Title: Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Subject:
Author: Henryk Sienkiewicz
Keywords:
Creator:
PDF Version: 1.2
Page No 1
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Henryk Sienkiewicz
Page No 2
Table of Contents
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero ....................................................................................................1
Henryk Sienkiewicz .................................................................................................................................1
INTRODUCTORY ..................................................................................................................................2
Chapter I ...................................................................................................................................................3
Chapter II...............................................................................................................................................10
Chapter III ..............................................................................................................................................20
Chapter IV ..............................................................................................................................................22
Chapter V ...............................................................................................................................................26
Chapter VI .............................................................................................................................................28
Chapter VII............................................................................................................................................30
Chapter VIII ...........................................................................................................................................45
Chapter IX ..............................................................................................................................................48
Chapter X ...............................................................................................................................................53
Chapter XI ..............................................................................................................................................56
Chapter XII............................................................................................................................................62
Chapter XIII ...........................................................................................................................................67
Chapter XIV ...........................................................................................................................................73
Chapter XV............................................................................................................................................80
Chapter XVI ...........................................................................................................................................82
Chapter XVII.........................................................................................................................................85
Chapter XVIII........................................................................................................................................91
Chapter XIX ...........................................................................................................................................93
Chapter XX............................................................................................................................................98
Chapter XXI .........................................................................................................................................104
Chapter XXII.......................................................................................................................................108
Chapter XXIII......................................................................................................................................113
Chapter XXIV ......................................................................................................................................117
Chapter XXV ......................................................................................................................................123
Chapter XXVI ......................................................................................................................................126
Chapter XXVII .....................................................................................................................................132
Chapter XXVIII...................................................................................................................................136
Chapter XXIX ......................................................................................................................................140
Chapter XXX.......................................................................................................................................146
Chapter XXXI ......................................................................................................................................149
Chapter XXXII .....................................................................................................................................153
Chapter XXXIII...................................................................................................................................159
Chapter XXIV ......................................................................................................................................162
Chapter XXXV....................................................................................................................................164
Chapter XXVI ......................................................................................................................................168
Chapter XXXVII ..................................................................................................................................173
Chapter XXXVIII................................................................................................................................175
Chapter XXXIX ...................................................................................................................................176
Chapter XL ...........................................................................................................................................180
Chapter XLI.........................................................................................................................................184
Chapter XLII ........................................................................................................................................188
Chapter XLIII .......................................................................................................................................193
Chapter XLIV......................................................................................................................................198
Chapter XLV ........................................................................................................................................200
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
i
Page No 3
Table of Contents
Chapter XLVI......................................................................................................................................205
Chapter XLVII .....................................................................................................................................211
Chapter XLVIII ....................................................................................................................................214
Chapter XLIV......................................................................................................................................220
Chapter L.............................................................................................................................................224
Chapter LI............................................................................................................................................233
Chapter LII ...........................................................................................................................................236
Chapter LIII.........................................................................................................................................241
Chapter LIV.........................................................................................................................................245
Chapter LV ...........................................................................................................................................247
Chapter LVI.........................................................................................................................................260
Chapter LVII ........................................................................................................................................270
Chapter LVIII .......................................................................................................................................273
Chapter LIX.........................................................................................................................................277
Chapter LX ...........................................................................................................................................281
Chapter LXI.........................................................................................................................................283
Chapter LXII ........................................................................................................................................289
Chapter LXIII .......................................................................................................................................292
Chapter LXIV......................................................................................................................................293
Chapter LXV ........................................................................................................................................296
Chapter LXVI......................................................................................................................................301
Chapter LXVII .....................................................................................................................................303
Chapter LXVIII ....................................................................................................................................304
Chapter LXIX......................................................................................................................................307
Chapter LXX ........................................................................................................................................309
Chapter LXXI......................................................................................................................................312
Chapter LXXII .....................................................................................................................................313
Chapter LXXIII ....................................................................................................................................316
EPILOGUE ..........................................................................................................................................320
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
ii
Page No 4
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Henryk Sienkiewicz
Translated from the Polish by Jeremiah Cuurtin
Chapter I
Chapter II
Chapter III
Chapter IV
Chapter V
Chapter VI
Chapter VII
Chapter VIII
Chapter IX
Chapter X
Chapter XI
Chapter XII
Chapter XIII
Chapter XIV
Chapter XV
Chapter XVI
Chapter XVII
Chapter XVIII
Chapter XIX
Chapter XX
Chapter XXI
Chapter XXII
Chapter XXIII
Chapter XXIV
Chapter XXV
Chapter XXVI
Chapter XXVII
Chapter XXVIII
Chapter XXIX
Chapter XXX
Chapter XXXI
Chapter XXXII
Chapter XXXIII
Chapter XXXIV
Chapter XXXV
Chapter XXXVI
Chapter XXXVII
Chapter XXXVIII
Chapter XXXIX
Chapter XL
Chapter XLI
Chapter XLII
Chapter XLIII
Chapter XLIV
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero 1
Page No 5
Chapter XLV
Chapter XLVI
Chapter XLVII
Chapter XLVIII
Chapter XLIX
Chapter L
Chapter LI
Chapter LII
Chapter LIII
Chapter LIV
Chapter LV
Chapter LVI
Chapter LVII
Chapter LVIII
Chapter LIX
Chapter LX
Chapter LXI
Chapter LXII
Chapter LXIII
Chapter LXIV
Chapter LXV
Chapter LXVI
Chapter LXVII
Chapter LXVIII
Chapter LXIX
Chapter LXX
Chapter LXXI
Chapter LXXII
Chapter LXXIII
Epilogue
TO AUGUSTE COMTE,
Of San Francisco, Cal.,
MY DEAR FRIEND AND CLASSMATE, I BEG TO DEDICATE
THIS VOLUME.
JEREMIAH CURTIN
INTRODUCTORY
IN the trilogy "With Fire and Sword," "The Deluge," and "Pan Michael," Sienkiewicz has given pictures of a
great and decisive epoch in modern history. The results of the struggle begun under Bogdan Hmelnitski have
been felt for more than two centuries, and they are growing daily in importance. The Russia which rose out of
that struggle has become a power not only of European but of worldwide significance, and, to all human
seeming, she is yet in an early stage of her career.
In "Quo Vadis" the author gives us pictures of opening scenes in the conflict of moral ideas with the Roman
Empire, a conflict from which Christianity issued as the leading force in history.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
INTRODUCTORY 2
Page No 6
The Slays are not so well known to Western Europe or to us as they are sure to be in the near future; hence
the trilogy, with all its popularity and merit, is not appreciated yet as it will be.
The conflict described in "Quo Vadis" is of supreme interest to a vast number of persons reading English; and
this book will rouse, I think, more attention at first than anything written by Sienkiewicz hitherto.
JEREMIAH CURTIN
ILOM, NORTHERN GUATEMALA,
June, 1896
Chapter I
PETRONIUS woke only about midday, and as usual greatly wearied. The evening before he had been at one
of Nero's feasts, which was prolonged till late at night. For some time his health had been failing. He said
himself that he woke up benumbed, as it were, and without power of collecting his thoughts. But the morning
bath and careful kneading of the body by trained slaves hastened gradually the course of his slothful blood,
roused him, quickened him, restored his strength, so that he issued from the elaeothesium, that is, the last
division of the bath, as if he had risen from the dead, with eyes gleaming from wit and gladness, rejuvenated,
filled with life, exquisite, so unapproachable that Otho himself could not compare with him, and was really
that which he had been called, arbiter elegantiarum.
He visited the public baths rarely, only when some rhetor happened there who roused admiration and who
was spoken of in the city, or when in the ephebias there were combats of exceptional interest. Moreover, he
had in his own "insula" private baths which Celer, the famous contemporary of Severus, had extended for
him, reconstructed and arranged with such uncommon taste that Nero himself acknowledged their excellence
over those of the Emperor, though the imperial baths were more extensive and finished with incomparably
greater luxury.
After that feast, at which he was bored by the jesting of Vatinius with Nero, Lucan, and Seneca, he took part
in a diatribe as to whether woman has a soul. Rising late, he used, as was his custom, the baths. Two
enormous balneatores laid him on a cypress table covered with snowwhite Egyptian byssus, and with hands
dipped in perfumed olive oil began to rub his shapely body; and he waited with closed eyes till the heat of the
laconicum and the heat of their hands passed through him and expelled weariness.
But after a certain time he spoke, and opened his eyes; he inquired about the weather, and then about gems
which the jeweller Idomeneus had promised to send him for examination that day. It appeared that the
weather was beautiful, with a light breeze from the Alban hills, and that the gems had not been brought.
Petronius closed his eyes again, and had given command to bear him to the tepidarium, when from behind the
curtain the nomenclator looked in, announcing that young Marcus Vinicius, recently returned from Asia
Minor, had come to visit him.
Petronius ordered to admit the guest to the tepidarium, to which he was borne himself. Vinicius was the son
of his oldest sister, who years before had married Marcus Vinicius, a man of consular dignity from the time
of Tiberius. The young man was serving then under Corbulo against the Parthians, and at the close of the war
had returned to the city. Petronius had for him a certain weakness bordering on attachment, for Marcus was
beautiful and athletic, a young man who knew how to preserve a certain aesthetic measure in his profligacy;
this, Petronius prized above everything.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter I 3
Page No 7
"A greeting to Petronius," said the young man, entering the tepidarium with a springy step. "May all the gods
grant thee success, but especially Asklcpios and Kypris, for under their double protection nothing evil can
meet one."
"I greet thee in Rome, and may thy rest be sweet after war," replied Petronius, extending his hand from
between the folds of soft karbas stuff in which he was wrapped. "What's to be heard in Armenia; or since
thou wert in Asia, didst thou not stumble into Bithynia?"
Petronius on a time had been proconsul in Bithynia, and, what is more, he had governed with energy and
justice. This was a marvellous contrast in the character of a man noted for effeminacy and love of luxury;
hence he was fond of mentioning those times, as they were a proof of what he had been, and of what he might
have become had it pleased him.
"I happened to visit Heraklea," answered Vinicius. "Corbulo sent me there with an order to assemble
reinforcements."
"Ah, Heraklea! I knew at Heraklea a certain maiden from Colchis, for whom I would have given alI the
divorced women of this city, not excluding Poppaa. But these are old stories. Tell me now, rather, what is to
be heard from the Parthian boundary. It is true that they weary me every Vologeses of them, and Tiridates
and Tigranes, those barbarians who, as young Arulenus insists, walk on all fours at home, and pretend to
be human only when in our presence. But now people in Rome speak much of them, if only for the reason
that it is dangerous to speak of aught else."
"The war is going badly, and but for Corbulo might be turned to defeat."
"Corbulo! by Bacchus! a real god of war, a genuine Mars, a great leader, at the same time quicktempered,
honest, and dull. I love him, even for this, that Nero is afraid of him."
"Corbulo is not a dull man."
"Perhaps thou art right, but for that matter it is all one. Dulness, as Pyrrho says, is in no way worse than
wisdom, and differs from it in nothing."
Vinicius began to talk of the war; but when Petronius closed his eyes again, the young man, seeing his uncle's
tired and somewhat emaciated face, changed the conversation, and inquired with a certain interest about his
health.
Petronius opened his eyes again.
Health! No. He did not feel well. He had not gone so far yet, it is true, as young Sissena, who had lost
sensation to such a degree that when he was brought to the bath in the morning he inquired, "Am I sitting?"
But he was not well. Vinicius had just committed him to the care of Askiepios and Kypris. But he, Petronius,
did not believe in Askiepios. It was not known even whose son that Askiepios was, the son of Arsinoe or
Koronis; and if the mother was doubtful, what was to be said of the father? Who, in that time, could be sure
who his own father was?
Hereupon Petronius began to laugh; then he continued, "Two years ago, it is true, I sent to Epidaurus three
dozen live blackbirds and a goblet of gold; but dost thou know why? I said to myself, 'Whether this helps or
not, it will do me no harm.' Though people make offerings to the gods yet, I believe that all think as I do,
all, with the exception, perhaps, of muledrivers hired at the Porta Capena by travellers. Besides Askiepios, I
have had dealings with sons of Askiepios. When I was troubled a little last year in the bladder, they
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter I 4
Page No 8
performed an incubation for me. I saw that they were tricksters, but I said to myself: 'What harm! The world
stands on deceit, and life is an illusion. The soul is an illusion too. But one must have reason enough to
distinguish pleasant from painful illusions.' I shall give command to burn in my hypocaustum, cedarwood
sprinkled with ambergris, for during life I prefer perfumes to stenches. As to Kypris, to whom thou hast also
confided me, I have known her guardianship to the extent that 1 have twinges in my right foot. But as to the
rest she is a good goddess! I suppose that thou wilt bear sooner or later white doves to her altar."
"True," answered Vinicius. "The arrows of the Parthians have not reached my body, but a dart of Amor has
struck me unexpectedly, a few stadia from a gate of this city."
"By the white knees of the Graces! thou wilt tell me of this at a leisure hour."
"I have come purposely to get thy advice," answered Marcus.
But at that moment the epilatores came, and occupied themselves with Petronius. Marcus, throwing aside his
tunic, entered a bath of tepid water, for Petronius invited him to a plunge bath.
"Ah, I have not even asked whether thy feeling is reciprocated," said Pctronius, looking at the youthful body
of Marcus, which was as if cut out of marble. "Had Lysippos seen thee, thou wouldst be ornamenting now the
gate leading to the Palatine, as a statue of Hercules in youth."
The young man smiled with satisfaction, and began to sink in the bath, splashing warm water abundantly on
the mosaic which represented Hera at the moment when she was imploring Sleep to lull Zeus to rest.
Petronius looked at him with the satisfied eye of an artist.
When Vinicius had finished and yielded himself in turn to the epilatores, a lector came in with a bronze tube
at his breast and rolls of paper in the tube.
"Dost wish to listen?" asked Petronius.
"If it is thy creation, gladly!" answered the young tribune; "if not, I prefer conversation. Poets seize people at
present on every street corner."
"Of course they do. Thou wilt not pass any basilica, bath, library, or bookshop without seeing a poet
gesticulating like a monkey. Agrippa, on coming here from the East, mistook them for madmen. And it is just
such a time now. Caesar writes verses; hence all follow in his steps. Only it is not permitted to write better
verses than Caesar, and for that reason I fear a little for Lucan. But I write prose, with which, however, I do
not honor myself or others. What the lector has to read are codicilli of that poor Fabricius Veiento."
"Why 'poor'?"
"Because it has been communicated to him that he must dwell in Odyssa and not return to his domestic hearth
till he receives a new command. That Odyssey will be easier for him than for Ulysses, since his wife is no
Penelope. I need not tell thee, for that matter, that he acted stupidly. But here no one takes things otherwise
than superficially. His is rather a wretched and dull little book, which people have begun to read passionately
only when the author is banished. Now one hears on every side, 'Scandala! scandala!' and it may be that
Veiento invented some things; but I, who know the city, know our patres and our women, assure thee that it
is all paler than reality. Meanwhile every man is searching in the book, for himself with alarm, for his
acquaintances with delight. At the bookshop of Avirnus a hundred copyists are writing at dictation, and its
success is assured."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter I 5
Page No 9
"Are not thy affairs in it?"
"They are; but the author is mistaken, for I am at once worse and less flat than he represents me. Seest thou
we have lost long since the feeling of what is worthy or unworthy, and to me even it seems that in real
truth there is no difference between them, though Seneca, Musonius, and Trasca pretend that they see it. To
me it is all one! By Hercules, I say what I think! I have preserved loftiness, however, because I know what is
deformed and what is beautiful; but our poet, Bronzebeard, for example, the charioteer, the singer, the actor,
does not understand this."
"I am sorry, however, for Fabricius! He is a good companion."
"Vanity ruined the man. Every one suspected him, no one knew certainly; but he could not contain himself,
and told the secret on all sides in confidence. Hast heard the history of Rufinus?"
"Then come to the frigidarium to cool; there I will tell thee."
They passed to the frigidarium, in the middle of which played a fountain of bright rosecolor, emitting the
odor of violets. There they sat in niches which were covered with velvet, and began to cool themselves.
Silence reigned for a time. Vinicius looked awhile thoughtfully at a bronze faun which, bending over the arm
of a nymph, was seeking her lips eagerly with his lips.
"He is right," said the young man. "That is what is best in life."
"More or less! But besides this thou lovest war, for which I have no liking, since under tents one's
fingernails break and cease to be rosy. For that matter, every man has his preferences. Bronzebcard loves
song, especially his own; and old Scaurus his Corinthian vase, which stands near his bed at night, and which
he kisses when he cannot sleep. He has kissed the edge off already. Tell me, dost thou not write verses?"
"No; I have never composed a single hexameter."
"And dost thou not play on the lute and sing?"
"No."
"And dost thou drive a chariot?"
"I tried once in Antioch, but unsuccessfully."
"Then I am at rest concerning thee. And to what party in the hippodrome dost thou belong?"
"To the Greens."
"Now I am perfectly at rest, especially since thou hast a large property indeed, though thou art not so rich as
Pallas or Seneca. For seest thou, with us at present it is well to write verses, to sing to a lute, to declaim, and
to compete in the Circus; but better, and especially safer, not to write verses, not to play, not to sing, and not
to compete in the Circus. Best of all, is it to know how to admire when Bronzebeard admires. Thou art a
comely young man; hence Poppxa may fall in love with thee. This is thy only peril. But no, she is too
experienced; she cares for something else. She has had enough of love with her two husbands; with the third
she has other views. Dost thou know that that stupid Otho loves her yet to distraction? He walks on the cliffs
of Spain, and sighs; he has so lost his former habits, and so ceased to care for his person, that three hours each
day suffice him to dress his hair. \Vho could have expected this of Otho?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter I 6
Page No 10
"I understand him," answered Vinicius; "but in his place I should have done something else."
"What, namely?"
"I should have enrolled faithful legions of mountaineers of that country. They are good soldiers, those
Iberians."
"Vinicius! Vinicius! I almost wish to tell thee that thou wouldst not have been capable of that. And knowest
why? Such things are done, but they are not mentioned even conditionally. As to me, in his place, I should
have laughed at Popp~ra, laughed at Bronzebeard, and formed for myself legions, not of Iberian men,
however, but Iberian women. And what is more, I should have written epigrams which I should not have read
to any one, not like that poor Rufinus."
"Thou wert to tell me his history."
"I will tell it in the unctorium."
But in the unctorium the attention of Vinicius was turned to other objects; namely, to wonderful slave women
who were waiting for the bathers. Two of them, Africans, resembling noble statues of ebony, began to anoint
their bodies with delicate perfumes from Arabia; others, Phrygians, skilled in hairdressing, held in their
hands, which were bending and flexible as serpents, combs and mirrors of polished steel; two Grecian
maidens from Kos, who were simply like deities, waited as vestiplic~, till the moment should come to put
statuesque folds in the togas of the lords.
"By the cloudscattering Zeus!" said Marcus Vinicius, "what a choice thou hast!"
"I prefer choice to numbers," answered Petronius. "My whole 'familia' 1 in Rome does not exceed four
hundred, and I judge that for personal attendance only upstarts need a greater number of people."
"More beautiful bodies even Bronzebeard does not possess," said Vinicius, distending his nostrils.
"Thou art my relative," answered Petronius, with a certain friendly indifference, "and I am neither so
misanthropic as Barsus nor such a pedant as Aulus Plautius."
When Vinicius heard this last name, he forgot the maidens from Kos for a moment, and, raising his head
vivaciously, inquired, "Whence did Aulus Plautius come to thy mind? Dost thou know that after I had
disjointed my arm outside the city, I passed a number of days in his house? It happened that Plautius came up
at the moment when the accident happened, and, seeing that I was suffering greatly, he took me to his house;
there a slave of his, the physician Merion, restored me to health. I wished to speak with thee touching this
very matter."
"Why? Is it because thou hast fallen in love with Pomponia perchance? In that case I pity thee; she is not
young, and she is virtuous! I cannot imagine a worse combination. Brr!"
"Not with Pomponia eheu!" answered Vinicius.
"With whom, then?"
"If I knew myself with whom? But I do not know to a certainty her name even, Lygia or Calhina? They
call her Lygia in the house, for she comes of the Lygian nation; but she has her own barbarian name, Callina.
It is a wonderful house, that of those Plautiuses. There are many people in it; but it is quiet there as in the
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter I 7
Page No 11
groves of Subiacum. For a number of days I did not know that a divinity dwelt in the house. Once about
daybreak I saw her bathing in the garden fountain; and I swear to thee by that foam from which Aphrodite
rose, that the rays of the dawn passed right through her body. I thought that when the sun rose she would
vanish before me in the light, as the twilight of morning does. Since then, I have seen her twice; and since
then, too, I know not what rest is, I know not what other desires are, I have no wish to know what the city can
give me. I want neither women, nor gold, nor Corinthian bronze, nor amber, nor pearls, nor wine, nor feasts; I
want only Lygia. I am yearning for her, in sincerity I tell thee, Petronius, as that Dream who is imaged on the
Mosaic of thy tepidarium yearned for Paisythea, whole days and night do I yearn."
"If she is a slave, then purchase her."
"She is not a slave."
"What is she? A freed woman of Plautius?"
"Never having been a slave, she could not be a freed woman."
"Who is she?"
"I know not, a king's daughter, or something of that sort."
"Thou dost rouse my curiosity, Vinicius."
"But if thou wish to listen, I will satisfy thy curiosity straightway. Her story is not a long one. Thou art
acquainted, perhaps personally, with Vannius, king of the Suevi, who, expelled from his country, spent a long
time here in Rome, and became even famous for his skilful play with dice, and his good driving of chariots.
Drusus put him on the throne again. Vannius, who was really a strong man, ruled well at first, and warred
with success; afterward, however, he began to skin not only his neighbors, but his own Suevi, too much.
Thereupon Vanglo and Sido, two sister's sons of his, and the sons of Vibilius, king of the Hermunduri,
determined to force him to Rome again to try his luck there at dice."
"I remember; that is of recent Glaudian times."
"Yes! War broke out. Vannius summoned to his aid the Yazygi; his dear nephews called in the Lygians, who,
hearing of the riches of Vannius, and enticed by the hope of booty, came in such numbers that Caesar
himself, Claudius, began to fear for the safety of the boundary. Claudius did not wish to interfere in a war
among barbarians, but he wrote to Atelius Hister, who commanded the legions of the Danube, to turn a
watchful eye on the course of the war, and not permit them to disturb our peace. Hister required, thcn, of the
Lygians a promise not to cross the boundary; to this they not only agreed, but gave hostages, among whom
were the wife and daughter of their leader. It is known to thee that barbarians take their wives and children to
war with them. My Lygia is the daughter of that leader."
"Whence dost thou know all this?"
"Aulus Plautius told it himself. The Lygians did not cross the boundary, indeed; but barbarians come and go
like a tempest. So did the Lygians vanish with their wildox horns on their heads. They killed Vannius's
Suevi and Yazygi; but their own king fell. They disappeared with their booty then, and the hostages remained
in Hister's hands. The mother died soon after, and Hister, not knowing what to do with the daughter, sent her
to Pornponius, the governor of all Germany. He, at the close of the war with the Catti, returned to Rome,
where Claudius, as is known to thee, permitted him to have a triumph. The maiden on that occasion walked
after the car of the conqueror; but, at the end of the solemnity, since hostages cannot be considered
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter I 8
Page No 12
captives, and since Pomponius did not know what to do with her definitely he gave her to his sister
Pomponia Grsrcina, the wife of Plautius. In that house where all beginning with the masters and ending
with the poultry in the henhouse are virtuous, that maiden grew up as virtuous, alas! as Grxcina herself,
and so beautiful that even Poppae, if near her, would seem like an autumn fig near an apple of the
Hesperides."
"And what?"
