs are in the mouths of all who sing in the fields and by the cottage firesides. Their subjects are
always rural, naive, and full of rustic pathos and rustic drollery. To use his words to me, he sings what the
hearts of the people say, and he can no more help it than can the birds in the trees. Translations into French of
his main poems have appeared; and compositions more full of natural and thoroughly unsophisticated pathos
and humour it would be difficult to find.
"Jasmin writes from a teeming brain and a beaming heart; and there is a warmth and a glow, and a strong,
happy, triumphant march of song about his poems, which carry you away in the perusal as they carried away
the author in the writing. I speak,
of course, from the French translations, and I can well conceive that they give but a comparatively faint
transcript of the pith and power of the original. The patois in which these poems are written is the common
peasant language of the Southwest of France. It varies in some slight degree in different districts, but not
more than the broad Scotch of Forfarshire differs from that of Ayrshire. As for the dialect itself, it seems in
the main to be a species of cross between old French and Spanish holding, however, I am assured, rather to
the latter tongue than to the former, and constituting a bold, copious, and vigorous speech, very rich in its
colouring, full of quaint words and expressive phrases, and especially strong in all that relates to the language
of the passions and affections.
"I hardly know how long my interview with Jasmin might have lasted, for he seemed by no means likely to
tire of talking, and his talk was too good and too curious not to be listened to with interest; but the sister [or
wife] who had left us for a moment, coming back with the intelligence that there was quite a gathering of
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIII. JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS. 63
Page No 66
customers in the shop, I hastily took my leave, the poet squeezing my hand like a vice, and immediately
thereafter dashing into all that appertains to curlingirons, scissors, razors, and lather, with just as much
apparent energy and enthusiasm as he had flung into his rhapsodical discourse on poetry and language!"
It is scarcely necessary to apologise for the length of this extract, because no author that we know ofnot
even any French authorhas given so vivid a description of the man as he lived, moved, and talked, as Mr.
Reach; and we believe the reader will thank us for quoting from an almost entirely forgotten book, the above
graphic description of the Gascon Poet.
Footnotes for Chapter XIII.
[1] The Athenaeum, 5th November, 1842. 'The Curlpapers of Jasmin, the Barber of Agen.' ('Las Papillotos
de Jasmin, Coiffeur.')
[2] 'A Pilgrimage to Auvergne, from Picardy to Velay.' 1842.
[3] 'Bearn and the Pyrenees.' 1844.
[4] "There are no poets in France now", he said to Miss Costello. "There cannot be. The language does not
admit of it. Where is the fire, the spirit, the expression, the tenderness, the force, of the Gascon? French is but
the ladder to reach the first floor of the Gascon; how can you get up to a height except by means of a ladder?"
[5] Westminster Review for October, 1849.
[6] Published by David Bogue, Fleet Street. 1852. Mr. Reach was very particular about the pronunciation of
his name. Being a native of Inverness, the last vowel was guttural. One day, dining with Douglas Jerrold, who
insisted on addressing him as Mr. Reek or Reech, "No," said the other; "my name is neither Reek nor
Reech,but Reach," "Very well," said Jerrold, "Mr. Reach will you have a Peach?"
CHAPTER XIV. JASMIN'S TOURS OF PHILANTHROPY.
The poet had no sooner returned from his visit to Paris than he was besieged with appeals to proceed to the
relief of the poor in the South of France. Indeed, for more than thirty years he devoted a considerable part of
his time to works of charity and benevolence. He visited successively cities and towns so far remote from
each other, as Bayonne and Marseilles, Bagneres and Lyons. He placed his talents at the service of the public
from motives of sheer benevolence, for the large collections which were made at his recitations were not of
the slightest personal advantage to himself.
The first place he visited on this occasion was Carcassonne, southeast of Toulouse,a town of considerable
importance, and containing a large number of poor people. M. Dugue, prefect of the Aude, wrote to Jasmin:
"The crying needs of this winter have called forth a desire to help the poor; but the means are sadly wanting.
Our thoughts are necessarily directed to you. Will you come and help us?" Jasmin at once complied. He was
entertained by the prefect.
After several successful recitations, a considerable sum of money was collected for the relief of the poor of
Carcassonne. To perpetuate the recollection of Jasmin's noble work, and to popularise the genius of the poet,
the Prefect of the Aude arranged that Jasmin's poems should be distributed amongst all the schools of his
department, and for this purpose a portion of the surplus funds was placed at the disposal of the
Councilgeneral.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIV. JASMIN'S TOURS OF PHILANTHROPY. 64
Page No 67
Bordeaux next appealed to the poet. He had a strong love for Bordeaux. It was the place where he had first
recited his Blind Girl, where he had first attracted public attention, and where he was always admired and
always feted. The Orphan Institution of the city was in difficulties; its funds were quite exhausted; and who
should be invited to come to their help but their old friend Jasmin? He was again enthusiastically received.
The Franklin Rooms were crowded, and money flowed quickly into the orphans' treasury. Among the poems
he recited was the following:
THE SHEPHERD AND THE GASCON POET.[1]
Aux Bordelais, au jour de ma grande Seance au Casino.
In a far land, I know not where,
Ere viol's sigh; or organ's swell,
Had made the sons of song aware
That music! is a potent spell:
A shepherd to a city came,
Play'd on his pipe, and rose to fame.
He sang of fields, and at each close,
Applause from ready hands arose.
The simple swain was hail'd and crown'd,
In mansions where the great reside,
And cheering smiles and praise he found,
And in his heart rose honest pride.
All seem'd with joy and rapture gleaming,
He trembled lest he was but dreaming.
But, modest still, his soul was moved;
Yet of his hamlet was his thought
Of friends at home, and her he loved,
When back his laurel branch he brought.
And pleasure beaming in his eyes,
Enjoyed their welcome and surprise.
'Twas thus with me when Bordeaux deigned
To listen to my rustic song:
Whose music praise and honour gain'd
More than to rural strains belong.
Delighted, charm'd, I scarcely knew
Whence sprung this life so fresh and new,
And to my heart I whispered low,
When to my fields returned again,
"Is not the Gascon Poet now
As happy as the shepherd swain?"
The minstrel never can forget,
The spot where first success he met;
But he, the shepherd who, of yore,
Has charm'd so many a list'ing ear,
Came back, and was beloved no more.
He found all changed and cold and drear
A skilful hand had touch'd the flute;
His pipe and he were scorn'dwere mute.
But I, once more I dared appear,
And found old friends so true and dear.
The mem'ry of my ancient lays
Lived in their hearts, awoke their praise.
Oh! they did more. I was their guest;
Again was welcomed and caress't,
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIV. JASMIN'S TOURS OF PHILANTHROPY. 65
Page No 68
And, twined with their melodious tongue,
Again my rustic carol rung;
And my old language proudly found
Her words had list'ners pressing round.
Thus, though condemn'd the shepherd's skill,
The Gascon Poet triumph'd still.
At the end of the recital a pretty little orphan girl came forward and presented Jasmin with a laurel adorned
with a ruby, with these words in golden letters,
To Jasmin, with the orphans' gratitude." Jasmin finally descended from the rostrum and mixed with the
audience, who pressed round him and embraced him. The result was the collection of more than a thousand
francs for the orphans' fund.
No matter what the institution was, or where it was situated, if it was in difficulties, and Jasmin was appealed
to, provided it commended itself to his judgment, he went far and near to give his help. A priest at a remote
place in Perigord had for some time endeavoured to found an agricultural colony for the benefit of the
labourers, and at last wrote to Jasmin for assistance. The work had been patronised by most of the wealthy
people of the province; but the colony did not prosper. There remained no one to help them but the noble
barber of Agen. Without appealing any more to the rich for further aid, the priest applied to Jasmin through a
mutual friend, one of the promoters of the undertaking, who explained to him the nature of the enterprise. The
following was Jasmin's answer:
"MY DEAR SIR,I have already heard of the Pious Work of the curate of Vedey, and shall be most happy
to give him my services for one or two evenings, though I regret that I must necessarily defer my visit until
after the month of February next. In May I have promised to go twice to the help of the Albigenses, in aid of
their hospital and the poor of Alba. I start tomorrow for Cahors, to help in a work equally benevolent, begun
long ago. I am engaged for the month of August for Foix and Bagneres de Luchon, in behalf of a church and
an agricultural society. All my spare time, you will observe, is occupied; and though I may be tired out by my
journeys, I will endeavour to rally my forces and do all that I can for you. Tell the curate of Vedey, therefore,
that as his labour has been of long continuance, my Muse will be happy to help his philanthropic work during
one or two evenings at Perigueux, in the month of March next.
"Yours faithfully,
"J. JASMIN."
In due time Jasmin fulfilled his promise, and a considerable sum was collected in aid of the agricultural
colony, which, to his great joy, was eventually established and prospered. On another and a very different
occasion the Society of Arts and Literature appealed to him. Their object was to establish a fund for the
assistance of the poorer members of their craftsomething like the Royal Literary Fund of London. The
letter addressed to him was signed by Baron Taylor, Ingres, Ambroise Thomas, Auber, Meyerbeer, Adolphe
Adam, Jules Simon, Zimmermann, Halevy, and others. It seemed extraordinary that men of such distinction
in art and literature should appeal to a man of such humble condition, living at so remote a place as Agen.
"We ask your help," they said, "for our work, which has only been begun, and is waiting for assistance. We
desire to have the encouragement and powerful support of men of heart and intelligence. Do not be surprised,
sir, that we address this demand to you. We have not yet appealed to the part of France in which you live; but
we repose our hopes in your admirable talent, inspired as it is with Christian charity, which has already given
birth to many benefactions, for the help of churches, schools, and charitable institutions, and has spread
amongst your compatriots the idea of relieving the poor and necessitous." Incited by these illustrious men,
Jasmin at once took the field, and by his exertions did much towards the foundation of the proposed
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIV. JASMIN'S TOURS OF PHILANTHROPY. 66
Page No 69
institution.
The strength of his constitution seemed to be inexhaustible. On one occasion he went as far as Marseilles. He
worked, he walked, he travelled, he recited almost without end. Though he sometimes complained of being
overtired, he rallied, and went on as before. At Marseilles, for instance, he got up early in the morning, and
at 8 A.M. he was present at a private council in a school. At 11 he presided at a meeting of the Society of
Saint Francis Xavier, where he recited several of his poems before two thousand persons. At 2 o'clock he was
present at a banquet given in his honour. In the evening he had another triumphant reception. In the morning
he spoke of country, religion, and work to the humbler classes, and in the evening he spoke of love and
charity to a crowded audience of distinguished ladies. He was entertained at Marseilles like a prince, rather
than like a poet.
He sometimes gave as many as three hundred recitations of this sort in a year; visiting nearly every town
from Bordeaux to Marseilles for all kinds of charitable institutions. Of course his travels were enlivened by
many adventures, and some people were unwilling to allow him to forget that he was a barber. When at
Auch, a town several miles to the south of Agen, he resided with the mayor. The time for the meeting had
nearly arrived; but the mayor was still busy with his toilet. The prefect of Gers was also waiting. Fearing the
impatience of his guests, the mayor opened the door of his chamber to apologise, showing his face covered
with lather.
"Just a moment," he said; "I am just finishing my shaving."
"Oh," said Jasmin, "why did you not perform your toilet sooner? But now let me help you." Jasmin at once
doffed his coat, gave the finishing touch to his razor, and shaved the mayor in a twinkling, with what he
called his "hand of velvet." In a few minutes after, Jasmin was receiving tumultuous applause for his splendid
recitations.
Thus, as time was pressing, it was a pleasure to Jasmin to make himself useful to his friend the mayor. But on
another occasion he treated a rich snob in the way he deserved. Jasmin had been reciting for the benefit of the
poor. At the conclusion of the meeting, the young people of the town improvised a procession of flambeaux
and triumphantly escorted him to his hotel.
Early next morning, while Jasmin was still asleep, he was awakened by some one knocking at his chamber
door. He rose, opened it, and found himself in presence of one of the most opulent persons of the town. There
are vulgar people everywhere, and this person had more wealth than courtesy. Like Jasmin, he was a man of
the people; but he had neither the grace nor the politeness of the Gascon barber. He was but a parvenu, and
his riches had only produced an accumulation of snobbishness. He pushed into the room, installed himself
without invitation in a chair, and, without further ceremony, proceeded:
"My dear Jasmin," he said, "I am a bankera millionaire, as you know; I wish you to shave me with your
own hand. Please set to work at once, for I am pressed for time. You can ask what you like for your trouble."
"Pardon me, sir," said Jasmin, with some pride, "I only shave for pay at home."
"What do you say?"
"It is true, sir; I only shave for pay at home."
"Come, comeyou are jesting! I cannot be put off. Make your charge as much as you likebut shave me."
"Again I say, sir, it is impossible."
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIV. JASMIN'S TOURS OF PHILANTHROPY. 67
Page No 70
"How impossible? It seems to me that it is your trade!"
"It is so; but at this moment I am not disposed to exercise it."
The banker again pleaded; Jasmin was firm; and the millionaire went away unshaved!
During one of his recitations at Toulouse, he was introduced to Mdlle. Roaldes, a young and beautiful lady,
with whose father, a thriving stockbroker, he stayed while in that city. His house was magnificent and
splendidly furnished. Many persons of influence were invited to meet Jasmin, and, while there, he was
entertained with much hospitality. But, as often happens with stockbrokers, M. Roaldes star fell; he suffered
many losses, and at length became poor and almost destitute.
One day, while Jasmin was sharpening his razors in his shop in Agen, who should appear but Mdlle. Therese
Roaldes, sad and dejected. It was the same young lady who had charmed him, not only by her intellectual
converse, but by her admirable musical ability. She had sung brilliantly at the entertainment given at her
father's house, and now she came to lay her case before the Agenaise barber! She told her whole story, ending
with the present destitution of her fatherformerly the rich stockbroker.
"What can we do now?" asked Jasmin; "something must be done at once."
Mdlle. Roaldes judged rightly of the generous heart of Jasmin. He was instantly ready and willing to help her.
They might not restore her father's fortunes, but they might rescue him from the poverty and humiliations in
which his sudden reverse of fortune had involved him. The young lady had only her voice and her harp, but
Jasmin had his "Curlpapers." Mdlle. Roaldes was beautiful; could her beauty have influenced Jasmin? For
beauty has a wonderful power in the world. But goodness is far better, and it was that and her filial love
which principally influenced Jasmin in now offering her his assistance.
The two made their first appearance at Agen. They gave their performance in the theatre, which was
crowded, The name of Mdlle. Roaldes excited the greatest sympathy, for the misfortunes of her father were
well known in the South. For this beautiful girl to descend from her brilliant home in Toulouse to the boards
of a theatre at Agen, was a sad blow, but her courage bore her up, and she excited the sympathetic applause
of the audience. In the midst of the general enthusiasm, Jasmin addressed the charming lady in some lines
which he had prepared for the occasion. Holding in his hand a bouquet of flowers, he said
"Oh well they bloom for you! Mothers and daughters, Throw flowers to her, though moistened with your
tears.
These flowers receive them, for They bear the incense of our hearts.
Daughter of heaven, oh, sing! your name shines bright, The earth applauds, and God will bless you ever."
At the conclusion of his poem, Jasmin threw his wreath of flowers to the young lady, and in an instant she
was covered with flowers by the audience. Mdlle. Roaldes was deeply moved. She had faced a public
audience for the first time; she had been received with applause, and from that moment she felt confidence in
her performances as well as in her labour of love.
The poet, with the singer and harpist, made a tour in the southern provinces, and the two muses, poetry and
music, went from town to town, enlivening and enlightening the way. Every heart praised the poet for giving
his services to his young and beautiful friend. They applauded also the lovely woman who made her
harpchords vibrate with her minstrel's music. The pair went to Montauban, Albi, Toulouse, and Nimes; they
were welcomed at Avignon, the city of Petrarch and the Popes. Marseilles forgot for a time her harbour and
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIV. JASMIN'S TOURS OF PHILANTHROPY. 68
Page No 71
her ships, and listened with rapture to the musician and the poet.
At Marseilles Jasmin felt himself quite at home. In the intervals between the concerts and recitals, he made
many new friends, as well as visited many old ones. His gay and genial humour, his lively sallies, his brilliant
recitals, brought him friends from every circle. M. Merv, in a political effusion, welcomed the Gascon poet.
He was invited to a fete of l'AtheneeOuvier (the Workman's Athenaeum); after several speeches, Jasmin
rose and responded:
"I am proud," he said, "of finding myself among the members of this society, and of being welcomed by men
who are doubly my brethrenby the labour of the hands and by the labour of the head. You have moved me
and astonished me, and I have incurred to l'AtheneeOuvier a poetical debt which my muse can only repay
with the most tender recollections."
Many pleasant letters passed between Jasmin and Mdlle. de Roaldes. The lady entertained the liveliest
gratitude to the poet, who had helped her so nobly in her misfortunes. On the morning after her first
successful appearance at Agen, she addressed to him a letter full of praise and thankfulness. She ended it
thus: "Most amiable poet, I adore your heart, and I do homage to your genius." In a future letter she confessed
that the rays of the sun were not less welcome than the rays of his genius, and that her music would have been
comparatively worthless but for his poetry.
Towards the end of their joint entertainment she again wrote to him: "You have become, my dear poet, my
shower of gold, my heavensent manna, while you continue your devotion to my personal interests.... As a
poet, I give you all the glory; as a friend, I owe you the affection of my filial heart, the hopes of a better time,
and the consolation of my future days... Let it be remembered that this good deed on your part is due to your
heart and will. May it protect you during your life, and make you blest in the life which is to come!"
While at Nimes, the two poetartisans metReboul the baker and Jasmin the barber. Reboul, who attended
the musicrecitation, went up to Jasmin and cordially embraced him, amidst the enthusiastic cheers of three
thousand people. Jasmin afterwards visited Reboul at his bakery, where they had a pleasant interview with
respect to the patois of Provence and Gascony. At the same time it must be observed that Reboul did not
write in patois, but in classical French.
Reboul had published a volume of poems which attracted the notice and praise of Lamartine and Alexandre
Dumas. Perhaps the finest poem in the volume is entitled The Angel and Child. Reboul had lost his wife and
child; he sorrowed greatly at their death, and this poem was the result. The idea is simple and beautiful. An
angel, noticing a lovely child in its cradle, and deeming it too pure for earth, bears its spirit away to Heaven.
The poem has been admirably translated by Longfellow.
Dumas, in 'Pictures of Travel in the South of France,' relates an interview with the bakerpoet of Nimes.
"What made you a poet?" asked Dumas.
"It was sorrow," replied Reboul"the loss of a beloved wife and child. I was in great grief; I sought solitude,
and, finding no one who could understand me, poured forth my grief to the Almighty."
"Yes," said Dumas, "I now comprehend your feelings. It is thus that true poets become illustrious. How many
men of talent only want a great misfortune to become men of genius! You have told me in a word the secret
of your life; I know it now as well as you do." And yet Jasmin, the contemporary of Reboul, had written all
his poetry without a sorrow, and amidst praise and joyfulness.
Chateaubriand, when in the South of France, called upon Reboul. The baker met him at the door.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIV. JASMIN'S TOURS OF PHILANTHROPY. 69
Page No 72
"Are you M. Reboul?" inquired the author of 'The Martyrs.'
"Which, sirthe baker or the poet?"
"The poet, of course."
"Then the poet cannot be seen until midday. At present the baker is working at the oven."
Chateaubriand accordingly retired, but returned at the time appointed, and had a long and interesting
conversation with Reboul.
While at Montpellier Jasmin received two letters from Madame Lafarge, then in prison. The circumstances
connected with her case were much discussed in the journals of the time. She had married at seventeen a M.
Lafarge, and found after her marriage that he had deceived her as to his property. Illfeeling arose between
the unhappy pair, and eventually she was tried for poisoning her husband. She was condemned with
extenuating circumstances, and imprisoned at Montpellier in 1839. She declared that she was innocent of the
crime imputed to her, and Jasmin's faith in the virtue of womanhood led him to believe her. Her letters to
Jasmin were touching.
"Many pens," she said, "have celebrated your genius; let mine touch your heart! Oh, yes, sir, you are good,
noble, and generous! I preserve every word of yours as a dear consolation; I guard each of your promises as a
holy hope. Voltaire has saved Calas. Sing for me, sir, and I will bless your memory to the day of my death. I
am innocent!... For eight long years I have suffered; and I am still suffering from the stain upon my honour. I
grieve for a sight of the sun, but I still love life. Sing for me."
She again wrote to Jasmin, endeavouring to excite his interest by her appreciation of his poems.
"The spirit of your work," she said, "vibrates through me in every form. What a pearl of eulogy is Maltro!
What a great work is L'Abuglo! In the first of these poems you reach the sublime of love without touching a
single chord of passion. What purity, and at the same time what ease and tenderness! It is not only the fever
of the heart; it is life itself, its religion, its virtue. This poor lnnuocento does not live to love; she loves to
live.... Her love diffuses itself like a perfumelike the scent of a flower.... In writing Maltro your muse
becomes virgin and Christian; and to dictate L'Abuglo is a crown of flowers, violets mingled with roses, like
Tibullus, Anacreon, and Horace."
And again: "Poet, be happy; sing in the language of your mother, of your infancy, of your loves, your
sorrows. The Gascon songs, revived by you, can never be forgotten. Poet, be happy! The language which you
love, France will learn to admire and read, and your brotherpoets will learn to imitate you.... Spirit speaks to
spirit; genius speaks to the heart. Sing, poet, sing! Envy jeers in vain; your Muse is French; better still, it is
Christian, and the laurel at the end of your course has two crownsone for the forehead of the poet and the
other for the heart of the man. Grand actions bring glory; good deeds bring happiness."
Although Jasmin wrote an interesting letter to Madame Lafarge, he did not venture to sing or recite for her
relief from prison. She died before him, in 1852.
Footnotes for Chapter XIV.
[1] We adopt the translation of Miss Costello.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIV. JASMIN'S TOURS OF PHILANTHROPY. 70
Page No 73
CHAPTER XV. JASMIN'S VINEYARD'MARTHA THE INNOCENT.'
Agen, with its narrow and crooked streets, is not altogether a pleasant town, excepting, perhaps, the beautiful
promenade of the Gravier, where Jasmin lived. Yet the neighbourhood of Agen is exceedingly picturesque,
especially the wooded crags of the Hermitage and the pretty villas near the convent of the Carmelites. From
these lofty sites a splendid view of the neighbouring country is to be seen along the windings of the Garonne,
and far off, towards the south, to the snowy peaks of the Pyrenees.
Down beneath the Hermitage and the crags a road winds up the valley towards Verona, once the home of the
famous Scaligers.[1] Near this place Jasmin bought a little vineyard, and established his Tivoli. In this pretty
spot his muse found pure air, liberty, and privacy. He called the placelike his volume of poemshis
"Papillote," his "Curlpaper." Here, for nearly thirty years, he spent some of his pleasantest hours, in exercise,
in reflection, and in composition. In commemoration of his occupation of the site, he composed his Ma
Bigno'My Vineyard'one of the most simple and graceful of his poems.
Jasmin dedicated Ma Bigno to Madame Louis Veill, of Paris. He told her of his purchase of Papillote, a piece
of ground which he had long desired to have, and which he had now been able to buy with the money gained
by the sale of his poems.
He proceeds to describe the place:
"In this tiny little vineyard," he says, "my only chamber is a grotto. Nine cherry trees: such is my wood! I
have six rows of vines, between which I walk and meditate. The peaches are mine; the hazel nuts are mine! I
have two elms, and two fountains. I am indeed rich! You may laugh, perhaps, at my happiness. But I wish
you to know that I love the earth and the sky. It is a living picture, sparkling in the sunshine. Come," he said,
"and pluck my peaches from the branches; put them between your lovely teeth, whiter than the snow. Press
them: from the skin to the almond they melt in the mouthit is honey!" He next describes what he sees and
hears from his grotto: the beautiful flowers, the fruit glowing in the sun, the luscious peaches, the notes of the
woodlark, the zugzug of the nightingale, the superb beauty of the heavens. "They all sing love, and love is
always new."
