Title:   THE PHOENISSAE

Subject:  

Author:   by Euripides

Keywords:  

Creator:  

PDF Version:   1.2



Contents:

Page No 1

Page No 2

Page No 3

Page No 4

Page No 5

Page No 6

Page No 7

Page No 8

Page No 9

Page No 10

Page No 11

Page No 12

Page No 13

Page No 14

Page No 15

Page No 16

Page No 17

Page No 18

Page No 19

Page No 20

Page No 21

Page No 22

Page No 23

Page No 24

Page No 25

Page No 26

Page No 27

Page No 28

Page No 29

Page No 30

Page No 31

Page No 32

Page No 33

Page No 34

Page No 35

Page No 36

Page No 37

Page No 38

Page No 39

Bookmarks





Page No 1


THE PHOENISSAE

by Euripides



Top




Page No 2


Table of Contents

THE PHOENISSAE...........................................................................................................................................1

by Euripides.............................................................................................................................................1


THE PHOENISSAE

i



Top




Page No 3


THE PHOENISSAE

by Euripides

translated by E. P. Coleridge

  CHARACTERS IN THE PLAY

  JOCASTA, wife of OEDIPUS

  OLD SERVANT, an attendant of ANTIGONE

  ANTIGONE, daughter Of OEDIPUS

  CHORUS OF PHOENICIAN MAIDENS

  POLYNEICES, exiled son of OEDIPUS

  ETEOCLES, now King of Thebes; son of OEDIPUS

  CREON, brother of JOCASTA

  TEIRESIAS, a blind prophet

  MENOECEUS, son of CREON

  FIRST MESSENGER

  SECOND MESSENGER

  OEDIPUS, formerly King of Thebes

  Daughter of TEIRESIAS, guards, attendants

(SCENE:Before the royal palace of Thebes. JOCASTA enters from the  palace alone.) 

JOCASTA

O SUNGOD, who cleavest thy way along the starry sky, mounted on  goldenstudded car, rolling on thy

path of flame behind fleet  coursers, how curst the beam thou didst shed on Thebes, the day that  Cadmus left

Phoenicia's realm beside the sea and reached this land! He  it was that in days long gone wedded Harmonia,

the daughter of Cypris,  and begat Polydorus from whom they say sprung Labdacus, and Laius from  him. I am

known as the daughter of Menoeceus, and Creon is my  brother by the same mother. Men called me Jocasta,

for so my father  named me, and I am married to Laius. Now when he was still childless  after being wedded to

me a long time, he went and questioned  Phoebus, craving moreover that our love might be crowned with sons

born to his house. But the god said, "King of Thebes for horses famed!  seek not to beget children against the

will of heaven; for if thou  beget a son, that child shall slay thee, and all thy house shall  wade through blood."

But he, yielding to his lust in a drunken fit,  begat a son of me, and when his babe was born, conscious of his

sin  and of the god's warning, he gave the child to shepherds to expose  in Hera's meadow on mount Cithaeron,

after piercing his ankles with  iron spikes; whence it was that Hellas named him Oedipus. But the  keepers of

the horses of Polybus finding him took him home and laid  him in the arms of their mistress. So she suckled

the child that I had  borne and persuaded her husband she was its mother. Soon as my son was  grown to man's

estate, the tawny beard upon his cheek, either  because he had guessed the fraud or learnt it from another, he

set out  for the shrine of Phoebus, eager to know for certain who his parents  were; and likewise Laius, my

husband, was on his way thither,  anxious to find out if the child he had exposed was dead. And they  twain

met where the branching roads to Phocis unite; and the  charioteer of Laius called to him, "Out of the way,

stranger, room for  my lord!" But he, with never a word, strode on in his pride; and the  horses with their hoofs

drew blood from the tendons of his feet.  Thenbut why need I tell aught beyond the sad issue?son slew

father, and taking his chariot gave it to Polybus his fosterfather.  Now when the Sphinx was grievously

harrying our city after my  husband's death, my brother Creon proclaimed that he would wed me to  any who

THE PHOENISSAE 1



Top




Page No 4


should guess the riddle of that crafty maiden. By some strange  chance, my own son, Oedipus, guessed the

Sphinx's riddle, and so he  became king of this land and received its sceptre as his prize, and  married his

mother, all unwitting, luckless wretch! nor did I his  mother know that I was wedded to my son; and I bore

him two sons,  Eteocles and the hero Polyneices, and two daughters as well; the one  her father called Ismene,

the other, which was the elder, I named  Antigone. Now when Oedipus, that awful sufferer, learnt that I his

wedded wife was his mother too, he inflicted a ghastly outrage upon  his eyes, tearing the bleeding orbs with a

golden brooch. But since my  sons have grown to bearded men, they have confined their father  closely, that

his misfortune, needing as it did full many a shift to  hide it, might be forgotten. He is still living in the palace,

but his  misfortunes have so unhinged him that he imprecates the most unholy  curses on his sons, praying that

they may have to draw the sword  before they share this house between them. So they, fearful that  heaven may

accomplish his prayer if they dwell together, have made  an agreement, arranging that Polyneices, the

younger, should first  leave the land in voluntary exile, while Eteocles should stay and hold  the sceptre for a

year and then change places. But as soon as Eteocles  was seated high in power, he refused to give up the

throne, and  drove Polyneices into exile from the kingdom; so Polyneices went to  Argos and married into the

family of Adrastus, and having collected  a numerous force of Argives is leading them hither; and he is come

up against our sevengated walls, demanding the sceptre of his  father and his share in the kingdom.

Wherefore I, to end their strife,  have prevailed on one son to meet the other under truce, before  appealing to

arms; and the messenger I sent tells me that he will  come. O Zeus, whose home is heaven's radiant vault, save

us, and grant  that my sons may be reconciled! For thou, if thou art really wise,  must not suffer the same poor

mortal to be for ever wretched. 

(JOCASTA reenters the palace, as the OLD SERVANT appears on the  roof.) 

OLD SERVANT

Antigone, choice blossom in a father's house, although thy  mother allowed thee at thy earnest treaty to leave

thy maiden  chamber for the topmost story of the house, thence to behold the  Argive host, yet a stay moment

that I may first reconnoitre the  path, whether there be any of the citizens visible on the road, lest  reproach,

little as it matters to a slave like me, fasten on thee,  my royal mistress; and when I am quite sure will tell thee

everything that I saw and heard from the Argives, when carried the  terms of the truce to and fro between this

city and Polyneices. (After  a slight pause) No, there is no citizen approaching the palace; so  mount the

ancient cedar steps, and view the plains that skirt  Ismenus and the fount of Dirce to see the mighty host of

foemen. 

(ANTIGONE appears beside him. She chants her replies to him.) 

ANTIGONE

Stretch out thy hand to me from the stairs, the hand of age to  youth, helping me to mount. 

OLD SERVANT

There! clasp it, my young mistress; thou art come at a lucky  moment; for Pelasgia's host is just upon the

move, and their several  contingents are separating. 

ANTIGONE

O Hecate, dread child of Latona! the plain is one blaze of bronze. 

OLD SERVANT

Ah! this is no ordinary homecoming of Polyneices; with many a  knight and clash of countless arms he

comes. 

ANTIGONE

Are the gates fast barred, and the brazen bolts shot home into  Amphion's walls of stone? 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 2



Top




Page No 5


OLD SERVANT

Never fear! all is safe within the town. But mark him who cometh  first, if thou wouldst learn his name. 

ANTIGONE

Who is that with the white crest, who marches in the van,  lightly bearing on his arm a buckler all of bronze? 

OLD SERVANT

A chieftain, lady 

ANTIGONE

Who is he? whose son? his name? tell me, old man. 

OLD SERVANT

Mycenae claims him for her son; in Lerna's glens he dwells, the  prince Hippomedon. 

ANTIGONE

Ah! how proud and terrible his mien! like to an earthborn giant  he moves, with stars engraved upon his

targe, resembling not a child  of earth. 

OLD SERVANT

Dost see yon chieftain crossing Dirce's stream? 

ANTIGONE

His harness is quite different. Who is that? 

OLD SERVANT

Tydeus, the son of Oeneus; true Aetolian spirit fires his breast. 

ANTIGONE

Is this he, old man, who wedded a sister of the wife of  Polyneices? What a foreign look his armour has! a

halfbarbarian he! 

OLD SERVANT

Yes, my child; all Aetolians carry shields, and are most  unerring marksmen with their darts. 

ANTIGONE

How art thou so sure of these descriptions, old man? 

OLD SERVANT

I carefully noted the blazons on their shields before when I  went with the terms of the truce to thy brother; so

when I see them  now I know who carry them. 

ANTIGONE

Who is that youth passing close to the tomb of Zethus, with long  flowing hair, but a look of fury in his eye? is

he a captain? for  crowds of warriors follow at his heels. 

OLD SERVANT

That is Parthenopaeus, Atalanta's son. 

ANTIGONE

May Artemis, who hies o'er the hills with his mother, lay him  low with an arrow, for coming against my city


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 3



Top




Page No 6


to sack it! 

OLD SERVANT

May it be so, my daughter; but with justice are they come  hither, and my fear is that the gods will take the

rightful view, 

ANTIGONE

Where is he who was born of the same mother as I was by a cruel  destiny? Oh! tell me, old friend, where

Polyneices is. 

OLD SERVANT

He is yonder, ranged next to Adrastus near the tomb of Niobe's  seven unwed daughters. Dost see him? 

ANTIGONE

I see him, yes! but not distinctly; 'tis but the outline of his  form the semblance of his stalwart limbs I see.

Would I could speed  through the sky, swift as a cloud before the wind, towards my own dear  brother, and

throw my arms about my darling's neck, so long, poor boy!  an exile. How bright his golden weapons flash

like the sungod's  morning rays! 

OLD SERVANT

He will soon be here, to fill thy heart with joy, according to the  truce. 

ANTIGONE

Who is that, old man, on yonder car driving snowwhite steeds? 

OLD SERVANT

That, lady, is the prophet Amphiaraus; with him are the victims,  whose streaming blood the thirsty earth will

drink. 

ANTIGONE

Daughter of Latona with the dazzling zone, O moon, thou orb of  golden light! how quietly, with what

restraint he drives, goading  first one horse, then the other! But where is Capaneus who utters  those dreadful

threats against this city? 

OLD SERVANT

Yonder he is, calculating how he may scale the towers, taking  the measure of our walls from base to summit. 

ANTIGONE

O Nemesis, with booming thunderpeals of Zeus and blazing  levinlight, thine it is to silence such

presumptuous boasting. Is  this the man, who says he will give the maids of Thebes as captives of  his spear to

Mycenae's dames, to Lerna's Trident, and the waters of  Amymone, dear to Poseidon, when he has thrown the

toils of slavery  round them? Never, never, Artemis, my queen revered, child of Zeus  with locks of gold, may

I endure the yoke of slavery! 