"And I repeat to thee that from the moment when I saw how the sunrays at that fountain passed through her
body, I fell in love to distraction."
"She is as transparent as a lamprey eel, then, or a youthful sardine?"
"Jest not, Petronius; but if the freedom with which I speak of my desire misleads thee, know this, that
bright garments frequently cover deep wounds. I must tell thee, too, that, while returning from Asia, I slept
one night in the temple of Mopsus to have a prophetic dream. Well, Mopsus appeared in a dream to me, and
declared that, through love, a great change in my life would take place."
"Pliny declares, as I hear, that he does not believe in the gods, but he believes in dreams; and perhaps he is
right. My jests do not prevent me from thinking at times that in truth there is only one deity, eternal, creative,
all. powerful, Venus Genetrix. She brings souls together; she unites bodies and things. Eros called the world
out of chaos. Whether he did well is another question; but, since he did so, we should recognize his might,
though we are free not to bless it."
"Alas! Petronius, it is easier to find philosophy in the world than wise counsel."
"Tell me, what is thy wish specially?"
"I wish to have Lygia. I wish that these arms of mine, which now embrace only air, might embrace Lygia and
press her to my bosom. I wish to breathe with her breath. Were she a slave, I would give Aulus for her one
hundred maidens with feet whitened with lime as a sign that they were exhibited on sale for the first time. I
wish to have her in my house till my head is as white as the top of Soracte in winter."
"She is not a slave, but she belongs to the 'family' of Plautius; and since she is a deserted maiden, she may be
considered an 'alumna.' Plautius might yield her to thee if he wished."
"Then it seems that thou knowest not Pomponia Graecina. Both have become as much attached to her as if
she were their own daughter."
"Pomponia I know, a real cypress. If she were not the wife of Aulus, she might be engaged as a mourner.
Since the death of Julius she has not thrown aside dark robes; and in general she looks as if, while still alive,
she were walking on the asphodel meadow. She is, moreover, a 'oneman woman'; hence, among our ladies
of four and five divorces, she is straighrway a phoenix. But! hast thou heard that in Upper Egypt the phoenix
has just been hatched out, as 'tis said? an event which happens not oftener than once in five centuries."
"Petronius! Petronius! Let us talk of the phoenix some other time."
"What shall I tell thee, my Marcus? I know Aulus Plautius, who, though he blames my mode of life, has for
me a certain weakness, and even respects me, perhaps, more than others, for he knows that I have never been
an informer like Domitius Afer, Tigellinus, and a whole rabble of Ahenobarbus's intimates.1 Without
pretending to be a stoic, I have been offended more than once at acts of Nero, which Seneca and Burrus
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter I 9
Page No 13
looked at through their fingers. If it is thy thought that I might do something for thee with Aulus, I am at thy
command."
"I judge that thou hast the power. Thou hast influence over him; and, besides, thy mind possesses
inexhaustible resources. If thou wert to survey the position and speak with Plautius."
"Thou hast too great an idea of my influence and wit; but if that is the only question, I will talk with Plautius
as soon as they return to the city."
"They returned two days since."
"In that case let us go to the triclinium, where a meal is now ready, and when we have refreshed ourselves, let
us give command to bear us to Plautius."
"Thou hart ever been kind to me," answered Vinicius, with vivacity; "but now I shall give command to rear
thy statue among my lares, just such a beauty as this one, and I will place offerings before it."
Then he turned toward the statues which ornamented one entire wall of the perfumed chamber, and pointing
to the one which represented Petronius as Hermes with a staff in his hand, he added, "By the light of
Helios! if the 'godlike' Alexander resembled thee, I do not wonder at Helen."
And in that exclamation there was as much sincerity as flattery; for Pc.tronius, though older and less athletic,
was more beautiful than even Vinicius. The women of Rome admired not only his pliant mind and his taste,
which gained for him the title Arbiter cleganti~e, but also his body. This admiration was evident even on the
faces of those maidens from Kos who were arranging the folds of his toga; and one of whom, whose name
was Eunice, loving him in secret, looked him in the eyes with submission and rapture. But he did not even
notice this; and, smiling at Vinicius, he quoted in answer an expression of Seneca about woman, Animal
impud ens, etc. And then, placing an arm on the shoulders of his nephew, he conducted him to the triclinium.
In the unctorium the two Grecian maidens, the Phrygians, and the two Ethiopians began to put away the
vessels with perfumes. But at that moment, and beyond the curtain of the frigidarium, appeared the heads of
the halneatores, and a low "Psst!" was heard. At that call one of the Grecians, the Phrygians, and the
Ethiopians sprang up quickly, and vanished in a twinkle behind the curtain. In the baths began a moment of
license which the inspector did not prevent, for he took frequent part in such frolics himself. Petronius
suspected that they took place; but, as a prudent man, and one who did not like to punish, he looked at them
through his fingers.
In the unctorium only Eunice remained. She listened for a short time to the voices and laughter which
retreated in the direction of the laconicum. At last she took the stool inlaid with amber and ivory, on which
Petronius had been sitting a short time before, and put it carefully at his statue. The unctorium was full of
sunlight and the hues which came from the manycolored marbles with which the wall was faced. Eunice
stood on the stool, and, finding herself at the level of the statue, cast her arms suddenly around its neck; then,
throwing back her golden hair, and pressing her rosy body to the white marble, she pressed her lips with
ecstasy to the cold lips of Petronius.
1 Nero's name was originally I. Domitius Ahenobarbus.
Chapter II
Avrza a refreshment, which was called the morning meal and to which the two friends sat down at an hour
when common mortals were abeady long past their midday prandium, Petronius proposed a light doze.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter II 10
Page No 14
According to him, it was too early for visits yet. "There are, it is true," said he, "people who begin to visit
their acquaintances about sunrise, thinking that custom an old Roman one, but I look on this as barbarous.
The afternoon hours are most proper, not earlier, however, than that one when the sun passes to the side of
Jove's temple on the Capitol and begins to look slantwise on the Forum. In autumn it is still hot, and people
arc glad to sleep after eating. At the same time it is pleasant to hear the noise of the fountain in the atrium,
and, after the obligatory thousand steps, to doze in the red light which filters in through the purple
halfdrawn velarium."
Vinicius recognized the justice of these words; and the two men began to walk, speaking in a careless manner
of what was to be heard on the Palatine and in the city, and philosophizing a little upon life. Petronius
withdrew then to the cubiculum, but did not sleep long. In half an hour he came out, and, having given
command to bring verbena, he inhaled the perfume and rubbed his hands and temples with it.
"Thou wilt not believe," said he, "how it enlivens and freshens one. Now I am ready."
The litter was waiting long since; hence they took their places, and Petronius gave command to bear them to
the Vicus Patricius, to the house of Aulus. Petronius's "insula" lay on the southern slope of the Palatine, near
the socalled Carinse; their nearest way, therefore, was below the Forum; but since Petronius wished to step
in on the way to see the jeweller Idomeneus, he gave the direction to carry them along the Vicus Apollinis
and the Forum in the direction of the Vicus Sceleratus, on the corner of which were many tabernae of every
kind.
Gigantic Africans bore the litter and moved on, preceded by slaves called pedisequii. Petronius, after some
time, raised to his nostrils in silence his palm odorous with verbena, and seemed to be meditating on
something.
"It occurs to me," said he after a while, "that if thy forest goddess is not a slave she might leave the house of
Plautius, and transfer herself to thine. Thou wouldst surround her with love and cover her with wealth, as I do
my adored Chrysothemis, of whom, speaking between us, I have quite as nearly enough as she has of me."
Marcus shook his head.
"No?" inquired Petronius. "In the worst event, the case would be left with Caesar, and thou mayst be certain
that, thanks even to my influence, our Bronzebeard would be on thy side."
"Thou knowest not Lygia," replied Vinicius.
"Then permit me to ask if thou know her otherwise than by sight? Mast spoken with her? hast confessed thy
love to her?"
"I saw her first at the fountain; since then I have met her twice. Remember that during my stay in the house of
Aulus, I dwelt in a separate villa, intended for guests, and, having a disjointed arm, I could not sit at the
common table. Only on the eve of the day for which I announced my departure did I meet Lygia at supper,
but I could not say a word to her. I had to listen to Aulus and his account of victories gained by him in
Britain, and then of the fall of small states in Italy, which Licinius Stolo strove to prevent. In general I do not
know whether Aulus will be able to speak of aught else, and do not think that we shall escape this history
unless it be thy wish to hear about the effeminacy of these days. They have pheasants in their preserves, but
they do not eat them, setting out from the principle that every pheasant eaten brings nearer the end of Roman
power. I met her a second time at the garden cistern, with a freshly plucked reed in her hand, the top of which
she dipped in the water and sprinkled the irises growing around. Look at my knees. By the shield of Hercules,
I tell thee that they did not tremble when clouds of Parthians advanced on our maniples with howls, but they
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter II 11
Page No 15
trembled before the cistern. And, confused as a youth who still wears a bulla on his neck, I merely begged
pity with my eyes, not being able to utter a word for a long time."
Petronius looked at him, as if with a certain envy. "Happy man," said he, "though the world and life were the
worst possible, one thing in them will remain eternally good, youth!"
After a while he inquired: "And hast thou not spoken to her?"
"When I had recovered somewhat, I told her that I was returning from Asia, that I had disjointed my arm near
the city, and had suffered severely, but at the moment of leaving that hospitable house I saw that suffering in
it was more to be wished for than delight in another place, that sickness there was better than health
somewhere else. Confused too on her part, she listened to my words with bent head while drawing something
with the reed on the saffroncolored sand. Afterward she raised her eyes, then looked down at the marks
drawn already; once more she looked at me, as if to ask about something, and then fled on a sudden like a
hamadryad before a dull faun."
"She must have beautiful eyes."
"As the sea and I was drowned in them, as in the sea. Believe me that the archipelago is less blue. After a
while a little son of Plautius ran up with a question. But I did not understand what he wanted."
"O Athene!" exclaimed Petronius, "remove from the eyes of this youth the bandage with which Eros has
bound them; if not, he will break his head against the columns of Venus's temple.
"O thou spring bud on the tree of life," said he, turning to Vinicius, "thou first green shoot of the vine! Instead
of taking thee to the Plautiuses, I ought to give command to bear thee to the house of Gelocius, where there is
a school for youths unacquainted with life."
"What dost thou wish in particular?"
"But what did she write on the sand? Was it not the name of Amor, or a heart pierced with his dart, or
something of such sort, that one might know from it that the satyrs had whispered to the ear of that nymph
various secrets of life? How couldst thou help looking on those marks?"
"It is longer since I have put on the toga than seems to thee," said Vinicius, "and before little Aulus ran up, I
looked carefully at those marks, for I know that frequently maidens in Greece and in Rome draw on the sand
a confession which their lips will not utter. But guess what she drew!"
"If it is other than I supposed, I shall not guess."
"A fish."
"What dost thou say?"
"I say, a fish. What did that mean, that cold blood is flowing in her veins? So far I do not know; but thou,
who hast called me a spring bud on the tree of life, wilt be able to understand the sign certainly."
"Carissime! ask such a thing of Pliny. He knows fish. If old Apicius were alive, he could tell thee something,
for in the course of his life he ate more fish than could find place at one time in the bay of Naples."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter II 12
Page No 16
Further conversation was interrupted, since they were borne into crowded streets where the noise of people
hindered them.
From the Vicus Apollinis they turned to the Boarium, and then entered the Forum Rornanurn, where on clear
days, before sunset, crowds of idle people assembled to stroll among the columns, to tell and hear news, to
see noted people borne past in litters, and finally to look in at the jewelleryshops, the bookshops, the
arches where coin was changed, shops for silk, bronze, and all other articles with which the buildings
covering that part of the market placed opposite the Capitol were filled.
Onehalf of the Forum, immediately under the rock of the Capitol, was buried already in shade; but the
columns of the temples, placed higher, seemed golden in the sunshine and the blue. Those lying lower cast
lengthened shadows on marble slabs. The place was so filled with columns everywhere that the eye was lost
in them as in a forest.
Those buildings and columns seemed huddled together. They towered some above others, they stretched
toward the right and the left, they climbed toward the height, and they clung to the wall of the Capitol, or
some of them clung to others, like greater and smaller, thicker and thinner, white or gold colored treetrunks,
now blooming under architraves, flowers of the acanthus, now surrounded with Ionic corners, now finished
with a simple Done quadrangle. Above that forest gleamed colored triglyphs; from tympans stood forth the
sculptured forms of gods; from the Summits winged golden quadrig~ seemed ready to fly away through
space into the blue dome, fixed serenely above that crowded place of temples. Through the middle of the
market and along the edges of it flowed a river of people; crowds passed under the arches of the basilica of
Julius C~zsar; crowds were sitting on the steps of Castor and Pollux, or walking around the temple of Vesta,
resembling on that great marble background manycolored swarms of butterflies or beetles. Down immense
steps, from the side of the temple on the Capitol dedicated to Jupiter Optimus Maximus, came new waves; at
the rostra people listened to chance orators; in one place and another rose the shouts of hawkers selling fruit,
wine, or water mixed with fig_juice; of tricksters; of venders of marvellous medicines; of soothsayers; of
discoverers of hidden treasures; of interpreters of dreams. Here and there, in the tumult of conversations and
cries, were mingled sounds of the Egyptian sistra, of tile sambuk‚, or of Grecian flutes. Here and there the
sick, the pious, or the afflicted were bearing offerings to the temples. In the midst of the people, on the stone
flags, gathered flocks of doves, eager for the grain given them, and like movable manycolored and dark
spots, now rising for a moment with a loud sound of wings, now dropping down again to places left vacant by
people. From time to time the crowds opened before litters in which were visible the affected faces of
women, or the heads of senators and knights, with features, as it were, rigid and exhausted from living. The
manytongued population repeated aloud their names, with the addition of some term of praise or ridicule.
Among the unordered groups pushed from time to time, advancing with measured tread, parties of soldiers, or
watchers, preserving order on the streets. Around about, the Greek language was heard as often as Latin.
Vinicius, who had not been in the city for a long time, looked with a certain curiosity on that swarm of people
and on that Forum Romanum, which both dominated the sea of the world and was flooded by it, so that
Petronius, who divined the thoughts of his companion, called it "the nest of the Quirites without the
Quiites." In truth, the local element was wellnigh lost in that crowd, composed of all races and nations.
There appeared Ethiopians, gigantic lighthaired people from the distant north, Britons, Gauls, Germans,
slopingeyed dwellers of Lericum; people from the Euphrates and from the Indus, with beards dyed brick
color; Syrians from the banks of the Orontes, with black and mild eyes; dwellers in the deserts of Arabia,
dried up as a bone; Jews, with their flat breasts; Egyptians, with the eternal, indifferent smile on their faces;
Numidians and Africans; Greeks from Hellas, who equally with the Romans commanjied the city, but
commanded through science, art, wisdom, and deceit; Greeks from the islands, from Asia Minor, from Egypt,
from Italy, from Narbonic Gaul. In the throng of slaves, with pierced ears, were not lacking also freemen,
an idle population, which Caesar amused, supported, even clothed, and free visitors, whom the ease of life
and the prospects of fortune enticed to the gigantic city; there was no lack of venal persons. There were
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter II 13
Page No 17
priests of Serapis, with palm branches in their hands; priests of Isis, to whose altar more offerings were
brought than to the temple of the Capitoline Jove; priests of Cybele, bearing in their hands golden ears of
rice; and priests of nomad divinities; and dancers of the East with bright headdresses, and dealers in
amulets, and snaketamers, and Chaldean seers; and, finally, people without any occupation whatever, who
applied for grain every week at the storehouses on the Tiber, who fought for lotterytickets to the Circus,
who spent their nights in rickety houses of districts beyond the Tiber, and sunny and warm days under
covered porticos, and in foul eatinghouses of the Subura, on the Milvian bridge, or before the "insuhr" of the
great, where from time to time remnants from the tables of slaves were thrown out to them.
Petronius was well known to those crowds. Vinicius's ears were struck continually by "Hic est!" (Here he is).
They loved him for his munificence; and his peculiar popularity increased from the time when they learned
that he had spoken before Caesar in opposition to the sentence of death issued against the whole "familia,"
that is, against all the slaves of the prefect Pedanius Secundus, without distinction of sex or age, because one
of them had killed that monster in a moment of despair. Petronius repeated in public, it is true, that it was all
one to him, and that he had spoken to Caesar only privately, as the arbiter elegantiarum whose aesthetic taste
was offended by a barbarous slaughter befitting Scythians and not Romans. Nevertheless, people who were
indignant because of the slaughter loved Petronius from that moment forth. But he did not care for their love.
He remembered that that crowd of people had loved also Britannicus, poisoned by Nero; and Agrippina,
killed at his command; and Octavia, smothered in hot steam at the Pandataria, after her veins had been
opened previously; and Rubelius Plautus, who had been banished; and Thrasea, to whom any morning might
bring a death sentence. The love of the mob might be considered rather of ill omen; and the sceptical
Pctronius was superstitious also. He had a twofold contempt for the multitude, as an aristocrat and an
aesthetic person. Men with the odor of roast beans, which they carried in their bosoms, and who besides were
eternally hoarse and sweating from playing mora on the streetcorners and peristyles, did not in his eyes
deserve the term "human." Hence he gave no answer whatever to the applause, or the kisses sent from lips
here and there to him. He was relating to Marcus the case of Pedanius, reviling meanwhile the fickleness of
that rabble which, next morning after the terrible butchery, applauded Nero on his way to the temple of
Jupiter Stator. But he gave conimand to halt before the bookshop of Avirnus, and, descending from tile
litter, purchased an ornamented manuscript, which he gave to Vinicius.
"Here is a gift for thee," said he.
"Thanks!" answered Vinicius. Then, looking at the title, he inquired, "'Satyricon'? Is this something new?
Whose is it?"
"Mine. But I do not wish to go in the road of Rufinus, whose history I was to tell thee, nor of Fabricius
Veiento; hence no one knows of this, and do thou mention it to no man."
"Thou hast said that thou art no writer of verses," said Vinicius, looking at the middle of tile manuscript; "but
here I see prose thickly interwoven with them."
"When thou art reading, turn attention to Trimalchion's feast. As to verses, they have disgusted me, since
Nero is writing an epic. Vitelius, when he wishes to relieve himself, uses ivory fingers to thrust down his
throat; others serve themselves with flamingo feathers steeped in olive oil or in a decoction of wild thyme. I
read Nero's poetry, and the result is immediate. Straightway I am able to praise it, if not with a clear
conscience, at least with a clear stomach."
When he had said this, he stopped the litter again before the shop of Idomeneus the goldsmith, and, having
settled the affair of the gems, gave command to bear the litter directly to Aulus's mansion.
"On the road I will tell thee the story of Rufinus," said he, "as proof of what vanity in an author may be."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter II 14
Page No 18
But before he had begun, they turned in to the Vicus Patricius, and soon found themselves before the
dwelling of Aulus. A young and sturdy "janitor" opened the door leading to the ostium, over which a magpie
confined in a cage greeted them noisily with the word, "Salve!"
On the way from the second antechamber, called the ostium, to the atrium itself, Vinicius said, "Flast
noticed diat tile doorkeepers are without chains!" "This is a wonderful house," answered Petronius, in an
undertone. "Of course it is known to thee that Pomponia Griecina is suspected of entertaining that Eastern
superstition which consists in honoring a certain Chrestos. It seems that Crispinilla rendered her this service,
she who cannot forgive Pomponia because one husband has sufficed her for a lifetime. A oneman
Woman! Today, in Rome, it is easier to get a halfplate of fresh mushrooms from Noricum than to find
such. They tried her before a domestic court "
"To thy judgment this is a wonderful house. Later on I will tell thee what I heard and saw in it."
Meanwhile they had entered the atrium. The slave appointed to it, called atricnsis, sent a nomenclator to
announce the guests; and Petronius, who, imagining that eternal sadness reigned in this severe house, had
never been in it, looked around with astonishment, and as it were with a feeling of disappointment, for the
atrium produced rather an impression of cheerfulness. A sheaf of bright light falling from above through a
large opening broke into a thousand sparks on a fountain in a quadrangular little basin, called the impluvium,
which was in the middle to receive rain falling through the opening during bad weather; this was surrounded
by anemones and lilies. In that house a special love for lilies was evident, for there were whole clumps of
them, both white and red; and, finally, sapphire irises, whose delicate leaves were as if silvered from the
spray of the fountain. Among the moist mosses, in which lilypots were hidden, and among the bunches of
lilies were little bronze statues representing children and waterbirds. In one corner a bronze fawn, as if
wishing to drink, was inclining its greenish head, grizzled, too, by dampness. The floor of the atrium was of
mosaic; the walls, faced partly with red marble and partly with wood, on which were painted fish, birds, and
griffins, attracted the eye by the play of colors. From the door to the side chamber they were ornamented with
tortoiseshell or even ivory; at the walls between the doors were statues of Aulus's ancestors. Everywhere
calm plenty was evident, remote from excess, but noble and selftrusting.
Petronius, who lived with incomparably greater show and elegance, could find nothing which offended his
taste; and had just turned to Vinicius with that remark, when a slave, the velarius, pushed aside the curtain
separating the atrium from the tablinum, and in the depth of the building appeared Aulus Plautius
approaching hurriedly.
He was a man nearing the evening of life, with a head whitened by hoar frost, but fresh, with an energetic
face, a trifle too short, but still somewhat eaglelike. This time there was expressed on it a certain
astonishment, and even alarm, because of the unexpected arrival of Nero's friend, companion, and suggester.
Petronius was too much a man of the world and too quick not to notice this; hence, after the first greetings, he
announced with all the eloquence and ease at his command that he had come to give thanks for the care
which his sister's son had found in that house, and that gratitude alone was the cause of the visit, to which,
moreover, he was emboldened by his old acquaintance with Aulus.
Aulus assured him that he was a welcome guest; and as to gratitude, he declared that he had that feeling
himself, though surely Petronius did not divine the cause of it.
In fact, Petronius did not divine it. In vain did he raise his hazel eyes, endeavoring to remember the least
service rendered to Aulus or to any one. He recalled none, unless it might be that which he intended to show
Vinicius. Some such thing, it is true, might have happened involuntarily, but only involuntarily.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter II 15
Page No 19
"I have great love and esteem for Vespasian, whose life thou didst save," said Aulus, "when he had the
misfortune to doze while listening to Nero's verses."
"He was fortunate," replied Petronius, "for he did not hear them; but I will not deny that the matter might
have ended with misfortune. Bronzebeard wished absolutely to send a centurion to him with the friendly
advice to open his veins."
"But thou, Petronius, laughed him out of it."
"That is true, or rather it is not true. I told Nero that if Orpheus put wild beasts to sleep with song, his triumph
was equal, since he had put Vespasian to sleep. Ahenobarbus may be blamed on condition that to a small
criticism a great flattery be added. Our gracious Augusta, Poppae, understands this to perfection."
"Alas! such are the times," answered Aulus. "I lack two front teeth, knocked out by a stone from the hand of a
Briton, I speak with a hiss; still my happiest days were passed in Britain."
"Because they were days of victory," added Vinicius.
But Petronius, alarmed lest the old general might begin a narrative of his former wars, changed the
conversation.
"See," said he, "in the neighborhood of Prirneste country people found a dead wolf whelp with two heads;
and during a storm about that time lightning struck off an angle of the temple of Luna, a thing
unparalleled, because of the late autumn. A certain Cotta, too, who had told this, added, while telling it, that
the priests of that temple prophesied the fall of the city or, at least, the ruin of a great house, ruin to be
averted only by uncommon sacrifices."
Aulus, when he had heard the narrative, expressed the opinion that such signs should not be neglected; that
the gods might be angered by an overmeasure of wickedness. In this there was nothing wonderful; arid in
such an event expiatory sacrifices were perfectly in order.