He compares Paris, with its grand ladies and its grand opera, with his vineyard and his nightingales. "Paris,"
he says, "has fine flowers and lawns, but she is too much of the grande dame. She is unhappy, sleepy. Here, a
thousand hamlets laugh by the river's side. Our skies laugh; everything is happy; everything lives. From the
month of May, when our joyous summer arrives, for six months the heavens resound with music. A thousand
nightingales sing all the night through.... Your grand opera is silent, while our concert is in its fullest strain."
The poem ends with a confession on the part of the poet of sundry pilferings committed by himself in the
same place when a boyof appletrees broken, hedges forced, and vineladders scaled, winding up with the
words:
"Madame, you see I turn towards the past without a blush; will you? What I have robbed I return, and return
with usury. I have no door to my vineyard; only two thorns bar its threshold. When, through a hole I see the
noses of marauders, instead of arming myself with a cane, I turn and go away, so that they may come back.
He who robbed when he was young, may in his old age allow himself to be robbed too." A most amicable
sentiment, sure to be popular amongst the rising generation of Agen.
Ma Bigno is written in graceful and felicitous verse. We have endeavoured to give a translation in the
appendix; but the rendering of such a work into English is extremely difficult. The soul will be found
wanting; for much of the elegance of the poem consists in the choice of the words. M. de Mazade, editor of
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XV. JASMIN'S VINEYARD'MARTHA THE INNOCENT.' 71
Page No 74
the Revue des Deux Mondes, said of Ma Bigno that it was one of Jasmin's best works, and that the style and
sentiments were equally satisfactory to the poetical mind and taste.
M. Rodiere, of Toulouse, in his brief memoir of Jasmin,[2] says that "it might be thought that so great a work
as Franconnette would have exhausted the poet. When the aloe flowers, it rests for nearly a hundred years
before it blooms again. But Jasmin had an inexhaustible well of poetry in his soul. Never in fact was he more
prolific than in the two years which followed the publication of Franconnette. Poetry seemed to flow from
him like a fountain, and it came in various forms. His poems have no rules and little rhythm, except those
which the genius of the poet chooses to give them; but there is always the most beautiful poetry, perfectly
evident by its divine light and its inspired accents."
Jasmin, however, did not compose with the rapidity described by his reviewer. He could not throw off a poem
at one or many sittings; though he could write an impromptu with ready facility. When he had an elaborate
work in hand, such as The Blind Girl of CastelCuille, Franconnette, or Martha the Innocent, he meditated
long over it, and elaborated it with conscientious care. He arranged the plan in his mind, and waited for the
best words and expressions in which to elaborate his stanzas, so as most clearly to explain his true meaning.
Thus Franconnette cost him two years' labour. Although he wrote of peasants in peasants' language, he took
care to avoid everything gross or vulgar. Not even the most classical poet could have displayed inborn
politenessla politesse du coeurin a higher degree. At the same time, while he expressed passion in many
forms, it was always with delicacy, truth, and beauty.
Notwithstanding his constant philanthropic journeys, he beguiled his time with the germs of some
forthcoming poem, ready to be elaborated on his return to Agen and his vineyard.
His second volume of poems was published in 1842, and in a few months it reached its third edition. About
20,000 copies of his poems had by this time been issued. The sale of these made him comparatively easy in
his circumstances; and it was mainly by their profits that he was enabled to buy his little vineyard near
Verona.
It may also be mentioned that Jasmin received a further increase of his means from the Government of Louis
Philippe. Many of his friends in the South of France were of opinion that his philanthropic labours should be
publicly recognised. While Jasmin had made numerous gifts to the poor from the collections made at his
recitations; while he had helped to build schools, orphanages, asylums, and even churches, it was thought that
some recompense should be awarded to him by the State for his selfsacrificing labours.
In 1843 the Duchess of Orleans had a golden medal struck in his honour; and M. Dumon, when presenting it
to Jasmin, announced that the Minister of Instruction had inscribed his name amongst the men of letters
whose works the Government was desirous of encouraging; and that consequently a pension had been
awarded to him of 1,000 francs per annum. This welcome news was shortly after confirmed by the Minister
of Instruction himself. "I am happy," said M. Villemain,"to bear witness to the merit of your writings, and the
originality of your poetry, as well as to the loyalty of your sentiments."
The minister was not, however, satisfied with conferring this favour. It was ordered that Jasmin should be
made a Chevalier of the Legion of Honour, at the same time that Balzac, Frederick Soulie, and Alfred de
Musset, were advanced to the same role of honour. The minister, in conveying the insignia to Jasmin, said:
"Your actions are equal to your works; you build churches; you succour indigence; you are a powerful
benefactor; and your muse is the sister of Charity."
These unexpected honours made no difference in the poet's daily life. He shaved and curled hair as before. He
lived in the same humble shop on the Gravier. He was not in the least puffed up. His additional income
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XV. JASMIN'S VINEYARD'MARTHA THE INNOCENT.' 72
Page No 75
merely enabled him to defray his expenses while on his charitable journeys on behalf of his poorer
neighbours. He had no desire to be rich; and he was now more than comfortable in his position of life.
When the news arrived at Agen that Jasmin had been made a Chevalier of the Legion of Honour, his salon
was crowded with sympathetic admirers. In the evening, a serenade was performed before his door on the
Gravier by the Philharmonic Society of Agen. Indeed, the whole town was filled with joy at the
acknowledged celebrity of their poet. A few years later Pope Pius IX. conferred upon Jasmin the honour of
Chevalier of the Order of St. Gregory the Great. The insignia of the Order was handed to the poet by
Monseigneur de Vezins, Bishop of Agen, in Sept. 1850. Who could have thought that the barberpoet would
have been so honoured by his King, and by the Head of his Church?
Jasmin's next important poem, after the production of Franconnette was Martha the Innocent.[In Gascon,
Maltro l'Innoucento; French, Marthe la Folle]. It is like The Blind Girl, a touching story of disappointment in
love. Martha was an orphan living at Laffitte, on the banks of the Lot. She was betrothed to a young fellow,
but the conscription forbade their union. The conscript was sent to the wars of the first Napoleon, which were
then raging. The orphan sold her little cottage in the hope of buying him off, or providing him with a
substitute. But it was all in vain. He was compelled to follow his regiment. She was a good and pious girl,
beloved by all. She was also beautiful,tall, fair, and handsome, with eyes of blue "the blue of heaven,"
according to Jasmin:
"With grace so fine, and air so sweet,
She was a lady amongst peasants."
The war came to an end for a time. The soldier was discharged, and returned home.
Martha went out to meet him; but alas! like many other fickle men, he had met and married another. It was
his wife who accompanied him homewards. Martha could not bear the terrible calamity of her blighted love.
She became crazyalmost an idiot.
She ran away from her home at Laffitte, and wandered about the country. Jasmin, when a boy, had often seen
the crazy woman wandering about the streets of Agen with a basket on her arm, begging for bread. Even in
her rags she had the remains of beauty. The children ran after her, and cried, "Martha, a soldier!" then she ran
off, and concealed herself.
Like other children of his age Jasmin teased her; and now, after more than thirty years, he proposed to atone
for his childish folly by converting her sad story into a still sadder poem. Martha the Innocent is a charming
poem, full of grace, harmony, and beauty. Jasmin often recited it, and drew tears from many eyes. In the
introduction he related his own part in her history. "It all came back upon him," he said," and now he recited
the story of this martyr of love."[3]
After the completion of Martha, new triumphs awaited Jasmin in the South of France. In 1846 he again went
to Toulouse on a labour of love. He recited his new poem in the Room of the Illustrious at the Capitol. A
brilliant assembly was present. Flowers perfumed the air. The entire audience rose and applauded the poet.
The ladies smiled and wept by turns. Jasmin seemed to
possess an electric influence. His clear, harmonious, and flexible voice, gave emphasis by its rich sympathetic
tones to the artistic elements of his story.
The man who thus evoked such rapture from his audience was not arrayed in gorgeous costume. He was a
little darkeyed man of the working class, clothed in a quiet suit of black.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XV. JASMIN'S VINEYARD'MARTHA THE INNOCENT.' 73
Page No 76
At the close of the recitation, the assembly, ravished with his performance, threw him a wreath of flowers and
laurelsmore modest, though not less precious than the golden branch which they had previously conferred
upon him. Jasmin thanked them most heartily for their welcome. "My Muse," he said, "with its glorious
branch of gold, little dreamt of gleaning anything more from Toulouse; but Toulouse has again invited me to
this day's festival, and I feel more happy than a king, because my poem is enthroned in the midst of the
Capitol. Your hands have applauded me throughout, and you have concluded by throwing this crown of
flowers at my feet."
It was then resolved to invite Jasmin to a banquet. Forty ladies,the cream of Toulousian society, organised the
proceedings, and the banquet was given at the palace of M. de Narbonne. At the end of the proceedings a
young lady stepped forward, and placed upon the poet's head a crown of immortelles and violets joined
together by a ribbon with golden threads, on which was inscribed in letters of gold, "Your thoughts are
immortal!" Was not this enough to turn any poor poet's head? The ladies clapped their hands. What could
Jasmin say? "It is enough," he said "to make angels jealous!" The dinner ended with a toast to the author of
Martha, who still wore the crown upon his brow.
It is impossible to describe the enthusiasm with which the poet was received all through the South. At Dax,
the ladies, for want of crowns of laurels to cover him, tore the flowers and feathers from their bonnets, and
threw them at his feet. In another town the ladies rose and invaded the platform where Jasmin stood; they
plucked from his buttonhole the ribbon of the Legion of Honour, and divided it amongst them, as a precious
relic of their glorious poet.
He was received at Gers and Condon with equal enthusiasm. At Condon he charmed his audience with his
recitations for about five hours. Frenzies of applause greeted him. He was invited to a banquet, where he
received the usual praises. When the banquet was over, and Jasmin escaped, he was met in the street by
crowds of people, who wished to grasp him by the hand. He recited to them in the open air his poem of
charity. They compared Jasmin to O'Connell; but the barber of Agen, by the power which he exercised for the
good of the people, proved himself more than equal to the greatest of agitators.
SainteBeuve quotes with keen enjoyment[4] the bantering letter which Jasmin sent to Peyrottes, a Provencal
poet, who challenged him to a poetical combat. It was while he was making one of his charitable tours
through Languedoc, that Jasmin received the following letter (24 December, 1847):
"SIR,I dare, in my temerity, which may look like hardihood, to propose to you a challenge. Will you have
the goodness to accept it? In the Middle Ages, the Troubadours did not disdain such a challenge as that
which, in my audacity, I now propose to you.
"I will place myself at your disposal at Montpellier on any day and at any hour that may be most convenient
to you. We shall name four persons of literary standing to give us three subjects with which we are to deal for
twentyfour hours. We shall be shut up together. Sentries will stand at the door. Only our provisions shall
pass through.
"A son of Herault, I will support the honour and the glory of my country! And as in such circumstances, a
good object is indispensable, the three subjects given must be printed and sold for the benefit of the Creche of
Montpellier." Peyrotte ended his letter with a postscript, in which he said that he would circulate his
challenge among the most eminent persons in Montpellier.
Jasmin answered this letter as follows: "SIR,I did not receive your poetical challenge until the day
before yesterday, on the point of my departure for home; but I must tell you that, though I have received it, I
cannot accept it.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XV. JASMIN'S VINEYARD'MARTHA THE INNOCENT.' 74
Page No 77
"Do you really propose to my muse, which aims at free air and liberty, to shut myself up in a close room,
guarded by sentinels, who could only allow provisions to enter, and there to treat of three given subjects in
twentyfour hours! Three subjects in twentyfour hours! You frighten me, sir, for the peril in which you
place my muse.
"I must inform you, in all humility, that I often cannot compose more than two or three lines a day. My five
poems, L'Aveugle, Mes Souvenirs, Franconnette, Martha the Innocent, and Les Deux Jumeaux, have cost me
ten years' work, and they only contain in all but 2,400 verses!... I cannot write poetry by command. I cannot
be a prisoner while I compose. Therefore I decline to enter the lists with you.
"The courser who drags his chariot with difficulty, albeit he may arrive at the goal, cannot contend with the
fiery locomotive of the iron railway. The art which produces verses one by one, depends upon inspiration, not
upon manufacture. Therefore my muse declares itself vanquished in advance; and I authorise you to publish
my refusal of your challenge."
In a postscript, Jasmin added: "Now that you have made the acquaintance of my Muse, I will, in a few words,
introduce you to the man. I love glory, but the success of others never troubles my sleep at night!"
"When one finds," says SainteBeuve, "this theory of work pushed to such a degree by Jasmin, with whom
the spark of inspiration seems always so prompt and natural, what a sad return we have of the poetical wealth
dissipated by the poets of our day." SainteBeuve summed up his praise of the Gascon poet by insisting that
he was invariably sober in his tone.
"I have learned," said Jasmin of himself, "that in moments of heat and emotion we may be eloquent or
laconic, alike in speech and actionunconscious poets, in fact; but I have also learned that it is possible for a
poet to become all this voluntarily by dint of patient toil and conscientious labour!"
Jasmin was not the man to rest upon his laurels. Shortly after his visit to Paris in 1842, he began to compose
his Martha the Innocent, which we have already briefly described. Two years later he composed Les Deux
Freres Jumeauxa story of paternal and motherly affection. This was followed by his Ma Bigno ('My
Vineyard'), and La Semaine d'un Fils ('The Week's Work of a Son'), which a footnote tells us is historical,
the event having recently occurred in the neighbourhood of Agen.
A short description may be given of this affecting story. The poem is divided into three parts. In the first, a
young boy and his sister, Abel and Jeanne, are described as kneeling before a cross in the moonlight, praying
to the Virgin to cure their father. "Mother of God, Virgin compassionate, send down thine Angel and cure our
sick father. Our mother will then be happy, and we, Blessed Virgin, will love and praise thee for ever."
The Virgin hears their prayer, and the father is cured. A woman opens the door of a neighbouring house and
exclaims joyously, "Poor little ones, death has departed. The poison of the fever is counteracted, and your
father's life is saved. Come, little lambs, and pray to God with me." They all three kneel and pray by the side
of the good father Hilaire, formerly a brave soldier, but now a mason's labourer. This ends the first part.
The second begins with a description of morning. The sun shines through the glass of the casement mended
with paper, yet the morning rays are bright and glorious. Little Abel glides into his father's room. He is told
that he must go to the house of his preceptor today, for he must learn to read and write. Abel is "more pretty
than strong;" he is to be an homme de lettres, as his little arms would fail him if he were to handle the rough
stones of his father's trade. Father and son embraced each other.
For a few days all goes well, but on the fourth, a Sunday, a command comes from the master mason that if
Hilaire does not return to his work tomorrow, his place shall be given to another. This news spreads dismay
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XV. JASMIN'S VINEYARD'MARTHA THE INNOCENT.' 75
Page No 78
and consternation among them all. Hilaire declares that he is cured, tries to rise from his bed, but falls
prostrate through weakness. It will take a week yet to reestablish his health.
The soul of little Abel is stirred. He dries his tears and assumes the air of a man; he feels some strength in his
little arms. He goes out, and proceeds to the house of the master mason. When he returns, he is no longer
sorrowful: honey was in his mouth, and his eyes were smiling." He said, "My father, rest yourself: gain
strength and courage; you have the whole week before you. Then you may labour. Some one who loves you
will do your work, and you shall still keep your place." Thus ends the second part.
The third begins: "Behold our little Abel, who no longer toils at the schooldesk, but in the workshop. In the
evenings he becomes again a petit monsieur; and, the better to deceive his father, speaks of books, papers,
and writings, and with a wink replies to the inquiring look of his mother (et d'un clin d'oeil repond aux clins
des yeux de sa mere). Four days pass thus. On the fifth, Friday, Hilaire, now cured, leaves his house at
midday. "But fatal Friday, God has made thee for sorrow!"
The father goes to the place where the masons are at work. Though the hour for luncheon has not arrived, yet
no one is seen on the platforms above; and O bon Dieu! what a crowd of people is seen at the foot of the
building! Master, workmen, neighbours all are there, in haste and tumult. A workman has fallen from the
scaffold. It is poor little Abel. Hilaire pressed forward to see his beloved boy lie bleeding on the ground! Abel
is dying, but before he expires, he whispers, "Master, I have not been able to finish the work, but for my poor
mother's sake do not dismiss my father because there is one day short!" The boy died, and was carried home
by his sorrowful parent. The place was preserved for Hilaire, and his wages were even doubled. But it was
too late. One morning death closed his eyelids; and the good father went to take another place in the tomb by
the side of his son.
Jasmin dedicated this poem to Lamartine, who answered his dedication as follows:
"Paris, 28th April, 1849.
"My dear brother,I am proud to read my name in the language which you have made classic; more proud
still of the beautiful verses in which you embalm the recollection of our three months of struggle with the
demagogues against our true republic. Poets entertain living presentiments of posterity. I accept your omen.
Your poem has made us weep. You are the only epic writer of our time, the sensible and pathetic Homer of
the people (proletaires). Others sing, but you feel. I have seen your son, who has three times sheltered me
with his bayonetin March and April. He appears to me worthy of your name.LAMARTINE."
Besides the above poems, Jasmin composed Le Pretre sans Eglise (The Priest without a Church), which
forms the subject of the next chapter. These poems, with other songs and impromptus, were published in
1851, forming the third volume of his Papillotos.
After Jasmin had completed his masterpieces, he again devoted himself to the cause of charity. Before, he
had merely walked; now he soared aloft. What he accomplished will be ascertained in the following pages.
Footnotes for Chapter XV.
[1] The elder Scaliger had been banished from Verona, settled near Agen, and gave the villa its name. The
tomb of the Scaliger family in Verona is one of the finest mausoleums ever erected.
[2] Journal de Toulouse, 4th July, 1840.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XV. JASMIN'S VINEYARD'MARTHA THE INNOCENT.' 76
Page No 79
[3] In the preface to the poem, which was published in 1845, the editor observes: "This little drama begins
in 1798, at Laffitte, a pretty markettown on the banks of the Lot, near Clairac, and ends in 1802. When
Martha became an idiot, she ran away from the town to which she belonged, and went to Agen. When seen in
the streets of that town she became an object of commiseration to many, but the children pursued her, calling
out, 'Martha, a soldier!' Sometimes she disappeared for two weeks at a time, and the people would then
observe, 'Martha has hidden herself; she must now be very hungry!' More than once Jasmin, in his childhood,
pursued Martha with the usual cry of 'A soldier.' He little thought that at a future time he should make some
compensation for his sarcasms, by writing the touching poem of Martha the Innocent; but this merely
revealed the goodness of his heart and his exquisite sensibility. Martha died at Agen in 1834."
[4] 'Causeries du Lundi,' iv. 241, edit. 1852.
CHAPTER XVI. THE PRIEST WITHOUT A CHURCH.
The Abbe Masson, priest of Vergt in Perigord, found the church in which he officiated so decayed and
crumbling, that he was obliged to close it. It had long been in a ruinous condition. The walls were cracked,
and pieces of plaster and even brick fell down upon the heads of the congregation; and for their sake as well
as for his own, the Abbe Masson was obliged to discontinue the services. At length he resolved to pull down
the ruined building, and erect another church in its place.
Vergt is not a town of any considerable importance. It contains the ruins of a fortress built by the English
while this part of France was in their possession. At a later period a bloody battle was fought in the
neighbourhood between the Catholics and the Huguenots. Indeed, the whole of the South of France was for a
long period disturbed by the civil war which raged between these sections of Christians. Though both Roman
Catholics and Protestants still exist at Vergt, they now live together in peace and harmony.
Vergt is the chief town of the Canton, and contains about 1800 inhabitants. It is a small but picturesque town,
the buildings being half concealed by foliage and chestnut trees. Not far off, by the river Candou, the scenery
reminds one of the wooded valley at Bolton Priory in Yorkshire.
Though the Abbe Masson was a man of power and vigour, he found it very difficult to obtain funds from the
inhabitants of the town for the purpose of rebuilding his church. There were no Ecclesiastical Commissioners
to whom he could appeal, and the people of the neighbourhood were too limited in their circumstances to
help him to any large extent.
However, he said to himself, "Heaven helps those who help themselves;" or rather, according to the Southern
proverb, Qui trabaillo, Thion li baillo"Who is diligent, God helps." The priest began his work with much
zeal. He collected what he could in Vergt and the neighbourhood, and set the builders to work. He hoped that
Providence would help him in collecting the rest of the building fund.
But the rebuilding of a church is a formidable affair; and perhaps the priest, not being a man of business, did
not count the cost of the undertaking. He may have "counted his chickens before they were hatched." Before
long the priest's funds again ran short. He had begun the rebuilding in 1840; the work went on for about a
year; but in 1841 the builders had to stop their operations, as the Abbe Masson's funds were entirely
exhausted.
What was he to do now? He suddenly remembered the barber of Agen, who was always willing to give his
friendly help. He had established Mdlle. Roaldes as a musician a few years before; he had helped to build
schools, orphanages, asylums, and such like. But he had never helped to build a church. Would he now help
him to rebuild the church of Vergt?
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVI. THE PRIEST WITHOUT A CHURCH. 77
Page No 80
The Abbe did not know Jasmin personally, but he went over to Agen, and through a relative, made his
acquaintance. Thus the Abbe and the poet came together. After the priest had made an explanation of his
position, and of his difficulties in obtaining money for the rebuilding of the church of Vergt, Jasmin at once
complied with the request that he would come over and help him. They arranged for a circuit of visits
throughout the district the priest with his address, and Jasmin with his poems.
Jasmin set out for Vergt in January 1843. He was received at the border of the Canton by a numerous and
brilliant escort of cavalry, which accompanied him to the presbytery. He remained there for two days,
conferring with the Abbe. Then the two set out together for Perigueux, the chief city of the province,
accompanied on their departure by the members of the Municipal Council and the leading men of the town.
The first meeting was held in the theatre of Perigueux, which was crowded from floor to ceiling, and many
remained outside who could not obtain admission. The Mayor and Municipal Councillors were present to
welcome and introduce the poet. On this occasion, Jasmin recited for the first time, "The Ruined Church" (in
Gascon: La Gleyzo Descapelado) composed in one of his happiest moments. Jasmin compared himself to
Amphion, the sweet singer of Greece, who by his musical powers, enabled a city to be built; and now the poet
invoked the citizens of Perigueux to enable the Abbe Masson to rebuild his church. His poem was received
with enthusiasm, and almost with tears of joy at the pleading of Jasmin. There was a shower of silver and
gold. The priest was overjoyed at the popularity of his colleague, and also at his purse, which was filled with
offerings.
While at Perigueux the poet and the priest enjoyed the hospitality of M. August Dupont, to whom Jasmin, in
thanks, dedicated a piece of poetry. Other entertainments followed matinees and soirees. Jasmin recited
some of his poems before the professors and students at the college, and at other places of public instruction.
Then came banquetsaristocratic and popularand, as usual, a banquet of the hairdressers. There was
quite an ovation in the city while he remained there.
But other calls awaited Jasmin. He received deputations from many of the towns in the department soliciting
his appearance, and the recitation of his poems. He had to portion out his time with care, and to arrange the
programme of his visits. When the two pilgrims started on their journey, they were frequently interrupted by
crowds of people, who would not allow Jasmin to pass without reciting some of his poetry. Jasmin and
Masson travelled by the postoffice carthe cheapest of all conveyancesbut at Montignac they were
stopped by a crowd of people, and Jasmin had to undergo the same process. Free and hearty, he was always
willing to comply with their requests. That day the postman arrived at his destination three hours after his
appointed time.
It was in the month of February, when darkness comes on so quickly, that Jasmin informed the magistrates of
Sarlat, whither he was bound, that he would be there by five o'clock. But they waited, and waited for him and
the priest at the entrance to the town, attended by the clergy, the subprefect, the town councillors, and a
crowd of people. It was a cold and dreary night. Still no Jasmin! They waited for three long hours. At last
Jasmin appeared on the postoffice car. "There he comes at last!" was the general cry. His arrival was greeted
with enthusiastic cheers. It was now quite dark. The poet and the priest entered Sarlat in triumph, amidst the
glare of torches and the joyful shouts of the multitude. Then came the priest's address, Jasmin's recitations,
and the final collection of offerings.