OLD SERVANT

My daughter, go within, and abide beneath the shelter of thy  maiden chamber, now that thou hast had thy

wish and seen all that  thy heart desired; for I see a crowd of women moving toward the  royal palace,

confusion reigning in the city. Now the race of women by  nature loves to find fault; and if they get some

slight handle for  their talk they exaggerate it, for they seem to take a pleasure in  saying everything bad of one

another. 

(ANTIGONE and the OLD SERVANT descend into the palace, as the  CHORUS of PHOENICIAN


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 4



Top




Page No 7


MAIDENS enters.) 

CHORUS (singing) 

strophe 1 

From the Tyrian main I come, an offering choice for Loxias from  Phoenician isle, to minister to Phoebus in

his halls, where his fane  lies nestling 'neath the snowswept peaks of Parnassus; over the  Ionian sea I rowed

my course, for above the plains unharvested, that  fringe the coast of Sicily, the boisterous westwind

coursed, piping  sweetest music in the sky. 

antistrophe 1 

Chosen from my city as beauty's gift for Loxias, to the land of  Cadmus I came, sent thither to the towers of

Laius, the home of my  kin, the famous sons of Agenor; and there I became the handmaid of  Phoebus,

dedicated like his offerings of wrought gold. But as yet  the water of Castaly is waiting for me to bedew the

maiden glory of my  tresses for the service of Phoebus. 

epode 

Hail! thou rock that kindlest bright fire above the twinpeaked  heights of Dionysus. Hail! thou vine, that, day

by day, makest the  lush bunches of thy grapes to drip. Hail! awful cavern of the serpent,  and the god's

outlook on the hills, and sacred mount by snowstorms  lashed! would I were now circling in the dance of the

deathless god,  free from wild alarms, having left Dirce ere this for the vales of  Phoebus at the centre of the

world! 

strophe 2 

But now I find the impetuous god of war is come to battle before  these walls, and hath kindled murder's torch

in this city. God grant  he fail! for a friend's sorrows are also mine; and if this land with  its seven towers suffer

any mischance, Phoenicia's realm must share  it. Ah me! our stock is one; all children we of Io, that horned

maid, whose sorrows I partake. 

antistrophe 2 

Around the city a dense array of serried shields is rousing the  spectre of bloody strife, whose issue Ares shall

soon learn to his  cost, if he brings upon the sons of Oedipus the horrors of the  curse. O Argos, city of

Pelasgia! I dread thy prowess and the  vengeance Heaven sends; for he who cometh against our home in full

panoply is entering the lists with justice on his side. 

(POLYNEICES enters alone.) 

POLYNEICES

Those who kept watch and ward at the gate admitted me so readily  within the walls that my only fear is, that

now they have caught me in  their toils, they will not let me out unscathed; so I must turn my eye  in every

direction, hither and thither, to guard against all  treachery. Armed with this sword, I shall inspire myself with

the  trust that is born of boldness. (Starting) What ho! who goes there? or  is it an idle sound I fear? Everything

seems a danger to venturous  spirits, when their feet begin to tread an enemy's country. Still I  trust my mother,

and at the same time mistrust her for persuading me  to come hither under truce. Well, there is help at hand,

for the  altar's hearth is close and there are people in the palace. Come,  let me sheath my sword in its dark

scabbard and ask these maidens  standing near the house, who they are. 

Ladies of another land, tell me from what country ye come to the  halls of Hellas.  LEADER OF THE

CHORUS 

Phoenicia is my native land where I was born and bred; and  Agenor's children's children sent me hither as a

firstfruits of the  spoils of war foy Phoebus; but when the noble son of Oedipus was about  to escort me to the

hallowed oracle and the altars of Loxias, came  Argives meantime against his city. Now tell me in return who

thou  art that comes to this fortress of the Theban realm with its seven  gates. 

POLYNEICES

My father was Oedipus, the son of Laius; my mother Jocasta,  daughter of Menoeceus; and I am called

Polyneices by the folk of  Thebes. 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 5



Top




Page No 8


CHORUS (chanting) 

O kinsman of Agenor's race, my royal masters who sent me hither at  thy feet, prince, I throw myself,

according to the custom of my  home. At last art thou come to thy native land; at last! Hail to thee!  all hail!

Come forth, my honoured mistress, open wide the doors.  Dost hear, O mother of this chief? Why art thou

delaying to leave  the sheltering roof to fold thy son in thy embrace? 

(JOCASTA enters from the palace.) 

JOCASTA (chanting) 

Maidens, I hear you call in your Phoenician tongue, and my old  feet drag their tottering steps to meet my son.

O my son, my son, at  last after many a long day I see thee face to face; throw thy arms  about thy mother's

bosom; reach hither thy cheek to me and thy dark  locks of clustering hair, o'ershadowing my neck therewith.

Hail to  thee! all hail! scarce now restored to thy mother's arms, when hope  and expectation both were dead.

What can I say to thee? how recall  in every way, by word, by deed, the bliss of days long past,  expressing my

joy in the mazy measures of the dance? Ah! my son,  thou didst leave thy father's halls desolate, when thy

brother's  despite drove thee thence in exile. Truly thou wert missed alike by  thy friends and Thebes. This was

why I cut off my silvered locks and  let them fall for grief with many a tear, not clad in robes of  white, my

son, but instead thereof taking for my wear these sorry  sable tatters; while within the palace that aged one

with sightless  orbs, ever nursing the sorrow of a double regret for the pair of  brethren estranged from their

home, rushed to lay hands upon himself  with the sword or by the noose suspended o'er his chamberroof,

moaning his curses on his sons; and now he buries himself in darkness,  weeping ever and lamenting. And

thou, my child,I hear thou hast taken  an alien to wife and art begetting children to thy joy in thy home;  they

tell me thou art courting a foreign alliance, a ceaseless woe  to me thy mother and to Laius thy ancestor, to

have this woeful  marriage foisted on us. 'Twas no hand of mine that lit for thee the  marriagetorch, as custom

ordains and as a happy mother ought; no part  had Ismenus at thy wedding in supplying the luxurious bath;

and  there was silence through the streets of Thebes, what time thy young  bride entered her home. Curses on

them! whether it be the sword or  strife or thy sire that is to blame, or heaven's visitation that  hath burst so

riotously upon the house of Oedipus; for on me is come  all the anguish of these troubles.  LEADER OF THE

CHORUS 

Wondrous dear to woman is the child of her travail, and all her  race hath some affection for its babes. 

POLYNEICES

Mother, I have come amongst enemies wisely or foolishly; but all  men needs must love their native land;

whoso saith otherwise is  pleased to say so but his thoughts are turned elsewhere. So fearful  was I and in such

terror, lest my brother might slay me by treachery  that I made my way through the city sword in hand, casting

my eyes all  round me. My only hope is the truce and thy plighted word which  induced me to enter my

paternal walls; and many a tear I shed by the  way, seeing after a weary while my home and the altars of the

gods,  the training ground, scene of my childhood, and Dirce's founts from  which I was unjustly driven to

sojourn in a strange city, with tears  ever gushing from mine eyes. Yea, and to add to my grief I see thee  with

hair cut short and clad in sable robe; woe is me for my sorrows! 

How terrible, dear mother, is hatred 'twixt those once near and  dear; how hard it makes all reconciliation!

What doth my aged sire  within the house, his light all darkness now? what of my sisters  twain? Ah! they, I

know, bewail my bitter exile. 

JOCASTA

Some god with fell intent is plaguing the race of Oedipus. Thus it  all began; I broke God's law and bore a son,

and in an evil hour  married thy father and thou wert born. But why repeat these horrors?  what Heaven sends

we have to bear. I am afraid to ask thee what I fain  would, for fear of wounding thy feelings; yet I long to. 

POLYNEICES

Nay, question me, leave naught unsaid; for thy will, mother, is my  pleasure too. 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 6



Top




Page No 9


JOCASTA

Well then, first I ask thee what I long to have answered. What  means exile from one's country? is it a great

evil? 

POLYNEICES

The greatest; harder to bear than tell. 

JOCASTA

What is it like? what is it galls the exile? 

POLYNEICES

One thing most of all; he cannot speak his mind. 

JOCASTA

This is a slave's lot thou describest, to refrain from uttering  what one thinks. 

POLYNEICES

The follies of his rulers must be bear. 

JOCASTA

That too is bitter, to join in the folly of fools. 

POLYNEICES

Yet to gain our ends we must submit against our nature. 

JOCASTA

Hope, they say, is the exile's food. 

POLYNEICES

Aye, hope that looks so fair; but she is ever in the future. 

JOCASTA

But doth not time expose her futility? 

POLYNEICES

She hath a certain winsome charm in misfortune. 

JOCASTA

Whence hadst thou means to live, ere thy marriage found it for  thee? 

POLYNEICES

One while I had enough for the day, and then maybe I had it not. 

JOCASTA

Did not thy father's friends and whilom guests assist thee? 

POLYNEICES

Seek to be prosperous; once let fortune lour, and the aid supplied  by friends is naught. 

JOCASTA

Did not thy noble breeding exalt thy horn for thee? 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 7



Top




Page No 10


POLYNEICES

Poverty is a curse; breeding would not find me food. 

JOCASTA

Man's dearest treasure then, it seems, is his country. 

POLYNEICES

No words of thine could tell how dear. 

JOCASTA

How was it thou didst go to Argos? what was thy scheme? 

POLYNEICES

I know not; the deity summoned me thither in accordance with my  destiny. 

JOCASTA

He doubtless had some wise design; but how didst thou win thy  wife? 

POLYNEICES

Loxias had given Adrastus an oracle. 

JOCASTA

What was it? what meanest thou? I cannot guess. 

POLYNEICES

That he should wed his daughters to a boar and a lion. 

JOCASTA

What hadst thou, my son, to do with the name of beasts? 

POLYNEICES

It was night when I reached the porch of Adrastus. 

JOCASTA

In search of a restingplace, or wandering thither in thy exile? 

POLYNEICES

Yes, I wandered thither; and so did another like me. 

JOCASTA

Who was he? he too it seems was in evil plight. 

POLYNEICES

Tydeus, son of Oeneus, was his name. 

JOCASTA

But why did Adrastus liken you to wild beasts? 

POLYNEICES

Because we came to blows about our bed. 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 8



Top




Page No 11


JOCASTA

Was it then that the son of Talaus understood the oracle? 

POLYNEICES

Yes, and he gave to us his daughters twain. 

JOCASTA

Art thou blest or curst in thy marriage? 

POLYNEICES

As yet I have no fault to find with it. 

JOCASTA

How didst thou persuade an army to follow thee hither? 