"Thy house, Plautius, is not too large," answered Petronius, "though a great man lives in it. Mine is indeed
too large for such a wretched owner, though equally small. But if it is a question of the ruin of something as
great, for example, as the doinus transitoria, would it be worth while for us to bring offerings to avert that
ruin?"
Plautius did not answer that question, a carefulness which touched even Petronius somewhat, for, with all
his inability to feel the difference between good and evil, he had never been an informer; and it was possible
to talk with him in perfect safety. He changed the conversation again, therefore, and began to praise Plautius's
dwelling and the good taste which reigned in the house.
"It is an ancient seat," said Plautius, "in which nothing has been changed since I inherited it."
After the curtain was pushed aside which divided the atrium from the tablinum, the house was open from end
to end, so that through the tabhinum and the following peristyle and the hail lying beyond it which was called
the aecus, the glance extended to the garden, which seemed from a distance like a bright image set in a dark
frame. Joyous, childlike laughter came from it tmm the atrium.
"Oh, general!" said Petronius, "permit us to listen from near by to that glad laughter which is of a kind heard
so rarely in these days."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter II 16
Page No 20
"Willingly," answered Plautius, rising; "that is my little Aulus and Lygia, playing ball. But as to laughter, I
think, Petronius, that our whole life is spent in it."
"Life deserves laughter, hence people laugh at it," answered Petronius, "but laughter here has another sound."
"Petronius does not laugh for days in succession," said Vinicius; "but then he laughs entire nights."
Thus conversing, they passed through the length of the house and reached the garden, where Lygia and little
Aulus were playing with balls, which slaves, appointed to that game exclusively and called spherist~, picked
up and placed in their hands. Petronius cast a quick passing glance at Lygia; little Aulus, seeing Vinicius, ran
to greet him; but the young tribune, going forward, bent his head before the beautiful maiden, who stood with
a bali in her hand, her hair blown apart a little. She was somewhat out of breath, and flushed.
In the garden trichinium, shaded by ivy, grapes, and woodbine, sat Pornponia Graecina; hence they went to
salute her. She was known to Petronius, though he did not visit Plautius, for he had seen her at the house of
Antistia, the daughter of Rubehius Plautus, and besides at the house of Seneca and Polion. He could not resist
a certain admiration with which he was filled by her face, pensive but mild, by the dignity of her bearing, by
her movements, by her words. Pomponia disturbed his understanding of women to such a degree that that
man, corrupted to the marrow of his bones, and selfconfident as no one in Rome, not only felt for her a kind
of esteem, but even lost his previous selfconfidence. And now, thanking her for her care of Vinicius, he
thrust in, as it were involuntarily, "domina," which never occurred to him when speaking, for example, to
Calvia Crispinilla, Scribonia, Veleria, Solina, and other women of high society. After he had greeted her and
returned thanks, he began to complain that he saw her so rarely, that it was not possible to meet her either in
the Circus or the Amphitheatre; to which she answered calmly, laying her hand on the hand of her husband:
"We are growing old, and love our domestic quiet more and more, both of us."
Petronius wished to oppose; but Aulus Plautius added in his hissing voice, "And we feel stranger and
stranger among people who give Greek names to our Roman divinities."
"The gods have become for some time mere figures of rhetoric," replied Petronius, carelessly. "But since
Greek rhetoricians taught us, it is easier for me even to say Hera than Juno."
He turned his eyes then to Pomponia, as if to signify that in presence of her no other divinity could come to
his mind: and then he began to contradict what she had said touching old age.
"People grow old quickly, it is true; but there are some who live another life entirely, and there are faces
moreover which Saturn seems to forget."
Pctronius said this with a certain sincerity even, for Pomponia Graecina, though descending from the midday
of life, had preserved an uncommon freshness of face; and since she had a small head and delicate features,
she produced at times, despite her dark robes, despite her solemnity and sadness, the impression of a woman
quite young.
Meanwhile little Aulus, who had become uncommonly friendly with Vinicius during his former stay in the
house, approached the young man and entreated him to play ball. Lygia herself entered the triclinium after the
little boy. Under the climbing ivy, with the light quivering on her face, she seemed to Petronius more
beautiful than at the first glance, and really like some nymph. As he had not spoken to her thus far, he rose,
inclined his head, and, instead of the usual expressions of greeting, quoted the words with which Ulysses
greeted Nausikaa, "I supplicate thee, O queen, whether thou art some goddess or a mortal! If thou art one
of the daughters of men who dwell on earth, thrice blessed are thy father and thy lady mother, and thrice
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter II 17
Page No 21
blessed thy brethren."
The exquisite politeness of this man of the world pleased even Pomponia. As to Lygia, she listened, confused
and flushed, without boldness to raise her eyes. But a wayward smile began to quiver at the corners of her
lips, and on her face a struggle was evident between the timidity of a maiden and the wish to answer; but
clearly the wish was victorious, for, looking quickly at Petronius, she answered him all at once with the
words of that same Nausikaa, quoting them at one breath, and a little like a lesson learned,
"Stranger, thou seemest no evil man nor foolish."
Then she turned and ran out as a frightened bird runs.
This time the turn for astonishment came to Petronius, for he had not expected to hear verses of I lomer from
the lips of a maiden of whose barbarian extraction he had heard previously from Vinicius. Hence he looked
with an inquiring glance at Pomponia; but she could not give him an answer, for she was looking at that
moment, with a smile, at the pride reflected on the face of her husband.
He was not able to conceal that pride. First, he had become attached to Lygia as to his own daughter; and
second, in spite of his old Roman prejudices, which commanded him to thunder against Greek and the spread
of the language, he considered it as the summit of social polish. He himself had never been able to learn it
well; over this he suffered in secret. He was glad, therefore, that an answer was given in the language and
poetry of Homer to this exquisite man both of fashion and letters, who was ready to consider Plautius's house
as barbarian.
"We have in the house a pedagogue, a Greek," said he, turning to Petronius, "who teaches our boy, and the
maiden overhears the lessons. She is a wagrail yet, but a dear one, to which we have both grown attached."
Petronius looked through the branches of woodbine into the garden, and at the three persons who were
playing there. Vinicius had thrown aside his toga, and, wearing only his tunic, was striking the ball, which
Lygia, standing opposite, with raised arms was trying to catch. The maiden did not make a great impression
on Petronius at the first glance; she secirmed to hhrm too slender. But from the moment when he saw her
more nearly in the triclinium he thought to himself that Aurora might look like her; and as a judge he
understood that in her there was something uncommon. He considered everything and estimated everything;
hence her face, rosy and clear, her fresh lips, as if set for a kiss, her eyes blue as the azure of the sea, the
alabaster whiteness of her forehead, the wealth of her dark hair, with the reflection of amber or Corinthian
bronze gleaming in its folds, her slender neck, the divine slope of her shoulders, the whole posture, flexible,
slender, young with the youth of May and of freshly opened flowers. The artist was roused in him, and the
worshipper of beauty, who felt that beneath a statue of that maiden one might write "Spring." All at once he
remembered Chrysothemis, and pure laughter seized him. Chrysothemis seemed to him, with golden powder
on her hair and darkened brows, to be fabulously faded, something in the nature of a yellowed rosetree
shedding its leaves. But still Rome envied him that Chrysothemis. Then he recalled Poppza; and that most
famous Poppae also seemed to him soulless, a waxen mask. In that maiden with Tanagrian outlines there was
not only spring, but a radiant soul, which shone through her rosy body as a flame through a lamp.
"Vinicius is right," thought he, "and my Chrysothemis is old, old! as Troy!"
Then he turned to Pomponia Graecina, and, pointing to the garden, said, "I understand now, domina, why
thou and thy husband prefer this house to the Circus and to feasts on the Palatine."
"Yes," answered she, turning her eyes in the direction of little Aulus and Lygia.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter II 18
Page No 22
But the old general began to relate the history of the maiden, and what he had heard years before from Atelius
Hister about the Lygian people who lived in the gloom of the North.
The three outside had finished playing ball, and for some time had been walking along the sand of the garden,
appearing against the dark background of myrtles and cypresses like three white statues. Lygia held little
Aulus by the hand. After they had walked a while they sat on a bench near the fishpond, which occupied the
middle of the garden. After a time Aulus sprang up to frighten the fish in the transparent water, but Vinicius
continued the conversation begun during the walk.
"Yes," said he, in a low, quivering voice, scarcely audible; "barely had I cast aside the pretexta, when I was
sent to the legions in Asia. I had not become acquainted with the city, nor with life, nor with love. I know a
small bit of Anacreon by heart, and Horace; but I cannot like Petronius quote verses, when reason is dumb
from admiration and unable to find its own words. While a youth I went to school to Musonius, who told me
that happiness consists in wishing what the gods wish, and therefore depends on our will. I think, however,
that it is something else, something greater and more precious, which depends not on the will, for love
only can give it. The gods themselves seek that happiness; hence I too, O Lygia, who have not known love
thus far, follow in their footsteps. I also seek her who would give me happiness "
He was silent and for a time there was nothing to be heard save the light plash of the water into which
little Aulus was throwing pebbles to frighten the fish; but after a while Vinicius began again in a voice still
softer amid lower, "But thou knowest of Vespasian's son Titus? They say that he had scarcely ceased to be
a youth when he so loved Berenice that grief almost drew the life out of him. So could I too love, O Lygia!
Riches, glory, power are mere smoke, vanity! The rich man will find a richer than himself; the greater glory
of another will eclipse a man who is famous; a strong man will be conquered by a stronger. But can Caesar
himself, can any god even, experience greater delight or be happier than a simple mortal at the moment when
at his breast there is breathing another dear breast, or when he kisses beloved lips? Hence love makes us
equal to the gods, O Lygia."
And she listened with alarm, with astonishment, and at the same time as if she were listening to the sound of
a Grecian flute or a cithara. It seemed to her at moments that Vinicius was singing a kind of wonderful song,
which was instilling itself into her ears, moving the blood in her, and penetrating her heart with a faintness, a
fear, and a kind of uncomprehended delight. It seemed to her also that he was telling something which was in
her before, but of which she could not give account to herself. She felt that he was rousing in her something
which had been sleeping hitherto, and that in that moment a hazy dream was changing into a form more and
more definite, more pleasing, more beautiful.
Meanwhile the sun had passed the Tiber long since, and had sunk low over the Janiculum. On the motionless
cypresses ruddy light was falling, and the whole atmosphere was filled with it. Lygia raised on Vinicius her
blue eyes as if roused from sleep; and he, bending over her with a prayer quivering in his eyes, seemed on a
sudden, in the reflections of evening, more beautiful than all men, than all Greek and Roman gods whose
statues she had seen on the fa‡ades of temples. And with his fingers he clasped her arm lightly just above the
wrist and asked, "Dost thou not divine what I say to thee, Lygia?"
"No," whispered she as answer, in a voice so low that Virsicius barely heard it.
But he did not believe her, and, drawing her hand toward him more vigorously, he would have drawn it to his
heart, which, under the influence of desire roused by the marvellous maiden, was beating like a hammer, and
would have addressed burning words to her directly had not old Aulus appeared on a path set in a frame of
myrtles, who said, while approaching them, "The sun is setting; so beware of the evening coolness, and do
not trifle
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter II 19
Page No 23
with Libitina."
"No," answered Vinicius; "I have not put on my toga yet, and I do not feel the cold."
"But see, barely half the sun's shield is looking from behind the hill. That is a sweet climate of Sicily, where
people gather on the square before sunset and take farewell of disappearing Phothus with a choral song."
And, forgetting that a moment earlier he had warned them against Libitina, he began to tell about Sicily,
where he had estates and large cultivated fields which he loved. He stated also that it had come to his mind
more than once to remove to Sicily, and live out his life there in quietness. "He whose head winters have
whitened has bad enough of hoar frost. Leaves are not falling from the trees yet, and the sky smiles on the
city lovingly; but when the grapevines grow yellowleaved, when snow falls on the Alban hills, and the gods
visit the Campania with piercing wind, who knows but I may remove with my entire household to my quiet
countryseat?"
"Wouldst thou leave Rome?" inquired Vinicius, with sudden alarm. "I have wished to do so this long time,
for it is quieter in Sicily and safer." And again he fell to praising his gardens, his herds, his house hidden in
green, and the hills grown over with thyme and savory, among which were swarms of buzzing bees. But
Vinicius paid no heed to that bucolic note; and from thinking only of this, that he might lose Lygia, he looked
toward Petronius as if expecting salvation from him alone.
Meanwhile Petronius, sitting near Pomponia, was admiring the view of the setting sun, the garden, and the
people standing near the fishpond. Their white garments on the dark background of the myrtles gleamed
like gold from the evening rays. On the sky the evening light had begun to assume purple and violet hues, and
to change like an opal. A strip of the sky became lilycolored. The dark silhouettes of the cypresses grew still
more pronounced than during bright daylight. In the people, in the trees, in the whole garden there reigned an
evening calm.
That calm struck Petronius, and it struck him especially in the people. In the faces of Pomponia, old Aulus,
their son, and Lygia there was something such as he did not see in the faces which surrounded him every day,
or rather every night. There was a certain light, a certain repose, a certain serenity, flowing directly from the
life which all lived there. And with a species of astonishment he thought that a beauty and sweetness might
exist which he, who chased after beauty and sweetness continually, had not known. He could not hide the
thought in himself, and said, turning to Pomponia, "I am considering in my soul how different this world
of yours is from the world which our Nero rules."
She raised her delicate face toward the evening light, and said with simplicity, "Not Nero, but God, rules
the world."
A moment of silence followed. Near the triclinium were heard in the alley, the steps of the old general,
Vinicius, Lygia, and little Aulus; but before they arrived, Petronius had put another question, "But
believest thou in the gods, then, Pomponia?"
"I believe in God, who is one, just, and allpowerful," answered the wife of Aulus Plautius.
Chapter III
"SHE believes in God who is one, allpowerful, and just," said Petronius, when he found himself again in the
litter with Vinicius. "If her God is allpowerful, He controls life and death; and if He is just, He sends death
justly. Why, then, does Pomponia wear mourning for Julius? In mourning for Julius she blames her God. I
must repeat this reasoning to our Bronzebeard, the monkey, since I consider that in dialectics I am the equal
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter III 20
Page No 24
of Socrates. As to women, I agree that each has three or four souls, but none of them a reasoning one. Let
Pomponia meditate with Seneca or Cornurus over the question of what their great Logos is. Let them
summon at once the shades of Xenophanes, Parmenides, Zeno, and Plato, who are as much wearied there in
Cimmerian regions as a finch in a cage. I wished to talk with her and with Plautius about something else. By
the holy stomach of the Egyptian Isis! If I had told them right out directly why we came, I suppose that their
virtue would have made as much noise as a bronze shield under the blow of a club. And I did not dare to tell!
Wilt thou believe, Vinicius, I did not dare! Peacocks are beautiful birds, but they have too shrill a cry. I
feared an outburst.
But I must praise thy choice. A real 'rosyfingered Aurora.' And knowest thou what she reminded me of too?
Spring! not our spring in Italy, where an appletree merely puts forth a blossom here and there, and olive
groves grow gray, just as they were gray before, but the spring which I saw once in Helvetia, young,
fresh, bright green. By that pale moon, I do not wonder at thee, Marcus; but know that thou art loving Diana,
because Auhis and Pomponia are ready to tear thee to pieces, as the dogs once tore Actaeon."
Vinicius was silent a time without raising his head; then he began to speak with a voice broken by passion,
"I desired her before, but now I desire her still more. When I caught her arm, flame embraced me. I must
have her. Were I Zeus, I would surround her with a cloud, as he surrounded lo, or I would f all on her in rain,
as he fell on Dana‰; I would kiss her lips till it pained! I would hear her scream in my arms. I would kill
Aulus and Pomponia, and bear her home in my arms. I will not sleep tonight. I will give command to flog
one of my slaves, and listen to his groans "
"Calm thyself," said Petronius. "Thou hast the longing of a carpenter from the Subura."
"All one to me what thou sayst. I must have her. I have turned to thee for aid; but if thou wilt not find it, I
shall find it myself. Aulus considers Lygia as a daughter; why should I look on her as a slave? And since
there is no other way, let her ornament the door of my house, let her anoint it with wolf's fat, and let her sit at
my hearth as wife."
"Calm thyself, mad descendant of consuls. We do not lead in barbarians bound behind our cars, to make
wives of their daughters. Beware of extremes. Exhaust simple, honorable methods, and give thyself and me
time for meditation. Chrysothemis seemed to me too a daughter of Jove, and still I did not marry her, just as
Nero did not marry Acte, though they called her a daughter of King Attalus. Calm thyself! Think that if she
wishes to leave Aulus for thee, he will have no right to detain her. Know also that thou art not burning alone,
for Eros has roused in her the flame too. I saw that, and it is well to believe me. Have patience. There is a
way to do everything, but today I have thought too much already, and it tires me. But I promise that
tomorrow I will think of thy love, and unless Petronius is not Petronius, he will discover some method."
They were both silent again.
"I thank thee," said Vinicius at last. "May Fortune be bountiful to thee."
"Be patient."
"Whither hast thou given command to bear us?"
"To Chrysothemis."
"Thou art happy in possessing her whom thou lovest."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter III 21
Page No 25
"I? Dost thou know what amuses me yet in Chrysothemis? This, that she is false to me with my freedman
Theokles, and thinks that I do not notice it. Once I loved her, but now she amuses me with her lying and
stupidity. Come with me to her. Should she begin to flirt with thee, and write letters on the table with her
fingers steeped in wine, know that I shall not be jealous."
And he gave command to bear them both to Chrysothemis.
But in the entrance Petronius put his hand on Vinicius's shoulder, and said, "Wait; it seems to me that I
have discovered a plan." "May all the gods reward thee!" "I have it! I judge that this plan is infallible.
Knowest what, Marcus?" "I listen to thee, my wisdom." "Well, in a few days the divine Lygia will partake of
Demeter's grain in thy house."
"Thou art greater than Caesar!" exclaimed Vinicius with enthusiasm.
Chapter IV
IN fact, Petronius kept his promise. He slept all the day following his visit to Chrysothemis, it is true; but in
the evening he gave command to bear him to the Palatine, where he had a confidential conversation with
Nero; in consequence of this, on the third day a centurion, at the head of some tens of pretorian soldiers,
appeared before the house of Plautius.
The period was uncertain and terrible. Messengers of this kind were more frequently heralds of death. So
when the centurion struck the hammer at Aulus's door, and when the guard of the atrium announced that there
were soldiers in the anteroom, terror rose through the whole house. The family surrounded the old general at
once, for no one doubted that danger hung over him above all. Pomponia, embracing his neck with her arms,
clung to him with all her strength, and her blue lips moved quickly while uttering some whispered phrase.
Lygia, with a face pale as linen, kissed his hand; little Aulus clung to his toga. From the corridor, from
chambers in the lower story intended for servantwomen and attendants, from the bath, from the arches of
lower dwellings, from the whole house, crowds of slaves began to hurry out, and the cries of "Heu! heu, me
miserum!" were heard. The women broke into great weeping; some scratched their cheeks, or covered their
heads with kerchiefs.
Only the old general himself, accustomed for years to look death straight in the eye, remained calm, and his
short eagle face became as rigid as if chiselled from stone. After a while, when he had silenced the uproar,
and commanded the attendants to disappear, he said, "Let me go, Pomponia. If my end has come, we shall
have time to take leave."
And he pushed her aside gently; but she said, "God grant thy fate and mine to be one, O Aulus!"
Then, failing on her knees, she began to pray with that force which fear for some dear one alone can give.
Aulus passed out to the atrium, where the centurion was waiting for him. It was old Caius Hasta, his former
subordinate and companion in British wars.
"I greet thee, general," said he. "I bring a command, and the greeting of Caesar; here are the tablets and the
signet to show that I come in his name."
"I am thankful to Caesar for the greeting, and I shall obey the command," answered Aulus. "Be welcome,
Hasta, and say what command thou hast brought."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter IV 22
Page No 26
"Aulus Plautius," began Hasta, "Caesar has learned that in thy house is dwelling the daughter of the king of
the Lygians, whom that king during the life of the divine Claudius gave into the hands of the Romans as a
pledge that the boundaries of the empire would never be violated by the Lygians. The divine Nero is grateful
to thee, O general, because thou hast given her hospitality in thy house for so many years; but, not wishing to
burden thee longer, and considering also that the maiden as a hostage should be under the guardianship of
Cirsar and the senate, he commands thee to give her into my hands."
Aulus was too much a soldier and too much a veteran to permit himself regret in view of an order, or vain
words, or complaint. A slight wrinkle of sudden anger and pain, however, appeared on his forehead. Before
that frown legions in Britain had trembled on a time, and even at that moment fear was evident on the face of
Hasta. But in view of the order, Aulus Plautius felt defenceless. He looked for some time at the tablets and
the signet; then raising his eyes to the old centurion, he said calmly, "Wait, Hasta, in the atrium till the
hostage is delivered to thee."
After these words he passed to the other end of the house, to the hall called cecus, where Pomponia Graecina,
Lygia, and little Aulus were waiting for him in fear and alarm.
"Death threatens no one, nor banishment to distant islands," said he; "still Caesar's messenger is a herald of
misfortune. It is a question of thee, Lygia."
"Of Lygia?" exclaimed Pomponia, with astonishment.
"Yes," answered Aulus.
And turning to the maiden, he began: "Lygia, thou wert reared in our house as our own child; I and Pomponia
love thee as our daughter. But know this, that thou art not our daughter. Thou art a hostage, given by thy
people to Rome, and guardianship over thee belongs to Caesar. Now Caesar takes thee from our house."
The general spoke calmly, but with a certain strange, unusual voice. Lygia listened to his words, blinking, as
if not understanding what the question was. Pomponia's cheeks became pallid. In the doors leading from the
corridor to the cecus, terrified faces of slaves began to show themselves a second time.
"The will of Caesar must be accomplished," said Aulus.
"Aulus!" exclaimed Pomponia, embracing the maiden with her arms, as if wishing to defend her, "it would be
better for her to die."
Lygia, nestling up to her breast, repeated, "Mother, mother!" unable in her sobbing to find other words.
On Aulus's face anger and pain were reflected again. "If I were alone in the world," said he, gloomily, "I
would not surrender her alive, and my relatives might give offerings this day to 'Jupiter Liberator.' But I have
not the right to kill thee and our child, who may live to happier times. I will go to Caesar this day, and
implore him to change his command. Whether he will hear me, I know not. Meanwhile, farewell, Lygia, and
know that I and Pornponia ever bless the day in which thou didst take thy seat at our hearth."
Thus speaking, he placed his hand on her head; but though he strove to preserve his calmness, when Lygia
turned to him eyes filled with tears, and seizing his hand pressed it to her lips, his voice was filled with deep
fatherly sorrow.
"Farewell, our joy, and the light of our eyes," said he.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter IV 23
Page No 27
And he went to the atrium quickly, so as not to let himself be conquered by emotion unworthy of a Roman
and a general.
Meanwhile Pomponia, when she had conducted Lygia to the cubiculum, began to comfort, console, and
encourage her, uttering words meanwhile which sounded strangely in that house, where near them in an
adjoining chamber the lararium remained yet, and where the hearth was on which Aulus Plautius, faithful to
ancient usage, made offerings to the household divinities. Now the hour of trial had come. On a time
Virginius had pierced the bosom of his own daughter to save her from the hands of Appius; still earlier
Lucretia had redeemed her shame with her life. The house of Caesar is a den of infamy, of evil, of crime. But
we, Lygia, know why we have not the right to raise hands on ourselves! Yes! The law under which we both
live is another, a greater, a holier, but it gives permission to defend oneself from evil and shame even should
it happen to pay for that defence with life and torment. Whoso goes forth pure from the dwelling of
corruption has the greater merit thereby. The earth is that dwelling; but fortunately life is one twinkle of the
eye, and resurrection is only from the grave; beyond that not Nero, but Mercy bears rule, and there instead of
pain is delight, there instead of tears is rejoicing.