It is unnecessary to repeat the scenes, however impressive, which occurred during the journey of the poet and
the priest. There was the same amount of enthusiasm at Nontron, Bergerac, and the other towns which they
visited. At Nontron, M. A. de Calvimont, the subprefect, welcomed Jasmin with the following lines:
"To Jasmin, our grand poet,
The painter of humanity;
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVI. THE PRIEST WITHOUT A CHURCH. 78
Page No 81
For him, elect of heaven, life is a fete
Ending in immortality."
Jasmin replied to this with some impromptu lines, 'To Poetry,' dedicated to the subprefect. At Bergerac he
wrote his Adieu to Perigord, in which he conveyed his thanks to the inhabitants of the department for the
kindness with which they had received him and his companion. This, their first journey through Perigord,
was brought to a close at the end of February, 1843.
The result of this brilliant journey was very successful. The purse of the Abbe was now sufficiently well
filled to enable him to proceed with the rebuilding of the church of Vergt; and the work was so well
advanced, that by the 23rd of the following month of July it was ready for consecration. A solemn ceremony
then took place. Six bishops, including an archbishop, and three hundred priests were present, with more than
fifteen thousand people of all ranks and conditions of life. Never had such a ceremony been seen beforeat
least in so small a town.
The Cardinal Gousset, Archbishop of Rheims, after consecrating the church, turned to Jasmin, and said:
"Poet, we cannot avoid the recognition of your selfsacrificing labours in the rebuilding of this church; and
we shall be happy if you will consent to say a few words before we part."
"Monseigneur," replied Jasmin, "can you believe that my muse has laboured for fifteen days and fifteen
nights, that I should interrupt this day of the fete? Vergt keeps fete today for religion, but not for poetry,
though it welcomes and loves it. The church has six pontiffs; the poet is only a subdeacon; but if I must sing
my hymn officially, it must be elsewhere."
The Archbishopa man of intelligence who understood the feelings of poetspromised, at the collation
which followed the consecration, to give Jasmin the opportunity of reciting the verses which he had
composed for the occasion. The poem was entitled 'A Priest without a Church' (in Gascon: Lou Preste sans
Glegzo) dedicated to M. Masson, the Cure of Vergt. In his verses the poet described the influence of a noble
church upon the imagination as well as the religion of the people. But he said nothing of his own labours in
collecting the necessary funds for the rebuilding of the church. The recitation of the poem was received with
enthusiasm.
Monseigneur Bertaud, who preached in the afternoon on the "Infinity of God," touchingly referred to the
poems of Jasmin, and developed the subject so happily referred to by the poet.
"Such examples as his," he said, "such delicate and generous sentiments mingled together, elevate poetry and
show its noble origin, so that we cannot listen to him without the gravest emotion."[1]
It was a great day for Vergt, and also a great day for the poet. The consecration of the church amidst so large
an assemblage of clergy and people occasioned great excitement in the South. It was noised abroad in the
public journals, and even in the foreign press. Jasmin's fame became greater than ever; and his barber's shop
at Agen became, as it were, a shrine, where pilgrims, passing through the district, stopped to visit him and
praise his almost divine efforts to help the cause of religion and civilisation.
The local enthusiasm was not, however, without its drawbacks. The success of the curate of Vergt occasioned
a good deal of jealousy. Why should he be patronised by Jasmin, and have his purse filled by his recitations,
when there were so many other churches to be built and repaired, so many hospitals and schools to found and
maintain, so many orphanages to assist, so many poor to relieve, so many good works to be done? Why
should not Jasmin, who could coin money with words which cost him nothing, come to the help of the needy
and afflicted in the various districts throughout the South?
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVI. THE PRIEST WITHOUT A CHURCH. 79
Page No 82
Thus Jasmin was constantly assailed by deputations. He must leave his razors and his curlingtongs, and go
here, there, and everywhere to raise money by his recitations.
The members of the Society of Saint Vincent de Paul were, as usual, full of many charitable designs. There
had been a fire, a flood, an epidemic, a severe winter, a failure of crops, which had thrown hundreds of
families into poverty and misery; and Jasmin must come immediately to their succour. "Come, Jasmin! Come
quick, quick!" He was always willing to give his assistance; but it was a terrible strain upon his mental as
well as his physical powers.
In all seasons, at all hours, in cold, in heat, in wind, in rain, he hastened to give his recitationssometimes of
more than two hours' duration, and often twice or thrice in the same day. He hastened, for fear lest the poor
should receive their food and firing too late.
What a picture! Had Jasmin lived in the time of St. Vincent de Paul, the saint would have embraced him a
thousand times, and rejoiced to see himself in one way surpassed; for in pleading for the poor, he also helped
the rich by celebrating the great deeds of their ancestors, as he did at Beziers, Riquet, Albi, Lafeyrouse, and
other places. The spectacle which he presented was so extraordinary, that all France was struck with
admiration at the qualities of this noble barber of Agen.
On one occasion Jasmin was requested by a curate to come to his help and reconcile him with his
parishioners. Jasmin succeeded in performing the miracle. It happened that in 1846 the curate of SaintLeger,
near Penne, in the Tarn, had caused a ballroom to be closed. This gave great offence to the young people,
who desired the ballroom to be opened, that they might have their fill of dancing. They left his church, and
declared that they would have nothing further to do with him. To reconcile the malcontents, the curate
promised to let them hear Jasmin. accordingly, one Sunday afternoon the inhabitants of four parishes
assembled in a beautiful wood to listen to Jasmin. He recited his Charity and some other of his serious
poems. When he had finished, the young people of SaintLeger embraced first the poet, and then the curate.
The reconciliation was complete.
To return to the church at Vergt. Jasmin was a poet, not an architect. The Abbe Masson knew nothing about
stone or mortar. He was merely anxious to have his church rebuilt and consecrated as soon as possible. That
had been done in 1843. But in the course of a few years it was found that the church had been very badly
built. The lime was bad, and the carpentry was bad. The consequence was, that the main walls of the church
bulged out, and the shoddy building had to be supported by outside abutments. In course of time it became
clear that the work, for the most part, had to be done over again.
In 1847 the Abbe again appealed to Jasmin. This new task was more difficult than the first, for it was
necessary to appeal to a larger circle of contributors; not confining themselves to Perigord only, but taking a
wider range throughout the South of France. The priest made the necessary arrangements for the joint tour.
They would first take the northern districtsAngouleme, Limoges, Tulle, and Brivesand then proceed
towards the south.
The pair started at the beginning of May, and began their usual recitations and addresses, such as had been
given during the first journey in Perigord. They were received with the usual enthusiasm. Prefects, bishops,
and municipal bodies, vied with each other in receiving and entertaining them. At Angouleme, the queen of
southern cities, Jasmin was presented with a crown of immortelles and a snuffbox, on which was engraved:
"EsteemLoveAdmiration! To Jasmin, the most sublime of poets! From the youth of Angouleme, who
have had the happiness of seeing and hearing him!"
The poet and priest travelled by night as well as by day in order to economise time. After their tour in the
northern towns and cities, they returned to Vergt for rest. They entered the town under a triumphal arch, and
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVI. THE PRIEST WITHOUT A CHURCH. 80
Page No 83
were escorted by a numerous cavalcade. Before they retired to the priest's house, the leading men of the
commune, in the name of the citizens, complimented Jasmin for his cordial help towards the rebuilding of the
church.
After two days of needful rest Jasmin set out for Bordeaux, the city whose inhabitants had first encouraged
him by their applause, and for which he continued to entertain a cordial feeling to the last days of his life. His
mission on this occasion was to assist in the inauguration of a creche, founded and supported by the
charitable contributions of the friends of poor children. It is not necessary to mention the enthusiasm with
which he was received.
The further progress of the poet and the priest, in search of contributions for rebuilding the church, was
rudely interrupted by the Revolution which broke out at Paris in 1848. His Majesty Louis Philippe abdicated
the throne of France on the 24th of February, rather than come into armed collision with his subjects; and,
two days after, the Republic was officially proclaimed at the Hotel de Ville. Louis Philippe and his family
took refuge in Englandthe usual retreat of persecuted Frenchmen; and nine months later, Louis Napoleon
Buonaparte, who had also been a refugee in England, returned to France, and on the 20th of December was
proclaimed President of the French Republic.
Jasmin and Masson accordingly suspended their tour. No one would listen to poetical recitations in the midst
of political revolutions. Freedom and tranquillity were necessary for the contemplation of ideas very different
from local and national squabbles. The poet and priest accordingly bade adieu to each other; and it was not
until two years later that they were able to recommence their united journeys through the South of France.
The proclamation of the Republic, and the forth coming elections, brought many new men to the front. Even
poets made their appearance. Lamartine, who had been a deputy, was a leader in the Revolution, and for a
time was minister for foreign affairs. Victor Hugo, a still greater poet, took a special interest in the politics of
the time, though he was fined and imprisoned for condemning capital punishment. Even Reboul, the
poetbaker of Nimes, deserted his muse and his kneading trough to solicit the suffrages of his
fellowcitizens. Jasmin was wiser. He was more popular in his neighbourhood than Reboul, though he cared
little about politics. He would neither be a deputy, nor a municipal councillor, nor an agent for elections. He
preferred to influence his country by spreading the seeds of domestic and social virtues; and he was satisfied
with his position in Agen as poet and hairdresser.
Nevertheless a deputation of his townsmen waited upon Jasmin to request him to allow his name to appear as
a candidate for their suffrages. The delegates did not find him at his shop. He was at his vineyard; and there
the deputation found him tranquilly seated under a cherrytree shelling peas! He listened to them with his
usual courtesy, and when one of the committee pressed him for an answer, and wished to know if he was not
a good Republican, he said, "Really, I care nothing for the Republic. I am one of those who would have saved
the constitutional monarchy by enabling it to carry out further reforms.... But," he continued, "look to the
past; was it not a loss to destroy the constitutional monarchy? But now we must march forward, that we may
all be united again under the same flag. The welfare of France should reign in all our thoughts and evoke our
most ardent sympathy. Choose among our citizens a strong and wise man... If the Republic is to live in
France, it must be great, strong, and good for all classes of the people. Maintaining the predominance of the
law will be its security; and in preserving law it will strengthen our liberties.'"
In conclusion, Jasmin cordially thanked his fellowcitizens for the honour they proposed to confer upon him,
although he could not accept it. The affairs of the State, he said, were in a very confused condition, and he
could not pretend to unravel them. He then took leave of the deputation, and quietly proceeded to complete
his taskthe shelling of his peas!
Footnotes for Chapter XVI.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVI. THE PRIEST WITHOUT A CHURCH. 81
Page No 84
[1] The whole of the interview between the Archbishop of Rheims and Jasmin is given by SainteBeuve in
'Causeries du Lundi,' iv. 250.
CHAPTER XVII. THE CHURCH OF VERGT AGAINFRENCH
ACADEMYEMPEROR AND EMPRESS.
When the political turmoils in France had for a time subsided, Jasmin and the Abbe Masson recommenced
their journeys in the South for the collection of funds for the church at Vergt. They had already made two
pilgrimagesthe first through Perigord, the second to Angouleme, Limoges, Tulle, and Brives. The third
was begun early in 1850, and included the department of the Landes, the higher and lower Pyrenees, and
other districts in the South of France.
At Bagneres de Bigorre and at Bagneres de Luchon the receipts were divided between the church at Vergt
and that at Luchon. The public hospitals and the benevolent societies frequently shared in the receipts. There
seemed to be no limits to the poet's zeal in labouring for those who were in want of funds. Independent of his
recitations for the benefit of the church at Vergt, he often turned aside to one place or another where the poor
were in the greatest need of assistance.
On one occasion he went to Arcachon. He started early in the morning by the steamer from Agen to
Bordeaux, intending to proceed by railway (a five hours' journey) from Bordeaux to Arcachon. But the
steamers on the Garonne were then very irregular, and Jasmin did not reach Bordeaux until six hours later
than the appointed time. In the meanwhile a large assembly had met in the largest room in Arcachon. They
waited and waited; but no Jasmin! The Abbe Masson became embarrassed; but at length he gave his address,
and the receipts were 800 francs. The meeting dispersed very much disappointed, because no Jasmin had
appeared, and they missed his recitations. At midnight the cure returned to Bordeaux and there he found
Jasmin, just arrived from Agen by the boat, which had been six hours late. He was in great dismay; but he
afterwards made up for the disappointment by reciting to the people of Arcachon.
The same thing happened at Biarritz. A large assembly had met, and everything was ready for Jasmin. But
there was no Jasmin! The omnibus from Bayonne did not bring him. It turned out, that at the moment of
setting out he was seized with a sudden loss of voice. As in the case of Arcachon, the cure had to do without
him. The result of his address was a collection of 700 francs.
The Abbe Masson was a liberalminded man. When Jasmin urged him to help others more needy than
himself, he was always ready to comply with his request. When at Narbonne, in the department of Aude, a
poor troupe of comedians found themselves in difficulties. It was wintertime, and the weather was very
cold. The public could not bear their canvascovered shed, and deserted the entertainment. Meanwhile the
artistes were famished. Knowing the generosity of Jasmin, they asked him to recite at one of their
representations. He complied with their request; the place was crowded; and Jasmin's recitations were
received with the usual enthusiasm. It had been arranged that half the proceeds should go to the church at
Vergt, and the other half to the comedians. But when the entire troupe presented themselves to the Abbe and
offered him the full half, he said: "No! no! keep it all. You want it more than I do. Besides, I can always fall
back upon my dear poet!"
A fourth pilgrimage of the priest and poet was afterwards made to the towns of Rodez,
Villefranched'aveyron, Cahors, Figeac, Gourdon, and Sarlat; and the proceeds of these excursions, added to
a subvention of 5,000 francs from the Government, enabled the church of Vergt to be completed. In 1852 the
steeple was built, and appropriately named "Jasmin's Belltower" (Clocher Jasmin). But it was still without
bells, for which a subsequent pilgrimage was made by Jasmin and Masson.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVII. THE CHURCH OF VERGT AGAINFRENCH ACADEMYEMPEROR AND EMPRESS. 82
Page No 85
To return to the honours paid to Jasmin for his works of benevolence and charity. What was worth more to
him than the numerous golden laurels which had been bestowed upon him, was his recognition by the highest
and noblest of institutions, the Academy of France. Although one of the objects of its members was to
preserve the French language in its highest purity they were found ready to crown a poet who wrote his
poems in the patois of the South.
There were, however, several adverse criticisms on the proposed decision of the Academy; though poetry
may be written in every tongue, and is quite independent of the language or patois in which it is conveyed.
Indeed; several members of the Academy such as MM. Thiers, De Remusat, Viennet, and
Flourenscame from the meridional districts of France, and thoroughly understood the language of Jasmin.
They saw in him two men the poet, and the benefactor of humanity.
This consideration completely overruled the criticisms of the minority. Jasmin had once before appeared at
M. Thierry's before the best men of the Academy; and now the whole of the Academy, notwithstanding his
patois, approached and honoured the man of good deeds.
Jasmin owed to M. Villemain one of the most brilliant panegyrics which he had ever received. The Academy
desired to award a special prize in accordance with the testamentary bequest of M. de Montyon[1]his last
debt to art and morality; a talent that employs itself in doing good under a form the most brilliant and
popular. This talent, he continued, is that of the true poet; and Jasmin, during his pure and modest life, has
employed his art for the benefit of morality with a noble, helpful influence, while nothing detracted from the
dignity of his name.
Like the Scottish poet Burns, Jasmin had by his dialect and his poetical talents enriched the literature of his
country. Jasmin, the hairdresser of Agen, the poet of the South, who drew crowds to hear the sound of his
voicewho even embellished the festivals of the rich, but who still more assisted in the pleasures of the
poorwho spent his time in endowing charitable establishments who helped to build churches, schools,
and orphanagesJasmin, the glory of his Commune as well as of the South of France, deserved to be
adopted by all France and publicly acknowledged by the Academy.
Tacitus has said that renown is not always deserved, it chooses its due timeNon semper errat fama,
aliquando eligit ("Fame is not always mistaken; she sometimes chooses the right"). We have proof of it
today. The enthusiastic approbation of the great provinces of France for a popular poet cannot be a surprise.
They single out the last, and I may add, the greatest poet of the Troubadours!
M. Villemain proceeded to comment upon the poetical works of Jasminespecially his Blind Girl of
CastelCuille;, his Franconnette, and the noble works he had done for the poor and the suffering; his
selfsacrificing labours for the building of schools, orphanages, and churches. "Everywhere," he said, "his
elevated and generous soul has laboured for the benefit of the world about him; and now he would, by the aid
of the Academy, embellish his coronet with a privileged donation to the poet and philanthropist." He
concluded by saying that the especial prize for literary morality and virtuous actions would be awarded to
him, and that a gold medal would be struck in his honour with the inscription: "Au Jasmin, Poete moral et
populaire!"
M. Ancelo communicated to Jasmin the decision of the Academy. "I have great pleasure," he said, "in
transmitting to you the genuine sympathy, the sincere admiration, and the unanimous esteem, which your
name and your works have evoked at this meeting of the Academy. The legitimate applause which you
everywhere receive in your beautiful country finds its echo on this side of the Loire; and if the spontaneous
adoption of you by the French Academy adds nothing to your glory, it will at least serve to enhance our
own."
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVII. THE CHURCH OF VERGT AGAINFRENCH ACADEMYEMPEROR AND EMPRESS. 83
Page No 86
The prize unanimously awarded to Jasmin on the 19th of August, 1852, was 3000 francs, which was made up
to 5000 by the number of copies of the "Papillotos" purchased by the Academy for distribution amongst the
members. Jasmin devoted part of the money to repairing his little house on the Gravier: and the rest was
ready for his future charitable missions.
On receiving the intimation of the prizes awarded to him, he made another journey to Paris to pay his respects
to his devoted friends of the Academy. He was received with welcome by the most eminent persons in the
metropolis. He was feted as usual. At the salon of the Marquis de Barthelemy he met the Duc de Levis, the
Duc des Cars, MM. Berryer, de Salvandy, de Vatismenil, Hyde de Neuville, and other distinguished
noblemen and gentlemen. Monsigneur Sibour, Archbishop of Paris, was desirous of seeing and hearing this
remarkable poet of the South. The Archbishop invited him to his palace for the purpose of hearing a recitation
of his poems; and there he met the Pope's Nuncio, several bishops, and the principal members of the Parisian
clergy. After the recitation, the Archbishop presented Jasmin with a golden branch with this device: "To
Jasmin! the greatest of the Troubadours, past, present, or to come."
The chief authors of Paris, the journalists, and the artists, had a special meeting in honour of Jasmin. A
banquet was organised by the journalists of the Deux Mondes, at the instance of Meissonier, Lireux,
Lalandelle, C. Reynaud, L. Pichat, and others. M. Jules Janin presided, and complimented Jasmin in the name
of the Parisian press. The people of Agen, resident in Paris, also gave him a banquet, at which Jasmin recited
a poem composed for the occasion.
One of his evenings was spent at the house of Madame la Marquise de Barthelemy. An interesting account of
the soiree is given by a correspondent of Chambers's Edinburgh Journal, who was present on the occasion.[2]
The salons of Madame la Marquise were filled to overflowing. Many of the old nobility of France were
present.
"It was a St. Germain's night," as she herself expressed it. Highsounding names were theremuch intellect
and beauty; all were assembled to do honour to the coiffeur from the banks of the Garonne. France honours
intellect, no matter to what class of society it belongs: it is an affectionate kind of social democracy. Indeed,
among many virtues in French society, none is so delightful, none so cheering, none so mutually improving,
and none more Christian, than the kindly intercourse, almost the equality, of all ranks of society, and the
comparatively small importance attached to wealth or condition, wherever there is intellect and power.
At halfpast nine. Jasmin made his appearancea short, stout, darkhaired man, with large bright eyes, and
a mobile animated face, his buttonhole decorated with the red ribbon of the Legion of Honour. He made his
way through the richly attired ladies sparkling with jewels, to a small table at the upper end of the salon,
whereon were books, his own "Curlpapers," two candles, a carafe of fresh water, and a vase of flowers.
The ladies arranged themselves in a series of brilliant semicircles before him. The men blocked up the
doorway, peering over each other's shoulders. Jasmin waved his hand like the leader of an orchestra, and a
general silence sealed all the fresh noisy lips. One haughty little brunette, not long emancipated from her
convent, giggled audibly; but Jasmin's eye transfixed her, and the poor child sat thereafter rebuked and dumb.
The hero of the evening again waved his hands, tossed back his hair, struck an attitude, and began his poem.
The first he recited was "The Priest without a Church" (Le Preste sans gleyzo). He pleaded for the church as
if it were about to be built. He clasped his hands, looked up to heaven, and tears were in his eyes. Some
sought for the silver and gold in their purses; but no collection was made, as the church had already been
built, and was free of debt.
After an interval, he recited La Semaine d'un Fils; and he recited it very beautifully. There were some men
who wept; and many women who exclaimed, "Charmant! Toutafait charmant!" but who did not weep.
Jasmin next recited Ma Bigno, which has been already described. The contributor to Chambers's Journal
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVII. THE CHURCH OF VERGT AGAINFRENCH ACADEMYEMPEROR AND EMPRESS. 84
Page No 87
proceeds: "It was all very amusing to a proud, stiff, reserved Britisher like myself, to see how greyheaded
men with stars and ribbons could cry at Jasmin's reading; and how Jasmin, himself a man, could sob and wipe
his eyes, and weep so violently, and display such excessive emotion. This surpassed my
understandingprobably clouded by the chill atmosphere of the fogs, in which every Frenchman believes
we live.... After the recitations had concluded, Jasmin's social ovation began. Ladies surrounded him, and
men admired him. A ring was presented, and a pretty speech spoken by a pretty mouth, accompanied the
presentation; and the man of the people was flattered out of all proportion by the brave, haughty old noblesse.
"To do Jasmin justice, although naturally enough spoiled by the absurd amount of adulation he has met with,
he has not been made coldhearted or worldly. He is vain, but true and loyal to his class. He does not seek to
disguise or belie his profession. In fact, he always dwells upon his past more or less, and never misses an
opportunity of reminding his audience that he is but a plebeian, after all.
"He wears a white apron, and shaves and frizzes hair to this day, when at Agen; and though a Chevalier of the
Legion of Honour, member of Academies and Institutes without number, feted, praised, flattered beyond
anything we can imagine in England, crowned by the king and the then heir to the throne with gilt and silver
crowns, decked with flowers and oakleaves, and all conceivable species of coronets, he does not ape the
gentleman, but clips, curls, and chatters as simply as heretofore, and as professionally. There is no little merit
in this steady attachment to his native place, and no little good sense in this adherence to his old profession...
It is far manlier and nobler than that weak form of vanity shown in a slavish imitation of the great, and a
cowardly shame of one's native condition.
"Without going so far as his eulogistic admirers in the press, yet we honour in him a true poet, and a true
man, brave, affectionate, mobile, loving, whose very faults are all amiable, and whose vanity takes the form
of nature. And if we of the cold North can scarcely comprehend the childish passionateness and emotional
unreserve of the more sensitive South, at least we can profoundly respect the good common to us all the good
which lies underneath that manycoloured robe of manners which changes with every hamlet; the good
which speaks from heart to heart, and quickens the pulses of the blood; the good which binds us all as
brothers, and makes but one family of universal man; and this good we lovingly recognise in Jasmin; and
while rallying him for his foibles, respectfully love him for his virtues, and tender him a hand of sympathy
and admiration as a fine; poet, a good citizen, and a truehearted man."
Before leaving Paris it was necessary for Jasmin to acknowledge his gratitude to the French Academy. The
members had done him much honour by the gold medal and the handsome donation they had awarded him.
On the 24th of August, 1852, he addressed the Forty of the Academy in a poem which he entitled 'Langue
Francaise, Langue Gasconne,' or, as he styled it in Gascon, 'Lengo Gascouno, Lengo Francezo.' In this poem,
which was decorated with the most fragrant flowers of poetry with which he could clothe his words, Jasmin
endeavoured to disclose the characteristics of the two languages. At the beginning, he said:
"O my birthplace, what a concert delights my ear! Nightingales, sing aloud; bees, hum together; Garonne,
make music on your pure and laughing stream; the elms of Gravier, tower above me; not for glory, but for
gladness."[3]
After the recitation of the poem, M. Laurentie said that it abounded in patriotic sentiments and fine
appreciation, to say nothing of the charming style of the falling strophes, at intervals, in their sonorous and
lyrical refrain. M. Villemain added his acclamation. "In truth, said he, "once more our Academy is indebted
to Jasmin!" The poet, though delighted by these ovations, declared that it was he who was indebted to the
members of the Academy, not they to him. M. de Salvandy reassured him: "Do not trouble yourself, Jasmin;
you have accomplished everything we could have wished; you have given us ten for one, and still we are
your debtors."