POLYNEICES

To me and to Tydeus who is my kinsman by marriage, Adrastus  sware an oath, even to the husbands of his

daughters twain, that he  would restore us both to our country, but me the first. So many a  chief from Argos

and Mycenae has joined me, doing me a bitter though  needful service, for 'tis against my own city I am

marching. Now I  call heaven to witness, that it is not willingly I have raised my  arm against parents whom I

love full well. But to thee, mother, it  belongs to dissolve this unhappy feud, and, by reconciling brothers in

love, to end my troubles and thine and this whole city's. 'Tis an  oldworld maxim, but I will cite it for all that:

"Men set most  store by wealth, and of all things in this world it hath the  greatest power." This am I come to

secure at the head of my  countless host; for good birth is naught if poverty go with it.  LEADER 

Lo! Eteocles comes hither to discuss the truce. Thine the task,  mother Jocasta, to speak such words as may

reconcile thy sons. 

(ETEOCLES and his retinue enter.) 

ETEOCLES

Mother, I am here; but it was only to pleasure thee I came. What  am to do? Let some one begin the

conference; for I stopped marshalling  the citizens in double lines around the walls, that I might hear thy

arbitration. between us; for it is under this truce that thou hast  persuaded me to admit this fellow within the

walls. 

JOCASTA

Stay a moment; haste never carries justice with it; but slow  deliberation oft attains a wise result. Restrain the

fierceness of thy  look, that panting rage; for this is not the Gorgon's severed head but  thy own brother whom

thou seest here. Thou too, Polyneices, turn and  face thy brother; for if thou and he stand face to face, thou

wilt  adopt a kindlier tone and lend a readier ear to him. I fain would give  you both one piece of wholesome

counsel; when a man that is angered  with his friend confronts him face to face, he ought only to keep in  view

the object of his coming, forgetting all previous quarrels.  Polyneices my son, speak first, for thou art come at

the head of a  Danaid host, alleging wrongful treatment; and may some god judge  betwixt us and reconcile the

trouble. 

POLYNEICES

The words of truth are simple, and justice needs no subtle  interpretations, for it hath a fitness in itself; but the

words of  injustice, being rotten in themselves, require clever treatment. I  provided for his interests and mine

in our father's palace, being  anxious to avoid the curse which Oedipus once uttered against us; of  my own

freewill I left the land, allowing him to rule our country for  one full year, on condition that I should then

take the sceptre in  turn, instead of plunging into deadly enmity and thereby doing  others hurt or suffering it

myself, as is now the case. But he,  after consenting to this and calling the gods to witness his oath, has


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 9



Top




Page No 12


performed none of his promises, but is still keeping the sovereignty  in his own hands together with my share

of our heritage. Even now am I  ready to take my own and dismiss my army from this land, receiving  my

house in turn to dwell therein, and once more restore it to him for  a like period instead of ravaging our

country and planting  scalingladders against the towers, as I shall attempt to do if I do  not get my rights.

Wherefore I call the gods to witness that spite  of my just dealing in everything I am being unjustly robbed of

my  country by most godless fraud. Here, mother, have I stated the several  points on their own merits, without

collecting words to fence them in,  but urging a fair case, I think, alike in the judgment of skilled or  simple

folk.  LEADER 

To me at least, albeit I was not born and bred in Hellas, thy  words seem full of sense. 

ETEOCLES

If all were at one in their ideas of honour and wisdom, there  would have been no strife to make men disagree;

but, as it is,  fairness and equality have no existence in this world beyond the name;  there is really no such

thing. For instance, mother, I will tell  thee this without any concealment; I would ascend to the rising of the

stars and the sun or dive beneath the earth, were I able so to do,  to win a monarch's power, the chief of things

divine. Therefore,  mother, I will never yield this blessing to another, but keep it for  myself; for it were a

coward's act to lose the greater and to win  the less. Besides, I blush to think that he should gain his object  by

coming with arms in his hand and ravaging the land; for this were  foul disgrace to glorious Thebes, if I

should yield my sceptre up to  him for fear of Argive might. He ought not, mother, to have  attempted

reconcilement by armed force, for words compass everything  that even the sword of an enemy might effect.

Still, if on any other  terms he cares to dwell here, he may; but the sceptre will I never  willingly let go. Shall I

become his slave, when I can be his  master? Never! Wherefore come fire, come sword! harness your steeds,

fill the plains with chariots, for I will not forego my throne for  him. For if we must do wrong, to do so for a

kingdom were the  fairest cause, but in all else virtue should be our aim.  LEADER 

Fair words are only called for when the deeds they crown are fair;  otherwise they lose their charm and offend

justice. 

JOCASTA

Eteocles, my child, it is not all evil that attends old age;  sometimes its experience can offer sager counsel than

can youth. Oh  why, my son, art thou so set upon Ambition, that worst of deities?  Forbear; that goddess

knows not justice; many are the homes and cities  once prosperous that she hath entered and left after the ruin

of her  votaries; she it is thou madly followest. Better far, my son, prize  Equality that ever linketh friend to

friend, city to city, and  allies to each other; for Equality is man's natural law; but the  less is always in

opposition to the greater, ushering in the dayspring  of dislike. For it is Equality that hath set up for man

measures and  divisions of weights and hath distinguished numbers; night's sightless  orb, and radiant sun

proceed upon their yearly course on equal  terms, and neither of them is envious when it has to yield. Though

sun  and gloom then both are servants in man's interests, wilt not thou  be content with thy fair share of thy

heritage and give the same to  him? if not, why where is justice? Why prize beyond its worth the  monarch's

power, injustice in prosperity? why think so much of the  admiring glances turned on rank? Nay, 'tis vanity.

Or wouldst thou  by heaping riches in thy halls, heap up toil therewith? what advantage  is it? 'tis but a name;

for the wise find that enough which suffices  for their wants. Man indeed hath no possessions of his own; we

do  but hold a stewardship of the gods' property; and when they will, they  take it back again. Riches make no

settled home, but are as  transient as the day. Come, suppose I put before thee two  alternatives, whether thou

wilt rule or save thy city? Wilt thou say  "Rule"? 

Again, if Polyneices win the day and his Argive warriors rout  the ranks of Thebes, thou wilt see this city

conquered and many a  captive maid brutally dishonoured by the foe; so will that wealth thou  art so bent on

getting become a grievous bane to Thebes; but still  ambition fills thee. This I say to thee; and this to thee,

Polyneices;  Adrastus hath conferred a foolish favour on thee; and thou too hast  shown little sense in coming

to lay thy city waste. Suppose thou  conquer this land (which Heaven forefend!) tell me, I conjure thee,  how

wilt thou rear a trophy to Zeus? how wilt thou begin the sacrifice  after thy country's conquest or inscribe the

spoils at the streams  of Inachus with "Polyneices gave Thebes to the flames and dedicated  these shields to the


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 10



Top




Page No 13


gods"? Oh! never, my son, be it thine to win such  fame from Hellas! If, on the other hand, thou art worsted

and thy  brother's cause prevail, how shalt thou return to Argos, leaving  countless dead behind? Some one will

be sure to say, "Out on thee!  Adrastus, for the evil bridegroom thou hast brought unto thy house;  thanks to

one maid's marriage, ruin is come on us." 

Towards two evils, my son, art thou hasting,loss of influence  there and ruin in the midst of thy efforts here.

Oh! my children,  lay aside your violence; two men's follies, once they meet, result  in very deadly evil.

LEADER 

O heaven, avert these troubles and reconcile the sons of Oedipus  in some way! 

ETEOCLES

Mother, the season for parley is past; the time we still delay  is idle waste; thy good wishes are of no avail, for

we shall never  be reconciled except upon the terms already named, namely, that I  should keep the sceptre and

be king of this land: wherefore cease  these tedious warnings and let me be. (Turning to POLYNEICES) And

as  for thee, outside the walls, or die! 

POLYNEICES

Who will slay me? who is so invulnerable as to plunge his sword in  my body without reaping the selfsame

fate? 

ETEOCLES

Thou art near him, aye, very near; dost see my arm? 

POLYNEICES

I see it; but wealth is cowardly, a craven too fond of life. 

ETEOCLES

Was it then to meet a dastard thou camest with all that host to  war? 

POLYNEICES

In a general caution is better than foolhardiness. 

ETEOCLES

Relying on the truce, which saves thy life, thou turnest boaster. 

POLYNEICES

Once more I ask thee to restore my sceptre and share in the  kingdom. 

ETEOCLES

I have naught to restore; 'tis my own house, and I will dwell  therein. 

POLYNEICES

What! and keep more than thy share? 

ETEOCLES

Yes, I will. Begone! 

POLYNEICES

O altars of my fathers' gods! 

ETEOCLES

Which thou art here to raze. 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 11



Top




Page No 14


POLYNEICES

Hear me. 

ETEOCLES

Who would hear thee after thou hast marched against thy  fatherland? 

POLYNEICES

O temples of those gods that ride on snowwhite steeds! 

ETEOCLES

They hate thee. 

POLYNEICES

I am being driven from my country. 

ETEOCLES

Because thou camest to drive others thence. 

POLYNEICES

Unjustly, O ye gods! 

ETEOCLES

Call on the gods at Mycenae, not here. 

POLYNEICES

Thou hast outraged right 

ETEOCLES

But I have not like thee become my country's foe. 

POLYNEICES

By driving me forth without my portion. 

ETEOCLES

And further I will slay thee. 

POLYNEICES

O father, dost thou hear what I am suffering? 

ETEOCLES

Yea, and he hears what thou art doing. 

POLYNEICES

Thou too, mother mine? 

ETEOCLES

Thou hast no right to mention thy mother. 

POLYNEICES

O my city! 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 12



Top




Page No 15


ETEOCLES

Get thee to Argos, and invoke the waters of Lerna. 

POLYNEICES

I will; trouble not thyself; all thanks to thee though, mother  mine 

ETEOCLES

Forth from the land! 

POLYNEICES

I go, yet grant me to behold my father. 

ETEOCLES

Thou shalt not have thy wish. 

POLYNEICES

At least then my tender sisters. 

ETEOCLES

No! them too thou shalt never see. 

POLYNEICES

Ah, sisters mine! 

ETEOCLES

Why dost thou, their bitterest foe, call on them? 

POLYNEICES

Mother dear, to thee at least farewell! 

JOCASTA

A joyous faring mine in sooth, my son! 

POLYNEICES

Thy son no more! 

JOCASTA

Born to sorrow, endless sorrow, I! 

POLYNEICES

'Tis because my brother treats me despitefully. 

ETEOCLES

I am treated just the same. 

POLYNEICES

Where wilt thou be stationed before the towers? 

ETEOCLES

Why ask me this? 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 13



Top




Page No 16


POLYNEICES

I will array myself against thee for thy death. 

ETEOCLES

I too have the same desire. 

JOCASTA

Woe is me! what will ye do, my sons? 

POLYNEICES

The event will show. 

JOCASTA

Oh, fly your father's curse! 

(JOCASTA enters the palace.) 

ETEOCLES

Destruction seize our whole house! 

POLYNEICES

Soon shall my sword be busy, plunged in gore. But I call my native  land and heaven too to witness, with what

contumely and bitter  treatment I am being driven forth, as though I were a slave, not a son  of Oedipus as

much as he. If aught happen to thee, my city, blame him,  not me; for I came not willingly, and all unwillingly

am I driven  hence. Farewell, king Phoebus, lord of highways; farewell palace and  comrades; farewell ye

statues of the gods, at which men offer sheep;  for I know not if shall ever again address you, though hope is

still  awake, which makes me confident that with heaven's help I shall slay  this fellow and rule my native

Thebes. 