Next she began to speak of herself. Yes! she was calm; but in her breast there was no lack of painful wounds.
For example, Aulus was a cataract on her eye; the fountain of light had not flowed to him yet. Neither was it
permitted her to rear her son in Truth. When she thought, therefore, that it might be thus to the end of her life,
and that for them a moment of separation might come which would be a hundred times more grievous and
terrible than that temporary one over which they were both suffering then, she could not so much as
understand how she might be happy even in heaven without them. And she had wept many nights through
already, she had passed many nights in prayer, imploring grace and mercy. But she offered her suffering to
God, and waited and trusted. And now, when a new blow struck her, when the tyrant's command took from
her a dear one, the one whom Aulus had called the light of their eyes, she trusted yet, believing that
there was a power greater than Nero's and a mercy mightier than his anger.
And she pressed the maiden's head to her bosom still more firmly. Lygia dropped to her knees after a while,
and, covering her eyes in the folds of Pomponia's peplus, she remained thus a long time in silence; but when
she stood up again, some calmness was evident on her face.
"I grieve for thee, mother, and for father and for my brother; but I know that resistance is useless, and would
destroy all of us. I promise thee that in the house of Caesar I will never forget thy words."
Once more she threw her arms around Pomponia's neck; then both went out to the cecus, and she took
farewell of little Aulus, of the old Greek their teacher, of the dressingmaid who had been her nurse, and of
all the slaves. One of these, a tall and broadshouldered Lygian, called Ursus in the house, who with other
servants had in his time gone with Lygia's mother and her to the camp of the Romans, fell now at her feet,
and then bent down to the knees of Pomponia, saying, "O domina! permit me to go with my lady, to serve
her and watch over her in the house of Caesar."
"Thou art not our servant, but Lygia's," answered Pomponia; "but if they admit thee through Caesar's doors,
in what way wilt thou be able to watch over her?"
"I know not, domina; I know only that iron breaks in my hands just as wood does."
When Aulus, who came up at that moment, had heard what the question was, not only did he not oppose the
wishes of Ursus, but he declared that he had not even the right to detain him. They were sending away Lygia
as a hostage whom Ciesar had claimed, and they were obliged in the same way to send her retinue, which
passed with her to the control of Caesar. Here he whispered to Pomponia that under the form of an escort she
could add as many slaves as she thought proper, for the centurion could not refuse to receive them.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter IV 24
Page No 28
There was a certain comfort for Lygia in this. Pomponia also was glad that she could surround her with
servants of her own choice. Therefore, besides Ursus, she appointed to her the old tirewoman, two maidens
from Cyprus well skilled in hairdressing, and two German maidens for the bath. Her choice fell exclusively
on adherents of the new faith; Ursus, too, had professed it for a number of years. Pomponia could count on
the faithfulness of those servants, and at the same time consoled herself with the thought that soon grains of
truth would be in Caesar's house.
She wrote a few words also, committing care over Lygia to Nero's freedwoman, Acte. Pomponia had not seen
her, it is true, at meetings of confessors of the new faith; but she had heard from them that Acte had never
refused them a service, and that she read the letters of Paul of Tarsus eagerly. It was known to her also that
the young freedwoman lived in melancholy, that she was a person different from all other women of Nero's
house, and that in general she was the good spirit of the palace.
Hasta engaged to deliver the letter himself to Acte. Considering it natural that the daughter of a king should
have a retinue of her own servants, he did not raise the least difficulty in taking them to the palace, but
wondered rather that there should be so few. He begged haste, however, fearing lest he might be suspected of
want of zeal in carrying out orders.
The moment of parting came. The eyes of Pomponia and Lygia were filled with fresh tears; Aulus placed his
hand on her head again, and after a while the soldiers, followed by the cry of little Aulus, who in defence of
his sister threatened the centurion with his small fists, conducted Lygia to Caesar's house.
The old general gave command to prepare his litter at once; meanwhile, shutting himself up with Pomponia
in the pinacotheca adjoining the cecus, he said to her, "Listen to me, Pomponia. I will go to Caesar,
though I judge that my visit will be useless; and though Seneca's word means nothing with Nero now, I will
go also to Seneca. Today Sophonius, Tigellinus, Petronius, or Vatinius has more influence. As to Caesar,
perhaps he has never even heard of the Lygian people; and if he has demanded the delivery of Lygia, the
hostage, he has done so because some one persuaded him to it, it is easy to guess who could do that."
She raised her eyes to him quickly.
"Is it Petronius?"
"It is."
A moment of silence followed; then the general continued, "See what it is to admit over the threshold any
of those people without conscience or honor. Cursed be the moment in which Vinicius entered our house, for
he brought Petronius. Woe to Lygia, since those men are not seeking a hostage, but a concubine."
And his speech became more hissing than usual, because of helpless rage and of sorrow for his adopted
daughter. He struggled with himself some time, and only his clenched fists showed how severe was the
struggle within him.
"I have revered the gods so far," said he; "but at this moment I think that not they are over the world, but one
mad, malicious monster named Nero."
"Aulus," said Pomponia. "Nero is only a handful of rotten dust before God."
But Aulus began to walk with long steps over the mosaic of the pinacotheca. In his life there had been great
deeds, but no great misfortunes; hence he was unused to them. The old soldier had grown more attached to
Lygia than he himself had been aware of, and now he could not be reconciled to the thought that he had lost
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter IV 25
Page No 29
her. Besides, he felt humiliated. A hand was weighing on him which he despised, and at the same time he felt
that before its power his power was as nothing.
But when at last he stifled in himself the anger which disturbed his thoughts, he said, "I judge that
Petronius has not taken her from us for Caesar, since he would not offend Poppan. Therefore he took her
either for himself or Vinicius. Today I will discover this."
And after a while the litter bore him in the direction of the Palatine. Pornponia, when left alone, went to little
Aulus, who did not cease crying for his sister, or threatening Caesar.
Chapter V
AULUS had judged rightly that he would not be admitted to Nero's presence. They told him that Caesar was
occupied in singing with the luteplayer, Terpnos, and that in general he did not receive those whom he
himself had not summoned. In other words, that Aulus must not attempt in future to see him.
Seneca, though ill with a fever, received the old general with due honor; but when he had heard what the
question was, he laughed bitterly, and said, "I can render thee only one service, noble Plautius, not to
show Caesar at any time that my heart feels thy pain, or that I should like to aid thee; for should Caesar have
the least suspicion on this head, know that he would not give thee back Lygia, though for no other reason
than to spite me."
He did not advise him, either, to go to Tigellinus or Vatinius or Vitelius. It might be possible to do something
with them through money; perhaps, also, they would like to do evil to Petronius, whose influence they were
trying to undermine, but most likely they would disclose before Nero how dear Lygia was to Plautius, and
then Nero would all the more resolve not to yield her to him. Here the old sage began to speak with a biting
irony, which he turned against himself: "Thou hast been silent, Plautius, thou hast been silent for whole years,
and Caesar does not like those who are silent. How couldst thou help being carried away by his beauty, his
virtue, his singing, his declamation, his chariotdriving, and his verses? Why didst thou not glorify the death
of Britannicus, and repeat panegyrics in honor of the motherslayer, and not offer congratulations after the
stifling of Octavia? Thou art lacking in foresight, Aulus, which we who live happily at the court possess in
proper measure.
Thus speaking, he raised a goblet which he carried at his belt, took water from a fountain at the impluvium,
freshened his burning lips, and continued, "Ah, Nero has a grateful heart. He loves thee because thou hast
served Rome and glorified its name at the ends of the earth; he loves me because I was his master in youth.
Therefore, seest thou, I know that this water is not poisoned, and I drink it in peace. Wine in my own house
would be less reliable. If thou art thirsty, drink boldly of this water. The aqueducts bring it from beyond the
Alban hills, and any one wishing to poison it would have to poison every fountain in Rome. As thou seest, it
is possible yet to be safe in this world and to have a quiet old age. I am sick, it is true, but rather in soul than
in body."
This was true. Seneca lacked the strength of soul which Cornutus possessed, for example, or Thrasea; hence
his life was a series of concessions to crime. He felt this himself; he understood that an adherent of the
principles of Zeno, of Citium, should go by another road, and he suffered more from that cause than from the
fear of death itself.
But the general interrupted these reflections full of grief.
"Noble Annaeus," said he, "I know how Caesar rewarded thee for the care with which thou didst surround his
years of youth. But the author of the removal of Lygia is Petronius. Indicate to me a method against him,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter V 26
Page No 30
indicate the influences to which he yields, and use besides with him all the eloquence with which friendship
for me of long standing can inspire thee."
"Petronius and I," answered Seneca, "are men of two opposite camps; I know of no method against him, he
yields to no man's influence. Perhaps with all his corruption he is worthier than those scoundrels with whom
Nero surrounds himself at present. But to show him that he has done an evil deed is to lose time simply.
Petronius has lost long since that faculty which distinguishes good from evil. Show him that his act is ugly,
he will be ashamed of it. When I see him, I will say, 'Thy act is worthy of a freedman.' If that will not help
thee, nothing can."
"Thanks for that, even," answered the general.
Then he gave command to carry him to the house of Vinicius, whom he found at sword practice with his
domestic trainer. Aulus was borne away by terrible anger at sight of the young man occupied calmly with
fencing during the attack on Lygia; and barely had the curtain dropped behind the trainer when this anger
burst forth in a torrent of bitter reproaches and injuries. But Vinicius, when he learned that Lygia had been
carried away, grew so terribly pale that Aulus could not for even an instant suspect him of sharing in the
deed. The young man's forehead was covered with sweat; the blood, which had rushed to his heart for a
moment, returned to his face in a burning wave; his eyes began to shoot sparks, his mouth to hurl
disconnected questions. Jealousy and rage tossed him in turn, like a tempest. It seemed to him that Lygia,
once she had crossed the threshold of Caesar's house, was lost to him absolutely. When Aulus pronounced the
name of Petronius, suspicion flew like a lightning flash through the young soldier's mind, that Petronius had
made sport of him, and either wanted to win new favor from Nero by the gift of Lygia, or keep her for
himself. That any one who had seen Lygia would not desire her at once, did not find a place in his head.
Impetuousness, inherited in his family, carried him away like a wild horse, and took from him presence of
mind.
"General," said he, with a broken voice, "return home and wait for me. Know that if Petronius were my own
father, I would avenge on him the wrong done to Lygia. Return home and wait for me. Neither Petronius nor
Caesar will have her."
Then he went with clinched fists to the waxed masks standing clothed in the atrium, and burst out, "By
those mortal masks! I would rather kill her and myself." When he had said this, he sent another "Wait for me"
after Aulus, then ran forth like a madman from the atrium, and flew to Petronius's house, thrusting
pedestrians aside on the way.
Aulus returned home with a certain encouragement. He judged that if Petronius had persuaded Caesar to take
Lygia to give her to Vinicius, Vinicius would bring her to their house. Finally, the thought was no little
consolation to him, that should Lygia not be rescued she would be avenged and protected by death from
disgrace. He believed that Vinicius would do everything that he had promised. He had seen his rage, and he
knew the excitability innate in the whole family. He himself, though he loved Lygia as her own father, would
rather kill her than give her to Caesar; and had he not regarded his son, the last descendant of his stock, he
would doubtless have done so. Aulus was a soldier; he had hardly heard of the Stoics, but in character he was
not far from their ideas, death was more acceptable to his pride than disgrace.
When he returned home, he pacified Pomponia, gave her the consolation that he had, and both began to await
news from Vinicius. At moments when the steps of some of the slaves were heard in the atrium, they thought
that perhaps Vinicius was bringing their beloved child to them, and they were ready in the depth of their souls
to bless both. Time passed, however, and no news came. Only in the evening was the hammer heard on the
gate.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter V 27
Page No 31
After a while a slave entered and handed Aulus a letter. The old general, though he liked to show command
over himself, took it with a somewhat trembling hand, and began to read as hastily as if it were a question of
his whole house.
All at once his face darkened, as if a shadow from a passing cloud had fallen on it.
"Read," said he, turning to Pomponia.
Pomponia took the letter and read as follows:
"Marcus Vinicius to Aulus Plautius greeting. What has happened, has happened by the will of Caesar, before
which incline your heads, as I and Petronius incline ours."
Chapter VI
PETRONIUS was at home. The doorkeeper did not dare to stop Vinicius, who burst into the atrium like a
storm, and, learning that the master of the house was in the library, he rushed into the library with the same
impetus. Finding Petronius writing, he snatched the reed from his hand, broke it, trampled the reed on the
floor, then fixed his fingers into his shoulder, and, approaching his face to that of his uncle, asked, with a
hoarse voice, "What hast thou done with her? Where is she?"
Suddenly an amazing thing happened. That slender and effeminate Petronius seized the hand of the youthful
athlete, which was grasping his shoulder, then seized the other, and, holding them both in his one hand with
the grip of an iron vice, he said, "I am incapable only in the morning; in the evening I regain my former
strength. Try to escape. A weaver must have taught thee gymnastics, and a blacksmith thy manners."
On his face not even anger was evident, but in his eyes there was a certain pale reflection of energy and
daring. After a while he let the hands of Vinicius drop. Vinicius stood before him shamefaced and enraged.
"Thou hast a steel hand," said he; "but if thou hast betrayed me, I swear, by all the infernal gods, that I will
thrust a knife into thy body, though thou be in the chambers of Caesar."
"Let us talk calmly," said Petronius. "Steel is stronger, as thou seest, than iron; hence, though out of one of
thy arms two as large as mine might be made, I have no need to fear thee. On the contrary, I grieve over thy
rudeness, and if the ingratitude of men could astonish me yet, I should be astonished at thy ingratitude."
"Where is Lygia?"
"In a brothel, that is, in the house of Caesar."
"Petronius!"
"Calm thyself, and be seated. I asked Cirsar for two things, which he promised me, first, to take Lygia
from the house of Aulus, and second to give her to thee. Hast thou not a knife there under the folds of thy
toga? Perhaps thou wilt stab me! But I advise thee to wait a couple of days, for thou wouldst be taken to
prison, and meanwhile Lygia would be wearied in thy house."
Silence followed. Vinicius looked for some time with astonished eyes on Petronius; then he said, "Pardon
me; I love her, and love is disturbing my faculties." "Look at me, Marcus. The day before yesterday I spoke
to Caesar as follows: 'My sister's son, Vinicius, has so fallen in love with a lean little girl who is being reared
with the Auluses that his house is turned into a stealnbath from sighs. Neither thou, O Caesar, nor I we
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VI 28
Page No 32
who know, each of us, what true beauty is would give a thousand's sterces for her; but that lad has ever
been as dull as a tripod, and now he has lost all the wit that was in him.'"
"Petronius!"
"If thou understand not that I said this to insure Lygia's safety, I am ready to believe that I told the truth. I
persuaded Bronzebeard that a man of his aesthetic nature could not consider such a girl beautiful; and Nero,
who so far has not dared to look otherwise than through my eyes, will not find in her beauty, and, not finding
it, will not desire her. it was necessary to insure ourselves against the monkey and take him on a rope. Not he,
but Poppaea, will value Lygia now; and Poppaea will strive, of course, to send the girl out of the palace at the
earliest. I said further to Bronzebeard, in passing: 'Take Lygia and give her to Vinicius! Thou hast the right to
do so, for she is a hostage; and if thou take her, thou wilt inflict pain on Aulus.' He agreed; he had not the
least reason not to agree, all the more since I gave him a chance to annoy decent people. They will make thee
official guardian of the hostage, and give into thy hands that Lygian treasure; thou, as a friend of the valiant
Lygians, and also a faithful servant of CTsar, wilt not waste any of the treasure, but wilt strive to increase it.
Caesar, to preserve appearances, will keep her a few days in his house, and then send her to thy insula. Lucky
man!"
"Is this true? Does nothing threaten her there in Caesar's house?"
"If she had to live there permanently, Poppaea would talk about her to Locusta, but for a few days there is no
danger. Ten thousand people live in it. Nero will not see her, perhaps, all the more since he left everything to
me, to the degree that just now the centurion was here with information that he had conducted the maiden to
the palace and committed her to Acte. She is a good soul, that Acte; hence I gave command to deliver Lygia
to her. Clearly Pomponia Gnecina is of that opinion too, for she wrote to Acte. Tomorrow there is a feast at
Nero's. I have requested a place for thee at the side of Lygia."
"Pardon me, Caius, my hastiness. I judged that thou hadst given command to take her for thyself or for
Caesar."
"I can forgive thy hastiness; but it is more difficult to forgive rude gestures, vulgar shouts, and a voice
reminding one of players at mora. I do not like that style, Marcus, and do thou guard against it. Know that
Tigellinus is Caesar's pander; but know also that if I wanted the girl for myself now, looking thee straight in
the eyes, I would say, 'Vinicius! I take Lygia from thee. and I will keep her till I am tired of her."
Thus speaking, he began to look with his hazel eyes straight into the eyes of Vinicius with a cold and insolent
stare. The young man lost himself completely.
"The fault is mine," said he. "Thou art kind and worthy. I thank thee from my whole soul. Permit me only to
put one more question: Why didst thou not have Lvgia sent directly to my house?"
"Because Caesar wishes to preserve appearances. People in Rome will talk about this, that we removed
Lygia as a hostage. While they are talking, she will remain in Caesar's palace. Afterward she will be removed
quietly to thy house, and that will be the end. Bronzebeard is a cowardly cur. He knows that his power is
unlimited, and still he tries to give specious appearances to every act. Hast thou recovered to the degree of
being able to philosophize a little? More than once have I thought, Why does crime, even when as powerful
as Caesar, and assured of being beyond punishment, strive always for the appearances of truth, justice, and
virtue? Why does it take the trouble? I consider that to murder a brother, a mother, a wife, is a thing worthy
of some petty Asiatic king, not a Roman Caesar; but if that position were mine, I should not write justifying
letters to the Senate. But Nero writes. Nero is looking for appearances, for Nero is a coward. But Tiberius
was not a coward; still he justified every step he took. Why is this? What a marvellous, involuntary homage
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VI 29
Page No 33
paid to virtue by evil! And knowest thou what strikes me? This, that it is done because transgression is ugly
and virtue is beautiful. Therefore a man of genuine aesthetic feeling is also a virtuous man. Hence I am
virtuous. Today I must pour out a little wine to the shades of Protagoras, Prodicus, and Gorgias. It seems
that sophists too can be of service. Listen, for I am speaking yet. I took Lygia from Aulus to give her to thee.
Well. But Lysippus would have made wonderful groups of her and thee. Ye are both beautiful; therefore my
act is beautiful, and being beautiful it cannot be bad. Marcus, here sitting before thee is virtue incarnate in
Caius Petronius! If Aristides were living, it would be his duty to come to me and offer a hundred minae for a
short treatise on virtue."
But Vinicius, as a man more concerned with reality than with treatises on virtue, replied, "Tomorrow I
shall see Lygia, and then have her in my house daily, always, and till death."
"Thou wilt have Lygia, and I shall have Aulus on my head. He will summon the vengeance of all the infernal
gods against me. And if the beast would take at least a preliminary lesson in good declamation! He will
blame me, however, as my former doorkeeper blamed my clients but him I sent to prison in the country."
"Aulus has been at my house. I promised to give him news of Lygia."
"Write to him that the will of the 'divine' Caesar is the highest law, and that thy first son will bear the name
Aulus. It is necessary that the old man should have some consolation. I am ready to pray Bronzebeard to
invite him tomorrow to the feast. Let him see thee in the triclinium next to Lygia."
"Do not do that. I am sorry for them, especially for Pomponia."
And he sat down to write that letter which took from the old general the remnant of his hope.
Chapter VII
ONCE the highest heads in Rome inclined before Acre, the former favorite of Nero. But even at that period
she showed no desire to interfere in public questions, and if on any occasion she used her influence over the
young ruler, it was only to implore mercy for some one. Quiet and unassuming, she won the gratitude of
many, and made no one her enemy. Even Octavia was unable to hate her. To those who envied her she
seemed exceedingly harmless. It was known that she continued to love Nero with a sad and pained love,
which lived not in hope, but only in memories of the time in which that Nero was not only younger and
loving, but better. It was known that she could not tear her thoughts and soul from those memories, but
expected nothing; since there was no real fear that Nero would return to her, she was looked upon as a person
wholly inoffensive, and hence was left in peace. Poppaea considered her merely as a quiet servant, so
harmless that she did not even try to drive her from the palace.
But since Caesar had loved her once and dropped her without offence in a quiet and to some extent friendly
manner, a certain respect was retained for her. Nero, when he had freed her, let her live in the palace, and
gave her special apartments with a few servants. And as in their time Pallas and Narcissus, though freedmen
of Claudius, not only sat at feasts with Claudius, but also held places of honor as powerful ministers, so she
too was invited at times to Caesar's table. This was done perhaps because her beautiful form was a real
ornament to a feast. Caesar for that matter had long since ceased to count with any appearances in his choice
of company. At his table the most varied medley of people of every position and calling found places. Among
them were senators, but mainly those who were content to be jesters as well. There were patricians, old and
young, eager for luxury, excess, and enjoyment. There were women with great names, who did not hesitate to
put on a yellow wig of an evening and seek adventures on dark streets for amusement's sake. There were also
high officials, and priests who at full goblets were willing to jeer at their own gods. At the side of these was a
rabble of every sort: singers, mimes, musicians, dancers of both sexes; poets who, while declaiming, were
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 30
Page No 34
thinking of the sesterces which might fall to them for praise of Caesar's verses; hungry philosophers
following the dishes with eager eyes; finally, noted charioteers, tricksters, miraclewrights, taletellers,
jesters, and the most varied adventurers brought through fashion or folly to a few days' notoriety. Among
these were not lacking even men who covered with long hair their ears pierced in sign of slavery.
The most noted sat directly at the tables; the lesser served to amuse in time of eating, and waited for the
moment in which the servants would permit them to rush at the remnants of food and drink. Guests of this
sort were furnished by Tigellinus, Vatinius, and Vitelius; for these guests they were forced more than once to
find clothing befitting the chambers of Caesar, who, however, liked their society, through feeling most free in
it. The luxury of the court gilded everything, and covered all things with glitter. High and low, the
descendants of great families, and the needy from the pavements of the city, great artists, and vile scrapings
of talent, thronged to the palace to sate their dazzled eyes with a splendor almost surpassing human estimate,
and to approach the giver of every favor, wealth, and property, whose single glance might abase, it is true,
but might also exalt beyond measure.
That day Lygia too had to take part in such a feast. Fear, uncertainty, and a dazed feeling, not to be wondered
at after the sudden change, were struggling in her with a wish to resist. She feared Nero; she feared the people
and the palace whose uproar deprived her of presence of mind; she feared the feasts of whose shamelessness
she had heard from Aulus, Pomponia Graecina, and their friends. Though young, she was not without
knowledge, for knowledge of evil in those times reached even children's ears early. She knew, therefore, that
ruin was threatening her in the palace. Pomponia, moreover, had warned her of this at the moment of parting.
But having a youthful spirit, unacquainted with corruption, and confessing a lofty faith, implanted in her by
her foster mother, she had promised to defend herself against that ruin; she had promised her mother, herself
and also that Divine Teacher in whom she not only believed, but whom she had come to love with her
halfchildlike heart for the sweetness of his doctrine, the bitterness of his death, and the glory of his
resurrection.
She was confident too that now neither Aulus nor Pomponia would be answerable for her actions; she was
thinking therefore whether it would not be better to resist and not go to the feast. On the one hand fear and
alarm spoke audibly in her soul; on the other the wish rose in her to show courage in suffering, in exposure to
torture and death. The Divine Teacher had cormmanded to act thus. He had given the example himself.