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVII. THE CHURCH OF VERGT AGAINFRENCH ACADEMYEMPEROR AND EMPRESS. 85
Page No 88
After Jasmin had paid his compliments to the French Academy, he was about to set out for Agenbeing
fatigued and almost broken down by his numerous entertainments in Pariswhen he was invited by General
Fleury to visit the President of the French Republic at SaintCloud. This interview did not please him so
much as the gracious reception which he had received in the same palace some years before from Louis
Philippe and the Duchess of Orleans; yet Jasmin was a man who respected the law, and as France had elected
Louis Napoleon as President, he was not unwilling to render him his homage.
Jasmin had already seen the President when passing through Agen a few years before, on his visit to
Bordeaux, Toulouse, and Toulon; but they had no personal interview. M. Edmond Texier, however, visited
Jasmin, and asked him whether he had not composed a hymn for the fete of the day. No! he had composed
nothing; yet he had voted for Louis Napoleon, believing him to be the saviour of France. "But," said M.
Texier, "if the Prince appeals to you, you will eulogise him in a poem?" "Certainly," replied Jasmin, "and this
is what I would say: 'Sir, in the name of our country, restore to us our noble friend M. Baze. He was your
adversary, but he is now conquered, disarmed, and most unhappy. Restore him to his mother, now eighty
years old; to his weeping family; and to all his household, who deplore his absence; restore him also to our
townsmen, who love and honour him, and bear no hostility towards the President, His recall will be an
admirable political act, and will give our country more happiness that the highest act of benevolence.'"
This conversation between Jasmin and Texier immediately appeared in the columns of the Siecle,
accompanied with a stirring sympathetic article by the editor. It may be mentioned that M. Baze was one of
Jasmin's best friends. He had introduced the poet to the public, and written the charming preface to the first
volume of the 'Papillotos,' issued in 1835. M. Baze was an advocate of the Royal Court of Agena man of
fine character, and a true patriot. He was Mayor of Agen, commander of the National Guard, and afterwards
member of the Legislative Assembly and the Senate. But he was opposed to Prince Louis Napoleon, and was
one of the authors of the motion entitled de Questeurs. He was arrested on the night of the 2nd December,
1851, imprisoned for a month in the Mazas, and then expelled from the territory of France. During his exile
he practised at Liege as an advocate.
Jasmin again went to Paris in May 1853, and this time on his mission of mercy. The editor of the Siecle
announced his arrival. He was again feted, and the salons rejoiced in his recitations. After a few days he was
invited to SaintCloud. Louis Napoleon was now Emperor of France, and the Empress Eugenie sat by his
side. The appearance of Jasmin was welcomed, and he was soon made thoroughly at ease by the Emperor's
interesting conversation. A company had been assembled, and Jasmin was requested to recite some of his
poems. As usual, he evoked smiles and tears by turns. When the audience were in one of their fits of
weeping, and Jasmin had finished his declamation, the Emperor exclaimed, "Why; poet, this is a genuine
display of handkerchiefs"(Mais, poete, c'est un veritable scene de mouchoirs).
Jasmin seized this moment for revealing to the Emperor the desire which he had long entertained, for
recalling from exile his dear friend M. Baze. He had prepared a charming piece of verse addressed to the
Empress Eugenie, requesting his return to France through the grand door of honour. "Restore him to us," he
said; "Agen cries aloud. The young Empress, as good as beautiful, beloved of Heaven, will pray with her
sympathetic soul, and save two children and an unhappy mothershe, who will be soon blessed as a happy
mother herself."[4] Jasmin concluded his poem with the following words in Gascon: Esperi! Lou angels nou
se troumpon jamay.'
The result of this appeal to the Empress was that Jasmin's prayer was immediately granted by the Emperor.
M. Baze returned to France at once, without any conditions whatever. The parents of the quondam exile
wrote to Jasmin thanking him most cordially for his exertions in their favour. Four days after the soiree at
SaintCloud, the Prefect of the IndreetLoire, head of the Baze family, wrote to Jasmin, saying: "Your
muse is accustomed to triumphs; but this one ought to rejoice your heart, and should yield you more honour
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVII. THE CHURCH OF VERGT AGAINFRENCH ACADEMYEMPEROR AND EMPRESS. 86
Page No 89
than all the others. For my part, I feel myself under the necessity of thanking you cordially for your beautiful
and noble action; and in saying so, I interpret the sentiments of the whole family." Madame Baze addressed
the Emperor in a letter of grateful thanks, which she wrote at the dictation of Jasmin. The Siecle also gave an
account of Jasmin's interview with the Emperor and Empress at SaintCloud, and the whole proceeding
redounded to the honour of the Gascon poet.
Jasmin had been made Chevalier of the Legion of Honour at the same time as Balzac, Frederick Soulie, and
Alfred de Musset. The minister bore witness to the worth of Jasmin, notwithstanding the rusticity of his
idiom; and he was classed amongst the men who did honour to French literature. He was considered great,
not only in his poems, but in his benevolent works: "You build churches; you help indigence; you possess the
talent of a powerful benefactor; and your muse is the sister of charity."
When the news of the honours conferred upon Jasmin reached Agen, the people were most sympathetic in
their demonstrations. The shop of the barberpoet was crowded with visitors, and when he himself reached
the town he was received with the greatest enthusiasm. The Philharmonic Society again treated him to a
serenade, and the whole town was full of joy at the honour done to their beloved poet.
To return to the church of Vergt, which was not yet entirely finished. A belltower had been erected, but
what was a belltower without bells? There was a little tinkling affair which could scarcely be heard in the
church, still less in the neighbourhood. With his constant trust in Providence, the Abbe did not hesitate to buy
a clock and order two large bells. The expense of both amounted to 7000 francs. How was this to be paid?
His funds were entirely exhausted. The priest first applied to the inhabitants of Vergt, but they could not raise
half the necessary funds. There was Jasmin! He was the only person that could enable the Abbe to defray his
debt.
Accordingly, another appeal was made to the public outside of Vergt. The poet and the priest set out on their
fifth and last pilgrimage; and this time they went as far as Lyonsa city which Jasmin had never seen
before. There he found himself face to face with an immense audience, who knew next to nothing of his
Gascon patois. He was afraid of his success; but unwilling to retreat, he resolved, he said, "to create a
squadron in reserve"; that is, after reciting some of the old inspirations of his youth, to give them his Helene
or 'Love and Poetry,' in modern classical French. The result, we need scarcely say, was eminently successful,
and the Abbe; was doubly grateful in having added so many more thousand francs to his purse.
During this journey another priest, the Abbe Cabanel, united his forces with those of Jasmin and Masson.
This Abbe was curate of Port de SainteFoilaGrande. He had endeavoured to erect in his
parish a public school under the charge of religious teachers. He now proposed to partake of the profits of the
recitations for the purpose of helping on his project; and Jasmin and Masson willingly complied with his
request. They accordingly appeared at the town of SainteFoi, and the result was another excellent collection.
After visiting other towns, sufficient subscriptions were collected to enable the Abbe to pay off his debts. The
clock and bells were christened by Monseigneur de Sangalerie, who had himself been a curate of the parish of
Vergt; and the bells were inscribed with the name of JASMIN, the chief founder and rebuilder of the church.
The bells were the last addition to Jasmin's belltower, but the final result was reached long after the
beginning of the rebuilding of the church.
Footnotes for Chapter XVII.
[1] The Baron de Montyon bequeathed a large sum to the Academie Francaise, the Academie des Sciences,
and the Faculte de Medecine, for the purpose of being awarded in prizes to men of invention and discovery,
or for any literary work likely to be useful to society, and to rewarding acts of virtue among the poor. Jasmin
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVII. THE CHURCH OF VERGT AGAINFRENCH ACADEMYEMPEROR AND EMPRESS. 87
Page No 90
was certainly entitled to a share in this benevolent fund. [2] Chambers' Edinburgh Journal, July, 1853
[3] The following are the Gascon words of this part of the poem:
"O moun bres, d'un councer festejo moun aoureillo! Rouseignol, canto fort! brounzino fort, Abeillo! Garono,
fay souna toun flot rizen et pur; Des ourmes del Grabe floureji la cabeillo, Non de glorio... mais de bounhur!"
[4] The editor of Vol. IV. of Jasmins Poems (1863) gives this note: "In this circumstance, Jasmin has realised
the foresight which the ancients afforded to their poets, of predicting, two years in advance, the birth of the
Prince Imperial."
CHAPTER XVIII. JASMIN ENROLLED MAITREESJEUX AT
TOULOUSECROWNED BY AGEN.
Shortly after the return of Jasmin from Paris, where he had the honour of an interview with the Emperor and
Empress, as well as with the members of the French Academy, he was invited to Toulouse for the purpose of
being enrolled as Maitreesjeux in the Academy of Jeux Floreaux.
Toulouse is known as the city of Literary Fetes, and the reception of Jasmin as MaitreesJeux will long
exist as a permanent record in her annals. The Academy of Jeux Floreaux had no prize of 5000 frs. to bestow,
nor any crowns, nor any golden laurels. She hides her poverty under her flowers, and although she would
willingly have given all her flowers to Jasmin, yet her rules prevented her. She called Jasmin to her bosom,
and gave him the heartiest of welcomes. But the honour was therethe honour of being invited to join a
brotherhood of illustrious men.
The title of Maitreesjeux is a rare distinction, awarded only to the highest celebrities. The ceremony of
installing Jasmin took place on the 6th of February, 1854. The great Salle des Illustres was crowded long
before he made his appearance, while the Place de Capitol was filled with a vast number of his admirers. The
archbishop, the prefect, the mayor, the magistrates, and the principal citizens of Toulouse were present, with
the most beautiful women in the city. Many of the southern bishops were present, having desired to enjoy the
pleasure of assisting at the ceremony.
After an address of congratulation, Jasmin was enrolled amongst the members, and presented with his
diploma of Maitreesjeux. Though it was only a piece of parchment, he considered it the rarest of
distinctions. It connected the poet, through five centuries, with the last of the Troubadours, whose language
he had so splendidly revived. Jasmin valued his bit of parchment more highly than all the other gifts he had
received. In answer to his enrolment, he said:
"I have now enough! I want no more! All things smile upon me. My muse went proudly from the forty of
Toulouse to the forty of Paris. She is more than proud today, she is completely happy; for she sees my
name, which Isaure blessed, come from the forty of Paris to the forty of Toulouse,"
After his enrolment, the poetbarber left the salon. A large crowd had assembled in the court, under the
peristyle, in the Place of the Capitol. Every head was uncovered as he passed through their ranks, and those
who accompanied him to his lodging, called out, "Vive Jasmin! Vive Jasmin!" Never had such a scene been
witnessed before.
Although Jasmin had declared to the Academy of Jeux Floreaux that he wanted nothing more than the
diploma they had given him, yet another triumph was waiting him. The citizens of Agen capped all the
previous honours of the poet. They awarded him a crown of gold, which must have been the greatest
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVIII. JASMIN ENROLLED MAITREESJEUX AT TOULOUSECROWNED BY AGEN. 88
Page No 91
recompense of all. They had known him during almost his entire lifethe son of a humpbacked tailor and a
crippled mother, of poor but honest people, whose means had been helped by the grandfather, Boe, who
begged from door to door, the old man who closed his eyes in the hospital, "where all the Jasmins die!"
They had known him by his boyish tricks, his expulsion from the Academy, his setting up as a barber, his
happy marriage, and his laborious progress, until the "shower of silver" came running into his shop. "Pau de
labouro, pau de salouro," No work, no bread. Though born in the lowest condition of life, he had, by the help
of his wife, and by his own energy and perseverance, raised himself to the highest position as a man of
character. Before he reached the age of thirty [1] he began to show evidences of his genius as a poet.
But still more important were his works of charity, which endeared him to the people through the South of
France. It was right and reasonable that his fellowcitizens should desire to take part in the honours conferred
upon their beloved poet. He had already experienced their profound sympathy during his selfsacrificing
work, but they now wished to testify their public admiration, and to proclaim the fact by some offering of
intrinsic value.
The Society of SaintVincent de Paulwhom he had so often helped in their charitable laboursfirst
started the idea. They knew what Jasmin had done to found schools, orphanages, and creches. Indeed, this
was their own mission, and no one had laboured so willingly as he had done to help them in their noble work.
The idea, thus started by the society, immediately attracted public attention, and was received with universal
approval.
A committee was formed, consisting of De Bouy, mayor; H. Noubel, deputy; Aunac, banker; Canon Deyche,
archpriest of the cathedral; Dufort, imperial councillor; Guizot, receivergeneral; Labat, advocategeneral;
Maysonnade, president of the conference of SaintVincent de Paul; Couturier, the engineer, and other
gentlemen. A subscription was at once opened and more than four thousand persons answered the appeal.
When the subscriptions were collected, they were found so great in amount, that the committee resolved to
present Jasmin with a crown of gold. Five hundred years before, Petrarch had been crowned at Rome in the
name of Italy, and now Jasmin was to be crowned at Agen, in the name of Meridional France. To crown a
man, who, during his lifetime had been engaged in the trade of barber and hairdresser, seemed something
extraordinary and unique. To the coldblooded people of the North there might appear something theatrical
in such a demonstration, but it was quite in keeping with the warmhearted children of the South.
The construction of the crown was entrusted to MM. Fannieres of Paris, the best workers of gold in France.
They put their best art and skill into the crown. It consisted of two branches of laurel in dead gold, large and
knotted behind, like the crowns of the Caesars and the poets, with a ruby, artistically arranged, containing the
simple device: La Ville d'Agen, a Jasmin! The pendants of the laurel, in dead silver, were mixed
with the foliage. The style of the work was severe and pure, and the effect of the chef d'oeuvre was
admirable.
The public meeting, at which the golden crown was presented to Jasmin, was held on the 27th of November,
1856, in the large hall of the Great Seminary. Gilt banners were hung round the walls, containing the titles of
Jasmin's principal poems, while the platform was splendidly decorated with emblems and festoons of flowers.
Although the great hall was of large dimensions, it could not contain half the number of people who desired
to be present on this grand occasion.
An immense crowd assembled in the streets adjoining the seminary.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVIII. JASMIN ENROLLED MAITREESJEUX AT TOULOUSECROWNED BY AGEN. 89
Page No 92
Jasmin, on his arrival, was received with a triple salvo of applause from the crowd without, and next from the
assembly within. On the platform were the members of the subscription committee, the prefect, the Bishop of
Agen, the chiefs of the local government, the general in command of the district, and a large number of
officers and ecclesiastics.
Jasmin, when taking his place on the platform saluted the audience with one of his brilliant impromptus, and
proceeded to recite some of his favourite poems: Charity; The Doctor of the Poor; Town and Country; and,
The Week's Work of a Son. Then M. Noubel, in his double capacity of deputy for the department, and
member of the subscription committee, addressed Jasmin in the following words:
"Poet, I appear here in the name of the people of Agen, to offer you the testimony of their admiration and
profound sympathy. I ask you to accept this crown! It is given you by a loving and hearty friend, in the name
of your native town of Agen, which your poetry has charmed, which rejoices in your present success, and is
proud of the glory of your genius. Agen welcomed the first germs of your talent; she has seen it growing, and
increasing your fame; she has entered with you into the palaces of kings; she has associated herself with your
triumphs throughout; now the hour of recognising your merits has arrived, and she honours herself in
crowning you.
"But it is not merely the Poet whom we recognise today; you have a much greater claim to our homage. In
an age in which egoism and the eager thirst for riches prevails, you have, in the noble work which you have
performed, displayed the virtues of benevolence and selfsacrifice. You yourself have put them into practice.
Ardent in the work of charity, you have gone wherever misery and poverty had to be relieved, and all that
you yourself have received was merely the blessings of the unfortunate. Each of your days has been
celebrated for its good works, and your whole life has been a hymn to benevolence and charity.
"Accept, then, Jasmin, this crown! Great poet, good citizen, you have nobly earned it! Give it an honoured
place in that glorious museum of yours, which the towns and cities of the South have enriched by their gifts.
May it remain there in testimony of your poetical triumphs, and attest the welcome recognition of your merits
by your fellowcitizens.
"For myself, I cannot but be proud of the mission which has been entrusted to me. I only owe it, I know, to
the position of deputy in which you have placed me by popular election. I am proud, nevertheless, of having
the honour of crowning you, and I shall ever regard this event as the most glorious recollection of my life."
After this address, during which M. Noubel was greatly moved, he took the crown of gold and placed it on
the head of the poet. It is impossible to describe the enthusiasm of the meeting at this supreme moment. The
people were almost beside themselves. Their exclamations of sympathy and applause were almost frantic.
Jasmin wept with happiness. After the emotion hard subsided, with his eyes full of tears, he recited his piece
of poetry entitled: The Crown of my Birthplace.[2]
In this poem, Jasmin took occasion to recite the state of poverty in which he was born, yet with the star of
poetry in his breast; his dear mother, and her anxieties about his education and upbringing; his growth; his
first efforts in poetical composition, and his final triumph; and at last his crown of gold conferred upon him
by the people of Agenthe crown of his birthplace.
"I feel that if my birthplace crowns me,
In place of singing . . . I should weep!"
After Jasmin had recited his touching poem, he affectionately took leave of his friends, and the assembly
dispersed.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XVIII. JASMIN ENROLLED MAITREESJEUX AT TOULOUSECROWNED BY AGEN. 90
Page No 93
Footnotes to Chapter XVIII.
[1] There is a Gascon proverb which says:
"Qu'a vingt ans nouns po,
Qu'a trent ans noun sa,
Qu'a cranto noun er,
Qu'a cincanto se paouso pa,
Sabe pa que pot esper."
"Who at twenty does nothing;
Who at thirty knows nothing;
Who at forty has nothing;
Who at fifty changes nothing:
For him there is no hope."
[2] Perhaps this might be better rendered "The Crown of my Infancy;" in Gascon, "La Courouno del Bres."
CHAPTER XIX. LAST POEMSMORE MISSIONS OF CHARITY.
This was the last occasion on which Jasmin publicly appeared before his fellowtownsmen; and it could not
perhaps have been more fitting and appropriate. He still went on composing poetry; amongst other pieces, La
Vierge, dedicated to the Bishop of Algiers, who acknowledged it in a complimentary letter. In his
sixtysecond year, when his hair had become white, he composed some New Recollections (Mous Noubels
Soubenis), in which he again recalled the memories of his youth. In his new Souvenirs he only gives a few
fresh stories relating to the period of his infancy and youth. Indeed they scarcely go beyond the period
covered by his original Souvenirs.
In the midst of his various honours at Paris, Toulouse, and Agen, he did not forget his true mission, the help
and relief of the afflicted. He went to Albi, and gave a recitation which produced 2000 francs. The whole of
this sum went to the poor. There was nothing for himself but applause, and showers of flowers thrown at his
feet by the ladies present.
It was considered quite unprecedented that so large a sum should have been collected in so poor a district.
The mayor however was prepared for the event. After a touching address to the poet, he presented him with a
ring of honour, with the arms of the town, and the inscribed words: "Albi a Jasmin."
He went for the same purpose, to Castera in the Gers, a decayed town, to recite his poems, in the words of the
cure, for "our poor church." He was received as usual with great enthusiasm; and a present of silver was
given to him with the inscribed words: A Jasmin, l'Eglise du Castera reconnaissante!" Jasmin answered, by
reciting an impromptu he had composed for the occasion.
At Bordeaux, one of his favourite cities, he was received with more than the usual enthusiasm. There he made
a collection in aid of the Conference of Saintvincent de Paul. In the midst of the seance, he appeared almost
inspired, and recited "La Charite dans Bordeaux"the grand piece of the evening. The assembly rose en
masse, and cheered the poet with frantic applause. The ladies threw an avalanche of bouquets at the hero of
the fete.
After quiet had been restored, the Society of Saintvincent de Paul cordially thanked Jasmin through the
mouth of their President; and presented him with a magnificent golden circlet, with this inscription: "La
Caritat dins Bourdeau!"
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIX. LAST POEMSMORE MISSIONS OF CHARITY. 91
Page No 94
Among his other recitations towards the close of his life, for the purpose of collecting money for the relief of
the poor, were those at Montignac in Perigord; at SaintMacaire; at SaintAndre de Cubzac, and at
Monsegur. Most of these were remote villages far apart from each other. He had disappointed his friends at
Arcachon several years before, when he failed to make his appearance with the Abbe Masson, during their
tour on behalf of the church of Vergt, owing to the unpunctuality of the steamboat; but he promised to visit
them at some future period.
He now redeemed his promise. The poor were in need, and he went to their help. A large audience had
assembled to listen to his recitations, and a considerable sum of money was collected. The audience
overwhelmed him with praises and the Mayor of Teste the head department of the districtafter thanking
Jasmin for his admirable assistance, presented him with a gold medal, on which was inscribed: "Fete de
Charite d'Arcachon: A Jasmin." These laurels and medals had become so numerous, that Jasmin had almost
become tired of such tributes to his benevolence.
He went to Bareges again, where Monseigneur the Bishop of Tarbes had appealed to him for help in the
erection of an hospital. From that town he proceeded to SaintEmilion and CastelNaudary, to aid the
Society of Mutual Help in these two towns. In fact, he was never weary of welldoing. "This calamitous
winter," he wrote in January, 1854, "requires all my devotion. I will obey my conscience and give myself to
the help of the famished and suffering, even to the extinction of my personal health."
And so it was to the end. When his friends offered him public entertainments, he would say, "No, no! give the
money to the poor!" What gave Jasmin as much pleasure as any of the laurels and crowns conferred upon
him, was a beautifully bound copy of the 'Imitation of Christ,' with the following inscription: "A testimony
from the Bishop of SaintFlour, in acknowledgment of the services which the great poet has rendered to the
poor of his diocese."
No poet had so many opportunities of making money, and of enriching himself by the contributions of the
rich as well as the poor. But such an idea never entered his mind. He would have regarded it as a sacrilege to
evoke the enthusiasm of the people, and make money; for his own benefit, or to speculate upon the triumphs
of his muse. Gold earned in this way, he said, would have burnt his fingers. He worked solely for the benefit
of those who could not help themselves. His poetry was to him like a sweet rose that delighted the soul and
produced the fruits of charity.
His conduct has been called Quixotic. Would that there were more
Quixotes in the world! After his readings, which sometimes produced from two to three thousand francs, the
whole of the proceeds were handed over to those for whose benefit they had been given, after deducting, of
course, the expenses of travelling, of which he kept a most accurate account.
It is estimated that the amount of money collected by Jasmin during his recitations for philanthropic objects
amounted to at least 1,500,000 francs (equal to 62,500 sterling). Besides, there were the labour of his
journeys, and the amount of his correspondence, which were almost heroic. M. Rabain[1] states that from
1825 to 1860, the number of letters received by Jasmin was more than twelve thousand.
Mr. Dickens, in giving the readings from his works in Great Britain, netted over 35,000 sterling, besides what
he received for his readings in America. This, of course, led quite reasonably to the enhancing of his fortune.
But all that Jasmin received from his readings was given awaysome say "thrown away"to the poor and
the needy. It is not necessary to comment on such facts; one can only mention and admire them.
The editor of Le Pays says: "The journeys of Jasmin in the South were like a triumphal march. No prince ever
received more brilliant ovations. Flowers were strewn in his way; the bells rang out on his appearance; the
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIX. LAST POEMSMORE MISSIONS OF CHARITY. 92
Page No 95
houses were illuminated; the Mayors addressed him in words of praise; the magistrates, the clergy followed
him in procession. Bestowed upon a man, and a poet, such honours might seem exaggerated; but Jasmin,
under the circumstances, represented more than poetry: he represented Charity. Each of his verses
transformed him into an almsgiver; and from the harvest of gold which he reaped from the people, he
preserved for himself only the flowers. His epics were for the unfortunate. This was very noble; and the
people of Agen should be proud of their poet."[2]
The account which Jasmin records of his expenses during a journey of fifty days, in which he collected more
than 20,000 francs, is very remarkable. It is given in the fourth volume of 'Les Papillotes,' published in 1863,
the year before his death, and is entitled, "Note of my expenses of the journey, which I have deducted from
the receipts during my circuit of fifty days."