(POLYNEICES departs.) 

ETEOCLES

Forth from the land! 'twas a true name our father gave thee, when,  prompted by some god, he called thee

Polyneices, a name denoting  strife. 

CHORUS (singing) 

strophe 

To this land came Cadmus of Tyre, at whose feet an unyoked  heifer threw itself down, giving effect to an

oracle on the spot where  the god's response bade him take up his abode in Aonia's rich  cornlands, where

gushing Dirce's fair rivers of water pour o'er  verdant fruitful fields; here was born the Bromian god by her

whom  Zeus made a mother, round whom the ivy twined its wreaths while he was  yet a babe, swathing him

amid the covert of its green foliage as child  of happy destiny, to be a theme for Bacchic revelry among the

maids  and wives inspired in Thebes. 

antistrophe 

There lay Ares' murderous dragon, a savage warder, watching with  roving eye the watered glens and

quickening streams; him did Cadmus  slay with a jagged stone, when he came thither to draw him lustral

water, smiting that fell head with a blow of his deathdealing arm;  but by the counsel of Pallas, motherless

goddess, he cast the teeth  upon the earth into deep furrows, whence sprang to sight mailclad  host above the

surface of the soil; but grim slaughter once again  united them to the earth they loved, bedewing with blood

the ground  that had disclosed them to the sunlit breath of heaven. 

epode 

Thee too, Epaphus, child of Zeus, sprung from Io our ancestress,  call on in my foreign tongue; all hail to

thee! hear my prayer uttered  in accents strange, and visit this land; 'twas in thy honour thy  descendants settled


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 14



Top




Page No 17


here, and those goddesses of twofold name,  Persephone and kindly Demeter or Earth the queen of all, that

feedeth every mouth, won it for themselves; send to the help of this  land those torchbearing queens; for to

gods all things are easy. 

ETEOCLES (to an attendant) 

Go, fetch Creon son of Menoeceus, the brother of jocasta my  mother; tell him I fain would confer with him

on matters affecting our  public and private weal, before we set out to battle and the  arraying of our host. But

lo! he comes and saves thee the trouble of  going; I see him on his way to my palace. 

(CREON enters.) 

CREON

To and fro have I been, king Eteocles, in my desire to see thee,  and have gone all round the gates and

sentinels of Thebes in quest  of thee. 

ETEOCLES

Why, and I was anxious to see thee, Creon; for I found the terms  of peace far from satisfactory, when I came

to confer with Polyneices. 

CREON

I hear that he has wider aims than Thebes, relying on his alliance  with the daughter of Adrastus and his army.

Well, we must leave this  dependent on the gods; meantime I am come to tell thee our chief  obstacle. 

ETEOCLES

What is that? I do not understand what thou sayest. 

CREON

There is come one that was captured by the Argives. 

ETEOCLES

What news does he bring from their camp? 

CREON

He says the Argive army intend at once to draw a ring of troops  round the city of Thebes, about its towers. 

ETEOCLES

In that case the city of Cadmus must lead out its troops. 

CREON

Whither? art thou so young that thine eyes see not what they  should? 

ETEOCLES

Across yon trenches for immediate action. 

CREON

Our Theban forces are small, while theirs are numberless. 

ETEOCLES

I well know they are reputed brave. 

CREON

No mean repute have those Argives among Hellenes. 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 15



Top




Page No 18


ETEOCLES

Never fear! I will soon fill the plain with their dead. 

CREON

I could wish it so; but I see great difficulties in this. 

ETEOCLES

Trust me, I will not keep my host within the walls. 

CREON

Still victory is entirely a matter of good counsel. 

ETEOCLES

Art anxious then that I should have recourse to any other scheme? 

CREON

Aye to every scheme, before running the risk once for all. 

ETEOCLES

Suppose we fall on them by night from ambuscade? 

CREON

Good! provided in the event of defeat thou canst secure thy return  hither. 

ETEOCLES

Night equalizes risks, though it rather favours daring. 

CREON

The darkness of night is a terrible time to suffer disaster. 

ETEOCLES

Well, shall I fall upon them as they sit at meat? 

CREON

That might cause them fright, but victory is what we want. 

ETEOCLES

Dirce's ford is deep enough to prevent their retreat. 

CREON

No plan so good as to keep well guarded. 

ETEOCLES

What if our cavalry make a sortie against the host of Argos? 

CREON

Their troops too are fenced all round with chariots. 

ETEOCLES

What then can I do? am I to surrender the city to the foe? 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 16



Top




Page No 19


CREON

Nay, nay! but of thy wisdom form some plan. 

ETEOCLES

Pray, what scheme is wiser than mine? 

CREON

They have seven chiefs, I hear. 

ETEOCLES

What is their appointed task? their might can be but feeble. 

CREON

To lead the several companies and storm our seven gates. 

ETEOCLES

What are we to do? I will not wait till every chance is gone. 

CREON

Choose seven chiefs thyself to set against them at the gates. 

ETEOCLES

To lead our companies, or to fight singlehanded? 

CREON

Choose our very bravest men to lead the troops. 

ETEOCLES

I understand; to repel attempts at scaling our walls. 

CREON

With others to share the command, for one man sees not everything. 

ETEOCLES

Selecting them for courage or thoughtful prudence? 

CREON

For both; for one is naught without the other. 

ETEOCLES

It shall be done; I will away to our seven towers and post  captains at the gates, as thou advisest, pitting them

man for man  against the foe. To tell thee each one's name were grievous waste of  time, when the foe is

camped beneath our very walls. But I will go,  that my hands may no longer hang idle. May I meet my brother

face to  face, and encounter him hand to hand, e'en to the death, for coming to  waste my country! But if I

suffer any mischance, thou must see to  the marriage 'twixt Antigone my sister and Haemon, thy son; and

now,  as I go forth to battle, I ratify their previous espousal. Thou art my  mother's brother, so why need I say

more? take care of her, as she  deserves, both for thy own sake and mine. As for my sire he hath  been guilty of

folly against himself in putting out his eyes; small  praise have I for him; by his curses maybe he will slay us

too. One  thing only have we still to do, to ask Teiresias, the seer, if he  has aught to tell of heaven's will. Thy

son Menoeceus, who bears thy  father's name, will I send to fetch Teiresias hither, Creon; for  with the he will

readily converse, though I have ere now so scorned  his art prophetic to his face, that he has reasons to


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 17



Top




Page No 20


reproach me.  This commandment, Creon, I lay upon the city and thee; should my cause  prevail, never give

Polyneices' corpse a grave in Theban soil, and  if so be some friend should bury him, let death reward the

man. Thus  far to thee; and to my servants thus, bring forth my arms and coat  of mail, that I may start at once

for the appointed combat, with right  to lead to victory. To save our city we will pray to Caution, the best

goddess to serve our end. 

(ETEOCLES and his retinue go out.) 

CHORUS (singing) 

strophe 

O Ares, god of toil and trouble! why, why art thou possessed by  love of blood and death, out of harmony with

the festivals of Bromius?  'Tis for no crowns of dancers fair that thou dost toss thy youthful  curls to the

breeze, singing the while to the lute's soft breath a  strain to charm the dancers' feet; but with warriors clad in

mail thou  dost lead thy sombre revelry, breathing into Argive breasts lust for  Theban blood; with no wild

waving of the thyrsus, clad in fawnskin  thou dancest, but with chariots and bitted steeds wheelest thy charger

strong of hoof. O'er the waters of Ismenus in wild career thou art  urging thy horses, inspiring Argive breasts

with hate of the  earthborn race, arraying in brazen harness against these  stonebuilt walls a host of warriors

armed with shields. Truly  Strife is a goddess to fear, who devised these troubles for the  princes of this land,

for the muchenduring sons of Labdacus. 

antistrophe 

O Cithaeron, apple of the eye of Artemis, holy vale of leaves,  amid whose snows full many a beast lies

couched, would thou hadst  never reared the child exposed to die, Oedipus the fruit of  Jocasta's womb, when

as a babe he was cast forth from his home, marked  with golden brooch; and would the Sphinx, that winged

maid, fell  monster from the hills, had never come to curse our land with  inharmonious strains; she that erst

drew nigh our walls and snatched  the sons of Cadmus away in her taloned feet to the pathless fields  of light, a

fiend sent by Hades from hell to plague the men of Thebes;  once more unhappy strife is bursting out between

the sons of Oedipus  in city and home. For never can wrong be right, nor children of  unnatural parentage come

as a glory to the mother that bears them, but  as a stain on the marriage of him who is father and brother at

once. 

epode 

O earth, thou once didst bear,so long ago I heard the story  told by foreigners in my own home,a race which

sprang of the teeth of  a snake with bloodred crest, that fed on beasts, to be the glory  and reproach of Thebes.

In days gone by the sons of heaven came to the  wedding of Harmonia, and the walls of Thebes arose to the

sound of the  lyre and her towers stood up as Amphion played, in the midst between  the double streams of

Dirce, that watereth the green meadows  fronting the Ismenus; and Io, our horned ancestress was mother of

the kings of Thebes; thus our city through an endless succession of  divers blessings has set herself upon the

highest pinnacle of  martial glory. 

(TEIRESIAS enters, led by his daughter. They are accompanied by  MENOECEUS.) 

TEIRESIAS

Lead on, my daughter; for thou art as an eye to my blind feet,  as certain as a star to mariners; lead my steps

on to level ground;  then go before, that we stumble not, for thy father has no strength;  keep safe for me in thy

maiden hand the auguries I took in the days  I observed the flight and cries of birds seated in my holy

prophet's  chair. Tell me, young Menoeceus, son of Creon, how much further toward  the city is it ere reach thy

father? for my knees grow weary, and I  can scarce keep up this hurried pace. 

CREON

Take heart, Teiresias, for thou hast reached thy moorings and  art near thy friends; take him by the hand, my

child; for just as  every carriage has to wait for outside help to steady it, so too  hath the step of age. 

TEIRESIAS

Enough; I have arrived; why, Creon, dost thou summon me so  urgently? 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 18



Top




Page No 21


CREON

I have not forgotten that; but first collect thyself and regain  breath, shaking off the fatigue of thy journey. 

TEIRESIAS

I am indeed worn out, having arrived here only yesterday from  the court of the Erechtheidae; for they too

were at war, fighting with  Eumolpus, in which contest I insured the victory of Cecrops' sons; and  I received

the golden crown, which thou seest me wearing, as  firstfruits of the enemy's spoil. 

CREON

I take thy crown of victory as an omen. We, as thou knowest, are  exposed to the billows of an Argive war,

and great is the struggle for  Thebes. Eteocles, our king, is already gone in full harness to meet  Mycenae's

champions, and hath bidden me inquire of thee our best  course to save the city. 