Pomponia had told her that the most earnest among the adherents desire with all their souls such a test, and
pray for it. And Lygia, when still in the house of Aulus, had been mastered at moments by a similar desire.
She had seen herself as a martyr, with wounds on her feet and hands, white as snow, beautiful with a beauty
not of earth, and borne by equally white angels into the azure sky; and her imagination admired such a vision.
There was in it much childish brooding, but there was in it also something of delight in herself, which
Pomponia had reprimanded. But now, when opposition to Caesar's will might draw after it some terrible
punishment, and the martyrdom scene of imagination become a reality, there was added to the beautiful
visions and to the delight a kind of curiosity mingled with dread, as to how they would punish her, and what
kind of torments they would provide. And her soul, half childish yet, was hesitating on two sides. But Acte,
hearing of these hesitations, looked at her with astonishment as if the maiden were talking in a fever. To
oppose Caesar's will, expose oneself from the first moment to his anger? To act thus one would need to be a
child that knows not what it says. From Lygia's own words it appears that she is, properly speaking, not really
a hostage, but a maiden forgotten by her own people. No law of nations protects her; and even if it did,
Caesar is powerful enough to trample on it in a moment of anger. It has pleased Caesar to take her, and he
will dispose of her. Thenceforth she is at his will, above which there is not another on earth.
"So it is," continued Acte. "I too have read the letters of Paul of Tarsus, and I know that above the earth is
God, and the Son of God, who rose from the dead; but on the earth there is only Caesar. Think of this, Lygia.
I know too that thy doctrine does not permit thee to be what I was, and that to you as to the Stoics, of
whom Epictetus has told me, when it comes to a choice between shame and death, it is permitted to
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 31
Page No 35
choose only death. But canst thou say that death awaits thee and not shame too? Hast thou heard of the
daughter of Sej anus, a young maiden, who at command of Tiberius had to pass through shame before her
death, so as to respect a law which prohibits the punishment of virgins with death? Lygia, Lygia, do not
irritate Caesar. If the decisive moment comes when thou must choose between disgrace and death, thou wilt
act as thy faith commands; but seek not destruction thyself, and do not irritate for a trivial cause an earthly
and at the same time a cruel divinity."
Acte spoke with great compassion, and even with enthusiasm; and being a little shortsighted, she pushed her
sweet face up to Lygia's as if wishing to see surely the effect of her words.
But Lygia threw her arms around Acte's neck with childish trustfulness and said, "Thou art kind, Acte."
Acte, pleased by the praise and confidence, pressed her to her heart; and then disengaging herself from the
arms of the maiden, answered, "My happiness has passed and my joy is gone, but I am not wicked." Then
she began to walk with quick steps through the room and to speak to herself, as if in despair.
"No! And he was not wicked. He thought himself good at that time, and he wished to be good. I know that
best. All his change came later, when he ceased to love. Others made him what he is yes, others and
Poppae."
Here her eyelids filled with tears. Lygia followed her for some time with her blue eyes, and asked at last,
"Art thou sorry for him, Acre?" "I am sorry for him!" answered the Grecian, with a low voice. And again she
began to walk, her hands clinched as if in pain, and her face without hope.
"Dost thou love him yet, Acte?" asked Lygia, timidly.
"I love him."
And after a while she added, "No one loves him but me."
Silence followed, during which Acte strove to recover her calmness, disturbed by memories; and when at
length her face resumed its usual look of calm sorrow, she said,
"Let us speak of thee, Lygia. Do not even think of opposing Caesar; that would be madness. And be calm. I
know this house well, and I judge that on Caesar's part nothing threatens thee. If Nero had given command to
take thee away for himself, he would not have brought thee to the Palatine. Here Poppaea rules; and Nero,
since she bore him a daughter, is more than ever under her influence. No, Nero gave command, it is true, that
thou shouldst be at the feast, but he has not seen thee yet; he has not inquired about thee, hence he does not
care about thee. Maybe he took thee from Aulus and Pomponia only through anger at them. Petronius wrote
me to have care of thee; and since Pomponia too wrote, as thou knowest, maybe they had an understanding.
Maybe he did that at her request. If this be true, if he at the request of Pomponia will occupy himself with
thee, nothing threatens thee; and who knows if Nero may not send thee back to Aulus at his persuasion? I
know not whether Nero loves him over much, but I know that rarely has he the courage to be of an opinion
opposite to his."
"Ah, Acte!" answered Lygia; "Petronius was with us before they took me, and my mother was convinced that
Nero demanded my surrender at his instigation."
"That would be bad," said Acte. But she stopped for a while, and then said, "Perhaps Petronius only said,
in Nero's presence at some supper, that he saw a hostage of the Lygians at Aulus's, and Nero, who is jealous
of his own power, demanded thee only because hostages belong to Caesar. But he does not like Aulus and
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 32
Page No 36
Pomponia. No! it does not seem to me that if Petronius wished to take thee from Aulus he would use such a
method. I do not know whether Petronius is better than others of Caesar's court, but he is different. Maybe too
thou wilt find some one else who would be willing to intercede for thee. Hast thou not seen at Aulus's some
one who is near Caesar?"
"I have seen Vespasian and Titus."
"Caesar does not like them."
"And Seneca."
"If Seneca advised something, that would be enough to make Nero act otherwise."
The bright face of Lygia was covered with a blush. "And Vinicius"
"I do not know him."
"He is a relative of Petronius, and returned not long since from Armenia."
"Dost thou think that Nero likes him?"
"All like Vinicius."
"And would he intercede for thee?"
"He would."
Acte smiled tenderly, and said, "Then thou wilt see him surely at the feast. Thou must be there, first, because
thou must, only such a child as thou could think otherwise. Second, if thou wish to return to the house of
Aulus, thou wilt find means of beseeching Petronius and Vinicius to gain for thee by their influence the right
to return. If they were here, both would tell thee as I do, that it would be madness and ruin to try resistance.
Caesar might not notice thy absence, it is true; but if he noticed it and thought that thou hadst the daring to
oppose his will, here would be no salvation for thee. Go, Lygia! Dost thou hear the noise in the palace? The
sun is near setting; guests will begin to arrive soon."
"Thou art right," answered Lygia, "and I will follow thy advice."
How much desire to see Vinicius and Petronius there was in this resolve, how much of woman's curiosity
there was to see such a feast once in life, and to see at it Caesar, the court, the renowned Poppaea and other
beauties, and all that unheardof splendor, of which wonders were narrated in Rome, Lygia could not give
account to herself of a certainty. But Acte was right, and Lygia felt this distinctly. There was need to go;
therefore, when necessity and simple reason supported the hidden temptation, she ceased to hesitate.
Acre conducted her to her own unctorium to anoint and dress her; and though there was no lack of slave
women in Caesar's house, and Acte had enough of them for her personal service, still, through sympathy for
the maiden whose beauty and innocence had caught her heart, she resolved to dress her herself. It became
clear at once that in the young Grecian, in spite of her sadness and her perusal of the letters of Paul of Tarsus,
there was yet much of the ancient Hellenic spirit, to which physical beauty spoke with more eloquence than
aught else on earth. When she had undressed Lygia, she could not restrain an exclamation of wonder at sight
of her form, at once slender and full, created, as it were, from pearl and roses; and stepping back a few paces,
she looked with delight on that matchless, springlike form.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 33
Page No 37
"Lygia," exclaimed she at last, "thou art a hundred times more beautiful than Poppaea!"
But, reared in the strict house of Pomponia, where modesty was observed, even when women were by
themselves, the maiden, wonderful as a wonderful dream, harmonious as a work of Praxiteles or as a song,
stood alarmed, blushing from modesty, with knees pressed together, with her hands on her bosom, and
downcast eyes. At last, raising her arms with sudden movement, she removed the pins which held her hair,
and in one moment, with one shake of her head, she covered herself with it as with a mantle.
Acte, approaching her and touching her dark tresses, said,
"Oh, what hair thou hast! I will not sprinkle golden powder on it; it gleams of itself in one place and another
with gold, where it waves. I will add, perhaps, barely a sprinkle here and there; but lightly, lightly, as if a sun
ray had freshened it. Wonderful must thy Lygian country be where such maidens are born!
"I do not remember it," answered Lygia; "but Ursus has told me that with us it is forests, forests, and forests."
"But flowers bloom in those forests," said Acte, dipping her hand in a vase filled with verbena, and
moistening Lygia's hair with it. When she had finished this work, Acre anointed her body lightly with
odoriferous oils from Arabia, and then dressed her in a soft goldcolored tunic without sleeves, over which
was to be put a snowwhite peplus. But since she had to dress Lygia's hair first, she put on her meanwhile a
kind of roomy dress called synthesis, and, seating her in an armchair, gave her for a time into the hands of
slave women, so as to stand at a distance herself and follow the hairdressing. Two other slave women put on
Lygia's feet white sandals, embroidered with purple, fastening them to her alabaster ankles with golden
lacings drawn crosswise. When at last the hairdressing was finished, they put a peplus on her in very
beautiful, light folds; then Acte fastened pearls to her neck, and touching her hair at the folds with gold dust,
gave command to the women to dress her, following Lygia with delighted eyes meanwhile.
But she was ready soon; and when the first litters began to appear before the main gate, both entered the side
portico from which were visible the chief entrance, the interior galleries, and the courtyard surrounded by a
colonnade of Numidian marble.
Gradually people passed in greater and greater numbers under the lofty arch of the entrance, over which the
splendid quadrig~ of Lysias seemed to bear Apollo and Diana into space. Lygia's eyes were struck by that
magnificence, of which the modest house of Aulus could not have given her the slightest idea. It was sunset;
the last rays were falling on the yellow Numidian marble of the columns, which shone like gold in those
gleams and changed into rose color also. Among the columns, at the side of white statues of the Danaides and
others, representing gods or heroes, crowds of people flowed past, men and women; resembling statues
also, for they were draped in togas, pepluses, and robes, falling with grace and beauty toward the earth in soft
folds, on which the rays of the setting sun were expiring. A gigantic Hercules, with head in the light yet, from
the breast down sunk in shadow cast by the columns, looked from above on that throng. Acte showed Lygia
senators in widebordered togas, in colored tunics, in sandals with crescents on them, and knights, and famed
artists; she showed her Roman ladies, in Roman, in Grecian, in fantastic Oriental costume, with hair dressed
in towers or pyramids, or dressed like that of the statues of goddesses, low on the head, and adorned with
flowers. Many men and women did Acte call by name, adding to their names histories, brief and sometimes
terrible, which pierced Lygia with fear, amazement, and wonder. For her this was a strange world, whose
beauty intoxicated her eyes, but whose contrasts her girlish understanding could not grasp. In those twilights
of the sky, in those rows of motionless columns vanishing in the distance, and in those statuesque people,
there was a certain lofty repose. It seemed that in the midst of those marbles of simple lines demigods might
live free of care, at peace and in happiness. Meanwhile the low voice of Acte disclosed, time after time, a
new and dreadful secret of that palace and those people. See, there at a distance is the covered portico on
whose columns and floor are still visible red stains from the blood with which Caligula sprinkled the white
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 34
Page No 38
marble when he fell beneath the knife of Cassius Chaerea; there his wife was slain; there his child was dashed
against a stone; under that wing is the dungeon in which the younger Drusus gnawed his hands from hunger;
there the elder Drusus was poisoned; there Gemellus quivered in terror, and Claudius in convulsions; there
Germanicus suffered, everywhere those walls had heard the groans and deathrattle of the dying; and
those people~ hurrying now to the feast in togas, in colored tunics, in flowers, and in jewels, may be the
condemned of tomorrow; on more than one face, perhaps, a smile conceals terror, alarm, the uncertainty of
the next day; perhaps feverishness, greed, envy are gnawing at this moment into the hearts of those crowned
demigods, who in appearance are free of care. Lygia's frightened thoughts could not keep pace with Acte's
words; and when that wonderful world attracted her eyes with increasing force, her heart contracted within
her from fear, and in her soul she struggled with an immense, inexpressible yearning for the beloved
Pomponia Graecina, and the calm house of Aulus, in which love, and not crime, was the ruling power.
Meanwhile new waves of guests were flowing in from the Vicus Apollinis. From beyond the gates came the
uproar and shouts of clients, escorting their patrons. The courtyard and the colonnades were swarming with
the multitude of Caesar's slaves, of both sexes, small boys, and pretorian soldiers, who kept guard in the
palace. Here and there among dark or swarthy visages was the black face of a Numidian, in a feathered
helmet, and with large gold rings in his ears. Some were bearing lutes and citharas, hand lamps of gold,
silver, and bronze, and bunches of flowers, reared artificially despite the late autumn season. Louder and
louder the sound of conversation was mingled with the plashing of the fountain, the rosy streams of which
fell from above on the marble and were broken, as if in sobs.
Acte had stopped her narration; but Lygia gazed at the throng, as if searching for some one. All at once her
face was covered with a blush, and from among the columns came forth Vinicius with Petronius. They went
to the great triclinium, beautiful, calm, like white gods, in their togas. It seemed to Lygia, when she saw those
two known and friendly faces among strange people, and especially when she saw Vinicius, that a great
weight had fallen from her heart. She felt less alone. That measureless yearning for Pomponia and the house
of Aulus, which had broken out in her a little while before, ceased at once to be painful. The desire to see
Vinicius and to talk with him drowned in her other voices. In vain did she remember all the evil which she
had heard of the house of Caesar, the words of Acte, the warnings of Pornponia; in spite of those words and
warnings, she felt all at once that not only must she be at that feast, but that she wished to be there. At the
thought that soon she would hear that dear and pleasant voice, which had spoken of love to her and of
happiness worthy of the gods, and which was sounding like a song in her ears yet, delight seized her
straightway.
But the next moment she feared that delight. It seemed to her that she would be false to the pure teaching in
which she had been reared, false to Pomponia, and false to herself. It is one thing to go by constraint, and
another to delight in such a necessity. She felt guilty, unworthy, and ruined.
Despair swept her away, and she wanted to weep. Had she been alone, she would have knelt down and beaten
her breast, saying, "Mea culpa! mea culpa!" Acte, taking her hand at that moment, led her through the interior
apartments to the grand triclinium, where the feast was to be. Darkness was in her eyes, and a roaring in her
ears from internal emotion; the beating of her heart stopped her breath. As in a dream, she saw thousands of
lamps gleaming on the tables and on the walls; as in a dream, she heard the shout with which the guests
greeted Caesar; as through a mist, she saw Caesar himself. The shout deafened her, the glitter dazzled, the
odors intoxicated; and, losing the remnant of her consciousness, she was barely able to recognize Acte, who
seated her at the table and took a place at her side.
But after a while a low and known voice was heard at the other side, "A greeting, most beautiful of
maidens on earth and of stars in heaven.
A greeting to thee, divine Callina!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 35
Page No 39
Lygia, having recovered somewhat, looked up; at her side was Vinicius. He was without a toga, for
convenience and custom had enjoined to cast aside the toga at feasts. His body was covered with only a
sleeveless scarlet tunic embroidered in silver palms. His bare arms were ornamented in Eastern fashion with
two broad golden bands fastened above the elbow; below they were carefully stripped of hair. They were
smooth, but too muscular, real arms of a soldier, they were made for the sword and the shield. On his head
was a garland of roses. With brows joining above the nose, with splendid eyes and a dark complexion, he was
the impersonation of youth and strength, as it were. To Lygia he seemed so beautiful that though her first
amazement had passed, she was barely able to answer, "A greeting, Marcus."
"Happy," said he, "are my eyes, which see thee; happy my ears, which hear thy voice, dearer to me than the
sound of lutes or citharas. Were it commanded me to choose who was to rest here by my side at this feast,
thou, Lygia, or Venus, I would choose thee, divine one!"
And he looked at the maiden as if he wished to sate himself with the sight of her, to burn her eyes with his
eyes. His glance slipped from her face to her neck and bare arms, fondled her shapely outlines, admired her,
embraced her, devoured her; but besides desire, there was gleaming in him happiness, admiration, and ecstasy
beyond limit.
"I knew that I should see thee in Caesar's house," continued he; "but still, when I saw thee, such delight shook
my whole soul, as if a happiness entirely unexpected had met me."
Lygia, having recovered herself and feeling that in that throng and in that house he was the only being who
was near to her, began to converse with him, and ask about everything which she did not understand and
which filled her with fear. Whence did he know that he would find her in Caesar's house? Why is she there?
Why did Ciesar take her from Pomponia? She is full of fear where she is, and wishes to return to Pomponia.
She would die from alarm and grief were it not for the hope that Petronius and he will intercede for her before
Caesar.
Vinicius explained that he learned from Aulus himself that she had been taken. Why she is there, he knows
not. Caesar gives account to no one of his orders and commands But let her not fear. He, Vinicius, is near her
and will stay near her. He would rather lose his eyes than not see her; he would rather lose his life than desert
her. She is his soul, and hence he will guard her as his soul. In his house he will build to her, as to a divinity,
an altar on which he will offer myrrh and aloes, and in spring saffron and appleblossoms; and since she has
a dread of Caesar's house, he promises that she shall not stay in it.
And though he spoke evasively and at times invented, truth was to be felt in his voice, because his feelings
were real. Genuine pity possessed him, too, and her words went to his soul so thoroughly that when she
began to thank him and assure him that Pomponia would love him for his goodness, and that she herself
would be grateful to him all her life, he could not master his emotion, and it seemed to him that he would
never be able in life to resist her prayer. The heart began to melt in him. Her beauty intoxicated his senses,
and he desired her; but at the same time he felt that she was very dear to him, and that in truth he might do
homage to her, as to a divinity; he felt also irresistible need of speaking of her beauty and of his own homage.
As the noise at the feast increased, he drew nearer to her, whispered kind, sweet words flowing from the
depth of his soul, words as resonant as music and intoxicating as wine.
And he intoxicated her. Amid those strange people he seemed to her ever nearer, ever dearer, altogether true,
and devoted with his whole soul. He pacified her; he promised to rescue her from the house of Caesar; he
promised not to desert her, and said that he would serve her. Besides, he had spoken before at Aulus's only in
general about love and the happiness which it can give; but now he said directly that he loved her, and that
she was dear and most precious to him. Lygia heard such words from a man's lips for the first time; and as
she heard them it seemed to her that something was wakening in her as from a sleep, that some species of
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 36
Page No 40
happiness was embracing her in which immense delight was mingled with immense alarm. Her cheeks began
to burn, her heart to beat, her mouth opened as in wonder. She was seized with fear because she was listening
to such things, still she did not wish for any cause on earth to lose one word. At moments she dropped her
eyes; then again she raised her clear glance to Vinicius, timid and also inquiring, as if she wished to say to
him, "Speak on!" The sound of the music, the odor of flowers and of Arabian perfumes, began to daze her. In
Rome it was the custom to recline at banquets, but at home Lygia occupied a place between Pomponia and
little Aulus. Now Vinicius was reclining near her, youthful, immense, in love, burning; and she, feeling the
heat that issued from him, felt both delight and shame. A kind of sweet weakness, a kind of faintness and
forgetfulness seized her; it was as if drowsiness tortured her.
But her nearness to him began to act on Vinicius also. His nostrils dilated, like those of an Eastern steed. The
beating of his heart with unusual throb was evident under his scarlet tunic; his breathing grew short, and the
expressions that fell from his lips were broken. For the first time, too, he was so near her. His thoughts grew
disturbed; he felt a flame in his veins which he tried in vain to quench with wine. Not wine, but her
marvellous face, her bare arms, her maiden breast heaving under the golden tunic, and her form hidden in the
white folds of the peplus, intoxicated him more and more. Finally, he seized her arm above the wrist, as he
had done once at Aulus's, and drawing her toward him whispered, with trembling lips, "I love thee,
Callina, divine one."
"Let me go, Marcus," said Lygia.
But he continued, his eyes mistcovered, "Love me, my goddess!"
But at that moment was heard the voice of Acte, who was reclining on the other side of Lygia.
"Caesar is looking at you both."
Vinicius was carried away by sudden anger at Caesar and at Acre. Her words had broken the charm of his
intoxication. To the young man even a friendly voice would have seemed repulsive at such a moment, but he
judged that Acte wished purposely to interrupt his conversation with Lygia. So, raising his head and looking
over the shoulder of Lygia at the young freedwoman, he said with malice:
"The hour has passed, Acte, when thou didst recline near Caesar's side at banquets, and they say that
blindness is threatening thee; how then canst thou see him?"
But she answered as if in sadness: "Still I see him. He, too, has short sight, and is looking at thee through an
emerald."
Everything that Nero did roused attention, even in those nearest him; hence Vinicius was alarmed. He
regained selfcontrol, and began imperceptibly to look toward Caesar. Lygia, who, embarrassed at the
beginning of the banquet, had seen Nero as in a mist, and afterward, occupied by the presence and
conversation of Vinicius, had not looked at him at all, turned to him eyes at once curious and terrified.
Acte spoke truly. Caesar had bent over the table, halfclosed one eye, and holding before the other a round
polished emerald, which he used, was looking at them. For a moment his glance met Lygia's eyes, and the
heart of the maiden was straitened with terror. When still a child on Aulus's Sicilian estate, an old Egyptian
slave had told her of dragons which occupied dens in the mountains, and it seemed to her now that all at once
the greenish eye of such a monster was gazing at her. She caught at Vinicius's hand as a frightened child
would, and disconnected, quick impressions pressed into her head:
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 37
Page No 41
Was not that he, the terrible, the allpowerful? She had not seen him hitherto, and she thought that he looked
differently. She had imagined some kind of ghastly face, with malignity petrified in its features; now she saw
a great head, fixed on a thick neck, terrible, it is true, but almost ridiculous, for from a distance it resembled
the head of a child. A tunic of amethyst color, f orbidden to ordinary mortals, cast a bluish tinge on his broad
and short face. He had dark hair, dressed, in the fashion introduced by Otho, in four curls.
He had no beard, because he had sacrified it recently to Jove, for which all Rome gave him thanks, though
people whispered to each other that he had sacrificed it because his beard, like that of his whole family, was
red. In his forehead, projecting strongly above his brows, there remained something Olympian. In his
contracted brows the consciousness of supreme power was evident; but under that forehead of a demigod was
the face of a monkey, a drunkard, and a comedian, vain, full of changing desires, swollen with fat,
notwithstanding his youth; besides, it was sickly and foul. To Lygia he seemed ominous, but above all
repulsive.
After a while he laid down the emerald and ceased to look at her. Then she saw his prominent blue eyes,
blinking before the excess of light, glassy, without thought, resembling the eyes of the dead.
"Is that the hostage with whom Vinicius is in love?" asked he, turning to Petronius.
"That is she," answered Petronius.
"What are her people called?"
"The Lygians."
"Does Vinicius think her beautiful?"
"Array a rotten olive trunk in the peplus of a woman, and Vinicius will declare it beautiful. But on thy
countenance, incomparable judge, I read her sentence already. Thou hast no need to pronounce it! The
sentence is true: she is too dry, thin, a mere blossom on a slender stalk; and thou, O divine aesthete, esteemest
the stalk in a woman. Thrice and four times art thou right! The face alone does not signify. I have learned
much in thy company, but even now I have not a perfect cast of the eye. But I am ready to lay a wager with
Tullius Senecio concerning his mistress, that, although at a feast, when all are reclining, it is difficult to judge
the whole form, thou hast said in thy mind already, 'Too narrow in the hips.'"
"Too narrow in the hips," answered Nero, blinking.
On Petronius's lips appeared a scarcely perceptible smile; but Tullius Senecio, who till that moment was
occupied in conversing with Vestinius, or rather in reviling dreams, while Vestinius believed in them, turned
to Petronius, and though he had not the least idea touching that of which they were talking, he said, "Thou
art mistaken! I hold with Casar."
"Very well," answered Petronius. "I have just maintained that thou hast a glimmer of understanding, but
Caesar insists that thou art an ass pure and simple."