On certain occasions nothing whatever was charged, but a carriage was probably placed at his disposal, or the
ticket for a railway or a diligence may have been paid for by his friends. On many occasions he walked the
distance between the several places, and thus saved the cost of his conveyance. But every item of expense
was set forth in his "Note" with the most scrupulous exactness.
Here is the translation of Jasmin's record for his journeys during these fifty days: "... At Foix, from M. de
Groussou, President of the Communion of Bienfaisance, 33 fr., 50 c. At Pamiers, nil. At SaintGirons, from
the President of the Society of St. Vincent de Paul, 16 fr. At Lavaur, from M. the Mayor, 22 fr. At
SaintSulpice, nil. At Toulouse, where I gave five special seances, of which the two first, to SaintVincent
de Paul and the Prefecture, produced more than 1600 fr., nil. My muse was sufficiently accounted for; it was
during my reception as Maitreesjeux. At Rodez, from the President of the Conference of SaintVincent de
Paul, 29 fr. 50c. At SaintGeniez, nil. At SaintFlour, from M. Simon, vicargeneral, 22 fr. 50 c. At Murat,
nil. At Mauriac, nil. At Aurillac, from M. Geneste, mayor, for my return to Agen, 24 fr. Total, 147 fr. 50
centimes."
Thus, more than 20,000 francs were collected for the poor, Jasmin having deducted 147 fr. 50 c. for the cost
of his journeys from place to place. It must also be remembered that he travelled mostly in winter, when the
ground was covered with snow. In February, 1854, M. Migneret, Prefect of Hautegaronne, addressed a letter
to Jasmin, which is worthy of preservation. "It is pleasant," he said, 'after having enjoyed at night the charms
of your poetry, to begin the next day by taking account of the misfortunes they relieve. I owe you this double
honour, and I thank you with the greatest gratitude.... As to our admiration of your talent, it yields to our
esteem for your noble heart; the poet cannot be jealous of the good citizen."[3]
Notwithstanding the rigour of the season, and the snow and wind, the like of which had not been known for
more than twenty years, Jasmin was welcomed by an immense audience at Rodez. The recitation was given
in the large hall of the Palais de Justice, and never had so large a collection been made. The young people of
the town wished to give Jasmin a banquet, but he declined, as he had to hurry on to another place for a similar
purpose. He left them, however, one of his poems prepared for the occasion.
He arrived at SaintFlour exhausted by fatigue. His voice began to fail, partly through the rigours of the
climate, yet he continued to persevere. The bishop entertained him in his palace, and introduced him
personally to the audience before which he was to give his recitations. Over the entrancedoor was written
the inscription, "A Jasmin, le Poete des Pauvres, Saintfleur reconnaissante!" Before Jasmin began to recite
he was serenaded by the audience. The collection was greater than had ever been known. It was here that the
bishop presented Jasmin with that famous manual, 'The Imitation of Christ,' already referred to.
It was the same at Murat, Mauriac, and Aurillac. The recitation at Aurillac was given in the theatre, and the
receipts were 1200 francs. Here also he was serenaded. He departed from Aurillac covered with the poor
people's blessings and gratitude.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIX. LAST POEMSMORE MISSIONS OF CHARITY. 93
Page No 96
At Toulouse he gave another entertainment, at the instance of the Conference of SaintFrancois Xavier.
There were about 3000 persons present, mostly of the working classes. The seance was prolonged almost to
midnight. The audience, most of whom had to rise early in the morning, forgot their sleep, and wished the
poet to prolong his recitations!
Although the poor machine of Jasmin's body was often in need of rest, he still went about doing good. He
never ceased ministering to the poor until he was altogether unable to go to their help. Even in the distressing
cold, rain, and wind of winterand it was in winter more than in summer that he travelled, for it was then
that the poor were most distressed he entirely disregarded his own comfort, and sometimes travelled at
much peril; yet he went north and south, by highways and byways, by rivers and railways, in any and every
direction, provided his services could be of use.
He sacrificed himself always, and was perfectly regardless of self. He was overwhelmed with honours and
praises. He became weary of triumphsof laurels, flowers, and medalshe sometimes became weary of his
life; yet he never could refuse any pressing solicitation made to him for a new recital of his poems.
His trials, especially in winter time, were often most distressing. He would recite before a crowded audience,
in a heated room, and afterwards face the icy air without, often without any covering for his throat and neck.
Hence his repeated bronchial attacks, the loss of his voice, and other serious affections of his lungs.
The last meeting which Jasmin attended on behalf of the poor was at the end of January 1864, only three
months before his death. It was at VilleneuvesurLot, a town several miles north of Agen. He did not desire
to put the people to the expense of a conveyance, and therefore he decided to walk. He was already
prematurely old and stooping.
The disease which ended his life had already made considerable progress. He should have been in bed;
nevertheless, as the poor needed his help, the brave old man determined to proceed to Villeneuve. He was
helped along the road by some of his friends; and at last, wearied and panting, he arrived at his destination.
The meeting was held in the theatre, which was crowded to suffocation.
No sooner had Jasmin reached the platform, amidst the usual triumphant cheering, than, after taking a short
rest, he sprang to his feet and began the recitation of his poems. Never had his voice seemed more spirited
and entrancing. He delighted his audience, while he pleaded most eloquently for the relief of the poor.
"I see him now," wrote one of his friends, "from behind the sidescenes of the theatre, perspiring profusely,
wet to the skin, with a carafe of water to allay the ardent thirst occasioned by three hours of splendid
declamation."
In his then critical state, the three hours' declamation was enough to kill him. At all events, it was his last
recitation. It was the song of the dying swan. In the midst of his triumphs, he laid down his life for the poor;
like the soldier who dies with the sound of victory in his ears.
Footnotes to Chapter XIX.
[1] 'Jasmin, sa Vie et ses OEuvres.' Paris, 1867.
[2] Le Pays, 14th February, 1854.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XIX. LAST POEMSMORE MISSIONS OF CHARITY. 94
Page No 97
[3] 'Las Papillotos de Jasmin,' iv. 56.
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER.
After his final recitation at Villeneuve, Jasmin, sick, ill, and utterly exhausted, reached Agen with difficulty.
He could scarcely stand. It was not often that travelling had so affected him; but nature now cried out and
rebelled. His wife was, of course, greatly alarmed. He was at once carefully put to bed, and there he lay for
fifteen days.
When he was at length able to rise, he was placed in his easy chair, but he was still weak, wearied, and
exhausted. Mariette believed that he would yet recover his strength; but the disease under which he laboured
had taken a strong hold of him, and Jasmin felt that be was gradually approaching the close of his life.
About this time Renan's 'Life of Jesus' was published. Jasmin was inexpressibly shocked by the appearance of
the book, for it seemed to him to strike at the foundations of Christianity, and to be entirely opposed to the
teachings of the Church. He immediately began to compose a poem, entitled The Poet of the People to M.
Renan,[1] in which he vindicated the Catholic faith, and denounced the poisonous mischief contained in the
new attack upon Christianity. The poem was full of poetic feeling, with many pathetic touches illustrative of
the life and trials of man while here below.
The composition of this poem occupied him for some time. Although broken by grief and pain, he made
every haste to correct the proofs, feeling that it would probably be the last work that he should give to the
world. And it was his last. It was finished and printed on the 24th of August, 1864. He sent several copies to
his more intimate friends with a dedication; and then he took finally to his bed, never to rise again. "I am
happy," he said, "to have terminated my career by an act of faith, and to have consecrated my last work to the
name of Jesus Christ." He felt that it was his passport to eternity.
Jasmin's life was fast drawing to a close. He knew that he must soon die; yet never a word of fear escaped his
lips; nor was his serenity of mind disturbed. He made his preparations for departure with as much tranquillity
and happiness, as on the days when he was about to start on one of his philanthropic missions.
He desired that M. SaintHilaire, the vicar of the parish, should be sent for. The priest was at once by the
bedside of his dying friend. Jasmin made his replies to him in a clear and calm voice. His wife, his son, his
grandchildren, were present when he received the Viaticumthe last sacrament of the church. After the
ceremony he turned to his wife and family, and said: "In my last communion I have prayed to God that He
may keep you all in the most affectionate peace and union, and that He may ever reign in the hearts of those
whom I love so much and am about to leave behind me." Then speaking to his wife, he said, "Now
Mariette,now I can die peacefully."
He continued to live until the following morning. He conversed occasionally with his wife, his son, and a few
attached friends.
He talked, though with difficulty, of the future of the family, for whom he had made provision. At last, lifting
himself up by the aid of his son, he looked towards his wife. The brightness of love glowed in his eyes; but in
a moment he fell back senseless upon the pillow, and his spirit quietly passed away.
Jasmin departed this life on the 5th of October, 1864, at the age of sixtyfive. He was not an old man; but the
brightest jewels soonest wear their setting. When laid in his coffin, the poem to Renan, his last act of faith,
was placed on his breast, with his hands crossed over it.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 95
Page No 98
The grief felt at his death was wide and universal. In the South of France he was lamented as a personal
friend; and he was followed to the grave by an immense number of his townspeople.
The municipal administration took charge of the funeral. At ten o'clock in the morning of the 8th October the
procession started from Jasmin's house on the Promenade du Gravier. On the coffin were placed the Crown of
Gold presented to him by his fellowtownsmen, the cross of Chevalier of the Legion of Honour, and that of
SaintGregory the Great. A company of five men, and a detachment of troops commanded by an officer,
formed the line.
The following gentlemen held the cords of the funeral pall: M. Feart, Prefect of the LotetGaronne; M.
Henri Noubel, Deputy and Mayor of Agen; General Ressayre, Commander of the Military Division; M.
Bouet, President of the Imperial Court; M. de Laffore, engineer; and M. Magen, Secretary of the Society of
Agriculture, Sciences, and Arts. A second funeral pall was held by six coiffeurs of the corporation to which
Jasmin had belonged. Behind the hearse were the Brothers of the Christian Doctrine, the Sisters of
SaintVincent de Paul, and the Little Sisters of the Poor.
The mourners were headed by the poet's son and the other members of his family. The cortege was very
numerous, including the elite of the population. Among them were the ProcureurGeneral, the
Procureurimperial, the Engineerinchief of the Department, the Director of Taxes, many
CouncillorsGeneral, all the members of the Society of Agriculture, many officers of the army, many
ecclesiastics as well as ministers of the reformed worship. Indeed, representatives of nearly the whole
population were present.
The procession first entered the church of Saint Hilaire, where the clergy of the four parishes had assembled.
High mass was performed by the full choir. The Miserere of Beethoven was given, and some exquisite pieces
from Mozart. Deep emotion was produced by the introduction, in the midst of this beautiful music, of some
popular airs from the romance of Franconnette and Me Cal Mouri, Jasmin's first work. The entire ceremony
was touching, and moved many to tears.
After the service had been finished, the procession moved off to the cemeterypassing through the principal
streets of the town, which were lined by crowds of mournful spectators. Large numbers of people had also
assembled at the cemetery. After the final prayer, M. Noubel, Deputy and Mayor of Agen, took the
opportunity of pronouncing a eulogium over the grave of the deceased. His speech was most sympathetic and
touching. We can only give a few extracts from his address:
"Dear and great poet," he said, "at the moment when we commit to the earth thy mortal remains, I wish, in
the name of this town of Agen, where thou wert born and which thou hast truly loved, to address to thee a
last, a supreme adieu. Alas! What would'st thou have said to me some years ago, when I placed upon thy
forehead the crowndecreed by the love and admiration of thy compatriotsthat I should so soon have
been called upon to fulfil a duty that now rends my heart. The bright genius of thy countenance, the brilliant
vigour in thine eyes, which time, it seemed, would never tarnish, indicated the fertile source of thy beautiful
verses and noble aspirations!
"And yet thy days had been numbered, and you yourself seemed to have cherished this presentiment; but,
faithful to thy double mission of poet and apostle of benevolence, thou redoubled thy efforts to enrich with
new epics thy sheaf of poetry, and by thy bountiful gifts and charity to allay the sorrows of the poor.
Indefatigable worker! Thou hast dispensed most unselfishly thy genius and thy powers! Death alone has been
able to compel thee to repose!
"But now our friend is departed for ever! That poetical fire, that brilliant and vivid intelligence, that ardent
heart, have now ceased to strive for the good of all; for this great and generous soul has ascended to Him who
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 96
Page No 99
gave it birth. It has returned to the Giver of Good, accompanied by our sorrows and our tears. It has ascended
to heaven with the benedictions of all the distressed and unfortunate whom he has succoured. It is our hope
and consolation that he may find the recompense assured for those who have usefully and boldly fulfilled
their duty here below.
"This duty, O poet, thou hast well fulfilled. Those faculties, which God had so largely bestowed upon thee,
have never been employed save for the service of just and holy causes. Child of the people, thou hast shown
us how mind and heart enlarge with work; that the sufferings and privations of thy youth enabled thee to
retain thy love of the poor and thy pity for the distressed. Thy muse, sincerely Christian, was never used to
inflame the passions, but always to instruct, to soothe, and to console. Thy last song, the Song of the Swan,
was an eloquent and impassioned protest of the Christian, attacked in his fervent belief and his faith.
"God has doubtless marked the term of thy mission; and thy death was not a matter of surprise. Thou hast
come and gone, without fear; and religion, thy supreme consoler, has calmed the sufferings of thy later hours,
as it had cradled thee in thy earlier years.
"Thy body will disappear, but thy spirit, Jasmin, will never be far from us. Inspire us with thy innocent gaiety
and brotherly love. The town of Agen is never ungrateful; she counts thee amongst the most pure and
illustrious of her citizens. She will consecrate thy memory in the way most dignified to thee and to herself.
"The inhabitants of towns without number, where thou hast exercised thy apostolate of charity, will associate
themselves with this work of affection and remembrance. But the most imperishable monument is that which
thou hast thyself founded with thine own head and hands, and which will live in our hearts the creations of
thy genius and the memory of thy philanthropy."
After the Mayor of Agen had taken leave of the mortal remains of the poet, M. Capot, President of the
Society of Agriculture, Sciences, and Arts, gave another eloquent address. He was followed by M. Magen,
Secretary to the same society. The troops fired a salute over the grave, and took leave of the poet's remains
with military honours. The immense crowd of mourners then slowly departed from the cemetery.
Another public meeting took place on the 12th of May, 1870, on the inauguration of the bronze statue of
Jasmin in the Place Saint Antoine, now called the Place Jasmin. The statue was erected by public
subscription, and executed by the celebrated M. Vital Dubray. It stands nearly opposite the house where
Jasmin lived and carried on his trade. Many of his old friends came from a considerable distance to be present
at the inauguration of the statue. The Abbe Masson of Vergt was there, whose church Jasmin had helped to
rebuild. M. l'Abbe Donis, curate of SaintLouis at Bordeaux, whom he had often helped with his
recitations; the able philologist Azais; the young and illustrious Provencal poet Mistral; and many
representatives of the Parisian and Southern press, were present on the occasion. The widow and son of the
poet, surrounded by their family, were on the platform. When the statue was unveiled, a salvo of artillery was
fired; then the choir of the Brothers of the Communal Christian School saluted the "glorious resurrection of
Jasmin" with their magnificent music, which was followed by enthusiastic cheers.
M. Henri Noubel, Deputy and Mayor of Agen, made an eloquent speech on the unveiling of the statue. He
had already pronounced his eulogium of Jasmin at the burial of the poet, but he was still full of the subject,
and brought to mind many charming recollections of the sweetness of disposition and energetic labours of
Jasmin on behalf of the poor and afflicted. He again expressed his heartfelt regret for the departure of the
poet.
M. Noubel was followed by M. l'Abbe Donis, of Bordeaux, who achieved a great success by his eulogy of the
life of Jasmin, whom he entitled "The Saintvincent de Paul of poetry."
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 97
Page No 100
He was followed by the Abbe Capot, in the name of the clergy, and by M. Magen, in the name of the Society
of Agriculture, Sciences, and Arts. They were followed by MM. Azais and Pozzi, who recited some choice
pieces of poetry in the Gascon patois. M. Mistral came lastthe celebrated singer of "Mireio" who, with
his faltering voice, recited a beautiful piece of poetry composed for the occasion, which was enthusiastically
applauded.
The day was wound up with a banquet in honour of M. Dubray, the artist who had executed the bronze statue.
The Place Jasmin was brilliantly illuminated during the evening, where an immense crowd assembled to view
the statue of the poet, whose face and attitude appeared in splendid relief amidst a blaze of light.
It is unnecessary further to describe the character of Jasmin. It is sufficiently shown by his life and
labourshis genius and philanthropy. In the recollections of his infancy and boyhood, he truthfully describes
the pleasures and sorrows of his youth his love for his mother, his affection for his grandfather, who died
in the hospital, "where all the Jasmins die." He did not even conceal the little tricks played by him in the
Academy, from which he was expelled, nor the various troubles of his apprenticeship.
This was one of the virtues of Jasminhis love of truth. He never pretended to be other than what he was.
He was even proud of being a barber, with his "hand of velvet." He was pleased to be entertained by the
coiffeurs of Agen, Paris, Bordeaux, and Toulouse. He was a man of the people, and believed in the dignity of
labour. At the same time, but for his perseverance and force of character, he never could have raised himself
to the honour and power of the true poet.
He was born poor, and the feeling of inherited poverty adhered to him through life, and inspired him with
profound love for the poor and the afflicted of his class. He was always ready to help them, whether they
lived near to him or far from him. He was, in truth, "The SaintVincent de Paul of poetry." His statue, said
M. Noubel, pointing up to it, represented the glorification of genius and virtue, the conquest of ignorance and
misery.
M. Deydou said at Bordeaux, when delivering an address upon the genius of Jasminhis Eminence Cardinal
Donnet presidingthat poetry, when devoted to the cause of charity, according to the poet himself, was "the
glory of the earth and the perfume of heaven."
Jasmin loved his dear town of Agen, and was proud of it. After his visit to the metropolis, he said, "If Paris
makes me proud, Agen makes me happy." "This town," he said, on another occasion," has been my
birthplace; soon it shall be my grave." He loved his country too, and above all he loved his native language. It
was his mothertongue; and though he was often expostulated with for using it, he never forsook the Gascon.
It was the language of the home, of the fireside, of the fields, of the workshop, of the people amongst whom
he lived, and he resolved ever to cherish and elevate the Gascon dialect.
"Popular and purely natural poetry," said Montaigne in the 16th century, "has a simplicity and gracefulness
which surpass the beauty of poetry according to art." Jasmin united the naive artlessness of poetry with the
perfection of art. He retained the simplicity of youth throughout his career, and his domestic life was the
sanctuary of all the virtues.
In his poems he vividly described filial love, conjugal tenderness, and paternal affection, because no one felt
these graces of life more fervently than himself. He was like the Italian painter, who never went beyond his
home for a beautiful model.
Victor Hugo says that a great man is like the sunmost beautiful when he touches the earth, at his rising and
at his setting. Jasmin's rising was in the depths of honest poverty, but his setting was glorious. God crowned
his fine life by a special act of favour; for the last song of the poet was his "act of faith"his address to
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 98
Page No 101
Renan.
Jasmin was loyal, singleminded, selfreliant, patient, temperate, and utterly unselfish. He made all manner
of sacrifices during his efforts in the cause of charity. Nothing was allowed to stand in the way of his
missions on behalf of the poor. In his journey of fifty days in 1854, he went from Orthez the country of
Gaston Phoebusto the mountains of Auvergne, in spite of the rigours of the weather. During that journey
he collected 20,000 francs. In all, as we have said, he collected, during his lifetime, more than a million and
a half of francs, all of which he devoted to the cause of philanthropy.
Two words were engraved on the pedestal of his statue, Poetry and Charity! Charity was the object and
purpose of his heroic programme. Yet, in his poetry he always exhibited his tenderhearted gaiety. Even
when he weeps, you see the ray of sunlight in his tears. Though simple as a child in ordinary life, he
displayed in his writings the pathos and satire of the ancient Troubadours, with no small part of the
shrewdness and wit attributed to persons of his calling.
Although esteemed and praised by all ranks and classes of people by king, emperor, princes, and
princesses; by cardinals and bishops; by generals, magistrates, literary men, and politicians though the
working people almost worshipped him, and village girls strewed flowers along his pathwaythough the
artisan quitted his workshop, and the working woman her washingtub, to listen to his marvellous recitations,
yet Jasmin never lost his head or was carried away by the enthusiastic cheers which accompanied his efforts,
but remained simple and unaffected to the last.
Another characteristic of him was, that he never forsook his friends, however poor. His happiest moments
were those in which he encountered a companion of his early youth. Many still survived who had
accompanied him while making up his bundle of fagots on the islands of the Garonne. He was delighted to
shake hands with them, and to help, when necessary, these playmates of his boyhood.
He would also meet with pleasure the working women of his acquaintance, those who had related to him the
stories of Loup Garou and the traditions of the neighbourhood, and encouraged the boy from his earliest
youth. Then, at a later period of his life, nothing could have been more worthy of him than his affection for
his old benefactor, M. Baze, and his pleading with Napoleon III., through the Empress, for his return to
France "through the great gate of honour!"
Had Jasmin a fault? Yes, he had many, for no one exists within the limits of perfection. But he had one in
especial, which he himself confessed. He was vain and loved applause, nor did he conceal his love.
When at Toulouse, he said to some of his friends, "I love to be applauded: it is my whim; and I think it would
be difficult for a poet to free himself from the excitement of applause." When at Paris, he said, "Applaud!
applaud! The cheers you raise will be heard at Agen." Who would not overlook a fault, if fault it be, which is
confessed in so naive a manner?
When complimented about reviving the traditions of the Troubadours, Jasmin replied, "The Troubadours,
indeed! Why, I am a better poet than any of the Troubadours! Not one of them could have composed a long
poem of sustained interest, like my Franconnette."
Any fault or weakness which Jasmin exhibited was effaced by the good wishes and prayers of thousands of
the poor and afflicted whom he had relieved by his charity and benevolence. The reality of his life almost
touches the ideal. Indeed, it was a long apostolate.
Cardinal Donnet, Archbishop of Bordeaux, said of him, that "he was gifted with a rich nature, a loyal and
unreserved character, and a genius as fertile as the soil of his native country. The lyre of Jasmin," he said,
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 99
Page No 102
"had three chords, which summed up the harmonies of heaven and earththe true, the useful, and the
beautiful."
Did not the members of the French Academythe highest literary institution in the worldstrike a gold
medal in his honour, with the inscription, "La medaille du poete moral et populaire"? M. SainteBeuve, the
most distinguished of French critics, used a much stronger expression. He said, "If France had ten poets like
Jasminten poets of the same power and influence she need no longer have any fear of revolutions."
Genius is as nothing in the sight of God; but "whosoever shall give a cup of water to drink in the name of
Christ, because they belong to Christ, shall not lose his reward." M. Tron, Deputy and Mayor of
Bagnereduluchon, enlarged upon this text in his eulogy of Jasmin.
"He was a man," he said, "as rich in his heart as in his genius. He carried out that life of 'going about doing
good' which Christ rehearsed for our instruction. He fed the hungry, clothed the naked, succoured the
distressed, and consoled and sympathised with the afflicted. Few men have accomplished more than he has
done. His existence was unique, not only in the history of poets, but of philanthropists."
A life so full of good could only end with a Christian death. He departed with a lively faith and serene piety,
crowning by a peaceful death one of the strangest and most diversified careers in the nineteenth century.
"Poetry and Charity," inscribed on the pedestal of his statue in Agen, fairly sums up his noble life and
character.
Footnotes for Chapter XX.
[1] 'Lou Poeto del Puple a Moussu Renan.'
APPENDIX.
JASMIN'S DEFENCE OF THE GASCON DIALECT.