TEIRESIAS

For Eteocles I would have closed my lips and refrained from all  response, but to thee I will speak, since 'tis

thy wish to learn. This  country, Creon, has been long afflicted, ever since Laius became a  father in heaven's

despite, begetting hapless Oedipus to be his own  mother's husband. That bloody outrage on his eyes was

planned by  heaven as an ensample to Hellas; and the sons of Oedipus made a  gross mistake in wishing to

throw over it the veil of time, as if  forsooth they could outrun the gods' decree; for by robbing their  father of

his due honour and allowing him no freedom, they enraged  their luckless sire; so he, stung by suffering and

disgrace as well,  vented awful curses against them; and I, because I left nothing undone  or unsaid to prevent

this, incurred the hatred of the sons of Oedipus.  But death inflicted by each other's hands awaits them, Creon;

and  the many heaps of slain, some from Argive, some from Theban  missiles, shall cause bitter lamentation in

the land of Thebes.  Alas! for thee, poor city, thou art being involved in their ruin,  unless I can persuade one

man. The best course was to prevent any  child of Oedipus becoming either citizen or king in this land, since

they were under a ban and would overthrow the city. But as evil has  the mastery of good, there is still one

other way of safety; but  this it were unsafe for me to tell, and painful too for those whose  high fortune it is to

supply their city witb the saving cure.  Farewell! I will away; amongst the rest must I endure my doom, if

need  be; for what will become of me? 

CREON

Stay here, old man. 

TEIRESIAS

Hold me not. 

CREON

Abide, why dost thou seek to fly? 

TEIRESIAS

'Tis thy fortune that flies thee, not I. 

CREON

Tell me what can save Thebes and her citizens. 

TEIRESIAS

Though this be now thy wish, it will soon cease to be. 

CREON

Not wish to save my country? how can that be? 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 19



Top




Page No 22


TEIRESIAS

Art thou still eager to be told? 

CREON

Yea; for wherein should I show greater zeal? 

TEIRESIAS

Then straightway shalt thou hear my words prophetic. But first  would fain know for certain where

Menoeceus is, who led me hither. 

CREON

Here, not far away, but at thy side. 

TEIRESIAS

Let him retire far from my prophetic voice. 

CREON

He is my own son and will preserve due silence. 

TEIRESIAS

Wilt thou then that I tell thee in his presence? 

CREON

Yea, for he will rejoice to hear the means of safety. 

TEIRESIAS

Then hear the purport of my oracle, the which if ye observe ye  shall save the city of Cadmus. Thou must

sacrifice Menoeceus thy son  here for thy country, since thine own lips demand the voice of fate. 

CREON

What mean'st thou? what is this thou hast said, old man? 

TEIRESIAS

To that which is to be thou also must conform. 

CREON

O the eternity of woe thy minute's tale proclaims! 

TEIRESIAS

Yes to thee, but to thy country great salvation. 

CREON

I shut my ears; I never listened; to city now farewell! 

TEIRESIAS

Ha! the man is changed; he is drawing back. 

CREON

Go in peace; it is not thy prophecy I need. 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 20



Top




Page No 23


TEIRESIAS

Is truth dead, because thou art curst with woe? 

CREON

By thy knees and honoured locks I implore thee! 

TEIRESIAS

Why implore me? thou art craving a calamity hard to guard against. 

CREON

Keep silence; tell not the city thy news. 

TEIRESIAS

Thou biddest me act unjustly; I will not hold my peace. 

CREON

What wilt thou then do to me? slay my child? 

TEIRESIAS

That is for others to decide; I have but to speak. 

CREON

Whence came this curse on me and my son? 

TEIRESIAS

Thou dost right to ask me and to test what I have said. In  yonder lair, where the earthborn dragon kept

watch and ward o'er  Dirce's springs, must this youth be offered and shed his lifeblood on  the ground by

reason of Ares' ancient grudge against Cadmus, who  thus avenges the slaughter of his earthborn snake. If ye

do this,  ye shall win Ares as an ally; and if the earth receive crop for crop  and human blood for blood, ye

shall find her kind again, that erst  to your sorrow reared from that dragon's seed a crop of warriors  with

golden casques; for needs must one sprung from the dragon's teeth  be slain. Now thou art our only survivor of

the seed of that sown  race, whose lineage is pure alike on mother's and on father's side,  thou and these thy

sons. Haemon's marriage debars him from being the  victim, for he is no longer single; for even if he have not

consummated his marriage, yet is he betrothed; but this tender  youth, consecrated to the city's service, might

by dying rescue his  country; and bitter will he make the return of Adrastus and his  Argives, flinging o'er their

eyes death's dark pall, and will  glorify Thebes. Choose thee one of these alternatives; either save the  city or

thy son. 

Now hast thou all I have to say. Daughter, lead me home. A fool,  the man who practises the diviner's art; for

if he should announce  an adverse answer, he makes himself disliked by those who seek to him;  while, if from

pity he deceives those who are consulting him, he  sins against Heaven. Phoebus should have been man's only

prophet,  for he fears no man. 

(His daughter leads TEIRESIAS out.)  LEADER OF THE CHORUS 

Why so silent, Creon, why are thy lips hushed and dumb? I too am  no less stricken with dismay. 

CREON

Why, what could one say? 'Tis clear what my words must be. For  will never plunge myself so deeply into

misfortune as to devote my son  to death for the city; for love of children binds all men to life, and  none

would resign his own son to die. Let no man praise me into  slaying my children. I am ready to die myselffor

I am ripe in  yearsto set my country free. But thou, my son, ere the whole city  learn this, up and fly with all

haste away from this land,  regardless of these prophets' unbridled utterances; for he will go  to the seven gates

and the captains there and tell all this to our  governors and leaders; now if we can forestall him, thou mayst


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 21



Top




Page No 24


be  saved, but if thou art too late, we are undone and thou wilt die. 

MENOECEUS

Whither can I fly? to what city? to which of our guestfriends? 

CREON

Fly where thou wilt be furthest removed from this land. 

MENOECEUS

'Tis for thee to name a place, for me to carry out thy bidding. 

CREON

After passing Delphi 

MENOECEUS

Whither must I go, father? 

CREON

To Aetolia. 

MENOECEUS

Whither thence? 

CREON

To the land of Thesprotia. 

MENOECEUS

To Dodona's hallowed threshold? 

CREON

Thou followest me. 

MENOECEUS

What protection shall I find me there? 

CREON

The god will send thee on thy way. 

MENOECEUS

How shall I find the means? 

CREON

I will supply thee with money. 

MENOECEUS

A good plan of thine, father. So go; for I will to thy sister,  Jocasta, at whose breast I was suckled as a babe

when reft of my  mother and left a lonely orphan, to give her kindly greeting and  then will I seek my safety.

Come, come! be going, that there be no  hindrance on thy part. 

(CREON departs.) 

How cleverly, ladies, I banished my father's fears by crafty words  to gain my end; for he is trying to convey

me hence, depriving the  city of its chance and surrendering me t   New mail on node CUCSCA from


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 22



Top




Page No 25


IN%"linguist@tamsun.tamu.edu"  "The Linguist List"  o cowardice. Though an old man  may be pardoned, yet

in my case there is no excuse for betraying the  country that gave me birth. So I will go and save the city, be

assured  thereof, and give my life up for this land. For this were shame,  that they whom no oracles bind and

who have not come under Fate's iron  law, should stand there, shoulder to shoulder, with never a fear of  death,

and fight for their country before her towers, while I escape  the kingdom like a coward, a traitor to my father

and brother and  city; and wheresoe'er I live, I shall appear a dastard. Nay, by Zeus  and all his stars, by Ares,

god of blood, who 'stablished the  warriorcrop that sprung one day from earth as princes of this land,  that

shall not be! but go I will, and standing on the topmost  battlements, will deal my own deathblow over the

dragon's deep dark  den, the spot the seer described, and will set my country free. I have  spoken. Now I go to

make the city a present of my life, no mean  offering, to rid this kingdom of its affliction. For if each were to

take and expend all the good within his power, contributing it to  his country's weal, our states would

experience fewer troubles and  would for the future prosper. 

(MENOECEUS goes out.) 

CHORUS (singing) 

strophe 

Thou cam'st, O winged fiend, spawn of earth and hellish  viperbrood, to prey upon the sons of Cadmus, rife

with death and  fraught with sorrow, half a monster, half a maid, a murderous prodigy,  with roving wings and

ravening claws, that in days gone by didst catch  up youthful victims from the haunts of Dirce, with discordant

note,  bringing a deadly curse, a woe of bloodshed to our native land. A  murderous god he was who brought

all this to pass. In every house  was heard a cry of mothers wailing and of wailing maids, lamentation  and the

voice of weeping, as each took up the chant of death from  street to street in turn. Loud rang the mourners'

wail, and one  great cry went up, whene'er that winged maiden bore some victim out of  sight from the city. 

antistrophe 

At last came Oedipus, the man of sorrow, on his mission from  Delphi to this land of Thebes, a joy to them

then but afterwards cause  of grief; for, when he had read the riddle triumphantly, he formed  with his mother

an unhallowed union, woe to him! polluting the city;  and by his curses, luckless wight, he plunged his sons

into a guilty  strife, causing them to wade through seas of blood. All reverence do  we feel for him, who is

gone to his death in his country's cause,  bequeathing to Creon a legacy of tears, but destined to crown with

victory our seven fenced towers. May our motherhood be blessed with  such noble sons, O Pallas, kindly

queen, who with wellaimed stone  didst spill the serpent's blood, rousing Cadmus as thou didst to brood

upon the task, whereof the issue was a demon's curse that swooped upon  this land and harried it. 

(The FIRST MESSENGER enters.) 

MESSENGER

Ho there! who is at the palacegates? Open the door, summon  Jocasta forth. Ho there! once again I call; spite

of this long delay  come forth; hearken, noble wife of Oedipus; cease thy lamentation  and thy tears of woe. 

(JOCASTA enters from the palace in answer to his call.) 

JOCASTA

Surely thou art not come, my friend, with the sad news of  Eteocles' death, beside whose shield thou hast ever

marched, warding  from him the foeman's darts? What tidings art thou here to bring me?  Is my son alive or

dead? Declare that to me. 

MESSENGER

To rid thee of thy fear at once, he lives; that terror banish. 

JOCASTA

Next, how is it with the seven towers that wall us in? 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 23



Top




Page No 26


MESSENGER

They stand unshattered still; the city is not yet a prey. 

JOCASTA

Have they been in jeopardy of the Argive spear? 

MESSENGER

Aye, on the very brink; but our Theban warriors proved too  strong for Mycenae's might. 

JOCASTA

One thing tell me, I implore; knowest thou aught of Polyneices, is  he yet alive? for this too I long to learn. 

MESSENGER

As yet thy sons are living, the pair of them. 

JOCASTA

God bless thee! How did you succeed in beating off from our  gates the Argive hosts, when thus beleaguered?