"Habet!" said Caesar, laughing, and turning down the thumb, as was done in the Circus, in sign that the
gladiator had received a blow and was to be finished.
But Vestinius, thinking that the question was of dreams, exclaimed, "But I believe in dreams, and Seneca
told me on a time that he believes too." "Last night I dreamt that I had become a vestal virgin," said Calvia
Crispinilla, bending over the table.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 38
Page No 42
At this Nero clapped his hands, other followed, and in a moment clapping of hands was heard all around,
for Crispinilla had been divorced a number of times, and was known throughout Rome for her fabulous
debauchery.
But she, not disconcerted in the least, said, "Well! They are all old and ugly. Rubria alone has a human
semblance, and so there would be two of us, though Rubria gets freckles in summer." "But admit, purest
Calvia," said Petronius, "that thou couldst become a vestal only in dreams." "But if Caesar commanded?"
"I should believe that even the most impossible dreams might come true."
"But they do come true," said Vestinius. "I understand those who do not believe in the gods, but how is it
possible not to believe in dreams?"
"But predictions?" inquired Nero. "It was predicted once to me, that Rome would cease to exist, and that I
should rule the whole Orient."
"Predictions and dreams are connected," said Vestinius. "Once a certain proconsul, a great disbeliever, sent a
slave to the temple of Mopsus with a sealed letter which he would not let any one open; he did this to try if
the god could answer the question contained in the letter. The slave slept a night in the temple to have a
prophetic dream; he returned then and said: 'I saw a youth in my dreams; he was as bright as the sun, and
spoke only one word, "Black."' The proconsul, when he heard this, grew pale, and turning to his guests,
disbelievers like himself, said: 'Do ye know what was in the letter?'" Here Vestinius stopped, and, raising his
goblet with wine, began to drink.
"What was in the letter?" asked Senecio.
"In the letter was the question: 'What is the color of the bull which I am to sacrifice: white or black?'"
But the interest roused by the narrative was interrupted by Vitelius, who, drunk when he came to the feast,
burst forth on a sudden and without cause in senseless laughter.
"What is that keg of tallow laughing at?" asked Nero.
"Laughter distinguishes men from animals," said Petronius, "and he has no other proof that he is not a wild
boar."
Vitelius stopped halfway in his laughter, and smacking his lips, shining from fat and sauces, looked at those
present with as much astonishment as if he had never seen them before; then he raised his two hands, which
were like cushions, and said in a hoarse voice, "The ring of a knight has fallen from my finger, and it was
inherited from my father."
"Who was a tailor," added Nero.
But Vitelius burst forth again in unexpected laughter, and began to search for his ring in the peplus of Calvia
Crispinilla.
Hereupon Vestinius fell to imitating the cries of a frightened woman. Nigidia, a friend of Calvia, a young
widow with the face of a child and the eyes of a wanton, said aloud, "He is seeking what he has not
lost."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 39
Page No 43
"And which will be useless to him if he finds it," finished the poet Lucan. The feast grew more animated.
Crowds of slaves bore around successive courses; from great vases filled with snow and garlanded with ivy,
smaller vessels with various kinds of wine were brought forth unceasingly. All drank freely. On the guests,
roses fell from the ceiling at intervals.
Petronius entreated Nero to dignify the feast with his song before the guests drank too deeply. A chorus of
voices supported his words, but Nero refused at first. It was not a question of courage alone, he said, though
that failed him always. The gods knew what efforts every success cost him. He did not avoid them, however,
for it was needful to do sonlething for art; and besides, if Apollo had gifted him with a certain voice, it was
not proper to let divine gifts be wasted. He understood, even, that it was his duty to the State not to let them
be wasted. But that day he was really hoarse. In the night he had placed leaden weights on his chest, but that
had not helped in any way. He was thinking even to go to Antium, to breathe the sea air.
Lucan implored him in the name of art and humanity. All knew that the divine poet and singer had composed
a new hymn to Venus, compared with which Lucretius's hymn was as the howl of a yearling wolf. Let that
feast be a genuine feast. So kind a ruler should not cause such tortures to his subjects. "Be not cruel, O
Caesar!"
"Be not cruel!" repeated all who were sitting near.
Nero spread his hands in sign that he had to yield. All faces assumed then an expression of gratitude, and all
eyes were turned to him; but he gave command first to announce to Poppan that he would sing; he informed
those present that she had not come to the feast, because she did not feel in good health; but since no
medicine gave her such relief as his singing, he would be sorry to deprive her of this opportunity.
In fact, Poppae came soon. Hitherto she had ruled Nero as if he had been her subject, but she knew that when
his vanity as a singer, a charioteer, or a poet was involved, there was danger in provoking it. She came in
therefore, beautiful as a divinity, arrayed, like Nero, in robes of amethyst color, and wearing a necklace of
immense pearls, stolen on a time from Massinissa; she was goldenhaired, sweet, and though divorced from
two husbands she had the face and the look of a virgin.
She was greeted with shouts, and the appellation "Divine Augusta." Lygia had never seen any one so
beautiful, and she could not believe her own eyes, for she knew that Popp~ra Sabina was one of the vilest
women on earth. She knew from Pomponia that she had brought Caesar to murder his mother and his wife;
she knew her from accounts given by Aulus's guests and the servants; she had heard that statues to her had
been thrown down at night in the city; she had heard of inscriptions, the writers of which had been
condemned to severest punishment, but which still appeared on the city walls every morning. Yet at sight of
the notorious Poppxa, considered by the confessors of Christ as crime and evil incarnate, it seemed to her that
angels or spirits of heaven might look like her. She was unable simply to take her eyes from Poppae; and
from her lips was wrested involuntarily the question, "Ah, Marcus, can it be possible?"
But he, roused by wine, and as it were impatient that so many things had scattered her attention, and taken her
from him and his words, said, "Yes, she is beautiful, but thou art a hundred times more beautiful. Thou
dost not know thyself, or thou wouldst be in love with thyself, as Narcissus was; she bathes in asses' milk, but
Venus bathed thee in her own milk. Thou dost not know thyself, Ocelle mi! Look not at her. Turn thy eyes to
me, Ocelle mi! Touch this goblet of wine with thy lips, and I will put mine on the same place."
And he pushed up nearer and nearer, and she began to withdraw toward Acte. But at that moment silence was
enjoined because Caesar had risen. The singer Diodorus had given him a lute of the kind called delta; another
singer named Terpnos, who had to accompany him in playing, approached with an instrument called the
nablium. Nero, resting the delta on the table, raised his eyes; and for a moment silence reigned in the
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 40
Page No 44
triclinium, broken only by a rustle, as roses fell from the ceiling.
Then he began to chant, or rather to declaim, singingly and rhythmically, to the accompaniment of the two
lutes, his own hymn to Venus. Neither the voice, though somewhat injured, nor the verses were bad, so that
reproaches of conscience took possession of Lygia again; for the hymn, though glorifying the impure pagan
Venus, seemed to her more than beautiful, and Caesar himself, with a laurel crown on his head and uplifted
eyes, nobler, much less terrible, and less repulsive than at the beginning of the feast.
The guests answered with a thunder of applause. Cries of, "Oh, heavenly voice!" were heard round about;
some of the women raised their hands, and held them thus, as a sign of delight, even after the end of the
hymn; others wiped their tearful eyes; the whole hall was seething as in a beehive. Poppae, bending her
goldenhaired head, raised Nero's hand to her lips, and held it long in silence. Pythagoras, a young Greek of
marvellous beauty, the same to whom later the halfinsane Nero commanded the flamens to marry him,
with the observance of all rites, knelt now at his feet.
But Nero looked carefully at Petronius, whose praises were desired by him always before every other, and
who said, "If it is a question of music, Orpheus must at this moment be as yellow from envy as Lucan,
who is here present; and as to the verses, I am sorry that they are not worse; if they were I might find proper
words to praise them."
Lucan did not take the mention of envy evil of him; on the contrary, he looked at Petronius with gratitude,
and, affecting illhumor, began to murmur, "Cursed fate, which commanded me to live contemporary
with such a poet. One might have a place in the memory of man, and on Parnassus; but now one will quench,
as a candle in sunlight."
Petronius, who had an amazing memory, began to repeat extracts from the hymn and cite single verses, exalt,
and analyze the more beautiful expressions. Lucan, forgetting as it were his envy before the charm of the
poetry, joined his ecstasy to Petronius's words. On Nero's face were reflected delight and fathomless vanity,
not only nearing stupidity, but reaching it perfectly. He indicated to them verses which he considered the
most beautiful; and finally he began to comfort Lucan, and tell him not to lose heart, for though whatever a
man is born that he is, the honor which people give Jove does not exclude respect for other divinities.
Then he rose to conduct Poppae, who, being really in ill health, wished to withdraw. But he commanded the
guests who remained to occupy their places anew, and promised to return, In fact, he returned a little later, to
stupefy himself with the smoke of incense, and gaze at further spectacles which he himself, Petronius, or
Tigellinus had prepared for the feast.
Again verses were read or dialogues listened to in which extravagance took the place of wit. After that Paris,
the celebrated mime, represented the adventures of Io, the daughter of Inachus. To the guests, and especially
to Lygia, unaccustomed to such scenes, it seemed that they were gazing at miracles and enchantment. Paris,
with motions of his hands and body, was able to express things apparently impossible in a dance. His hands
dimmed the air, creating a cloud, bright, living, quivering, voluptuous, surrounding the halffainting form of
a maiden shaken by a spasm of delight. That was a picture, nor a dance; an expressive picture, disclosing the
secrets of love, bewitching and shameless; and when at the end of it Corybantes rushed in and began a
bacchic dance with girls of Syria to the sounds of cithara, lutes, drums, and cymbals, a dance filled with
wild shouts and still wilder license, it seemed to Lygia that living fire was burning her, and that a
thunderbolt ought to strike that house, or the ceiling fall on the heads of those feasting there.
But from the golden net fastened to the ceiling only roses fell, and the now halfdrunken Vinicius said to her,
"I saw thee in the house of Aulus, at the fountain. It was daylight, and thou didst think that no one saw
thee; but I saw thee. And I see thee thus yet, though that peplus hides thee. Cast aside the peplus, like
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 41
Page No 45
Crispinilla. See, gods and men seek love. There is nothing in the world but love. Lay thy head on my breast
and close thy eyes."
The pulse beat oppressively in Lygia's hands and temples. A feeling seized her that she was flying into some
abyss, and that Vinicius, who before had seemed so near and so trustworthy, instead of saving was drawing
her toward it. And she felt sorry for him. She began again to dread the feast and him and herself. Some voice,
like that of Pomponia, was calling yet in her soul, "O Lygia, save thyself!" But something told her also that it
was too late; that the one whom such a flame had embraced as that which had embraced her, the one who had
seen what was done at that feast and whose heart had beaten as hers had on hearing the words of Vinicius, the
one through whom such a shiver had passed as had passed through her when he approached, was lost beyond
recovery. She grew weak. It seemed at moments to her that she would faint, and then something terrible
would happen. She knew that, under penalty of Caesar's anger, it was not permitted any one to rise till Caesar
rose; but even were that not the case, she had not strength now to rise.
Meanwhile it was far to the end of the feast yet. Slaves brought new courses, and filled the goblets
unceasingly with wine; before the table, on a platform open at one side, appeared two athletes to give the
guests a spectacle of wrestling.
They began the struggle at once, and the powerful bodies, shining from olive oil, formed one mass; bones
cracked in their iron arms, and from their set jaws came an ominous gritting of teeth. At moments was heard
the quick, dull thump of their feet on the platform strewn with saffron; again they were motionless, silent, and
it seemed to the spectators that they had before them a group chiselled out of stone. Roman eyes followed
with delight the movement of tremendously exerted backs, thighs, and arms. But the struggle was not too
prolonged; for Croton, a master, and the founder of a school of gladiators, did not pass in vain for the
strongest man in the empire. His opponent began to breathe more and more quickly: next a rattle was heard in
his throat; then his face grew blue; finally he threw blood from his mouth and fell.
A thunder of applause greeted the end of the struggle, and Croton, resting his foot on the breast of his
opponent, crossed his gigantic arms on his breast, and cast the eyes of a victor around the hail.
Next appeared men who mimicked beasts and their voices, ballplayers and buffoons. Only a few persons
looked at them, however, since wine had darkened the eyes of the audience. The feast passed by degrees into
a drunken revel and a dissolute orgy. The Syrian damsels, who appeared at first in the bacchic dance, mingled
now with the guests. The music changed into a disordered and wild outburst of citharas, lutes, Armenian
cymbals, Egyptian sistra, trumpets, and horns. As some of the guests wished to talk, they shouted at the
musicians to disappear. The air, filled with the odor of flowers and the perfume of oils with which beautiful
boys had sprinkled the feet of the guests during the feast, permeated with saffron and the exhalations of
people, became stilling; lamps burned with a dim flame; the wreaths dropped sidewise on the heads of
guests; faces grew pale and were covered with sweat. Vitelius rolled under the table. Nigidia, stripping
herself to the waist, dropped her drunken childlike head on the breast of Lucan, who, drunk in like degree,
fell to blowing the golden powder from her hair, and raising his eyes with immense delight. Vestinius, with
the stubbornness of intoxication, repeated for the tenth time the answer of Mopsus to the sealed letter of the
proconsul. Tullius, who reviled the gods, said, with a drawling voice broken by hiccoughs, "If the spheros
of Xenophanes is round, then consider, such a god might be pushed along before one with the foot, like a
barrel."
But Domitius Afer, a hardened criminal and informer, was indignant at the discourse, and through
indignation spilled Falernian over his whole tunic. He had always believed in the gods. People say that Rome
will perish, and there are some even who contend that it is perishing already. And surely! But if that should
come, it is because the youth are without faith, and without faith there can be no virtue. People have
abandoned also the strict habits of former days, and it never occurs to them that Epicureans will not stand
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 42
Page No 46
against barbarians. As for him, he As for him, he was sorry that he had lived to such times, and that he
must seek in pleasures a refuge against griefs which, if not met, would soon kill him.
When he had said this, he drew toward him a Syrian dancer, and kissed her neck and shoulders with his
toothless mouth. Seeing this, the consul Meminius Regulus laughed, and, raising his bald head with wreath
awry, exclaimed, "Who says that Rome is perishing? What folly! I, a consul, know better. Videant
consules! Thirty legions are guarding our pax romana!"
Here he put his fists to his temples and shouted, in a voice heard throughout the triclinium, "Thirty
legions! thirty legions! from Britain to the Parthian boundaries!" But he stopped on a sudden, and, putting a
finger to his forehead, said, "As I live, I think there are thirtytwo." He rolled under the table, and began
soon to send forth flamingo tongues, roast and chilled mushrooms, locusts in honey, fish, meat, and
everything which he had eaten or drunk.
But the number of the legions guarding Roman peace did not pacify Domitius.
No, no! Rome must perish; for faith in the gods was lost, and so were strict habits! Rome must perish; and it
was a pity, for still life was pleasant there. Caesar was gracious, wine was good! Oh, what a pity!
And hiding his head on the arm of a Syrian bacchanal, he burst into tears. "What is a future life! Achilles was
right, better be a slave in the world beneath the sun than a king in Cimmerian regions. And still the
question whether there are any gods since it is unbelief is destroying the youth."
Lucan meanwhile had blown all the gold powder from Nigidia's hair, and she being drunk had fallen asleep.
Next he took wreaths of ivy from the vase before him, put them on the sleeping woman, and when he had
finished looked at those present with a delighted and inquiring glance. He arrayed himself in ivy too,
repeating, in a voice of deep conviction, "I am not a man at all, but a faun."
Petronius was not drunk; but Nero, who drank little at first, out of regard for his "heavenly" voice, emptied
goblet after goblet toward the end, and was drunk. He wanted even to sing more of his verses, this time in
Greek, but he had forgotten them, and by mistake sang an ode of Anacreon. Pythagoras, Diodorus, and
Terpnos accompanied him; but failing to keep time, they stopped. Nero as a judge and an aesthete was
enchanted with the beauty of Pythagoras, and fell to kissing his hands in ecstasy. "Such beautiful hands I
have seen only once, and whose were they?" Then placing his palm on his moist forehead, he tried to
remember. After a while terror was reflected on his face.
Ah! His mother's Agrippina's!
And a gloomy vision seized him forthwith.
"They say," said he, "that she wanders by moonlight on the sea around Baiae and Bauli. She merely walks,
walks as if seeking for something. When she comes near a boat, she looks at it and goes away; but the
fisherman on whom she has fixed her eye dies."
"Not a bad theme," said Petronius.
But Vestinius, stretching his neck like a stork, whispered mysteriously, "I do not believe in the gods; but I
believe in spirits Oi!"
Nero paid no attention to their words, and continued, "I celebrated the Lemuria, and have no wish to see
her. This is the fifth year I had to condemn her, for she sent assassins against me; and, had I not been
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 43
Page No 47
quicker than she, ye would not be listening tonight to my song."
"Thanks be to Caesar, in the name of the city and the world!" cried Domitius Afer.
"Wine! and let them strike the tympans!"
The uproar began anew. Lucan, all in ivy, wishing to outshout him, rose and cried, "I am not a man, but a
faun; and I dwell in the forest. Ehooooo!" Caesar drank himself drunk at last; men were drunk, and
women were drunk. Vinicius was not less drunk than others; and in addition there was roused in him, besides
desire, a wish to quarrel, which happened always when he passed the measure. His dark face became paler,
and his tongue stuttered when he spoke, in a voice now loud and commanding, "Give me thy lips!
Today, tomorrow, it is all one! Enough of this!
Caesar took thee from Auius to give thee to me, dost understand? Tomorrow, about dusk, I will send for
thee, dost understand? Caesar promised thee to me before he took thee. Thou must be mine! Give me thy lips!
I will not wait for tomorrow, give thy lips quickly."
And he moved to embrace her; but Acte began to defend her, and she defended herself with the remnant of
her strength, for she felt that she was perishing. But in vain did she struggle with both hands to remove his
hairless arm; in vain, with a voice in which terror and grief were quivering, did she implore him not to be
what he was, and to have pity on her. Sated with wine, his breath blew around her nearer and nearer, and his
face was there near her face. He was no longer the former kind Vinicius, almost dear to her soul; he was a
drunken, wicked satyr, who filled her with repulsion and terror. But her strength deserted her more and more.
In vain did she bend and turn away her face to escape his kisses. He rose to his feet, caught her in both arms,
and drawing her head to his breast, began, panting, to press her pale lips with his.
But at this instant a tremendous power removed his arms from her neck with as much ease as if they had been
the arms of a child, and pushed him aside, like a dried limb or a withered leaf. What had happened? Vinicius
rubbed his astonished eyes, and saw before him the gigantic figure of the Lygian, called Ursus, whom he had
seen at the house of Aulus.
Ursus stood calmly, but looked at Vinicius So strangely with his blue eyes that the blood stiffened in the
veins of the young man; then the giant took his queen on his arm, and walked out of the triclinium with an
even, quiet step.
Acte in that moment went after him.
Vinicius sat for the twinkle of an eye as if petrified; then he sprang up and ran toward the entrance crying,
"Lygia! Lygia!"
But desire, astonishment, rage, and wine cut the legs from under him. He staggered once and a second time,
seized the naked arm of one of the bacchanals, and began to inquire, with blinking eyes, what had happened.
She, taking a goblet of wine, gave it to him with a smile in her mistcovered eyes.
"Drink!" said she.
Vinicius drank, and fell to the floor.
Thegreater number of the guests were lying under the table; others were walking with tottering tread through
the triclinium, while others were sleeping on couches at the table, snoring, or giving forth the excess of wine.
Meanwhile, from the golden network, roses were dropping and dropping on those drunken consuls and
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VII 44
Page No 48
senators, on those drunken knights, philosophers, and poets, on those drunken dancing damsels and patrician
ladies, on that society all dominant as yet but with the soul gone from it, on that society garlanded and
ungirdled but perishing.
Dawn had begun out of doors.
Chapter VIII
No one stopped Ursus, no one inquired even what he was doing. Those guests who were not under the table
had not kept their own places; hence the servants, seeing a giant carrying a guest on his arm, thought him
some slave bearing out his intoxicated mistress. Moreover, Acte was with them, and her presence removed all
suspicion.
In this way they went from the triclinium to the adjoining chamber, and thence to the gallery leading to Acte's
apartments. To such a degree had her strength deserted Lygia, that she hung as if dead on the arm of Ursus.
But when the cool, pure breeze of morning beat around her, she opened her eyes. It was growing clearer and
clearer in the open air. After they had passed along the colonnade awhile, they turned to a side portico,
coming out, not in the courtyard, but the palace gardens, where the tops of the pines and cypresses were
growing ruddy from the light of morning. That part of the building was empty, so that echoes of music and
sounds of the feast came with decreasing distinctness. It seemed to Lygia that she had been rescued from hell,
and borne into God's bright world outside. There was something, then, besides that disgusting tricliium.
There was the sky, the dawn, light, and peace. Sudden weeping seized the maiden, and, taking shelter on the
arm of the giant, she repeated, with sobbing, "Let us go home, Ursus! home, to the house of Aulus."
"Let us go!" answered Ursus.
They found themselves now in the small atrium of Acte's apartments. Ursus placed Lygia on a marble bench
at a distance from the fountain. Acte strove to pacify her; she urged her to sleep, and declared that for the
moment there was no danger, after the feast the drunken guests would sleep till evening. For a long time
Lygia could not calm herself, and, pressing her temples with both hands, she repeated like a child, "Let us
go home, to the house of Aulus!"
Ursus was ready. At the gates stood pretorians, it is true, but he would pass them. The soldiers would not stop
outgoing people. The space before the arch was crowded with litters. Guests were beginning to go forth in
throngs. No one would detain them. They would pass with the crowd and go home directly. For that matter,
what does he care? As the queen commands, so must it be. He is there to carry out her orders.
"Yes, Ursus," said Lygia, "let us go."
Acte was forced to find reason for both. They would pass out, true; no one would stop them. But it is not
permitted to flee from the house of Caesar; whoso does that offends Caesar's majesty. They may go; but in
the evening a centurion at the head of soldiers will take a death sentence to Aulus and Pomponia Graecina;
they will bring Lygia to the palace again, and then there will be no rescue for her. Should Aulus and his wife
receive her under their roof, death awaits them to a certainty.
Lygia's arms dropped. There was no other outcome. She must choose her own ruin or that of Plautius. In
going to the feast, she had hoped that Vinicius and Petronius would win her from Caesar, and return her to
Pornponia; now she knew that it was they who had brought Caesar to remove her from the house of Aulus.
There was no help. Only a miracle could save her from the abyss, a miracle and the might of God.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VIII 45
Page No 49
"Acte," said she, in despair, "didst thou hear Vinicius say that Caesar had given me to him, and that he will
send slaves here this evening to take me to his house?"
"I did," answered Acte; and, raising her arms from her side, she was silent. The despair with which Lygia
spoke found in her no echo. She herself had been Nero's favorite. Her heart, though good, could not feel
clearly the shame of such a relation. A former slave, she had grown too much inured to the law of slavery;
and, besides, she loved Nero yet. If he returned to her, she would stretch her arms to him, as to happiness.
Comprehending clearly that Lygia must become the mistress of the youthful and stately Vinicius, or expose
Aulus and Pomponia to ruin, she failed to understand how the girl could hesitate.
"In Caesar's house," said she, after a while, "it would not be safer for thee than in that of Vinicius."
And it did not occur to her that, though she told the truth, her words meant, "Be resigned to fate and become
the concubine of Vinicius."
As to Lygia, who felt on her lips yet his kisses, burning as coals and full of beastly desire, the blood rushed to
her face with shame at the mere thought of them.
"Never," cried she, with an outburst, "will I remain here, or at the house of Vinicius, never!"
"But," inquired Acte, "is Vinicius hateful to thee?"