To M. SYLVAIN DUMON, DeputyMinister, who has condemned to death our native language.
There's not a deeper grief to man Than when our mother, faint with years, Decrepit, old, and weak, and wan,
Beyond the leech's art appears; When by her couch her son may stay, And press her hand, and watch her
eyes, And feel, though she survives today, Perchance his hope tomorrow dies.
It is not thus, believe me, Sir, With this enchantress, we will call Our second mother. Frenchmen err, Who
cent'ries since proclaimed her fall! Our mother tongue, all melody, While music lives, shall never die.
Yes! still she lives, her words still ring, Her children yet her carols sing; And thousand years may roll away
Before her magic notes decay.
The people love their ancient songs, and will While yet a people, love and keep them still. These lays are like
their motherthey recall Fond thoughts of brother, sister, friends, and all The many little things that please
the heart Those dreams and hopes, from which we cannot part; These songs are as sweet waters, where we
find Health in the sparkling wave that nerves the mind. In every home, at every cottage door, By every
fireside, when our toil is o'er, These songs are round us, near our cradles sigh, And to the grave attend us
when we die.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 100
Page No 103
Oh! think, cold critic! 'twill be late and long Ere time shall sweep away this flood of song! There are who bid
this music sound no more, And you can hear them, nor defenddeplore! You, who were born where the first
daisies grew, Have 'fed upon its honey, sipp'd its dew, Slept in its arms, and wakened to its kiss, Danced to its
sounds, and warbled to its tone You can forsake it in an hour like this! Weary of age, you may renounce,
disown, And blame one minstrel who is truealone!
For me, truth to my eyes made all things plain; At Paris, the great fount, I did not find The waters pure, and to
my stream again I come, with saddened and with sobered mind; And now the spell is broken, and I rate The
little country far above the great.
For you, who seem her sorrows to deplore, You, seated high in power, the first among, Beware! nor make her
cause of grief the more; Believe her mis'ry, nor condemn her tongue. Methinks you injure where you seek to
heal, If you deprive her of that only weal.
We love, alas! to sing in our distress; For so the bitterness of woe seems less; But if we may not in our
language mourn, What will the polish'd give us in return? Fine sentences, but all for us unmeet Words full
of grace, even such as courtiers greet: A deck'd out miss, too delicate and nice To walk in fields; too tender
and precise To sing the chorus of the poor, or come When Labour lays him down fatigued at home.
To cover rags with gilded robes were vain The rents of poverty would show too plain.
How would this dainty dame, with haughty brow, Shrink at a load, and shudder at a plough! Sulky, and
piqued, and silent would she stand As the tired peasant urged his team along: No word of kind
encouragement at hand, For flocks no welcome, and for herds no song!
Yet we will learn, and you shall teach Our people shall have double speech: One to be homely, one polite,
As you have robes for different wear; But this is all: 'tis just and right, And more our children will not
bear, Lest flocks of buzzards flit along, Where nightingales once poured their song.
There may be some who, vain and proud, May ape the manners of the crowd, Lisp French, and maim it at
each word, And jest and gibe to all afford; But we, as in long ages past, Will still be poets to the last![1]
Hark! and list the bridal song, As they lead the bride along: "Hear, gentle bride! your mother's sighs, And you
would hence away! Weep, weep, for tears become those eyes." "I cannot weeptoday."
Hark! the farmer in the mead Bids the shepherd swain take heed: "Come, your lambs together fold, Haste, my
sons! your toil is o'er: For the setting sun has told That the ox should work no more."
Hark! the cooper in the shade Sings to the sound his hammer made: "Strike, comrades, strike! prepare the
cask. 'Tis lusty May that fills the flask: Strike, comrades! summer suns that shine Fill the cellars full of wine."
Verse is, with us, a charm divine, Our people, loving verse, will still, Unknowing of their art, entwine
Garlands of poesy at will. Their simple language suits them best: Then let them keep it and be blest.
Let the wise critics build a wall Between the nurse's cherished voice, And the fond ear her words enthral, And
say their idol is her choice. Yes!let our fingers feel the rule, The angry chiding of the school; True to our
nurse, in good or ill, We are not French, but Gascon still.
'Tis said that age new feeling brings, Our youth returns as we grow old; And that we love again the things
Which in our memory had grown cold. If this be true, the time will come When to our ancient tongue, once
more, You will return, as to a home, And thank us that we kept the store.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 101
Page No 104
Remember thou the tale they tell Of Lacuee and Lacepede,[2] When age crept on, who loved to dwell On
words that once their music made; And, in the midst of grandeur, hung, Delighted, on their parent tongue.
This will you do: and it may be, When weary of the world's deceit, Some summerday we yet may see Your
coming in our meadows sweet; Where, midst the flowers, the finch's lay Shall welcome you with music gay;
While you shall bid our antique tongue Some word devise, or air supply, Like those that charm'd your youth
so long, And lent a spell to memory.
Bethink you how we stray'd alone Beneath those elms in Agen grown, That each an arch above us throws,
Like giants, handinhand, in rows. A storm once struck a fav'rite tree, It trembled, shook, and bent its
boughs, The vista is no longer free: Our governor no pause allows; "Bring hither hatchet, axe, and spade,
The tree must straight be prostrate laid!"
But vainly strength and art were tried, The stately tree all force defied; Well might the elm resist and foil their
might, For though his branches were decay'd to sight, As many as his leaves the roots spread round, And in
the firm set earth they slept profound.
Since then, more full, more green, more gay, The crests amid the breezes play: And birds of every note and
hue Come trooping to his shade in Spring; Each summer they their lays renew, And while the years endure
they sing.
And thus it is, believe me, sir, With this enchantressshe we call Our second mother; Frenchmen err Who,
cent'ries since, proclaimed her fall.
No! she still lives, her words still ring, Her children yet her carols sing; And thousand years may roll away
Before her magic notes decay.
September 2nd, 1837.
Footnotes to JASMIN'S DEFENCE OF THE GASCON DIALECT.
[1] Jasmin here quotes several patois songs, well known in the country.
[2] Both Gascons.
THE MASON'S SON.[1]
[LA SEMMANO D'UN FIL.]
Riches, n'oubliez pas un seul petit moment Que des pauvres la grande couvee Se reveille toujours le sourire a
la bouche Quand elle s'endort sans avoir faire!
(Riche et Pauvre.)
The swallows fly about, although the air is cold, Our once fair sun has shed his brightest gold. The fields
decay On Allsaints day. Ground's hard afoot, The birds are mute; The treetops shed their chill'd and yellow
leaves, They dying fall, and whirl about in sheaves.
One night, when leaving late a neighb'ring town, Although the heavens were clear, Two children paced along,
with many a moan Brother and sister dear; And when they reached the wayside cross Upon their knees
they fell, quite close.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 102
Page No 105
Abel and Jane, by the moon's light, Were long time silent quite; As they before the altar bend, With one
accord their voices sweet ascend.
"Mother of God, Virgin compassionate! Oh! send thy angel to abate The sickness of our father dear, That
mother may no longer fear And for us both! Oh! Blessed Mother, We love thee, more and more, we two
together!"
The Virgin doubtless heard their prayer, For, when they reached the cottage near, The door before them
opened wide, And the dear mother, ere she turned aside, Cried out: "My children brave, The fever's
goneyour father's life is safe! Now come, my little lambs, and thank God for His grace."
In their small cot, forthwith the three, To God in prayer did bend the knee, Mother and children in their
gladness weeping, While on a sorry bed a man lay sleeping It was the father, good Hilaire! Not long ago, a
soldier brave, But nowa working mason's slave.
II.
The dawn next day was clear and bright, The glint of morning sunlight Gleamed through the windows taper,
Although they only were patched up with paper.
When Abel noiseless entered, with his footfall slight, He slipped along to the bedside; He oped the little
curtain, without stirring of the rings; His father woke and smiled, with joy that pleasure brings.
"Abel," he said, "I longed for thee; now listen thou to me: We're very poor indeedI've nothing save my
weekly fee; But Heaven has helped our lives to saveby curing me. Dear boy, already thou art fifteen
years You know to read, to writethen have no fears; Thou art alone, thou'rt sad, but dream no more,
Thou ought'st to work, for now thou hast the power! I know thy pain and sorrow, and thy deep alarms; More
good than stronghow could thy little arms Ply hard the hammer on the stony blocks? But our hard master,
though he likes good looks, May find thee quite a youth; He says that thou hast spirit; and he means for thy
behoof. Then do what gives thee pleasure, Without vainglory, Abel; and spend thy precious leisure In
writing or in workingeach is a labour worthy, Either with pen or hammerthey are the tools most lofty;
Labour in mind or body, they do fatigue us ever But then, Abel my son, I hope that never One blush upon
you e'er will gather To shame the honour of your father."
Abel's blue eyes were bright with bliss and joy Father rejoicedfour times embraced the boy; Mother and
daughter mixed their tears and kisses, Then Abel saw the master, to his happiness, And afterwards four days
did pass, All full of joyfulness. But pleasure with the poor is always unenduring.
A brutal order had been given on Sunday morning That if, next day, the father did not show his face, Another
workman, in that case, Would be employed to take his place! A shot of cannon filled with grape Could not
have caused such grief, As this most cruel order gives To these four poor unfortunates.
"I'm cured!" Hilaire cried; "let me rise and dress;" He triedfell back; and then he must confess He could
not labour for another week! Oh, wretched plight For him, his work was life! Should he keep sick, 'twas
death! All four sat mute; sudden a my of hope Beamed in the soul of Abel. He brushed the teardrops from
his een, Assumed a manly mien,
Strength rushed into his little arms, On his bright face the blushes came; He rose at once, and went to reason
With that cruel master mason.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 103
Page No 106
Abel returned, with spirits bright, No longer trembling with affright; At once he gaily cries, With laughing
mouth and laughing eyes:
"My father! take your rest; have faith and courage; Take all the week, then thou shalt work apace; Some one,
who loves thee well, will take thy place, Then thou may'st go again and show thy face."
III.
Saved by a friend, indeed! He yet had friends in store! Oh! how I wish that in this life so lonely. . . . But, all
will be explained at work on Monday; There are good friends as yetperhaps there's many more.
It was indeed our Abel took his father's place. At office first he showed his face; Then to the workyard: thus
his father he beguiled. Spite of his slender mien, he worked and always smiled. He was as deft as workmen
twain; he dressed The stones, and in the mortar then he pressed The heavy blocks; the workmen found him
cheerful. Mounting the ladder like a bird: He skipped across the rafters fearful. He smiled as he ascended,
smiled as he descended The very masons trembled at his hardiness: But he was working for his fatherin
his gladness, His life was full of happiness; His brave companions loved the boy Who filled their little life
with joy. They saw the sweat run down his brow, And clapped their hands, though weary he was now.
What bliss of Abel, when the day's work's o'er, And the bright stars were shining: Unto the office he must go,
And don his better clothing Thus his poor father to deceive, who thought he went aclerking. He took his
paper home and wrote, 'midst talk with Jane so shyly, And with a twinkling eye he answered mother's looks
so slyly.
Three days thus passed, and the sick man arose, Life now appeared to him a sweet repose. On Thursday,
tempting was the road; At midday, Friday, he must walk abroad.
But, fatal FridayGod has made for sorrow.
The father, warmed up by the sun's bright ray, Hied to the workyard, smiling by the way; He wished to
thank the friend who worked for him, But saw him nothis eyes were dim Yet he was near; and looking
up, he saw no people working, No dinnerbell had struck, no workmen sure were lurking. Oh, God! what's
happened at the building yard? A crowd collectedmaster, masonas on guard. "What's this?" the old man
cried. "Alas! some man has fallen!" Perhaps it was his friend! His soul with grief was burning. He ran. Before
him thronged the press of men, They tried to thrust him back again; But no; Hilaire pressed through the
crowd of working men. Oh, wretched fatherman unfortunate; The friend who saved thee was thy
childsad fate! Now he has fallen from the ladder's head, And lies a bleeding mass, now nearly dead!
Now Hilaire uttered a most fearful cry; The child had given his life, now he might die. Alas! the bleeding
youth Was in his deaththroes, he could scarcely breathe; "Master," he said, "I've not fulfilled my task, But,
in the name of my poor mother dear, For the day lost, take father on at last."
The father heard, o'erwhelmed he was with fear, Abel now saw him, felt that he was near, Inclined his head
upon his breast, and praying Hand held in hand, he smiled on him while dying.
For Hilary, his place was well preserved, His wages might perhaps be doubled.
Too late! too late! one saddened morn The sorrow of his life was gone; And the good father, with his pallid
face, Went now to take another place Within the tomb, beside his much loved son.
Footnotes to THE MASON'S SON.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 104
Page No 107
[1] Jasmin says, "the subject of this poem is historical, and recently took place in our neighbourhood."
THE POOR MAN'S DOCTOR.
[LOU MEDICI DES PAURES.]
Dedicated to M. CANY, Physician of Toulouse.
With the permission of the Rev. Dr. J. Duncan Craig, of Glenagary, Kingston, Dublin, I adopt, with some
alterations, his free translation of Jasmin's poem.
Sweet comes this April morning, its faint perfumes exhaling; Brilliant shines the sun, so crisp, so bright, so
freshening; Pearllike gleam and sparkle the dewdrops on the rose, While grey and gnarled olives droop
like giants in repose.
Soundeth low, solemnly, the midday bell in th' air, Glideth on sadly a maiden sick with care; Her head is
bent, and sobbing words she sheds with many a tear, But 'tween the chapel and the windmill another doth
appear.
She laughs and plucks the lovely flowers with many a joyous bound, The other, pale and spiritless, looks
upward from the ground; "Where goest thou, sweet Marianne, this lovely April day?" "Beneath the elms of
Agenthere lies my destined way.
"I go to seek this very day the Doctor of the Poor.[1] Did'st thou not hear how skilfully he did my mother
cure? Behold this silver in my hand, these violets so sweet, The guerdon of his loving careI'll lay them at
his feet.
"Now, dost thou not remember, my darling Marianne, How in our lonely hut the typhus fever ran? And we
were poor, without a friend, or e'en our daily bread, And sadly then, and sorrowful, dear mother bowed her
head.
"One day, the sun was shining low in lurid western sky, All ,all, our little wealth was gone, and mother
yearned to die, When sudden, at the open door, a shadow crossed the way, And cheerfully a manly voice did
words of comfort say:
"'Take courage, friends, your ills I know, your life I hope to save.' 'Too late!' dear mother cried; 'too late! My
home is in the grave;
Our things are pledged, our med'cine gone, e'en bread we cannot buy.' The doctor shudder'd, then grew pale,
but sadly still drew nigh.
"No curtains had we on our bed: I marked his pallid face; Five silver crowns now forth he drew with
melancholy grace
'Poor woman, take these worthless coins, suppress your bitter grief! Don't blush; repay them when you
canthese drops will give relief.'
"He left the hut, and went away; soon sleep's refreshing calm Relieved the patient he had helpeda
wonderworking balm; The world now seemed to smile again, like springtide flowers so gay, While mother,
brothers, and myself, incessant worked away.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 105
Page No 108
"Thus, like the swallows which return with spring unto our shore, The doctor brought rejoicing back unto our
vinewreathed door; And we are happy, Isabel, and money too we've made; But why dost weep, when I can
laugh?" the gentle maiden said.
"Alas! alas! dear Marianne, I weep and mourn today, From your house to our cottagehome the fever made
its way; My father lies with ghastly face, and many a raving cry Oh, would that Durand too might come,
before the sick man die!"
"Dear Isabel, haste on, haste onwe'll seek his house this hour! Come, let us run, and hasten on with all our
utmost power. He'll leave the richest palace for the poor man's humble roof He's far from rich, except in
love, of that we've had full proof!"
The good God bless the noble heart that careth for the poor; Then forth the panting children speed to seek the
sick man's cure; And as beneath our giant elms they pass with rapid tread, They scarcely dare to look around,
or lift their weary head. The town at last is reached, by the PontLong they enter, Close by the Hue des
Jacobins, near Durand's house they venture. Around the portals of the door there throngs a mournful crowd;
They see the Cross, they hear the priests the Requiem chaunt aloud.
The girls were troubled in their souls, their minds were rent with grief; One above all, young Marianne, was
trembling like a leaf: Another deathoh, cruel thought! then of her father dying, She quickly ran to Durand's
door, and asked a neighbour, crying:
"Where's the good doctor, sir, I pray? I seek him for my father!" He soft replied, "The gracious God into His
fold doth gather The best of poor folks' doctors now, to his eternal rest; They bear the body forth, 'tis true: his
spirit's with the blest."
Bright on his corpse the candles shine around his narrow bier, Escorted by the crowds of poor with many a
bitter tear; No more, alas! can he the sad and anguishedladen cure Oh, wail! For Durand is no morethe
Doctor of the Poor!
Footnotes to THE POOR MAN'S DOCTOR.
[1] In the last edition of Jasmin's poems (4 vols. 8vo, edited by Buyer d'Agen) it is stated (p. 40, 1st vol.) that
"M. Durand, physician, was one of those rare men whom Providence seems to have provided to assuage the
lot of the poorest classes. His career was full of noble acts of devotion towards the sick whom he was called
upon to cure. He died at the early age of thirtyfive, of a stroke of apoplexy. His remains were accompanied
to the grave by nearly all the poor of Agen and the neighbourhood.
MY VINEYARD.[1]
[MA BIGNO.]
To MADAME LOUIS VEILL, Paris.
Dear lady, it is true, that last month I have signed A little scrap of parchment; now myself I find The master
of a piece of ground Within the smallest bound Not, as you heard, a spacious English garden Covered with
flowers and trees, to shrine your bard in But of a tiny little vineyard, Which I have christened "Papilhoto"!
Where, for a chamber, I have but a grotto. The vinestocks hang about their boughs, At other end a screen of
hedgerows, So small they do not half unroll; A hundred would not make a mile, Six sheets would cover the
whole pile.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 106
Page No 109
Well! as it is, of this I've dreamt for twenty years You laugh, Madame, at my great happiness, Perhaps
you'll laugh still more, when it appears, That when I bought the place, I must confess There were no fruits,
Though rich in roots; Nine cherry treesbehold my wood! Ten rows of vinesmy promenade! A few peach
trees; the hazels too; Of elms and fountains there are two. How rich I am! My muse is grateful very; Oh!
might I paint? while I the pencil try, Our country loves the Heavens so bright and cheery.
Here, verdure starts up as we scratch the ground, Who owns it, strips it into pieces round; Beneath our sun
there's nought but gayest sound. You tell me, true, that in your Paris hothouse, You ripen two months sooner
'neath your glass, of course. What is your fruit? Mostly of water clear, The heat may redden what your
tendrils bear. But, lady dear, you cannot live on fruits alone while here! Now slip away your glossy glove
And pluck that ripened peach above, Then place it in your pearly mouth And suck ithow it 'lays your
drouth Melts in your lips like honey of the South!
Dear Madame, in the North you have great sights Of churches, castles, theatres of greatest heights; Your
works of art are greater far than here. But come and see, quite near The banks of the Garonne, on a sweet
summer's day, All works of God! and then you'll say No place more beautiful and gay! You see the rocks in
all their velvet greenery; The plains are always gold; and mossy very, The valleys, where we breathe the
healthy air, And where we walk on beds of flowers most fair!
The country round your Paris has its flowers and greensward, But 'tis too grand a dame for me, it is too dull
and sad. Here, thousand houses smile along the river's stream; Our sky is bright, it laughs aloud from morn to
e'en. Since month of May, when brightest weather bounds For six months, music through the air resounds
A thousand nightingales the shepherd's ears delight: All sing of LoveLove which is new and bright. Your
Opera, surprised, would silent hearken, When day for night has drawn aside its curtain, Under our heavens,
which very soon comes glowing. Listen, good God! our concert is beginning! What notes! what raptures?
Listen, shepherdswains, One chaunt is for the hillside, the other's for the plains.
"Those lofty mountains Far up above, I cannot see All that I love; Move lower, mountains, Plains, upmove,
That I may see All that I love."[2]
And thousand voices sound through Heaven's alcove, Coming across the skies so blue, Making the angels
smile above The earth embalms the songsters true; The nightingales, from tree to flower, Sing louder,
fuller, stronger. 'Tis all so sweet, though no one beats the measure, To hear it all while concerts lastsuch
pleasure! Indeed my vineyard's but a seat of honour, For, from my hillock, shadowed by my bower, I look
upon the fields of Agen, the valley of Verone.[3] How happy am I 'mongst my vines! Such pleasures there
are none.
For here I am the poetdresser, working for the wines. I only think of propping up my arbours and my vines;
Upon the road I pick the little stones And take them to my vineyard to set them up in cones, And thus I
make a little house with but a sheltered door As each friend, in his turn, now helps to make the store. And
then there comes the vintagethe ground is firm and fast, With all my friends, with wallets or with baskets
cast, We then proceed to gather up the fertile grapes at last.
Oh! my young vine, The sun's bright shine Hath ripened thee Allall for me! No drizzling showers Have
spoilt the hours. My muse can't borrow; My friends, tomorrow Cannot me lend; But thee, young friend,
Grapes nicely drest, With figs the finest And raisins gather Bind them together! Th' abundant season Will still
us bring A glorious harvesting; Close up thy hands with bravery Upon the luscious grapery!
Now all push forth their tendrils; though not past remedy, At th' hour when I am here, my faithful memory
Comes crowding back; my oldest friends Now make me young againfor pleasure binds Me to their hearts
and minds. But now the curtained night comes on again.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 107
Page No 110
I see, the meadows sweet around, My little island, midst the varying ground, Where I have often laughed, and
sometimes I have groaned.
I see far off the leafy woodland, Or near the fountain, where I've; often dreamed; Long time ago there was a
famous man[4] Who gave its fame to Agen. I who but write these verses slight Midst thoughts of memory
bright.
But I will tell you allin front, to left, to right, More than a hedgerow thick that I have brought the light,
More than an appletree that I have trimmed, More than an old vinestalk that I have thinned To ripen lovely
Muscat. Madame, you see that I look back upon my past, Without a blush at last; What would you? That I
gave my vineyard back And that with usury? Alack! And yet unto my garden I've no door Two thorns
are all my fenceno more! When the marauders come, and through a hole I see their nose, Instead of taking
up a stick to give them blows, I turn aside; perhaps they never may return, the horde! He who young robs,
when older lets himself be robbed!
Footnotes to MY VINEYARD.
[1] Jasmin purchased a little piece of ground, which he dedicated to his "Curlpapers" (Papilhoto), on the
road to Scaliger's villa, and addressed the above lines to his ladyadmirer in Paris, Madame Louis veill.
[2] From a popular song by Gaston Phebus.
[3] Referring to Verona, the villa of Scaliger, the great scholar.
[4] Scaliger.
FRANCONNETTE.
FIRST PART.
Blaise de MontlucFestival at RoquefortThe Prettiest MaidenThe Soldier and the ShepherdsKissing
and Panting Courage of PascalFury of MarcelTerrible Contest.
'Twas at the time when Blaise the murderous Struck heavy blows by force of arms. He hewed the Protestants
to pieces, And, in the name of God the Merciful, Flooded the earth with sorrow, blood, and tears.
Alas! 'twas pitifulfar worse beyond the hills, Where flashing gun and culverin were heard; There the
unhappy bore their heavy cross, And suffered, more than elsewhere, agonising pain, Were killed and
strangled, tumbled into wells; 'Tween Penne and Fumel the saddened earth was gorged. Men, women,
children, murdered everywhere, The hangman even stopped for breath; While Blaise, with heart of steel,
dismounted at the gate Of his strong castle wall, With triple bridge and triple fosse; Then kneeling, made his
pious prayers, Taking the Holy Sacrament, His hands yet dripping with fraternal blood![1]
Now every shepherd, every shepherd lass, At the word Huguenot shuddered with affright, Even 'midst their
laughing courtship. And yet it came to pass That in a hamlet, 'neath a castled height, One Sunday, when a
troop of sweethearts danced Upon the day of Roquefort fete, And to a fife the praises sang Of Saint James
and the August weather That bounteous month which year by year, Through dewfall of the evening
bright, And heat of Autumn noons doth bring Both grapes and figs to ripening.