Tell me, that I may  go within and cheer the old blind man, since our city is still safe. 

MESSENGER

After Creon's son, who gave up life for country, had taken his  stand on the turret's top and plunged a sword

darkhilted through  his throat to save this land, thy son told off seven companies with  their captains to the

seven gates to keep watch on the Argive  warriors, and stationed cavalry to cover cavalry, and infantry to

support infantry, that assistance might be close at hand for any  weak point in the walls. Then from our lofty

towers we saw the  Argive host with their white shields leaving Teumessus, and, when near  the trench, they

charged up to our Theban city at the double. In one  loud burst from their ranks and from our battlements rang

out the  battlecry and trumpetcall. First to the Neistian gate,  Parthenopaeus, son of the huntress maid, led a

company bristling  with serried shields, himself with his own peculiar badge in the  centre of his targe,

Atalanta slaying the Aetolian boar with an  arrow shot from far. To the gates of Proetus came the prophet

Amphiaraus, bringing the victims on a chariot; no vaunting blazon he  carried, but weapons chastely plain.

Next, prince Hippomedon came  marching to the Ogygian port with this device upon his boss, Argus the

allseeing with his spangled eyes upon the watch whereof some open  with the rising stars, while others he

closes when they set, as one  could see after he was slain. At the Homoloian gates Tydeus was  posting

himself, a lion's skin with shaggy mane upon his buckler,  while in his right hand he bore a torch, like Titan

Prometheus, to  fire the town. Thy own son Polyneices led the battle 'gainst the  Fountain gate; upon his shield

for blazon were the steeds of Potniae  galloping at frantic speed, revolving by some clever contrivance on

pivots inside the buckler close to the handle, so as to appear  distraught. At Electra's gate famed Capaneus

brought up his company,  bold as Ares for the fray; this device his buckler bore upon its  iron back, an

earthborn giant carrying on his shoulders a whole  city which he had wrenched from its base, hint to us of

the fate in  store for Thebes. Adrastus was stationed at the seventh gate; a  hundred vipers filled his shield with

graven work, as he bore on his  left arm that proud Argive badge, the hydra, and serpents were  carrying off in

their jaws the sons of Thebes from within their very  walls. Now I was enabled to see each of them, as I

carried the  watchword along the line to the leaders of our companies. To begin  with, we fought with bows

and thonged javelins, with slings that shoot  from far and showers of crashing stones; and as we were

conquering,  Tydeus and thy son on sudden cried aloud, "Ye sons of Argos, before  being riddled by their fire,

why delay to fall upon the gates with  might and main, the whole of you, lightarmed and horse and

charioteers?" No loitering then, soon as they heard that call; and  many a warrior fell with bloody crown, and

not a few of us thou  couldst have seen thrown to the earth like tumblers before the  walls, after they had given

up the ghost, bedewing the thirsty  ground with streams of gore. Then Atalanta's son, who was not an  Argive

but an Arcadian, hurling himself like a hurricane at the gates,  called for fire and picks to raze the town; but

Periclymenus, son of  the oceangod, stayed his wild career, heaving on his head a  waggonload of stone,


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 24



Top




Page No 27


even the coping torn from the battlements; and  it shattered his head with the hair and crashed through the

sutures of  the skull, dabbling with blood his cheek just showing manhood's flush;  and never shall he go back

alive to his fair archermother, the maid  of Maenalus. 

Thy son then, seeing these gates secure, went on to the next,  and I with him. There I saw Tydeus and his

serried ranks of targeteers  hurling their Aetolian spears into the opening at the top of the  turrets, with such

good aim that our men fled and left the beetling  battlements: but thy son rallied them once more, as a

huntsman  cheers his hounds, and made them man the towers again. And then away  we hastened to other

gates, after stopping the panic there. As for the  madness of Capaneus, how am I to describe it? There was he,

carrying  with him a long scalingladder and loudly boasting that even the awful  lightning of Zeus would not

stay him from giving the city to utter  destruction; and even as he spoke, he crept up beneath the hail of  stones,

gathered under the shelter of his shield, mounting from rung  to rung on the smooth ladder; but, just as he was

scaling the  parapet of the wall, Zeus smote him with a thunderbolt; loud the earth  reechoed, and fear seized

every heart; for his limbs were hurled from  the ladder far apart as from a sling, his head toward the sky, his

blood toward earth, while his legs and arms went spinning round like  Ixion's wheel, till his charred corpse fell

to the ground. But when  Adrastus saw that Zeus was leagued against his army, he drew the  Argive troops

outside the trench and halted them. Meantime our  horse, marking the lucky omen of Zeus, began driving

forth their  chariots, and our menatarms charged into the thick of the Argives,  and everything combined to

their discomfiture; men were falling and  hurled headlong from chariots, wheels flew off, axles crashed

together, while ever higher grew the heaps of slain; so for today  at least have we prevented the destruction

of our country's  bulwarks; but whether fortune will hereafter smile upon this land,  that rests with Heaven; for,

even as it is, it owes its safety to some  deity. 

Victory is fair; and if the gods are growing kinder, it would be  well with me. 

JOCASTA

Heaven and fortune smile; for my sons are yet alive and my country  hath escaped ruin. But Creon seems to

have reaped the bitter fruit  of my marriage with Oedipus, by losing his son to his sorrow, a  piece of luckfor

Thebes, but bitter grief to him. Prithee to thy tale  again and say what my two sons next intend. 

MESSENGER

Forbear to question further; all is well with thee so far. 

JOCASTA

Thy words but rouse my suspicions; I cannot leave it thus. 

MESSENGER

Hast thou any further wish than thy sons' safety? 

JOCASTA

Yea, I would learn whether in the sequel I am also blest. 

MESSENGER

Let me go; thy son is left without his squire. 

JOCASTA

There is some evil thou art hiding, veiling it in darkness. 

MESSENGER

Maybe; I would not add ill news to the good thou hast heard. 

JOCASTA

Thou must, unless thou take wings and fly away. 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 25



Top




Page No 28


MESSENGER

Ah! why didst thou not let me go after announcing my good news,  instead of forcing me to disclose evil?

Those two sons of thine are  resolved on deeds of shameful recklessness, a single combat apart from  the host,

addressing to Argives and Thebans alike words I would they  had never uttered. Eteocles, taking his stand on

a lofty tower,  after ordering silence to be proclaimed to the army, began on this  wise, "Ye captains of Hellas,

chieftains of Argos here assembled,  and ye folk of Cadmus, barter not your lives for Polyneices or for me!

For I myself excuse you from this risk, and will engage my brother  in single combat; and if I slay him, will

possess my palace without  rival, but if I am worsted I will bequeath the city to him. Ye men  of Argos, give

up the struggle and return to your land, nor lose  your lives here; of the earthsown folk as well there are dead

enough in those already slain." 

So he; then thy son Polyneices rushed from the array and  assented to his proposal; and all the Argives and the

people of Cadmus  shouted their approval, as though they deemed it just. On these  terms the armies made a

truce, and in the space betwixt them took an  oath of each other for their leaders to abide by. Forthwith in

brazen mail those two sons of aged Oedipus were casing themselves; and  lords of Thebes with friendly care

equipped the captain of this  land, while Argive chieftains armed the other. There they stood in  dazzling

sheen, neither blenching, all eagerness to hurl their  lances each at the other. Then came their friends to their

side, first  one, then another, with words of encouragement, to wit: 

"Polyneices, it rests with thee to set up an image of Zeus as a  trophy, and crown Argos with fair renown." 

Others hailed Eteocles: "Now art thou fighting for thy city;  now, if victorious, thou hast the sceptre in thy

power." 

So spake they, cheering them to the fray. 

Meantime the seers were sacrificing sheep and noting the tongues  and forks of fire, the damp reek which is a

bad omen, and the tapering  flame, which gives decisions on two points, being both a sign of  victory and

defeat. But, if thou hast any power or subtle speech or  charmed spell, go, stay thy children from this fell

affray, for  great is the risk they run. The issue thereof will be grievous  sorrow for thee, if today thou art reft

of both thy sons.  (The MESSENGER departs in haste as ANTIGONE comes out of the palace.) 

JOCASTA

Antigone, my daughter, come forth before the palace; this  heavensent crisis is no time for thee to be dancing

or amusing  thyself with girlish pursuits. But thou and thy mother must prevent  two gallant youths, thy own

brothers, from plunging into death and  falling by each other's hand. 

ANTIGONE

Mother mine, what new terror art thou proclaiming to thy dear ones  before the palace? 

JOCASTA

Daughter, thy brothers are in danger of their life. 

ANTIGONE

What mean'st thou? 

JOCASTA

They have resolved on single combat. 

ANTIGONE

O horror! what hast thou to tell, mother? 

JOCASTA

No welcome news; follow me. 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 26



Top




Page No 29


ANTIGONE

Whither away from my maidenbower? 

JOCASTA

To the army. 

ANTIGONE

I cannot face the crowd. 

JOCASTA

Modesty is not for thee now. 

ANTIGONE

But what can I do? 

JOCASTA

Thou shalt end thy brothers' strife. 

ANTIGONE

By what means, mother mine? 

JOCASTA

By falling at their knees with me. 

ANTIGONE

Lead on till we are 'twixt the armies; no time for lingering now. 

JOCASTA

Haste, my daughter, haste! For, if I can forestall the onset of my  sons, may yet live; but if they be dead, I will

lay me down and die  with them. 

(JOCASTA and ANTIGONE hurriedly depart.) 

CHORUS (singing) 

strophe 

Ah me! my bosom thrills with terror; and through my flesh there  passes a throb of pity for the hapless

mother. Which of her two sons  will send the other to a bloody grave? ah, woe is me! O Zeus, O earth,  alas!

brother severing brother's throat and robbing him of life,  cleaving through his shield to spill his blood? Ah

me! ah me! which of  them will claim my dirge of death? 

antistrophe 

Woe unto thee, thou land of Thebes! two savage beasts, two  murderous souls, with brandished spears will

soon be draining each his  fallen foeman's gore. Woe is them, that they ever thought of single  combat! in

foreign accent will I chant a dirge of tears and wailing in  mourning for the dead. Close to murder stands their

fortune; the  coming day will decide it. Fatal, ah! fatal will this slaughter be,  because of the avenging fiends. 

But I see Creon on his way hither to the palace with brow  o'ercast; I will check my present lamentations. 

(CREON enters. He is followed by attendants carrying the body of  MENOECEUS.) 

CREON

Ah me! what shall I do? Am I to mourn with bitter tears myself  or my city, round which is settling a swarm

thick enough to send us to  Acheron? My own son hath died for his country, bringing glory to his  name but

grievous woe to me. His body I rescued but now from the  dragon's rocky lair and sadly carried the selfslain

victim hither  in my arms; and my house is fallen with weeping: but now I come to  fetch my sister Jocasta, the


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 27



Top




Page No 30


living must reverence the nether god by  paying honour to the dead.  LEADER OF THE CHORUS 

Thy sister, Creon, hath gone forth and her daughter Antigone  went with her. 