Lygia was unable to answer, for weeping seized her anew. Acte gathered the maiden to her bosom, and strove
to calm her excitement. Ursus breathed heavily, and balled his giant fists; for, loving his queen with the
devotion of a dog, he could not bear the sight of her tears. In his halfwild Lygian heart was the wish to
return to the tridinium, choke Vinicius, and, should the need come, Caesar himself; but he feared to sacrifice
thereby his mistress, and was not certain that such an act, which to him seemed very simple, would befit a
confessor of the Crucified Lamb.
But Acte, while caressing Lygia, asked again, "Is he so hateful to thee?"
"No," said Lygia; "it is not permitted me to hate, for I am a Christian."
"I know, Lygia. I know also from the letters of Paul of Tarsus, that it is not permitted to defile one's self, nor
to fear death more than sin; but tell me if thy teaching permits one person to cause the death of others?"
"Then how canst thou bring Caesar's vengeance on the house of Aulus?" A moment of silence followed. A
bottomless abyss yawned before Lygia again.
"I ask," continued the young freedwoman, "for I have compassion on thee and I have compassion on the
good Pomponia and Aulus, and on their child. It is long since I began to live in this house, and I know what
Caesar's anger is. No! thou art not at liberty to flee from here. One way remains to thee: implore Vinicius to
return thee to Pomponia."
But Lygia dropped on her knees to implore some one else. Ursus knelt down after a while, too, and both
began to pray in Caesar's house at the morning dawn.
Acte witnessed such a prayer for the first time, and could not take her eyes from Lygia, who, seen by her in
profile, with raised hands, and face turned heavenward, seemed to implore rescue. The dawn, casting light on
her dark hair and white peplus, was reflected in her eyes. Entirely in the light, she seemed herself like light.
In that pale face, in those parted lips, in those raised hands and eyes, a kind of superhuman exaltation was
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VIII 46
Page No 50
evident. Acte understood then why Lygia could not become the concubine of any man. Before the face of
Nero's former favorite was drawn aside, as it were, a corner of that veil which hides a world altogether
different from that to which she was accustomed. She was astonished by prayer in that abode of crime and
infamy. A moment earlier it had seemed to her that there was no rescue for Lygia; now she began to think
that something uncommon would happen, that some aid would come, aid so mighty that Caesar himself
would be powerless to resist it; that some winged army would descend from the sky to help that maiden, or
that the sun would spread its rays beneath her feet and draw her up to itself. She had heard of many miracles
among Christians, and she thought now that everything said of them was true, since Lygia was praying.
Lygia rose at last, with a face serene with hope. Ursus rose too, and, holding to the bench, looked at his
mistress, waiting for her words.
But it grew dark in her eyes, and after a time two great tears rolled down her checks slowly.
"May God bless Pomponia and Aulus," said she. "It is not permitted me to bring ruin on them; therefore I
shall never see them again."
Then turning to Ursus she said that he alone remained to her in the world; that he must be to her as a protector
and a father. They could not seek refuge in the house of Aulus, for they would bring on it the anger of Caesar.
But neither could she remain in the house of Caesar or that of Vinicius. Let Ursus take her then; let him
conduct her out of the city; let him conceal her in some place where neither Vinicius nor his servants could
find her. She would follow Ursus anywhere, even beyond the sea, even beyond the mountains, to the
barbarians, where the Roman name was not heard, and whither the power of Caesar did not reach. Let him
take her and save her, for he alone had remained to her.
The Lygian was ready, and in sign of obedience he bent to her feet and embraced them. But on the face of
Acte, who had been expecting a miracle, disappointment was evident. Had the prayer effected only that
much? To flee from the house of Caesar is to commit an offence against majesty which must be avenged; and
even if Lygia succeeded in hiding, Caesar would avenge himself on Aulus and Pomponia. If she wishes to
escape, let her escape from the house of Vinicius. Then Caesar, who does not like to occupy himself with the
affairs of others, may not wish even to aid Vinicius in the pursuit; in every case it will not be a crime against
majesty.
But Lygia's thoughts were just the following: Aulus would not even know where she was; Pomponia herself
would not know. She would escape not from the house of Vinicius, however, but while on the way to it.
When drunk, Vinicius had said that he would send his slaves for her in the evening. Beyond doubt he had told
the truth, which he would not have done had he been sober. Evidently he himself, or perhaps he and
Petronius, had seen Caesar before the feast, and won from him the promise to give her on the following
evening. And if they forgot that day, they would send for her on the morrow. But Ursus will save her. He will
come; he will bear her out of the litter as he bore her out of the triclinium, and they will go into the world. No
one could resist Ursus, not even that terrible athlete who wrestled at the feast yesterday. But as Vinicius
might send a great number of slaves, Ursus would go at once to Bishop Linus for aid and counsel. The bishop
will take compassion on her, will not leave her in the hands of Vinicius; he will command Christians to go
with Ursus to rescue her. They will seize her and bear her away; then Ursus can take her out of the city and
hide her from the power of Rome.
And her face began to flush and smile. Consolation entered her anew, as if the hope of rescue had turned to
reality. She threw herself on Acte's neck suddenly, and, putting her beautiful lips to Acte's cheek, she
whispered:
"Thou wilt not betray, Acte, wilt thou?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter VIII 47
Page No 51
"By the shade of my mother," answered the freedwoman, "I will not; but pray to thy God that Ursus be able
to bear thee away."
The blue, childlike eyes of the giant were gleaming with happiness. He had not been able to frame any plan,
though he had been breaking his poor head; but a thing like this he could do, and whether in the day or in
the night it was all one to him! He would go to the bishop, for the bishop can read in the sky what is needed
and what is not. Besides, he could assemble Christians himself. Are his acquaintances few among slaves,
gladiators, and free people, both in the Subura and beyond the bridges? He can collect a couple of thousand
of them. He will rescue his lady, and take her outside the city, and he can go with her. They will go to the end
of the world, even to that place from which they had come, where no one has heard of Rome.
Here he began to look forward, as if to see things in the future and very distant.
"To the forest? Al, what a forest, what a forest!"
But after a while he shook himself out of his visions. Well, he will go to the bishop at once, and in the
evening will wait with something like a hundred men for the litter. And let not slaves, hut even pretorians,
take her from him! Better for any man not to come under his fist, even though in iron armor, for is iron so
strong? When he strikes iron earnestly, the head underneath will not survive.
But Lygia raised her finger with great and also childlike seriousness.
"Ursus, do not kill," said she.
Ursus put his fist, which was like a maul, to the back of his head, and, rubbing his neck with great
seriousness, began to mutter. But he must rescue "his light." She herself had said that his turn had come. He
will try all he can. But if something happens in spite of him? In every case he must save her. But should
anything happen, he will repent, and so entreat the Innocent Lamb that the Crucified Lamb will have mercy
on him, poor fellow. He has no wish to offend the Lamb; but then his hands are so heavy.
Great tenderness was expressed on his face; but wishing to hide it, he bowed and said, "Now I will go to
the holy bishop."
Acte put her arms around Lygia's neck, and began to weep. Once more the freedwoman understood that there
was a world in which greater happiness existed, even in suffering, than in all the excesses and luxury of
Caesar's house. Once more a kind of door to the light was opened a little before her, but she felt at once that
she was unworthy to pass through it.
Chapter IX
LYGIA was grieved to lose Pomponia Graecina, whom she loved with her whole soul, and she grieved for
the household of Aulus; still her despair passed away. She felt a certain delight even in the thought that she
was sacrificing plenty and comfort for her Truth, and was entering on an unknown and wandering existence.
Perhaps there was in this a little also of childish curiosity as to what that life would be, off somewhere in
remote regions, among wild beasts and barbarians. But there was still more a deep and trusting faith, that by
acting thus she was doing as the Divine Master had commanded, and that henceforth He Himself would
watch over her, as over an obedient and faithful child. In such a case what harm could meet her? If sufferings
come, she will endure them in His name. If sudden death comes, He will take her; and some time, when
Pomponia dies, they will be together for all eternity. More than once when she was in the house of Aulus, she
tortured her childish head because she, a Christian, could do nothing for that Crucified, of whom Ursus spoke
with such tenderness. But now the moment had come. Lygia felt almost happy, and began to speak of her
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter IX 48
Page No 52
happiness to Acte, who could not understand her, however. To leave everything, to leave house, wealth,
the city, gardens, temples, porticos, everything that is beautiful; leave a sunny land and people near to one
and for what purpose? To hide from the love of a young and stately knight. In Acte's head these things could
not find place. At times she felt that Lygia's action was right, that there must be some immense mysterious
happiness in it; but she could not give a clear account to herself of the matter, especially since an adventure
was before Lygia which might have an evil ending, an adventure in which she might lose her life simply.
Acte was timid by nature, and she thought with dread of what the coming evening might bring. But she was
loath to mention her fears to Lygia; meanwhile, as the day was clear and the sun looked into the atrium, she
began to persuade her to take the rest needed after a night without sleep. Lygia did not refuse; and both went
to the cubiculum, which was spacious and furnished with luxury because of Acte's former relations with
Caesar. There they lay down side by side, but in spite of her weariness Acte could not sleep. For a long time
she had been sad and unhappy, but now she was seized by a certain uneasiness which she had never felt
before. So far life had seemed to her simply grievous and deprived of a morrow; now all at once it seemed to
her dishonorable.
Increasing chaos rose in her head. Again the door to light began to open and close. But in the moment when it
opened, that light so dazzled her that she could see nothing distinctly. She divined, merely, that in that light
there was happiness of some kind, happiness beyond measure, in presence of which every other was nothing,
to such a degree that if Caesar, for example, were to set aside Poppae, and love her, Acte, again, it would be
vanity. Suddenly the thought came to her that that Caesar whom she loved, whom she held involuntarily as a
kind of demigod, was as pitiful as any slave, and that palace, with columns of Numidian marble, no better
than a heap of stones. At last, however, those feelings which she had not power to define began to torment
her; she wanted to sleep, but being tortured by alarm she could not. Thinking that Lygia, threatened by so
many perils and uncertainties, was not sleeping either, she turned to her to speak of her flight in the evening.
But Lygia was sleeping calmly. Into the dark cubiculum, past the curtain which was not closely drawn, came
a few bright rays, in which golden dustmotes were playing. By the light of these rays Acte saw her delicate
face, resting on her bare arm, her closed eyes, and her mouth slightly open. She was breathing regularly, but
as people breathe while asleep.
"She sleeps, she is able to sleep," thought Acte. "She is a child yet." Still, after a while it came to her mind
that that child chose to flee rather than remain the beloved of Vinicius; she preferred want to shame,
wandering to a lordly house, to robes, jewels, and feasts, to the sound of lutes and citharas.
"Why?"
And she gazed at Lygia, as if to find an answer in her sleeping face. She looked at her clear forehead, at the
calm arch of her brows, at her dark tresses, at her parted lips, at her virgin bosom moved by calm breathing;
then she thought again, "How different from me!"
Lygia seemed to her a miracle, a sort of divine vision, something beloved of the gods, a hundred times more
beautiful than all the flowers in Caesar's garden, than all the statues in his palace. But ih the Greek woman's
heart there was no envy. On the contrary, at thought of the dangers which threatened the girl, great pity seized
her. A certain motherly feeling rose in the woman. Lygia seemed to her not only as beautiful as a beautiful
vision, but also very dear, and, putting her lips to her dark hair, she kissed it.
But Lygia slept on calmly, as if at home, under the care of Pomponia Graecina. And she slept rather long.
Midday had passed when she opened her blue eyes and looked around the cubiculum in astonishment.
Evidently she wondered that she was not in the house of Aulus.
"That is thou, Acte?" said she at last, seeing in the darkness the face of the Greek.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter IX 49
Page No 53
"I, Lygia."
"Is it evening?"
"No, child; but midday has passed."
"And has Ursus not returned?"
"Ursus did not say that he would return; he said that he would watch in the evening, with Christians, for the
litter."
"True."
Then they left the cubiculum and went to the bath, where Acte bathed Lygia; then she took her to breakfast
and afterward to the gardens of the palace, in which no dangerous meeting might be feared, since Caesar and
his principal courtiers were sleeping yet. For the first time in her life Lygia saw those magnificent gardens,
full of pines, cypresses, oaks, olives, and myrtles, among which appeared white here and there a whole
population of statues. The mirror of ponds gleamed quietly; groves of roses were blooming, watered with the
spray of fountains; entrances to charming grottos were encircled with a growth of ivy or woodbine;
silvercolored swans were sailing on the water; amidst statues and trees wandered tame gazelles from the
deserts of Africa, and richcolored birds from all known countries on earth.
The gardens were empty; but here and there slaves were working, spade in hand, singing in an undertone;
others, to whom was granted a moment of rest, were sitting by ponds or in the shade of groves, in trembling
light produced by sunrays breaking in between leaves; others were watering roses or the pale lilycolored
blossoms of the saffron. Acte and Lygia walked rather long, looking at all the wonders of the gardens; and
though Lygia's mind was not at rest, she was too much a child yet to resist pleasure, curiosity, and wonder. It
occurred to her, even, that if Caesar were good, he might be very happy in such a palace, in such gardens.
But at last, tired somewhat, the two women sat down on a bench hidden almost entirely by dense cypresses
and began to talk of that which weighed on their hearts most, that is, of Lygia's escape in the evening.
Acte was far less at rest than Lygia touching its success. At times it seemed to her even a mad project, which
could not succeed. She felt a growing pity for Lygia. It seemed to her that it would be a hundred times safer
to try to act on Vinicius. After a while she inquired of Lygia how long she had known him, and whether she
did not think that he would let himself be persuaded to return her to Pomponia.
But Lygia shook her dark head in sadness. "No. In Aulus's house, Vinicius had been different, he had been
very kind, but since yesterday's feast she feared him, and would rather flee to the Lygians."
"But in Aulus's house," inquired Acte, "he was dear to thee, was he not?"
"He was," answered Lygia, inclining her head.
"And thou wert not a slave, as I was," said Acte, after a moment's thought. "Vinicius might marry thee. Thou
art a hostage, and a daughter of the Lygian king. Aulus and Pomponia love thee as their own child; I am sure
that they arc ready to adopt thee. Vinicius might marry thee, Lygia."
But Lygia answered calmly, and with still greater sadness, "I would rather flee to the Lygians."
"Lygia, dost thou wish me to go directly to Vinicius, rouse him, if he is sleepmg, and tell him what I have
told thee? Yes, my precious one, I will go to him and say, 'Vinicius, this is a king's daughter, and a dear child
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter IX 50
Page No 54
of the famous Aulus; if thou love her, return her to Aulus and Pomponia, and take her as wife from their
house.'"
But the maiden answered with a voice so low that Acte could barely hear it,
"1 would rather flee to the Lygians." And two tears were hanging on her drooping lids.
Further conversation was stopped by the rustle of approaching steps, and bef ore Acte had time to see who
was coming, Poppae Sabina appeared in front of the bench with a small retinue of slave women. Two of them
held over her head bunches of ostrich feathers fixed to golden wires; with these they fanned her lightly, and at
the same time protected her from the autumn sun, which was hot yet. Before her a woman from Egypt, black
as ebony, and with bosom swollen as if from milk, bore in her arms an infant wrapped in purple fringed with
gold. Acte and Lygia rose, thinking that Popp~ra would pass the bench without turning attention to either; but
she halted before them and said, "Acte, the bells sent by thee for the doll were badly fastened; the child
tore off one and put it to her mouth; luckily Lilith saw it in season."
"Pardon, divinity," answered Acte, crossing her arms on her breast and bending her head.
But Poppaea began to gaze at Lygia.
"What slave is this?" asked she, after a pause.
"She is not a slave, divine Augusta, but a foster child of Pomponia Graecina, and a daughter of the Lygian
king given by him as hostage to Rome."
"And has she come to visit thee?"
"No, Augusta. She is dwelling in the palace since the day before yesterday."
"Was she at the feast last night?"
"She was, Augusta."
"At whose command?"
"At Caesar's command."
Poppae looked still more attentively at Lygia, who stood with bowed head, now raising her bright eyes to her
with curiosity, now covering them with their lids. Suddenly a frown appeared between the brows of the
Augusta. Jealous of her own beauty and power, she lived in continual alarm lest at some time a fortunate rival
might ruin her, as she had ruined Octavia. Hence every beautiful face in the palace roused her suspicion. With
the eye of a critic she took in at once every part of Lygia's form, estimated every detail of her face, and was
frightened. "That is simply a nymph," thought she, "and 'twas Venus who gave birth to her." On a sudden this
came to her mind which had never come before at sight of any beauty, that she herself had grown notably
older! Wounded vanity quivered in Poppaea, alarm seized her, and various fears shot through her head.
"Perhaps Nero has not seen the girl, or, seeing her through the emerald, has not appreciated her. But what
would happen should he meet such a marvel in the daytime, in sunlight? Moreover she is not a slave, she is
the daughter of a king, a king of barbarians, it is true, but a king. Immortal gods! she is as beautiful as I
am, but younger!" The wrinkle between her brows increased, and her eyes began to shine under their golden
lashes with a cold gleam.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter IX 51
Page No 55
"Hast thou spoken with Caesar?"
"No, Augusta."
"Why dost thou choose to be here rather than in the house of Aulus?"
"I do not choose, lady. Petronius persuaded Caesar to take me from Pomponia. I am here against my will."
"And wouldst thou return to Pomponia?"
This last question Poppae gave with a softer and milder voice; hence a sudden hope rose in Lygia's heart.
"Lady," said she, extending her hand to her, "Caesar promised to give me as a slave to Vinicius, but do thou
intercede and return me to Pomponia."
"Then Petronius persuaded Caesar to take thee from Aulus, and give thee to Vinicius?"
"True, lady. Vinicius is to send for me today, but thou art good, have compassion on me." When she had
said this, she inclined, and, seizing the border of Poppae's robe, waited for her word with beating heart.
Poppaa looked at her for a while, with a face lighted by an evil smile, and said, "Then I promise that thou
wilt become the slave of Vinicius this day." And she went on, beautiful as a vision, but evil. To the ears of
Lygia and Acte came only the wail of the infant, which began to cry, it was unknown for what reason.
Lygia's eyes too were filled with tears; but after a while she took Acte's hand and said, "Let us return.
Help is to be looked for only whence it can come." And they returned to the atrium, which they did not leave
till evening.
When darkness had come and slaves brought in tapers with great flames, both women were very pale. Their
conversation failed every moment. Both were listening to hear if some one were coming. Lygia repeated
again and again that, though grieved to leave Acte, she preferred that all should take place that day, as Ursus
must be waiting in the dark for her then. But her breathing grew quicker from emotion, and louder. Acte
collected feverishly such jewels as she could, and, fastening them in a corner of Lygia's peplus, implored her
not to reject that gift and means of escape. At moments came a deep silence full of deceptions for the ear. It
seemed to both that they heard at one time a whisper beyond the curtain, at another the distant weeping of a
child, at another the barking of dogs.
Suddenly the curtain of the entrance moved without noise, and a tall, dark man, his face marked with
smallpox, appeared like a spirit in the atrium. In one moment Lygia recognized Atacinus, a freedman of
Vinicius, who had visited the house of Aulus.
Acte screamed; but Atacinus bent low and said, "A greeting, divine Lygia, from Marcus Vinicius, who
awaits thee with a feast in his house which is decked in green."
The lips of the maiden grew pale.
"I go," said she.
Then she threw her arms around Acte's neck in farewell.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter IX 52
Page No 56
Chapter X
THE house of Vinicius was indeed decked in the green of myrtle and ivy, which had been hung on the walls
and over the doors. The columns were wreathed with grape vine. In the atrium, which was closed above by a
purple woollen cloth as protection from the night cold, it was as clear as in daylight. Eight and twelve flamed
lamps were burning; these were like vessels, trees, animals, birds, or statues, holding cups filled with
perfumed olive oil, lamps of alabaster, marble, or gilded Corinthian bronze, not so wonderful as that famed
candlestick used by Nero and taken from the temple of Apollo, but beautiful and made by famous masters.
Some of the lights were shaded by Alexandrian glass, or transparent stuffs from the Indus, of red, blue,
yellow, or violet color, so that the whole atrium was filled with many colored rays. Everywhere was given out
the odor of nard, to which Vinicius had grown used, and which he had learned to love in the Orient. The
depths of the house, in which the forms of male and female slaves were movmg, gleamed also with light. In
the triclinium a table was laid for four persons. At the feast were to sit, besides Vinicius and Lygia, Petronius
and Chrysothemis. Vimcius had followed in everything the words of Petronius, who advised him not to go
for Lygia, but to send Atacinus with the permission obtained from Caesar, to receive her himself in the house,
receive her with friendliness and even with marks of honor.
"Thou wert drunk yesterday," said he; "I saw thee. Thou didst act with her like a quarryman from the Alban
Hills. Be not overinsistent, and remember that one should drink good wine slowly. Know too that it is sweet
to desire, but sweeter to be desired."
Chrysothemis had her own and a somewhat different opinion on this point; but Petronius, calling her his
vestal and his dove, began to explain the difference which must exist between a trained charioteer of the
Circus and the youth who sits on the quadriga for the first time. Then, turning to Vinicius, he continued,
"Win her confidence, make her joyful, be magnanimous. I have no wish to see a gloomy feast. Swear to her,
by Hades even, that thou wilt return her to Pomponia, and it will be thy affair that tomorrow she prefers to
stay with thee."
Then pointing to Chrysothemis, he added, "For five years I have acted thus more or less with this timid
dove, and I cannot complain of her harshness."
Chrysothemis struck him with her fan of peacock feathers, and said, "But I did not resist, thou satyr!"
"Out of consideration for my predecessor "
"But wert thou not at my feet?"
"Yes; to put rings on thy toes."
Chrysothemis looked involuntarily at her feet, on the toes of which diamonds were really glittering; and she
and Petronius began to laugh. But Vinicius did not give ear to their bantering. His heart was beating unquietly
under the robes of a Syrian priest, in which he had arrayed himself to receive Lygia.
"They must have left the palace," said he, as if in a monologue.
"They must," answered Petronius. "Meanwhile I may mention the predictions of Apollonius of Tyana, or that
history of Rufinus which I have not finished, I do not remember why."
But Vinicius cared no more for Apollonius of Tyana than for the history of Rufinus. His mind was with
Lygia; and though he felt that it was more appropriate to receive her at home than to go in the role of a
myrmidon to the palace, he was sorry at moments that he had not gone, for the single reason that he might
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter X 53
Page No 57
have seen her sooner, and sat near her in the dark, in the double litter.
Meanwhile slaves brought in a tripod ornamented with rams' heads, bronze dishes with coals, on which they
sprinkled bits of myrrh and nard.
"Now they are turning toward the Carinx," said Vinicius, again.
"He cannot wait; he will run to meet the litter, and is likely to miss them!" exclaimed Chrysothemis.
Vinicius smiled without thinking, and said, "On the contrary, I will wait."
But he distended his nostrils and panted; seeing which, Petronius shrugged his shoulders, and said, "There
is not in him a philosopher to the value of one sestertium, and I shall never make a man of that son of Mars."
"They are now in the Carinaae."
In fact, they were turning toward the Carimr. The slaves called lampadarii were in front; others called
pedisequii, were on both sides of the litter. Atacinus was right behind, overseeing the advance. But they
moved slowly, for lamps showed the way badly in a place not lighted at all. The streets near the palace were
empty; here and there only some man moved forward with a lantern, but farther on the place was
uncommonly crowded. From almost every alley people were pushing out in threes and fours, all without
lamps, all in dark mantles. Some walked on with the procession, mingling with the slaves; others in greater
numbers came from the opposite direction. Some staggered as if drunk. At moments the advance grew so
difficult that the lampadarii cried, "Give way to the noble tribune, Marcus Vinicius!"
Lygia saw those dark crowds through the curtains which were pushed aside, and trembled with emotion. She
was carried away at one moment by hope, at another by fear.