It was the finest fete that eyes had ever seen Under the shadow of the leafy parasol, Where aye the
countryfolk convene. O'erflowing were the spaces all, From cliff, from dale, from every home Of
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 108
Page No 111
Montagnac and SainteColombe, Still they do come, Too many far to number; More, ever more, while
flames the sunshine o'er, There's room for all, their coming will not cumber, The fields shall be their
chamber, and the little hillocks green The couches of their slumber.
What pleasure! what delight! the sun now fills the air; The sweetest thing in life Is the music of the fife And
the dancing of the fair. You see their baskets emptying Of waffles all homemade. They quaff the nectar
sparkling Of freshest lemonade. What crowds at Punchinello, While the showman beats his cymbal! Crowds
everywhere! But who is this appears below? Ah! 'tis the beauteous village queen!. Yes, 'tis she; 'tis
Franconnette! A fairer girl was never seen.
In the town as in the prairie, You must know that every country Has its chosen pearl of love. Ah, well! This
was the one They named her in the Canton, The prettiest, sweetest dove.
But now, you must not fancy, gentlemen, That she was sad and sighing, Her features pale as any lily, That
she had dying eyes, halfshut and blue, And slender figure clothed with languishing, Like to a weeping
willow by a limpid lake. Not so, my masters. Franconnette Had two keen flashing eyes, like two live stars;
Her laughing cheeks were round, where on a lover might Gather in handfuls roses bright; Brown locks and
curly decked her head; Her lips were as the cherry red, Whiter than snow her teeth; her feet How softly
moulded, small and fleet; How light her limbs! Ah, welladay! And of the whole at once I say, She was the
very beauideal Of beauty in a woman's form, most fair and real.
Such loveliness, in every race, May sudden start to light. She fired the youths with ready love, Each maiden
with despair. Poor youths, indeed! Oh! how they wished To fall beneath her feet! They all admired her, and
adored, Just as the priest adores the cross 'Twas as if there shone a star of light The young girl's brow
across!
Yet, something vexing in her soul began to hover; The finest flower had failed her in this day of honour.
Pascal, whom all the world esteemed, Pascal, the handsomest, whose voice with music beamed, He shunned
the maid, cast ne'er a loving glance; Despised! She felt hate growing in her heart, And in her pretty
vengeance She seized the moment for a brilliant dart Of her bright eyes to chain him. What would you have?
A girl so greatly envied, She might become a flirt conceited; Already had she seemed all this, Selfglorious
she was, I fear, Coquetting rarely comes amiss, Though she might never love, with many lovers near!
Grandmother often said to her, "Child, child!" with gentle frown, "A meadow's not a parlour, and the
country's not a town, And thou knowest well that we have promised thee lang syne To the soldierlad,
Marcel, who is lover true of thine. So curb thy flights, thou giddy one, The maid who covets all, in the end
mayhap hath none." "Nay, nay," replied the tricksy fay, With swift caress, and laughter gay, "There is another
saw wellknown, Time enough, my grannie dear, to love some later day! 'She who hath only me, hath
'none.'"
Now, such a flighty course, you may divine, Made hosts of melancholy swains, Who sighed and suffered
jealous pains, Yet never sang reproachful strains, Like learned lovers when they pine, Who, as they go to die,
their woes write carefully On willow or on poplar tree. Good lack! thou could'st not shape a letter, And the
silly souls, though lovesick, to death did not incline, Thinking to live and suffer on were better! But tools
were handled clumsily, And vinesprays blew abroad at will, And trees were pruned exceeding ill, And many
a furrow drawn awry.
Methinks you know her now, this fair and foolish girl; Watch while she treads one measure, then see her dip
and twirl! Young Etienne holds her hand by chance, 'Tis the first rigadoon they dance; With parted lips, right
thirstily Each rustic tracks them as they fly, And the damsel sly Feels every eye, And lighter moves for each
adoring glance. Holy cross! what a sight! when the madcap rears aright Her shining lizard's head! her Spanish
foot falls light, Her wasplike figure sways And swims and whirls and springs again. The wind with corner
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 109
Page No 112
of her 'kerchief plays. Those lovely cheeks where on the youths now gaze, They hunger to salute with kisses
twain!
And someone shall; for here the custom is, Who tires his partner out, salutes her with a kiss; The girls grow
weary everywhere, Wherefore already Jean and Paul, Louis, Guillaume, and strong Pierre, Have breathless
yielded up their place Without the coveted embrace.
Another takes his place, Marcel the wight, The soldier of Montluc, prodigious in his height, Arrayed in
uniform, bearing his sword, A cockade in his cap, the emblem of his lord, Straight as an I, though bold yet
not wellbred, His heart was soft, but thickish was his head. He blustered much and boasted more and more,
Frolicked and vapoured as he took the floor Indeed he was a very horrid bore. Marcel, most mad for
Franconnette, tortured the other girls, Made her most jealous, yet she had no chance, The swelledout
coxcomb called on her to dance. But Franconnette was loth, and she must let him see it; He felt most madly
jealous, yet was maladroit, He boasted that he was beloved; perhaps he did believe it quite
The other day, in such a place, She shrank from his embrace!
The crowd now watched the dancing pair, And marked the tricksy witching fair; They rush, they whirl! But
what's amiss? The bouncing soldier lad, I wis, Can never snatch disputed kiss! The dancing maid at first
smiles at her selfstyled lover, "Makes eyes" at him, but ne'er a word does utter; She only leaped the faster!
Marcel, piqued to the quick, longed to subdue this creature, He wished to show before the crowd what love
he bore her; One open kiss were sweeter far Than twenty in a corner! But, no! his legs began to fail, his head
was in a trance, He reeled, he almost fell, he could no longer dance; Now he would give cockade, sabre, and
silver lace, Would it were gold indeed, for her embrace!
Yet while the pair were still afoot, the girl looked very gay Resolved never to give way! While headstrong
Marcel, breathless, spent, and hot in face, He reeled and all but fell; then to the next gave place! Forth darted
Pascal in the soldier's stead, They make two steps, then change, and Franconnette, Weary at last, with
laughing grace, Her foot stayed and upraised her face! Tarried Pascal that kiss to set? Not he, be sure! and all
the crowd His vict'ry hailed with plaudits loud. The clapping of their palms like battledores resounded,
While Pascal stood among them quite confounded!
Oh, what a picture for the soldier who so loved his queen! Him the kiss maddened! Measuring Pascal with his
een, He thundered, "Peasant, you have filled my place most sly; Not so fast, churl!"and brutally let fly
With aim unerring one fierce blow, Straight in the other's eyes, doubling the insult so.
Good God![2] how stings the madd'ning pain, His dearest happiness that blow must stain, Kissing and
boxingglory, shame! Light, darkness! Fire, ice! Life, death! Heaven, hell! All this was to our Pascal's soul
the knell Of hope! But to be thus tormented By flagrant insult, as the soldier meant it; Now without fear he
must resent it! It does not need to be a soldier nor a "Monsieur," An outrage placidly to bear. Now fiery
Pascal let fly at his foe, Before he could turn round, a stunning blow; 'Twas like a thunder peal, And made the
soldier reel; Trying to draw his sabre, But Pascal, seeming bigger, Gripped Marcel by the waist, and sturdily
Lifted him up, and threw his surly Foe on the ground, breathless, and stunned severely.
"Now then!" while Pascal looked on the hound thrown by him, "The peasant grants thee chance of living!"
"Despatch him!" cried the surging crowd. "Thou art all cover'd o'er with blood!" But Pascal, in his angry fit
of passion, Had hurt his wrist and fist in a most serious fashion.
"No matter! All the same I pardon him! You must have pity on the beaten hound!" "No, finish him! Into
morsels cut him!" The surging, violent crowd now cried around. "Back, peasants, back! Do him no harm!"
Sudden exclaimed a Monsieur, speaking with alarm; The peasants moved aside, and then gave place To
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 110
Page No 113
Montluc, glittering with golden lace; It was the Baron of Roquefort!
The frightened girls, like hunted hares, At once dispers'd, flew here and there. The shepherds, but a moment
after, With thrilling fife and beaming laughter, The brave and good Pascal attended on his way, Unto his
humble home, as 'twere his nuptial day.
But Marcel, furious, mad with rage, exclaimed, "Oh! could I stab and kill them! But I'm maimed!" Only a
gesture of his lord Restrained him, hand upon his sword. Then did he grind his teeth, as he lay battered, And
in a low and broken voice he muttered: "They love each other, and despise my kindness, She favours him,
and she admires his fondness; Ah, well! by Marcel's patron, I'll not tarry To make them smart, and
Franconnette No other husband than myself shall marry!"
SECOND PART.
The Enamoured BlacksmithHis Fretful MotherThe Busking SoireePascal's SongThe Sorcerer of
the Black Forest The Girl Sold to the Demon.
Since Roquefort fete, one, two, three months have fled; The dancing frolic, with the harvest ended; The
outdoor sports are banished For winter comes; the air is sad and cold, it sighs Under the vaulted skies. At
fall of night, none risks to walk across the fields, For each one, sad and cheerless, beelds Before the great
fires blazing, Or talks of wolfish fiends[3] amazing; And sorcerersto make one shudder with affright
That walk around the cots so wight, Or 'neath the gloomy elms, and by farmyards at night.
But now at last has Christmas come, And little Jack, who beats the drum, Cries round the hamlet, with his
beaming face: "Come brisken up, you maidens fair, A merry busking[4] shall take place On Friday, first night
of the year!"
Ah! now the happy youths and maidens fair Proclaimed the drummer's words, so bright and rare. The news
were carried far and near Light as a bird most fleet With wings to carry thoughts so sweet. The sun, with
beaming rays, had scarcely shone Ere everywhere the joyous news had flown; At every fireside they were
known, By every hearth, in converse keen, The busking was the theme.
But when the Friday came, a frozen dew was raining, And by a fireless forge a mother sat complaining; And
to her son, who sat thereby, She spoke at last entreatingly: "Hast thou forgot the summer day, my boy, when
thou didst come All bleeding from the furious fray, to the sound of music home? How I have suffered for
your sorrow, And all that you have had to go through. Long have I troubled for your arm! For mercy's sake
Oh! go not forth tonight! I dreamt of flowers again, And what means that, Pascal, but so much tears and
pain!"
"Now art thou craven, mother! and see'st that life's all black, But wherefore tremble, since Marcel has gone,
and comes not back!" "Oh yet, my son, do you take heed, I pray! For the wizard of the Black Wood is
roaming round this way; The same who wrought such havoc, 'twas but a year agone, They tell me one was
seen to come from 's cave at dawn But two days pastit was a soldier; now What if this were Marcel? Oh,
my child, do take care! Each mother gives her charms unto her sons; do thou Take mine; but I beseech, go not
forth anywhere!"
"Just for one little hour, mine eyes to set On my friend Thomas, whom I'm bound to meet!"
"Thy friend, indeed! Nay, nay! Thou meanest Franconnette, Whom thou loves dearly! I wish thou'd love
some other maid! Oh, yes! I read it in thine eyes! Though thou sing'st, art gay, thy secret bravely keeping,
That I may not be sad, yet all alone thou'rt weeping My head aches for thy misery; Yet leave her, for thine
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 111
Page No 114
own good, my dear Pascal; She would so greatly scorn a working smith like thee, With mother old in penury;
For poor we arethou knowest truly.
"How we have sold and sold fill scarce a scythe remains. Oh, dark the days this house hath seen Since,
Pascal, thou so ill hast been; Now thou art well, arouse! do something for our gains Or rest thee, if thou wilt;
with suffering we can fight; But, for God's love, oh! go not forth tonight!"
And the poor mother, quite undone, Cried, while thus pleading with her son, Who, leaning on his
blacksmith's forge The stifling sobs quelled in his gorge. "'Tis very true," he said, "that we are poor, But had I
that forgot?... I go to work, my mother, now, be sure!"
No sooner said than done; for in a blink Was heard the anvil's clink, The sparks flew from the blacksmith's
fire Higher and still higher! The forgeman struck the molten iron dead, Hammer in hand, as if he had a
hundred in his head!
But now, the Busking was apace, And soon, from every corner place The girls came with the skein of their
own making To wind up at this sweethearts' merry meeting.
In the large chamber, where they sat and winded The threads, all doubly garnished, The girls, the lads, plied
hard their finger, And swiftly wound together The clews of lint so fair, As fine as any hair.
The winding now was done; and the white wine, and rhymsters, Came forth with rippling glass and
porringers, And brought their vivid vapours To brighten up their capers Ah! if the prettiest were the best,
with pride I would my Franconnette describe.
Though queen of games, she was the last, not worst, It is not that she reigned at present, yet was first.
"Hold! Hold!" she cried, the brownhaired maid, Now she directed them from side to side Three women
merged in one, they said She dances, speaks, sings, all bewitching, By maiden's wiles she was so rich in;
She sings with soul of turtledove, She speaks with grace angelic; She dances on the wings of love Sings,
speaks, and dances, in a guise More than enough to turn the head most wise!
Her triumph is complete; all eyes are fixed upon her, Though her adorers are but peasants; Her eyes are
beaming, Blazing and sparkling, And quite bewitching; No wonder that the sweetheart lads are ravished with
her!
Then Thomas rose and, on the coquette fixing His ardent eyes, though blushing, In language full of neatness,
And tones of lutelike sweetness, This song began to sing:
THE SYREN WITH A HEART OF ICE.
"Oh, tell us, charming Syren, With heart of ice unmoved, When shall we hear the sound Of bells that ring
around, To say that you have loved? Always so free and gay, Those wings of dazzling ray,
Are spread to every air And all your favour share; Attracted by their light All follow in your flight. But ah!
believe me, 'tis not bliss, Such triumphs do but purchase pain; What is it to be loved like this, To her who
cannot love again?
"You've seen how full of joy We've marked the sun arise; Even so each Sunday morn When you, before our
eyes, Bring us such sweet surprise. With us new life is born: We love your angel face, Your step so
debonnaire, Your mien of maiden grace, Your voice, your lips, your hair, Your eyes of gentle fire, All these
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 112
Page No 115
we now admire! But ah! believe me, 'tis not bliss, Such triumphs do but purchase pain; What is it to be loved
like this, To her who cannot love again?
"Alas! our groves are dull When widowed of thy sight, And neither hedge nor field Their perfume seem to
yield; The blue sky is not bright When you return once more, All that was sad is gone, All nature you restore,
We breathe in you alone; We could your rosy fingers cover With kisses of delight all over! But ah! believe
me, 'tis not bliss, Such triumphs do but purchase pain; What is it to be loved like this, To her who cannot love
again?
"The dove you lost of late, Might warn you by her flight, She sought in woods her mate, And has forgot you
quite; She has become more fair Since love has been her care. 'Tis love makes all things gay, Oh follow
where she leads When beauteous looks decay, What dreary life succeeds! And ah! believe me, perfect
bliss, A joy, where peace and triumph reign, Is when a maiden, loved like this, Has learnt 'tis sweet to love
again!"
The songster finished, and the ardent crowd Of listeners clapped their hands in praises loud.
"Oh! what a lovely song!" they cried. "Who is the poet?" "'Tis Pascal," answered Thomas, "that has made it!"
"Bravo! Long live Pascal!" exclaimed the fervent crowd.
Nothing said Franconnette; but she rejoicedwas proud At having so much love evoked, And in a song
so touching, Before this crowd admiring.
Then she became more serious as she thought of Pascal; "How brave he is! 'Tis all for him; he has not got his
equal! How he paints love! All praise him without doubt; And his sweet songso touching!" for now by
heart she knows it. "But if he loves at last, why does he hide away?" Then turning suddenly, she says
"Thomas, he is not here, away he stays; I would him compliment; can he not come?" "Oh! now he cannot; but
remains at home."
Then spoke the jealous Lawrence: "Pascal knows He cannot any other songs compose; Poor fellow! almost
ruined quite he is; His father's most infirmstretched out, and cannot rise; The baker will not give him
bread, he is constrained to debts."
Then Franconnette grew pale, and said, "And he so very good! Poor lad! how much he suffers; and now he
wants his food!"
"My faith!" said Lawrence, a heart of goodness aping, "They say that now he goes abegging!" "You lie!"
cried Thomas, "hold thy serpent's tongue! Pascal, 'tis true, is working, yet with harm, Since, for this maiden,
he has suffered in his arm; But he is cured; heed not this spiteful knave! He works now all alone, for he is
strong and brave." If someone on the girl his eyes had set, He would have seen tears on the cheeks of
Franconnette.
"Let's 'Hunt the Slipper!"' cried the maids; Round a wide ring they sat, the jades. Slipper was bid by
Franconnette, But in a twinkle, Marionette "Lawrence, hast thou my slipper?" "No, demoiselle!" "Rise
then, and seek it now, ah, well!" Lawrence, exulting in his features, Said, "Franconnette, hast thou my
slipper?" "No, sir!" "'Tis false!" It was beneath her seat! "Thou hast it! Rise! Now kiss me as the forfeit!"
A finch, just taken in a net, First tries some gap to fly at; So Franconnette, just like a bird, escaped With
Lawrence, whom she hated; Incensed he turned to kiss her; He swiftly ran, but in his pursuit warm, The
moment she was caught he stumbled, Slipped, fell, and sudden broke his arm.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 113
Page No 116
Misfortunes ne'er come single, it is said. The gloomy night was now far spent; But in that fright of frights,
quite in a breath, The housedoor creaked and ope'd! Was it a wraith? No! but an old man bearded to the
waist, And now there stood before the throng the Black Wood Ghaist! "Imprudent youths!? he cried; "I come
from gloomy rocks up yonder, Your eyes to ope: I'm filled with wrath and wonder! You all admire this
Franconnette; Learn who she is, infatuate!
From very cradle she's all evil; Her wretched father, miserable,
Passed to the Hugnenots and sold her to the Devil; Her mother died of shame And thus the demon plays
his game. Now he has bought this woman base, He tracks her in her hidingplace. You see how he has
punished Pascal and Lawrence Because they gave her light embrace! Be warned! For who so dares this maid
to wed, Amid the brief delight of their first nuptial night, Will sudden hear a thunderpeal o'er head! The
demon cometh in his might To snatch the bride away in fright, And leave the illstarred bridegroom dead!"
The Wizard said no more; but angry, fiery rays, From scars his visage bore, seemed suddenly to blaze. Four
times he turned his heel upon, Then bade the door stand wide, or ere his foot he stayed; With one long creak
the door obeyed, And lo! the bearded ghaist was gone!
He left great horror in his wake! None stirred in all the throng; They looked nor left nor right, when he away
had gone, They seemed all changed to stone Only the stricken maid herself stood brave against her wrong;
And in the hope forlorn that all might pass for jest, With tremulous smile, half bright, half pleading, She
swept them with her eyes, and two steps forward pressed; But when she saw them all receding, And heard
them cry "Avaunt!" then did she know her fate; Then did her saddened eyes dilate With speechless terror
more and more, The while her heart beat fast and loud, Till with a cry her head she bowed And sank in swoon
upon the floor. Such was the close of Busking night, Though it began so gay and bright; The morrow was the
New Year's day, It should have been a time most gay; But now there went abroad a fearful rumour It was
remembered long time after In every house and cottage home throughout the land Though 'twas a fiction
and a superstition, It was, "The De'il's abroad! He's now aroaming; How dreadful! He is now for lost
souls seeking!"
The folks were roused and each one called to mind That some, in times of yore, had heard the sound Of
Devil's chains that clanked; How soon the father vanished, The mother, bent in agony, A maniac she died!
That then all smiled; they felt nor hurt nor harm, They lived quite happy on their cottage farm, And when the
fields were spoilt with hail or rain, Their ground was covered o'er with plums and grain.
It was enough; the girls believed it all, Grandmothers, mothersthoughts did them appal Even infants
trembled at the demon's name; And when the maiden hung her head in pain,. And went abroad, they scarce
would give her passage; They called to her, "Away! Avaunt! thou imp of evil, Behold the crime of dealing
with the Devil!"
THIRD PART.
The Maid at EstanquetA Bad DreamThe Grandmother's Advice Blessed BreadSatisfaction and
AffectionFirst Thought of Love SorrowfulnessThe Virgin.
Beside a cot at Estanquet, Down by a leafy brooklet, The limpid stream Enshadowed sheen, Lapped o'er the
pebbles murmuring. Last summer sat a maid, with gathered flowers, She was engaged in setting, Within her
grassy bowers; She sang in joy her notes so thrilling, As made the birds, their sweet songs trilling, Most
jealous.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 114
Page No 117
Why does she sing no more? midst fields and hedgerows verdant; 'The nightingales that came within her
garden, With their loud "jug! jug!" warbling, And their sweet quavers singing; Can she have left her cottage
home?
No! There's her pretty hat of straw Laid on the bench; but then they saw There was no ribbon round it; The
garden all neglected; The rake and wat'ringpot were down Amongst the jonquils overthrown; The
brokenbranched roses running riot; The dandelion, groundsell, all about; And the nice walks, laid out with
so much taste, Now cover'd with neglected weeds and wanton waste.
Oh! what has happened here? Where is the lively maid? The little birds now whispering said; Her home is
sparkling there beyond, With tufted branch of hazel round; Let's just peep in, the door is open, We make no
noise, but let us listen. Ah! there's grandmother, on her armchair, fast asleep! And here, beside the casement
deep, The maid of Estanquet, in saddened pain and grief, The tears downfalling on her pretty hand; To
whom no joy nor hope can ever give relief!
Ah! yes,'twas dark enough! for it is Franconnette, Already you've divined it is our pet!
And see her now, poor maiden, Bending beneath the falsest blow, o'erladen; She sobs and weeps
alternately Her heart is rent and empty, Oft, to console herself, she rises, walks, and walks again; Alas! her
trouble is so full of pain Awake or sleeping she's only soothed by weeping. Daughter of Huguenot
accursed, And banished from the Church! Sold to the demon; she's for ever cursed! Grandmother, waking,
said, "Child, 'tis not true; It matters not; 'tis but thy father fled, No one can contradict that raving crew; They
know not where he is, and could they see him, They would so frightened be, they'd not believe their een!"
"How changed things are," said Franconnette, "before I was so happy; Then I was village queen, all followed
love in harmony; And all the lads, to please me, Would come barefooted, e'en through serpents' nests, to bless
me! But now, to be despised and curst, I, who was once the very first! And Pascal, too, whom once I thought
the best, In all my misery shuns me like a pest! Now that he knows my very sad mishaps, He ne'er consoles
with me at allperhaps"
She did deceive herself. Her grief today was softened By hearing that Pascal 'gainst slanders her defended;
Such magic help, it was a balm Her aching soul to calm; And then, to sweeten all her ill, She thought always
of Pascaldid this softened girl.
What is that sound? A sudden shriek! Grandmother dreamtshe was now wide awake; The girl sprang to
her; she said, "Isn't the house aflame? Ah! twas a dream! Thank God!" her murmur came.
"Dear heart," the girl said softly; "what was this dream of thine?" "Oh, love! 'twas night, and loud ferocious
men, methought Came lighting fires all round our little cot, And thou did'st cry unto them, daughter mine, To
save me, but did'st vainly strive, For here we too must burn alive! The torment that I bore! How shall I cure
my fright Come hither, darling, let me hold thee tight!"
Then the whiteheaded dame, in withered arms of love, With yearning tenderness folded the brownhaired
girl, who strove, By many a smile, and mute caress, To hearten her, until at length The aged one cried out, her
love gave vital strength, "Sold to the Demon, thou? It is a hideous lie! Therefore, dear child, weep not so
piteously; Take courage! Be thou brave in heart once more, Thou art more lovely than before Take
grannie's word for that! Arise! Go forth; who hides from envious eyes Makes wicked people spiteful; I've
heard this, my pet; I know full well there's one who loves thee yet Marcel would guard thee with his love;
Thou lik'st not him? Ah! could he move Thy feelings, he would shield thee, dear, And claim thee for his own.
But I am all too feeble grown; Yet stay, my darling, stay! Tomorrow's Easter Day, Go thou to Mass, and
pray as ne'er before! Then take the blessed bread, if so the good God may The precious favour of his former
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 115
Page No 118
smile restore, And on thy sweet face, clear as day, Own thou art numbered with his children evermore!"
Then such a gleam of hope lit the old face again, Furrowed so deep with years and pain, That, falling on her
neck, the maiden promised well, And once more on the white cot silence fell.