CREON

Whither went she? and wherefore? tell me.  LEADER 

She heard that her sons were about to engage in single combat  for the royal house. 

CREON

What is this? I was paying the last honours to my dead son, and so  am late in learning this fresh sorrow.

LEADER 

'Tis some time, Creon, since thy sister's departure, and I  expect the struggle for life and death is already

decided by the  sons of Oedipus. 

CREON

Alas! I see an omen there, the gloomy look and clouded brow of  yonder messenger coming to tell us the

whole matter. 

(The SECOND MESSENGER enters.) 

MESSENGER

Ah, woe is me! what language can I find to tell my tale? 

CREON

Our fate is sealed; thy opening words do naught to reassure us. 

MESSENGER

Ah, woe is me! I do repeat; for beside the scenes of woe already  enacted I bring tidings of new horror. 

CREON

What is thy tale? 

MESSENGER

Thy sister's sons are now no more, Creon. 

CREON

Alas! thou hast a heavy tale of woe for me and Thebes  LEADER 

O house of Oedipus, hast thou heard these tidings? 

CREON

Of sons slain by the selfsame fate.  LEADER 

A tale to make it weep, were it endowed with sense. 

CREON

Oh! most grievous stroke of fate! woe is me for my sorrows! woe! 

MESSENGER

Woe indeed! didst thou but know the sorrows still to tell. 

CREON

How can they be more hard to bear than these? 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 28



Top




Page No 31


MESSENGER

With her two sons thy sister has sought her death. 

CHORUS (chanting) 

Loudly, loudly raise the wail, and with white hands smite upon  your heads! 

CREON

Ah! woe is thee, Jocasta! what an end to life and marriage hast  thou found the riddling of the Sphinx! But tell

me how her two sons  wrought the bloody deed, the struggle caused by the curse of Oedipus. 

MESSENGER

Of our successes before the towers thou knowest, for the walls are  not so far away as to prevent thy learning

each event as it  occurred. Now when they, the sons of aged Oedipus, had donned their  brazen mail, they went

and took their stand betwixt the hosts,  chieftains both and generals too, to decide the day by single  combat.

Then Polyneices, turning his eyes towards Argos, lifted up a  prayer; "O Hera, awful queensfor thy servant I

am, since I have  wedded the daughter of Adrastus and dwell in his land,grant that I  may slay my brother,

and stain my lifted hand with the blood of my  conquered foe. A shameful prize it is I ask, my own brother's

blood." And to many an eye the tear would rise at their sad fate,  and men looked at one another, casting their

glances round. 

But Eteocles, looking towards the temple of Pallas with the golden  shield, prayed thus, "Daughter of Zeus,

grant that this right arm  may launch the spear of victory against my brother's breast and slay  him who hath

come to sack my country." Soon as the Tuscan trumpet  blew, the signal for the bloody fray, like the torch that

falls,' they  darted wildly at one another and, like boars whetting their savage  tusks, began the fray, their

beards wet with foam; and they kept  shooting out their spears, but each crouched beneath his shield to let  the

steel glance idly off; but if either saw the other's face above  the rim, he would aim his lance thereat, eager to

outwit him. 

But both kept such careful outlook through the spyholes in  their shields, that their weapons found naught to

do; while from the  onlookers far more than the combatants trickled the sweat caused by  terror for their

friends. Suddenly Eteocles, in kicking aside a  stone that rolled beneath his tread, exposed a limb outside his

shield, and Polyneices seeing a chance of dealing him a blow, aimed  a dart at it, and the Argive shaft went

through his leg; whereat the  Danai, one and all, cried out for joy. But the wounded man, seeing a  shoulder

unguarded in this effort, plunged his spear with all his  might into the breast of Polyneices, restoring gladness

to the  citizens of Thebes, though he brake off the spearhead; and so, at a  loss for a weapon, he retreated foot

by foot, till catching up  splintered rock he let it fly and shivered the other's spear; and  now was the combat

equal, for each had lost his lance. Then  clutching their swordhilts they closed, and round and round, with

shields closelocked, they waged their wild warfare. Anon Eteocles  introduced that crafty Thessalian trick,

having some knowledge thereof  from his intercourse with that country; disengaging himself from the

immediate contest, he drew back his left foot but kept his eye closely  on the pit of the other's stomach from a

distance; then advancing  his right foot he plunged his weapon through his navel and fixed it in  his spine.

Down falls Polyneices, bloodbespattered, ribs and belly  contracting in his agony. But that other, thinking his

victory now  complete, threw down his sword and set to spoiling him, wholly  intent thereon, without a

thought for himself. And this indeed was his  ruin; for Polyneices, who had fallen first, was still faintly

breathing, and having in his grievous fall retained his sword, he made  last effort and drove it through the

heart of Eteocles. There they  lie, fallen side by side, biting the dust with their teeth, without  having decided

the mastery.  LEADER OF THE CHORUS 

Ah, woe is thee! Oedipus, for thy sorrows! how I pity thee!  Heaven, it seems, has fulfilled those curses of

thine. 

MESSENGER

Now hear what further woes succeeded. Just as her two sons had  fallen and lay dying, comes their wretched

mother on the scene, her  daughter with her, in hot haste; and when she saw their mortal wounds,  "Too late,"


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 29



Top




Page No 32


she moaned, "my sons, the help I bring"; and throwing  herself on each in turn she wept and wailed, sorrowing

o'er all her  toil in suckling them; and so too their sister, who was with her,  "Supporters of your mother's age I

dear brothers, leaving me  forlorn, unwed!" Then prince Eteocles with one deep dying gasp,  hearing his

mother's cry, laid on her his moist hand, and though he  could not say a word, his tearfilled eyes were

eloquent to prove  his love. But Polyneices was still alive, and seeing his sister and  his aged mother he said,

"Mother mine, our end is come; I pity thee  and my sister Antigone and my dead brother. For I loved him

though  he turned my foe, I loved him, yes! in spite of all. Bury me, mother  mine, and thou, my sister dear, in

my native soil; pacify the city's  wrath that may get at least that much of my own fatherland, although I  lost

my home. With thy hand, mother, close mine eyes (therewith he  himself places her fingers on the lids); and

fare ye well; for already  the darkness wraps me round." 

So both at once breathed out their life of sorrow. But when  their mother saw this sad mischance, in her

o'ermastering grief she  snatched from a corpse its sword and wrought an awful deed, driving  the steel right

through her throat; and there she lies, dead with  the dead she loved so well, her arms thrown round them both. 

Thereon the host sprang to their feet and fell to wrangling, we  maintaining that victory rested with my master,

they with theirs;  and amid our leaders the contention raged, some holding that  Polyneices gave the first

wound with his spear, others that, as both  were dead, victory rested with neither. Meantime Antigone crept

away  from the host; and those others rushed to their weapons, but by some  lucky forethought the folk of

Cadmus had sat down under arms; and by a  sudden attack we surprised the Argive host before it was fully

equipped. Not one withstood our onset, and they filled the plain  with fugitives, while blood was streaming

from the countless dead  our spears had slain. Soon as victory crowned our warfare, some  began to rear an

image to Zeus for the foe's defeat, others were  stripping the Argive dead of their shields and sending their

spoils  inside the battlements; and others with Antigone are bringing her dead  brothers hither for their friends

to mourn. So the result of this  struggle to our city hovers between the two extremes of good and  evil fortune. 

(The MESSENGER goes out.) 

CHORUS (chanting) 

No longer do the misfortunes of this house extend to hearsay only;  three corpses of the slain lie here at the

palace for all to see,  who by one common death have passed to their life of gloom. 

(During the lament, ANTIGONE enters, followed by servants who hear  the bodies Of JOCASTA,

ETEOCLES, and POLYNEICES.) 

ANTIGONE (chanting) 

No veil I draw o'er my tender cheek shaded with its clustering  curls; no shame I feel from maiden modesty at

the hot blood mantling  'neath my eyes, the blush upon my face, as I hurry wildly on in  death's train, casting

from my hair its tire and letting my delicate  robe of saffron hue fly loose, a tearful escort to the dead. Ah me! 

Woe to thee, Polyneices! rightly named, I trow; woe to thee,  Thebes! no mere strife to end in strife was thine;

but murder  completed by murder hath brought the house of Oedipus to ruin with  bloodshed dire and grim. O

my home, my home! what minstrel can I  summon from the dead to chant a fitting dirge o'er my tearful fate,

as  I bear these three corpses of my kin, my mother and her sons,  welcome sight to the avenging fiend that

destroyed the house of  Oedipus, root and branch, in the hour that his shrewdness solved the  Sphinx's riddling

rhyme and slew that savage songstress. Woe is me! my  father! what other Hellene or barbarian, what noble

soul among the  bygone tribes of man's poor mortal race ever endured the anguish of  such visible afflictions? 

Ah! poor maid, how piteous is thy plaint! What bird from its  covert 'mid the leafy oak or soaring pinetree's

branch will come to  mourn with me, the maid left motherless, with cries of woe, lamenting,  ere it comes, the

piteous lonely life, that henceforth must be  always mine with tears that ever stream? On which of these

corpses  shall I throw my offerings first, plucking the hair from my head? on  the breast of the mother that

suckled me, or beside the ghastly  deathwounds of my brothers' corpses? Woe to thee, Oedipus, my aged  sire

with sightless orbs, leave thy roof, disclose the misery of thy  life, thou that draggest out a weary existence

within the house,  having cast a mist of darkness o'er thine eyes. Dost hear, thou  whose aged step now gropes

its way across the court, now seeks  repose on wretched pallet couch? 

(OEDIPUS enters from the palace. He chants the following lines  responsively with ANTIGONE.) 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 30



Top




Page No 33


OEDIPUS

Why, daughter, hast thou dragged me to the light, supporting my  blind footsteps from the gloom of my

chamber, where I lie upon my  bed and make piteous moan, a hoary sufferer, invisible as a phantom of  the air,

or as a spirit from the pit, or as a dream that flies? 

ANTIGONE

Father, there are tidings of sorrow for thee to bear; no more  thy sons behold the light, or thy wife who ever

would toil to tend thy  blind footsteps as with a staff. Alas for thee, my sire! 

OEDIPUS

Ah me, the sorrows I endure! I may well say that. Tell me,  child, what fate o'ertook those three, and how they

left the light. 

ANTIGONE

Not to reproach or mock thee say I this, but in all sadness;  'tis thy own avenging curse, with all its load of

slaughter, fire, and  ruthless war, that is fallen on thy sons. Alas for thee, my sire! 

OEDIPUS

Ah me! 

ANTIGONE

Why dost thou groan? 

OEDIPUS

'Tis for my sons. 

ANTIGONE

Couldst thou have looked towards yon sungod's fourhorsed car and  turned the light of thine eyes on these

corpses, it would have been  agony to thee. 

OEDIPUS

'Tis clear enough how their evil fate o'ertook my sons; but she,  my poor wife tell me, daughter, how she came

to die. 