When, therefore, on the morrow, came the countryside, To hear the Hallelujas in the church of Saint Pierre;
Great was the wonderment of those that spied The maiden, Franconnette, silently kneeling there,
Telling her beads with downcast eyes of prayer. She needs, poor thing, Heaven's mercy to implore, For ne'er
a woman's will she win! But then, beholding her sweet mien, Were Marvel and Pascal, eyeing her fondly o'er;
She saw them with her glances, dark as night, Then shrinking back, they left her all alone, Midway of a great
circle, as they might Some poor condemned one Bearing some stigma on her brow in sight.
This was not all, poor child! It was well known The warden, uncle to Marcel, Carried the Blessed Bread;
And like a councillor, did swell In longtailed coat, with pompous tread: But when the trembling maid,
making a cross, essayed To take a double portion, as her dear old grandame bade, Right in the view of every
eye, The sacred basket he withdrew, and passed her wholly And so, denied her portion of the bread whereby
we live, She, on glad Easter, doth receive Dismissal from God's house for aye.
The maid, trembling with fear, thought all was lost indeed! But no! she hath a friend at need; 'Twas Pascal,
who had seen her all the while Pacal, whose young foot walked along the aisle, He made the quest, and
nothing loth, In view of uncle and of nephew both, Doth quietly to her present,
Upon a silver plate, with flowers fair blossoming, The crownpiece[5] of the Holy Sacrament And all the
world beholds the pious offering.
Oh! moment full of joy; her blood sprang into fleetness; Warmth was in all her frame, her senses thrilled with
sweetness; She saw the bread of God arisen Out of its earthly prison, Thus life unto her own was given: But
wherefore did her brow quite blushing grow? Because the angel bright of love, I trow, Did with her glowing
breath impart Life to the flame long smouldering in her heart. It did become a something strange, and passing
all desire As honey sweet, and quick as fire Did her sad soul illuminate With a new being; and, though late,
She knew the word for her delight, The fair enigma she could guess. People and priest all vanish'd from her
sight, She saw in all the church only one man aright He whom she loved at last, with utmost gratefulness.
Then from Saint Peter's church the throng widely dispersed, And of the scandal they had seen, now eagerly
conversed; But lost not sight of her at all Who bore the Bread of Honour to the ancient dame, ere this, She
sitteth now alone, shut in her chamber small, While Franconnette beams brightly with her newfound bliss.
On the parched earth, where falls the earliest dew, As shines the sun's first rays, the winter flown So love's
first spark awakes to life anew, And fills the startled mind with joy unknown. The maiden yielded every
thought to this The trembling certainty of real bliss; The lightning of a joy before improved, Flash'd in her
heart, and told her that she loved.
She fled from envy, and from curious eyes, And dreamed, as all have done, their waking dreams, Bidding in
thought bright fairy fabrics rise To shrine the loved one in their golden gleams. Alas! the sage is right, 'tis the
distrest Who dream the fondest, and who love the best.
But when the saddened heart controls us quite, It quickly turns to gall the sweets of our delight. Then she
remembered all! The opening heaven turned grey, Dread thought now smites her heavily. Dreams she of
love? Why, what is she? Sweet love is not for her! The dreaded sorcerer Hath said she's foresold for a
pricea murderer! With heart of dev'lish wrath, which whoso dares to brave To lie with her one night,
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 116
Page No 119
therein shall find his grave. She, to see Pascal perish at her side! "Oh God! have pity on me now!" she cried.
So, rent with cruel agonies, And weeping very sore, Fell the poor child upon her knees, Her little shrine
before.
"Oh, Holy Virgin!"sighing"on thee alone relying, I come; I'm all astray! Father and mother too Are
dead lang syne, and I accursed! All tongues are crying This hideous tale! Yet save me if't be true; If they have
falsely sworn, be it on their souls borne When I shall bring my taper on the feteday morn[6] Oh! blessed
Mother, let me see That I am not denied of thee!"
Brief prayer, Though 'tis sincere, To Heaven mounts quickly, Sure to have won a gracious ear; The maid her
purpose holds, and ponders momently, And oftentimes grows sick, and cannot speak for fear, But sometimes
taketh heart, and sudden hope and strong Shines in her soul, as brightest meteor gleams the sky along.
FOURTH PART.
The Fete at Notre DameOffering to the VirginThunderstroke and Taper ExtinguishedThe Storm at
Roquefort Fire at EstanquetTriumph of PascalFury of Marcel Power of a MotherBad Head and
Good HeartConclusion.
At last, behold the day she longed for, yet so fearfully, But lo! the sun rose cheerfully; And long, long lines of
whiterobed village girls From all the country round, walked tow'rds the tinkling bells, And soon, proud
Notre Dame appeared in sight, As 'midst a cloud of perfume! 'Twas if the thirty hamlets in their might Were
piled together into one.
What priests! What candles! Crucifixes! Garlands! What Angels,[7] and what banners!
You see there Artigues, Puymiral, Astafort, SaintCirq, Cardonnet, Lusignan, Brax, Roquefort, But this year,
Roquefort first, o'erleapeth all. What crowds there are of curious people, To watch the girl sold to the Devil!
The news has travelled everywhere; They know that she, in silent prayer, Implores the Virgin to protect her
there!
Her neighbours scoff, and her menace, But saddened friends grieve at her sore disgrace, Love, through their
heart, in fervour rills, Each one respects this plaintivest of girls; And many a pitying soul a prayer said, That
some great miracle might yet be made In favour of this poor and suppliant maid.
She saw, rejoiced, more hope with her abode; Though voice of people is the voice of God! Oh! how her heart
beat as the church she neared, 'Twas for the Virgin's indulgence she cared. Mothers with heartaches; young
unfortunates; The orphan girls; the women without mates; All knelt before, with tapers waxen, The image of
the Virgin; And there the aged priest, in surplice dressed, Placed the crosses at their lips, and afterwards them
blessed.
No sign of sorrow did on any suppliant fall, But with their happy hearts, their ways went one and all, So
Franconnette grew happy too, And most because Pascal prayed fervent in her view; She dared t'raise her eyes
to the holy father's face, It seemed to her that love, hymns, lights, and the incense United, cried out, "Grace!"
"Grace, grace divine," she sighed, "and love! Let them be mine!" Then stretching out her taper lit, and
followed to the shrine, Bearing a garland in her hand; and all about her strove To give a place to her, and
bade her forward move. They fixed their eyes upon the sacred priest and her, And scarce a breath was drawn,
and not a soul did stir; But when the priest, holding the image of redeeming love, Had laid it on the orphan's
lips; before her kiss was given, Burst a terrific thunderpeal, as if 'twould rend the heaven, Blowing her taper
out, and all the altar lights above.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 117
Page No 120
Oh, what is this? The crashing thunder! Her prayer denied, the lights put out! Good God! she's sold indeed!
All, all is true, no doubt, So a long murmur rose of horror and of wonder; For while the maiden breathlessly
Cowering like some lost soul, their shuddering glances under, Sudden crept forth, all shrunk away, and let her
pass them by.
Howbeit, that great peal was the opening blow Of a wild storm and terrible, That straightway upon Roquefort
fell, The spire of Saint Pierre[8] lay in ruins low, And, smitten by the sharp scourge of the hail, In all the
region round, men could but weep and wail.
The angel bands who walked that day In fair procession, hymns to sing, Turned sorrowing, all save one,
away, Ora pro nobis chaunting.
Yet, in those early times, though not as now, The angry waves to clear; To other jealous towns could Agen
show Great bridges three, as she a royal city were;
Then she had only barges two, by poles propelled slow, That waited for the minstrels, to bear them to
Roquefort, Whose villagers heard rumours of the widespread woe; Ere landing, they were ranged for singing
on the shore. At first the tale but half they heed, But soon they see in very deed, Vineyards and happy fields
with hopeless ruin smit; Then each let fall his banner fair, And lamentations infinite Bent on all sides the
evening air, Till o'er the swelling throng rose deadly clear the cry, "And still we spare this Franconnette!"
Then suddenly, As match to powder laid, the words "Set her on fire! That daughter of the Huguenot, Let's
burn her up, and let her ashes rot." Then violent cries were heard. Howls of "Ay! Ay! the wretch! Now let her
meet her fate! She is the cause of all, 'tis plain! Once she has made us desolate, But she shall never curse
again!"
And now the crowd grew angrier, wilder too. "Hunt her off face of earth!" one shouts anew; "Hunt her to
death! 'Tis meet," a thousand tongues repeat, The tempest in the skies cannot with this compete. Oh, then, to
see them as they came, With clenched fists and eyes aflame, Hell did indeed its demons all unchain. And
while the storm recedes, the night is growing clear, But poison shoots through every vein Of the possess'd
madmen there.
Thus goaded they themselves to crime; but where was she, Unhappy Franconnette? To her own cottage
driven Worshipping her one relic, sad and dreamily, And whispered to the withered flowers Pascal had
loving given: "Dear nosegay, when I saw thee first, Methought thy sweetness was divine, And I did drink it,
heart athirst; But now thou art not sweet as erst, Because those wicked thoughts of mine Have blighted all thy
beauty rare; I'm sold to powers of ill, for Heav'n hath spurned my prayer; My love is deadly love! No hope on
earth have I! So, treasure of my heart, flowers of the meadow fair, Because I bless the hand that gathered
thee, goodbye! Pascal must not love such as I! He must th' accursed maid forswear, Who yet to God for him
doth cry! In wanton merriment last year, Even at love laughed Franconnette; Now is my condemnation clear,
Now whom I love, I must forget; Sold to the demon at my birth! My God, how can it be? Have I not faith in
Thee? Oh! blessed blossoms of the earth; Let me drive with my cross the evil one from me! And thou, my
mother, in the starlit skies above, And thou, my guardian, oh! mother of our God, Pity me: For I bless
Pascal, but part from him I love!
Pity the maid accursed, by the rod Sore smitten, to the earth downtrod, Help me, thy Heart Divine to move!"
"Franconnette, little one, what means thy plaintive moan?" So spake the hoary dame. "Didst thou not smiling
say Our Lady did receive thy offering today? But sure, no happy heart should make so sad a groan. Thou
hast deceived me? Some new ill," she said, Hath fall'n upon us!" "Nay, not so; be comforted. II'm quite
happy!" "So my sweetest deary, God grant that some good respite we may have, For your sad sorrow diggeth
up my grave; And this hath been a lonesome, fearsome day, and weary; That cruel dream of fire I had some
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 118
Page No 121
time ago, Howe'er I strove, did always haunt me so! And then, thou know'st the storm; oh, I was terrified, So
that, tonight, my dear, I shudder in my fright!"
What sudden noise is this outside? "Fire! Fire! Let's burn them in their cot!" Flames shine through all the
shutters wide, Then Franconnette springs to the doorway tremblingly, And, gracious Heaven! what doth she
see? By light of burning reek, An angry people huddled thick; She hears them shout, "Now, to your fate!
Spare ne'er the young one, nor the old, Both work us ruin manifold. Sold to the demon, we must burn you
straight!"
The girl fell on her knees, before the face Of that most furious populace.
She cried, "Grandmother will you kill? Oh, pity, grace!" "Twas of no use, the wretches, blind with fury, In
viewing her bareheaded, in their hurry, Saw but a cursed leman, Sold bodily to the demon. The fiercest cried
"Avaunt!" While the more savage forward spring, And on the door their feet they plant, With fiery brand in
their hand brandishing.
"Hold! I implore you! "cried a voice, before unheard; And sudden leapt before the crowd like lightning with
the word, A man of stately strength and tall, It was the noble, brave Pascal!
"Cowards!" he cried. "What? Will you murder women then, And burn their cot? Children of God! Are you
the same? Tigers you are, and cannot then be men; And after all that they have suffered! Shame! Fall back!
Fall back! I say; the walls are growing hot!"
"Then let her leave us quite, this wretched Huguenot, For she was long since by the devil bought, God smites
us 'cause we did not drive her forth before." "Quick! quick!" cried Pascal, "living they will burn! Ye dogs,
who moved ye to this awful crime?" "'Twas Marcel," they replied. "See, now he comes in time!" "You lie!"
the soldier thundered in his turn; "I love her, boaster, more than thou!" Said Pascal, "How wilt prove thy love,
thou of the tender heart?" "I come," the other said, "to save her. I come to take her part. I come, if so she will,
to wed her, even now."
"And so am I," replied Pascal, and steadfastly Before his rival's eyes, as bound by some great spell. Then to
the orphan girl turned he, With worship all unspeakable. "Answer me, Franconnette, and speak the truth
alone; Thou'st followed by the wicked with spite and scorn, my own; But we two love thee well, and ready
are to brave Death! Yes, or hell, thy precious life to save. Choose which of us thou wilt!" "Nay," she
lamented sore, "Dearest, mine is a love that slays! Be happy, then, without me! Forget me! Go thy ways!"
"Happy without thee, dear! That can I never more: Nay, were it true, as lying rumour says, An evil spirit
ruled you o'er, I'd rather die with you, than live bereaved days!"
When life is at its bitterest, The voice of love aye rules us best; Instantly rose the girl above her mortal dread,
And on the crowd advancing straight, "Because I love Pascal, alone I'd meet my fate! Howbeit his will is
law," she said, "Wherefore together let our souls be sped." Then was Pascal in heav'n, and Marcel in the dust
laid low; Then Pascal sought his gallant rival, saying, "I am more blest than thou! Forgive! thou'rt brave, I
know, Some squire[9] should follow me to death; then wilt thou not Serve me? I have no other friend!"
Marcel seemed dreaming; And now he scowled with wrath, and now his eyes were kindling; Terrible was the
battle in his mind; Till his eye fell on Franconnette, serene and beaming, But with no word for him; then pale,
but smilingly, "Because it is her will," he said, "I follow thee."
Two weeks had passed away, and a strange nuptial train, Adown the verdant hill went slowly to the plain;
First came the comely pair we know, in all their bloom, While gathered far and wide, three deep on either
side, The evercurious rustics hied, Shudd'ring at heart o'er Pascal's doom. Marcel conducts their march, but
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 119
Page No 122
pleasures kindly true, Glows not upon th' unmoving face he lifts to view. And something glances from his
eye, That makes men shudder as they pass him by;
Yet verily his mien triumphant is, at least Sole master is he of this feast, And gives his rival, for bouquet, A
supper and a ball today. But at the dance and at the board Alike, scarce one essayed a word; None sung a
song, none raised a jest, For dark forebodings everyone oppressed.
And the betrothed, by love's deep rapture fascinated, Silent and sweet, though near the fate she sad awaited,
No sound their dream dispelled, yet hand in hand did press, Their eyes looked ever in a visioned happiness;
And so, at last, the evening fell. But one affrighted woman straightway broke the spell; She fell on Pascal's
neck and "Fly, my son!" she cried. "I from the Sorcerer come! Fly, fly from thy false bride The fatal sieve[10]
hath turned; thy death decree is spoken! There's sulphur fume in bridal room, and by the same dread token,
Enter it not; for if thou liv'st thou'rt lost," she sadly said; "And what were life to me, my son, if thou wert
dead?" Then Pascal felt his eyes were wet, And turned away, striving to hide his face, where on The mother
shrieked, "Ingrate! but I will save thee yet.
Thou wilt not dare!"falling before her stricken son. "Thou shalt now o'er my body pass, even as thou goest
forth! A wife, it seems, is all; and mother nothing worth! Unhappy that I am! "The crowd alas! their heavy
tears ran down!
"Marcel," the bridegroom said, "her grief is my despair; But love, thou knowest, 's stronger yet; indeed 'tis
time to go! Only, should I perish, let my mother be thy care."
"I can no more," cried Marcel, "thy mother's conquered here." And then the valiant soldier from his eyelids
brushed a tear. "Take courage, Pascal, friend of mine Thy Franconnette is good and pure. That hideous tale
was told, of dark design; But give thy mother thanks; but for her coming, sure This night might yet have seen
my death and thine." "What say'st thou?" "Hush! now I will tell thee all; Thou knowest that I lov'd this maid,
Pascal. For her, like thee, I would have shed my blood; I dreamt that I was loved again; she held me in her
thrall. Albeit my prayer was aye withstood; Her elders promised her to me; And so, when other suitors barr'd
my way, In spite, Saying, in love or war, one may use strategy, I gave the wizard gold, my rival to affright,
Therefore, my chance did everything, insomuch that I said, My treasure is already won and made. But when,
in the same breath, we two our suit made known, And when I saw her, without turn of head, Choose thee, to
my despair, it was not to be borne. And then I vow'd her death and thine, before the morrow morn! I thought
to lead you forth to the bridal bower ere long, And then, the bed beside which I had mined with care, That
they might say no prince or power of th' air Is here. That I might burn you for my wrong; Ay, cross
yourselves, thought I, for you shall surely die! But thy mother, with her tears, has made my vengeance fly I
thought of my own, Pascal, who died so long ago. Care thou for thine! And now fear nought from me, I trow,
Eden is coming down to earth for thee, no doubt, But I, whom henceforth men can only hate and flout, Will
to the wars away! For in me something saith I may recover from my rout, Better than by a crime! Ay! by a
soldier's death!" Thus saying, Marcel vanished, loudly cheered on every side; And then with deepening
blushes the twain each other eyed, For now the morning stars in the dark heavens shone But now I lift my
pencil suddenly. Colours for strife and pain have I, But for such perfect rapturenone!
And so the morning came, with softlydawning light, No sound, no stir as yet within the cottage white, At
Estanquet the people of the hamlets gathered were, To wait the waking of the happy married pair. Marcel had
frankly told th' unhappy truth; Nathless, The devil had an awful power, And ignorance was still his dower.
Some feared for bride and bridegroom yet; and guess At strange mischance. "In the night cries were heard,"
Others had seen some shadows on the wall, in wondrous ways. Lives Pascal yet? None dares to dress The
spicy broth,[11] to leave beside the nuptial door; And so another hour goes o'er. Then floats a lovely strain of
music overhead, A sweet refrain oft heard before, 'Tis the aoubado[12] offered to the newlywed.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 120
Page No 123
So the door opes at last, and the young pair was seen, She blushed before the folk, but friendly hand and
mien, The fragments of her garter gives, And every woman two receives; Then winks and words of ruth from
eye and lip are passed, And luck of proud Pascal makes envious all at last, For the poor lads, whose hearts are
healed but slightly, Of their first fervent pain, When they see Franconnette, blossoming roselight brightly,
All dewy fresh, so sweet and sightly, They cry aloud, "We'll ne'er believe a Sorcerer again!"
Footnotes to FRANCONNETTE.
[1] Blaise de Montluc, Marshal of France, was one of the bitterest persecutors of the Hugueuots. Towards the
end of the sixteenth century, Agen was a centre of Protestantism. The town was taken again and again by the
contending religious factions. When Montluc retook the place, in 1562, from Truelle, the Huguenot captain,
he found that the inhabitants had fled, and there was no one to butcher (Gascogne et Languedoc, par Paul
Joanne, p. 95). Montluc made up for his disappointment by laying waste the country between Fumel and
Penne, towns to the north of Agen, and slaying all the Huguenotsmen, women, and childrenon whom he
could lay his hands. He then returned to his castle of Estillac, devoted himself to religious exercises, and
"took the sacrament," says Jasmin, "while his hands were dripping with fraternal blood." Montluc died in
1577, and was buried in the garden of Estillac, where a monument, the ruins of which still exist', was erected
over his remains.
[2] Jour de Dieu!
[3] Wehrwolves, wizard wolvesloupgarou. Superstitions respecting them are known in Brittany and the
South of France.
[4] Miss Harriett W. Preston, in her article on Jasmin's Franconnette in the Atlantic Monthly for February,
1876, says: "The buscou, or busking, was a kind of bee, at which the young people assembled, bringing the
thread of their late spinning, which was divided into skeins of the proper size by a broad thin plate of steel or
whalebone called a busc. The same thing, under precisely the same name, figured in the toilets of our
grandmothers, and hence, probably, the Scotch use of the verb to busk, or attire." Jamieson (Scottish
Dictionary) says: "The term busk is employed in a beautiful proverb which is very commonly used in
Scotland, 'A bonny bride is soon busked.'"
[5] Miss Preston says this was a custom which prevailed in certain parts of France. It was carried by the
French emigrants to Canada, where it flourished in recent times. The Sacramental Bread was crowned by one
or more frosted or otherwise ornamented cakes, which were reserved for the family of the Seigneur, or other
communicants of distinction.
[6] At Notre Dame de Bon Encontre, a church in the suburbs of Agen, celebrated for its legends, its miracles,
and the numerous pilgrimages which are usually made to it in the month of May.
[7] The Angels walked in procession, and sang the Angelos at the appropriate hours.
[8] The ancient parish church of Roquefort, whose ruins only now remain. See text for the effects of the
storm.
[9] Dounzel is the word used by Jasmin. Miss H. W. Preston says of this passage: "There is something
essentially knightly in Pascal's cast of character, and it is singular that, at the supreme crisis of his fate, he
assumes, as if unconsciously, the very phraseology of chivalry. 'Some squire (dounzel) should follow me to
death,' and we find it altogether natural and burning in the highhearted smith. There are many places where
Jasmin addresses his hearers directly as 'Messieurs,' where the context also makes it evident that the word is
emphatic, that he is distinctly conscious of addressing those who are above him in rank, and that the proper
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 121
Page No 124
translation is 'gentles,' or even 'masters'; yet no poet ever lived who was less of a sycophant."
[10] Low sedas (the sieve) is made of raw silk, and is used for sifting flour. It has also a singular use in
necromancy. When one desires to know the name of the doer of an acta theft for instancethe sieve is
made to revolve, but woe to him whose name is spoken just as the sieve stops!
[11] An ancient practice. Lou Tourrin noubial, a highlyspiced onion soup, was carried by the wedding
guests to the bridegroom at a late hour of the night.
[12] The aoubadoa song of early morning, corresponding to the serenade or evening song.
Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist
CHAPTER XX. DEATH OF JASMINHIS CHARACTER. 122
Bookmarks
1. Table of Contents, page = 3
2. Jasmin: Barber, Poet, Philanthropist, page = 4
3. Samuel Smiles, page = 4
4. PREFACE., page = 4
5. CHAPTER I. AGEN.--JASMIN'S BOYHOOD., page = 6
6. CHAPTER II. JASMIN AT SCHOOL., page = 10
7. CHAPTER III. BARBER AND HAIRDRESSER., page = 13
8. CHAPTER IV. JASMIN AND MARIETTE., page = 16
9. CHAPTER V. JASMIN AND GASCON.--FIRST VOLUME OF "PAPILLOTES.", page = 20
10. CHAPTER VI. MISCELLANEOUS VERSES--BERANGER--'MES SOUVENIRS'--PAUL DE MUSSET., page = 27
11. CHAPTER VII. 'THE BLIND GIRL OF CASTEL-CUILLE.', page = 33
12. CHAPTER VIII. JASMIN AS PHILANTHROPIST., page = 39
13. CHAPTER IX. JASMIN'S 'FRANCONNETTE.', page = 43
14. CHAPTER X. JASMIN AT TOULOUSE., page = 50
15. CHAPTER XI. JASMIN'S VISIT TO PARIS., page = 54
16. CHAPTER XII. JASMIN'S RECITATIONS IN PARIS., page = 57
17. CHAPTER XIII. JASMIN AND HIS ENGLISH CRITICS., page = 60
18. CHAPTER XIV. JASMIN'S TOURS OF PHILANTHROPY., page = 67
19. CHAPTER XV. JASMIN'S VINEYARD--'MARTHA THE INNOCENT.', page = 74
20. CHAPTER XVI. THE PRIEST WITHOUT A CHURCH., page = 80
21. CHAPTER XVII. THE CHURCH OF VERGT AGAIN--FRENCH ACADEMY--EMPEROR AND EMPRESS., page = 85
22. CHAPTER XVIII. JASMIN ENROLLED MAITRE-ES-JEUX AT TOULOUSE--CROWNED BY AGEN., page = 91
23. CHAPTER XIX. LAST POEMS--MORE MISSIONS OF CHARITY., page = 94
24. CHAPTER XX. DEATH OF JASMIN--HIS CHARACTER., page = 98