ANTIGONE

All saw her weep and heard her moan, as she rushed forth to  carry to her sons her last appeal, a mother's

breast. But the mother  found her sons at the Electran gate, in a meadow where the lotus  blooms, fighting out

their duel like lions in their lair, eager to  wound each other with spears, their blood already congealed, a

murderous libation to the Deathgod poured out by Ares. Then,  snatching from corpse a sword of hammered

bronze, she plunged it in  her flesh, and in sorrow for her sons fell with her arms around  them. So today,

father, the god, whose'er this issue is, has gathered  to a head the sum of suffering for our house.  LEADER OF

THE CHORUS 

Today is the beginning of many troubles to the house of  Oedipus; may he live to be more fortunate! 

CREON

Cease now your lamentations; 'tis time we bethought us of their  burial. Hear what I have to say, Oedipus.

Eteocles, thy son, left me  to rule this land, by assigning it as a marriage portion to Haemon  with the hand of

thy daughter Antigone. Wherefore I will no longer  permit thee to dwell therein, for Teiresias plainly declared

that  the city would never prosper so long as thou wert in the land. So  begone! And this I say not to flout thee,

nor because I bear thee  any grudge, but from fear that some calamity will come upon the  realm by reason of

those fiends that dog thy steps. 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 31



Top




Page No 34


OEDIPUS

O destiny! to what a life of pain and sorrow didst thou bear me  beyond all men that ever were, e'en from the

very first; yea for  when I was yet unborn, or ever I had left my mother's womb and seen  the light, Apollo

foretold to Laius that I should become my father's  murderer; woe is me! So, as soon as I was born, my father

tried to end  again the hapless life he had given, deeming me his foe, for it was  fated he should die at my hand;

so he sent me still unweaned to make a  pitiful meal for beasts, but I escaped from that. Ah! would that

Cithaeron had sunk into hell's yawning abyss, in that it slew me  not! Instead thereof Fate made me a slave in

the service of Polybus;  and I, poor wretch, after slaying my own father came to wed my  mother to her sorrow,

and begat sons that were my brothers, whom  also I have destroyed, by bequeathing unto them the legacy of

curses I  received from Laius. For nature did not make me so void of  understanding, that I should have

devised these horrors against my own  eyes and my children's life without the intervention of some god.  Let

that pass. What am I, poor wretch, to do? Who now will be my guide  and tend the blind man's step? Shall

she, that is dead? Were she  alive, I know right well she would. My pair of gallant sons, then? But  they are

gone from me. Am I still so young myself that I can find a  livelihood? Whence could I? O Creon, why seek

thus to slay me utterly?  For so thou wilt, if thou banish me from the land. Yet will I never  twine my arms

about thy knees and betray cowardice, for I will not  belie my former gallant soul, no! not for all my evil case. 

CREON

Thy words are brave in refusing to touch my knees, and I am  equally resolved not to let thee abide in the

land. For these dead,  bear one forthwith to the palace; but the other, who came with  stranger folk to sack his

native town, the dead Polyneices, cast forth  unburied beyond our frontiers. To all the race of Cadmus shall

this be  proclaimed, that whosoe'er is caught decking his corpse with wreaths  or giving it burial, shall be

requited with death; unwept, unburied  let him lie, a prey to birds. As for thee, Antigone, leave thy  mourning

for these lifeless three and betake thyself indoors to  abide there in maiden state until tomorrow, when

Haemon waits to  wed thee. 

ANTIGONE

O father, in what cruel misery are we plunged! For thee I mourn  more than for the dead; for in thy woes there

is no opposite to  trouble, but universal sorrow is thy lot. As for thee, thou newmade  king, why, I ask, dost

thou mock my father thus with banishment? Why  start making laws over a helpless corpse? 

CREON

This was what Eteocles, not I, resolved. 

ANTIGONE

A foolish thought, and foolish art thou for entertaining it! 

CREON

What! ought I not to carry out his behests? 

ANTIGONE

No; not if they are wrong and illadvised. 

CREON

Why, is it not just for that other to be given to the dogs? 

ANTIGONE

Nay, the vengeance ye are exacting is no lawful one. 

CREON

It is; for he was his country's foe, though not a foeman born. 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 32



Top




Page No 35


ANTIGONE

Well, to fate he rendered up his destinies. 

CREON

Let him now pay forfeit in his burial too. 

ANTIGONE

What crime did he commit in coming to claim his heritage? 

CREON

Be very sure of this, yon man shall have no burial. 

ANTIGONE

I will bury him, although the state forbids. 

CREON

Do so, and thou wilt be making thy own grave by his. 

ANTIGONE

A noble end, for two so near and dear to be laid side by side! 

CREON (to his servants) 

Ho! seize and bear her within the palace. 

ANTIGONE

Never! for I will not loose my hold upon this corpse. 

CREON

Heaven's decrees, girl, fit not thy fancies. 

ANTIGONE

Decrees! here is another, "No insult to the dead." 

CREON

Be sure that none shall sprinkle over the corpse the moistened  dust. 

ANTIGONE

O Creon, by my mother's corpse, by Jocasta, I implore thee! 

CREON

'Tis but lost labour; thou wilt not gain thy prayer. 

ANTIGONE

Let me but bathe the dead body 

CREON

Nay, that would be part of what the city is forbidden. 

ANTIGONE

At least let me bandage the gaping wounds.


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 33



Top




Page No 36


CREON

No; thou shalt never pay honour to this corpse. 

ANTIGONE

O my darling! one kiss at least will I print upon thy lips. 

CREON

Do not let this mourning bring disaster on thy marriage. 

ANTIGONE

Marriage! dost think I will live to wed thy son? 

CREON

Most certainly thou must; how wilt thou escape his bed? 

ANTIGONE

Then if I must, our weddingnight will find another Danaid bride  in me. 

CREON (turning to OEDIPUS) 

Dost witness how boldly she reproached me? 

ANTIGONE

Witness this steel, the sword by which I swear! 

CREON

Why art so bent on being released from this marriage? 

ANTIGONE

I mean to share my hapless father's exile. 

CREON

A noble spirit thine but somewhat touched with folly. 

ANTIGONE

Likewise will I share his death, I tell thee further. 

CREON

Go, leave the land; thou shalt not murder son of mine. 

(CREON goes out, followed by his attendants who carry with them  the body Of MENOECEUS.) 

OEDIPUS

Daughter, for this loyal spirit I thank thee. 

ANTIGONE

Were I to wed, then thou, my father, wouldst be alone in thy  exile. 

OEDIPUS

Abide here and be happy; I will bear my own load of sorrow. 

ANTIGONE

And who shall tend thee in thy blindness, father? 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 34



Top




Page No 37


OEDIPUS

Where fate appoints, there will I lay me down upon the ground. 

ANTIGONE

Where is now the famous Oedipus, where that famous riddle? 

OEDIPUS

Lost for ever! one day made, and one day marred my fortune. 

ANTIGONE

May not I too share thy sorrows? 

OEDIPUS

To wander with her blinded sire were shame unto his child. 

ANTIGONE

Not so, father, but glory rather, if she be a maid discreet. 

OEDIPUS

Lead me nigh that I may touch thy mother's corpse. 

ANTIGONE

So! embrace the aged form so dear to thee. 

OEDIPUS

Woe is thee, thy motherhood, thy marriage most unblest! 

ANTIGONE

A piteous corpse, a prey to every ill at once! 

OEDIPUS

Where lies the corpse of Eteocles, and of Polyneices, where? 

ANTIGONE

Both lie stretched before thee, side by side. 

OEDIPUS

Lay the blind man's hand upon his poor sons' brows. 

ANTIGONE

There then! touch the dead, thy children. 

OEDIPUS

Woe for you! dear fallen sons, sad offspring of a sire as sad! 

ANTIGONE

O my brother Polyneices, name most dear to me! 

OEDIPUS

Now is the oracle of Loxias being fulfilled, my child.  ANTIGONE 

What oracle was that? canst thou have further woes to tell? 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 35



Top




Page No 38


OEDIPUS

That I should die in glorious Athens after a life of wandering. 

ANTIGONE

Where? what fenced town in Attica will take thee in? 

OEDIPUS

Hallowed Colonus, home of the god of steeds. Come then, attend  on thy blind father, since thou art minded to

share his exile. 

(OEDIPUS and ANTIGONE chant their remaining lines as they slowly  depart.) 

ANTIGONE

To wretched exile go thy way; stretch forth thy hand, my aged  sire, taking me to guide thee, like a breeze that

speedeth barques. 

OEDIPUS

See, daughter, I am advancing; be thou my guide, poor child. 

ANTIGONE

Ah, poor indeed! the saddest maid of all in Thebes. 

OEDIPUS

Where am I planting my aged step? Bring my staff, child. 

ANTIGONE

This way, this way, father mine! plant thy footsteps here, like  dream for all the strength thou hast. 

OEDIPUS

Woe unto thee that art driving my aged limbs in grievous exile  from their land! Ah me! the sorrows I endure! 

ANTIGONE

"Endure"! why speak of enduring? Justice regardeth not the  sinner and requiteth not men's follies. 

OEDIPUS

I am he whose name passed into high songs of victory because I  guessed the maiden's baffling riddle. 

ANTIGONE

Thou art bringing up again the reproach of the Sphinx. Talk no  more of past success. This misery was in store

for thee all the while,  to become an exile from thy country and die thou knowest not where;  while I,

bequeathing to my girlish friends tears of sad regret, must  go forth from my native land, roaming as no

maiden ought. 

Ah! this dutiful resolve will crown me with glory in respect of my  father's sufferings. Woe is me for the

insults heaped on thee and on  my brother whose dead body is cast forth from the palace unburied;  poor boy! I

will yet bury him secretly, though I have to die for it,  father. 

OEDIPUS

To thy companions show thyself. 

ANTIGONE

My own laments suffice. 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 36



Top




Page No 39


OEDIPUS

Go pray then at the altars. 

ANTIGONE

They are weary of my piteous tale. 

OEDIPUS

At least go seek the Bromian god in his hallowed haunt amongst the  Maenads' hills. 

ANTIGONE

Offering homage that is no homage in Heaven's eyes to him in whose  honour I once fringed my dress with

the Theban fawnskin and led the  dance upon the hills for the holy choir of Semele? 

OEDIPUS

My noble fellowcountrymen, behold me; I am Oedipus, who solved  the famous riddle, and once was first of

men, I who alone cut short  the murderous Sphinx's tyranny am now myself expelled the land in  shame and

misery. Go to; why make this moan and bootless  lamentation? Weak mortal as I am, I must endure the fate

that God  decrees. 

CHORUS (chanting) 

Hail majestic Victory! keep thou my life nor ever cease to crown  my song!  THE END 


THE PHOENISSAE

THE PHOENISSAE 37



Top





Bookmarks



1. Table of Contents, page = 3

2. THE PHOENISSAE, page = 4

   3. by Euripides, page = 4