"That is he! that is Ursus and the Christians! Now it will happen quickly," said she, with trembling lips. "O
Christ, aid! O Christ, save!"
Atacinus himself, who at first did not notice the uncommon animation of the street, began at last to be
alarmed. There was something strange in this. The lampadaril had to cry oftener and oftener, "Give way to
the litter of the noble tribune!" From the sides unknown people crowded up to the litter so much that Atacinus
commanded the slaves to repulse them with clubs.
Suddenly a cry was heard in front of the procession. In one instant all the lights were extinguished. Around
the litter came a rush, an uproar, a struggle.
Atacinus saw that this was simply an attack; and when he saw it he was frightened. It was known to all that
Caesar with a crowd of attendants made attacks frequently for amusement in the Subura and in other parts of
the city. It was known that even at times he brought out of these night adventures black and blue spots; but
whoso defended himself went to his death, even if a senator. The house of the guards, whose duty it was to
watch over the city, was not very far; but during such attacks the guards feigned to be deaf and blind.
Meanwhile there was an uproar around the litter; people struck, struggled, threw, and trampled one another.
The thought flashed on Atacinus to save Lygia and himself, above all, and leave the rest to their fate. So,
drawing her out of the litter, he took her in his arms and strove to escape in the darkness.
But Lygia called, "Ursus! Ursus!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter X 54
Page No 58
She was dressed in white; hence it was easy to see her. Atacinus, with his other arm, which was free, was
throwing his own mantle over her hastily, when terrible claws seized his neck, and on his head a gigantic,
crushing mass fell like a stone.
He dropped in one instant, as an ox felled by the back of an axe before the altar of Jove.
The slaves for the greater part were either lying on the ground, or had saved themselves by scattering in the
thick darkness, around the turns of the walls. On the spot remained only the litter, broken in the onset. Ursus
bore away Lygia to the Subura; his comrades followed him, dispersing gradually along the way.
The slaves assembled before the house of Vinicius, and took counsel. They had not courage to enter. After a
short deliberation they returned to the place of conflict, where they found a few corpses, and among them
Atacinus. He was quivering yet; but, after a moment of more violent convulsion, he stretched and was
motionless.
They took him then, and, returning, stopped before the gate a second time But they must declare to their lord
what had happened.
"Let Cub declare it," whispered some voices; "blood is flowing from his face as from ours; and the master
loves him; it is safer for Gulo than for others."
Gulo, a German, an old slave, who had nursed Vinicius, and was inherited by him from his mother, the sister
of Petronius, said,
"I will tell him; but do ye all come. Do not let his anger fall on my head alone."
Vinicius was growing thoroughly impatient. Petronius and Chrysothemis were laughing; but he walked with
quick step up and down the atrium.
"They ought to be here! They ought to be here!"
He wished to go out to meet the litter, but Petronius and Chrysothemis detained him.
Steps were heard suddenly in the entrance; the slaves rushed into the atrium in a crowd, and, halting quickly
at the wall, raised their hands, and began to repeat with groaning, "Aaaa! aa!"
Vinicius sprang toward them.
"Where is Lygia?" cried he, with a terrible and changed voice. "Aaaa!"
Then Gulo pushed forward with his bloody face, and exclaimed, in haste and pitifully,
"See our blood, lord! We fought! See our blood! See our blood!" But he had not finished when Vinicius
seized a bronze lamp, and with one blow shattered the skull of the slave; then, seizing his own head with both
hands, he drove his fingers into his hair, repeating hoarsely, "Me miserum! me miserum!"
His face became blue, his eyes turned in his head, foam came out on his lips.
"Whips!" roared he at last, with an unearthly voice. "Lord! Aaaa! Take pity!" groaned the slaves.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter X 55
Page No 59
Petronius stood up with an expression of disgust on his face. "Come, Chry.. sothemis!" said he. "if 'tis thy
wish to look on raw flesh, I will give command to open a butcher's stall on the Carina~!"
And he walked out of the atrium. But through the whole house, ornamented in the green of ivy and prepared
for a feast, were heard, from moment to moment, groans and the whistling of whips, which lasted almost till
morning.
Chapter XI
VINICIUS did not lie down that night. Some time after the departure of Petronius, when the groans of his
flogged slaves could allay neither his rage nor his pain, he collected a crowd of other servants, and, though
the night was far advanced, rushed forth at the head of these to look for Lygia. He visited the district of the
Esquiline, then the Subura, Vicus Sceleratus, and all the adjoining alleys. Passing next around the Capitol, he
went to the island over the bridge of Fabricius; after that he passed through a part of the TransTiber. But that
was a pursuit without object, for he himself had no hope of finding Lygia, and if he sought her it was mainly
to fill out with something a terrible night. In fact he returned home about daybreak, when the carts and mules
of dealers in vegetables began to appear in the city, and when bakers were opening their shops.
On returning he gave command to put away Gubo's corpse, which no one had ventured to touch. The slaves
from whom Lygia had been taken he sent to rural prisons, a punishment almost more dreadful than death.
Throwing himself at last on a couch in the atrium, he began to think confusedly of how he was to find and
seize Lygia.
To resign her, to lose her, not to see her again, seemed to him impossible; and at this thought alone frenzy
took hold of him. For the first time in life the imperious nature of the youthful soldier met resistance, met
another unbending will, and he could not understand simply how any one could have the daring to thwart his
wishes. Vinicius would have chosen to see the world and the city sink in ruins rather than fail of his purpose.
The cup of delight had been snatched from before his lips almost; hence it seemed to him that something
unheard of had happened, something crying to divine and human laws for vengeance.
But, first of all, he was unwilling and unable to be reconciled with fate, for never in life had he so desired
anything as Lygia. It seemed to him that he could not exist without her. He could not tell himself what he was
to do without her on the morrow, how he was to survive the days following. At moments he was transported
by a rage against her, which approached madness. He wanted to have her, to beat her, to drag her by the hair
to the cubiculum, and gloat over her; then, again, he was carried away by a terrible yearning for her voice, her
form, her eyes, and he felt that he would be ready to lie at her feet. He called to her, gnawed his fingers,
clasped his head with his hands. He strove with all his might to think calmly about searching for her, and
was unable. A thousand methods and means flew through his head, but one wilder than another. At last the
thought flashed on him that no one else had intercepted her but Aulus, that in every case Aulus must know
where she was hiding. And he sprang up to run to the house of Aulus.
If they will not yield her to him, if they have no fear of his threats, he will go to Caesar, accuse the old
general of disobedience, and obtain a sentence of death against him; but before that, he will gain from them a
confession of where Lygia is. If they give her, even willingly, he will be revenged. They received him, it is
true, in their house and nursed him, but that is nothing! With this one injustice they have freed him from
every debt of gratitude. Here his vengeful and stubborn soul began to take pleasure at the despair of
Pomponia Gr~ecina, when the centurion would bring the death sentence to old Aulus. He was almost certain
that he would get it. Petronius would assist him. Moreover, Caesar never denies anything to his intimates, the
Augustians, unless personal dislike or desire enjoins a refusal.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XI 56
Page No 60
Suddenly his heart almost died within him, under the influence of this terrible supposition, "But if Caesar
himself has taken Lygia?"
All knew that Nero from tedium sought recreation in night attacks. Even Petronius took part in these
amusements. Their main object was to seize women and toss each on a soldier's mantle till she fainted. Even
Nero himself on occasions called these expeditions "pearl hunts," for it happened that in the depth of districts
occupied by a numerous and needy population they caught a real pearl of youth and beauty sometimes. Then
the "sagatio," as they termed the tossing, was changed into a genuine carrying away, and the pearl was sent
either to the Palatine or to one of Caesar's numberless villas, or finally Caesar yielded itto one of his
intimates. So might it happen also with Lygia. Caesar had seen her during the feast; and Vinicius doubted not
for an instant that she must have seemed to him the most beautiful woman he had seen yet. How could it be
otherwise? It is true that Lygia had been in Nero's own house on the Palatine, and he might have kept her
openly. But, as Petronius said truly, Caesar had no courage in crime, and, with power to act openly, he chose
to act always in secret. This time fear of Poppaera might incline him also to secrecy. It occurred now to the
young soldier that Aulus would not have dared, perhaps, to carry off forcibly a girl given him, Vinicius, by
Caesar. Besides, who would dare? Would that gigantic blueeyed Lygian, who had the courage to enter the
triclinium and carry her from the feast on his arm? But where could he hide with her; whither could he take
her? No! a slave would not have ventured that far. Hence no one had done the deed except Caesar.
At this thought it grew dark in his eyes, and drops of sweat covered his forehead. In that case Lygia was lost
to him forever. It was possible to wrest her from the hands of any one else, but not from the hands of Caesar.
Now, with greater truth than ever, could he exclaim, "Vaqe misere mihi!" His imagination represented Lygia
in Nero's arms, and, for the first time in life, he understood that there are thoughts which are simply beyond
man's endurance. He knew then, for the first time, how he loved her. As his whole life flashes through the
memory of a drowning man, so Lygia began to pass through his. Fle saw her, heard every word of hers,
saw her at the fountain, saw her at the house of Aulus, and at the feast; felt her near him, felt the odor of her
hair, the warmth of her body, the delight of the kisses which at the feast he had pressed on her innocent lips.
She seemed to him a hundred times sweeter, more beautiful, more desired than ever, a hundred times
more the only one, the one chosen from among all mortals and divinities. And when he thought that all this
which had become so fixed in his heart, which had become his blood and life, might be possessed by Nero, a
pain seized him, which was purely physical, and so piercing that he wanted to beat his head against the wall
of the atrium, until he should break it. He felt that he might go mad; and he would have gone mad beyond
doubt, had not vengealice remained to him. But as hitherto he had thought that he could not live unless he got
Lygia, he thought now that he would not die till he had avenged her. This gave him a certain kind of comfort.
'~I will be thy Cassius Chaerea!"' said he to himself in thinking of Nero. After a while, seizing earth in his
hands from the flower vases surrounding the impluvium, he made a dreadful vow to Erebus, Hecate, and his
own household lares, that he would have vengeance.
And he received a sort of consolation. He had at least something to live for and something with which to fill
his nights and days. Then, dropping his idea of visiting Aulus, he gave command to bear him to the Palatine.
Along the way he concluded that if they would not admit him to Caesar, or if they should try to find weapons
on his person, it would be a proof that Caesar had taken Lygia. He had no weapons with him. He had lost
presence of mind in general; but as is usual with persons possessed by a single idea, he preserved it in that
which concerned his revenge. He did not wish his desire of revenge to fall away prematurely. He wished
above all to see Acte, for he expected to learn the truth from her. At moments the hope flashed on him that he
might see Lygia also, and at that thought he began to tremble. For if Caesar had carried her away without
knowledge of whom he was taking, he might return her that day. But after a while he cast aside this
supposition. Had there been a wish to return her to him, she would have been sent yesterday. Acte was the
only person who could explain everything, and there was need to see her before others.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XI 57
Page No 61
Convinced of this, he commanded the slaves to hasten; and along the road he thought without order, now of
Lygia, now of revenge. He had heard that Egyptian priests of the goddess Pasht could bring disease on
whomever they wished, and he determined to learn the means of doing this. In the Orient they had told him,
too, that Jews have certain invocations by which they cover their enemies' bodies with ulcers. He had a
number of Jews among his domestic slaves; hence he promised himself to torture them on his return till they
divulged the secret. He found most delight, however, in thinking of the short Roman sword which lets out a
stream of blood such as had gushed from Caius Caligula and made ineffaceable stains on the columns of the
portico. He was ready to exterminate all Rome; and had vengeful gods promised that all people should die
except him and Lygia, he would have accepted the promise.
In front of the arch he regained presence of mind, and thought when he saw the pretorian guard, "If they
make the least difficulty in admitting me, they will prove that Lygia is in the palace by the will of Caesar."
But the chief centurion smiled at him in a friendly manner, then advanced a number of steps, and said, "A
greeting, noble tribune. If thou desire to give an obeisance to Caesar, thou hast found an unfortunate moment.
I do not think that thou wilt be able to see him."
"What has happened?" inquired Vinicius.
"The infant Augusta fell ill yesterday on a sudden. Caesar and the august Poppsea are attending her, with
physicians whom they have summoned from the whole city."
This was an important event. When that daughter was born to him, Caesar was simply wild from delight, and
received her with extra humanism gaudium. Previously the senate had committed the womb of Poppae to the
gods with the utmost solemnity. A votive offering was made at Antium, where the delivery took place;
splendid games were celebrated, and besides a temple was erected to the two Fortunes. Nero, unable to be
moderate in anything, loved the infant beyond measure; to Poppae the child was dear also, even for this, that
it strengthened her position and made her influence irresistible.
The fate of the whole empire might depend on the health and life of the infant Augusta; but Vinicius was so
occupied with himself, his own case and his love, that without paying attention to the news of the centurion
he answered, "I only wish to see Acte." And he passed in.
But Acte was occupied also near the child, and he had to wait a long time to see her. She came only about
midday, with a face pale and wearied, which grew paler still at sight of Vinicius.
"Acre!" cried Vinicius, seizing her hand and drawing her to the middle of the atrium, "where is Lygia?"
"I wanted to ask thee touching that," answered she, looking him in the eyes with reproach.
But though he had promised himself to inquire of her calmly, he pressed his head with his hands again, and
said, with a face distorted by pain and anger, "She is gone. She was taken from me on the way!"
After a while, however, he recovered, and thrusting his face up to Acte's, said through his set teeth, "Acte!
If life be dear to thee, if thou wish not to cause misfortunes which
thou are unable even to imagine, answer me truly. Did Caesar take her?" "Caesar did not leave the palace
yesterday."
"By the shade of thy mother, by all the gods, is she not in the palace?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XI 58
Page No 62
"By the shade of my mother, Marcus, she is not in the palace, and Caesar did not intercept her. The infant
Augusta is ill since yesterday, and Nero has not left her cradle."
Vinicius drew breath. That which had seemed the most terrible ceased to threaten him.
"Ah, then," said he, sitting on the bench and clinching his fists, "Aulus intercepted her, and in that case woe
to him!"
"Aulus Plautius was here this morning. He could not see me, for I was occupied with the child; but he
inquired of Epaphroditus, and others of Caesar's servants, touching Lygia, and told them that he would come
again to see me."
"He wished to turn suspicion from himself. If he knew not what happened, he would have come to seek Lygia
in my house."
"He left a few words on a tablet, from which thou wilt see that, knowing Lygia to have been taken from his
house by Caesar, at thy request and that of Petronius, he expected that she would be sent to thee, and this
morning early he was at thy house, where they told him what had happened."
When she had said this, she went to the cubiculum and returned soon with the tablet which Aulus had left.
Vinicius read the tablet, and was silent; Acte seemed to read the thoughts on his gloomy face, for she said
after a while, "No, Marcus. That has happened which Lygia herself wished." "It was known to thee that
she wished to flee!" burst out Vinicius. "I knew that she would not become thy concubine." And she looked
at him with her misty eyes almost sternly. "And thou, what hast thou been all thy life?" "I was a slave,
first of all."
But Vinicius did not cease to be enraged. Caesar had given him Lygia; hence he had no need to inquire what
she had been before. He would find her, even under the earth, and he would do what he liked with her. He
would indeed! She should be his concubine. He would give command to flog her as often as he pleased. If
she grew distasteful to him, he would give her to the lowest of his slaves, or he would command her to turn a
handmill on his lands in Africa. He would seek her out now, and find her only to bend her, to trample on her,
and conquer her.
And, growing more and more excited, he lost every sense of measure, to the degree that even Acte saw that
he was promising more than he could execute; that he was talking because of pain and anger. She might have
had even compassion on him, but his extravagance exhausted her patience, and at last she inquired why he
had come to her.
Vinieius did not find an answer immediately. He had come to her because he wished to come, because he
judged that she would give him information; but really he had come to Caesar, and, not being able to see him,
he came to her. Lygia, by fleeing, opposed the will of Caesar; hence he would implore him to give an order to
search for her throughout the city and the empire, even if it came to using for that purpose all the legions, and
to ransacking in turn every house within Roman dominion. Petronius would support his prayer, and the
search would begin from that day.
"Have a care," answered Acte, "lest thou lose her forever the moment she is found, at command of Ciesar."
Vinicius wrinkled his brows. "What does that mean?" inquired he.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XI 59
Page No 63
"Listen to me, Marcus. Yesterday Lygia and I were in the gardens here, and we met Popp~ra, with the infant
Augusta, borne by an African woman, Liith. In the evening the child fell ill, and Liith insists that she was
bewitched; that that foreign woman whom they met in the garden bewitched her. Should the child recover,
they will forget this, but in the opposite case Poppae will be the first to accuse Lygia of witchcraft, and
wherever she is found there will be no rescue for her."
A moment of silence followed; then Vinicius said, "But perhaps she did bewitch her, and has bewitched
me."
"Lilith repeats that the child began to cry the moment she carried her past us. And really the child did begin to
cry. It is certain that she was sick when they took her out of the garden. Marcus, seek for Lygia whenever it
may please thee, but till the infant Augusta recovers, speak not of her to Caesar, or thou wilt bring on her
Poppaea's vengeance. Her eyes have wept enough because of thee already, and may all the gods guard her
poor head."
"Dost thou love her, Acte?" inquired Vinicius, gloomily.
"Yes, I love her." And tears glittered in the eyes of the freedwoman.
"Thou lovest her because she has not repaid thee with hatred, as she has me." Acre looked at him for a time
as if hesitating, or as if wishing to learn if he spoke sincerely; then she said, "O blind and passionate man
she loved thee." Vinicius sprang up under the influence of those words, as if possessed. "It is not true."
She hated him. How could Acte know? Would Lygia make a confession to her after one day's acquaintance?
What love is that which prefers wandering, the disgrace of poverty, the uncertainty of tomorrow, or a
shameful death even, to a wreathbedecked house, in which a lover is waiting with a feast? It is better for
him not to hear such things, for he is ready to go mad. He would not have given that girl for all Caesar's
treasures, and she fled. What kind of love is that which dreads delight and gives pain? Who can understand
it? Who can fathom it? Were it not for the hope that he should find her, he would sink a sword in himself.
Love surrenders; it does not take away. There were moments at the house of Aulus when he himself believed
in near happiness, but now he knows that she hated him, that she hates him, and will die with hatred in her
heart.
But Acte, usually mild and timid, burst forth in her turn with indignation. How had he tried to win Lygia?
Instead of bowing before Aulus and Pomponia to get her, he took the child away from her parents by
stratagem. He wanted to make, not a wife, but a concubine of her, the foster daughter of an honorable house,
and the daughter of a king. He had her brought to this abode of crime and infamy; he defiled her innocent
eyes with the sight of a shameful feast; he acted with her as with a wanton. Had he forgotten the house of
Aulus and Pomponia Graecina, who had reared Lygia? Had he not sense enough to understand that there are
women different from Nigidia or Calvia Crispinilla or Poppae, and from all those whom he meets in Caesar's
house? Did he not understand at once on seeing Lygia that she is an honest maiden, who prefers death to
infamy? Whence does he know what kind of gods she worships, and whether they are not purer and better
than the wanton Venus, or than Isis, worshipped by the profligate women of Rome? No! Lygia had made no
confession to her, but she had said that she looked for rescue to him, to Vinicius: she had hoped that he would
obtain for her permission from Caesar to return home, that he would restore her to Pomponia. And while
speaking of this, Lygia blushed like a maiden who loves and trusts. Lygia's heart beat for him; but he,
Vinicius, had terrified and offended her; had made her indignant; let him seek her now with the aid of
Caesar's soldiers, but let him know that should Poppaea's child die, suspicion will fall on Lygia, whose
destruction will then be inevitable.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XI 60
Page No 64
Emotion began to force its way through the anger and pain of Vinicius. The information that he was loved by
Lygia shook him to the depth of his soul. He remembered her in Aulus's garden, when she was listening to his
words with blushes on her face and her eyes full of light. It seemed to him ~hen that she had begun to love
him; and all at once, at that thought, a feeling of certain happiness embraced him, a hundred times greater
than that which he desired. He thought that he might have won her gradually, and besides as one loving him.
She would have wreathed his door, rubbed it with wolf's fat, and then sat as his wife by his hearth on the
sheepskin. He would have heard from her mouth the sacramental: "Where thou art, Caius, there am I, Caia."
And she would have been his forever. Why did he not act thus? True, he had been ready so to act. But now
she is gone, and it may be impossible to find her; and should he find her, perhaps he will cause her death, and
should he not cause her death, neither she nor Aulus nor Pomponia Graecina will favor him. Here anger
raised the hair on his head again; but his anger turned now, not against the house of Aulus, or Lygia, but
against Petronius. Petronius was to blame for everything. Had it not been for him Lygia would not have been
forced to wander; she would be his betrothed, and no danger would be hanging over her dear head. But now
all is past, and it is too late to correct the evil which will not yield to correction.
"Too late!" And it seemed to him that a gulf had opened before his feet. He did not know what to begin, how
to proceed, whither to betake himself. Acte repeated as an echo the words, "Too late," which from another's
mouth sounded like a death sentence. He understood one thing, however, that he must find Lygia, or
something evil would happen to him.
And wrapping himself mechanically in his toga, he was about to depart without taking farewell even of Acte,
when suddenly the curtain separating the entrance from the atrium was pushed aside, and he saw before him
the pensive figure of Pomponia Gnecina.
Evidently she too had heard of the disappearance of Lygia, and, judging that she could see Acte more easily
than Aulus, had conic for news to her.
But, seeing Vinicius, she turned her pale, delicate face to him, and said, after a pause, "May God forgive
thee the wrong, Marcus, which thou hast done to us and to Lygia."
He stood with drooping head, with a feeling of misfortune and guilt, not understanding what God was to
forgive him or could forgive him. Pomponia had no cause to mention forgiveness; she ought to have spoken
of revenge.
At last he went out with a head devoid of counsel, full of grievous thoughts, immense care, and amazement.
In the court and under the gallery were crowds of anxious people. Among slaves of the palace were knights
and senators who had come to inquire about the health of the infant, and at the same time to show themselves
in the palace, and exhibit a proof of their anxiety, even in presence of Nero's slaves. News of the illness of the
"divine" had spread quickly it was evident, for new forms appeared in the gateway every moment, and
through the opening of the arcade whole crowds were visible. Some of the newly arrived, seeing that Vinicius
was coming from the palace, attacked him for news; but he hurried on without answering their questions, till
Petronius, who had come for news too, almost struck his breast and stopped him.
Beyond doubt Vinicius would have become enraged at sight of Petronius, and let himself do some lawless act
in Caesar's palace, had it not been that when he had left Acte he was so crushed, so weighed down and
exhausted, that for the moment even his innate irascibility had left him. He pushed Petronius aside and
wished to pass; but the other detained him, by force almost.
"How is the divine infant?" asked he.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XI 61
Page No 65
But this constraint angered Vinicius a second time, and roused his indignation in an instant.
"May Hades swallow her and all this house!" said he, gritting his teeth.
"Silence, hapless man!" said Petronius, and looking around he added hurriedly, "If thou wish to know
something of Lygia, come with me; I will tell nothing here! Come with me; I will tell my thoughts in the
litter."
And putting his arm around the young tribune, he conducted him from the palace as quickly as possible. That
was his main concern, for he had no news whatever; but being a man of resources, and having, in spite of his
indignation of yesterday, much sympathy for Vinicius, and finally feeling responsible for all that had
happened, he had undertaken something already, and when they entered the litter he said, "I have
commanded my slaves to watch at every gate. I gave them an accurate description of the girl, and that giant
who bore her from the feast at Caesar's, for he is the man, beyond doubt, who intercepted her. Listen to
me: Perhaps Aulus and Pomponia wish to secrete her in some estate of theirs; in that case we shall learn the
direction in which they took her. If my slaves do not see her at some gate, we shall know that she is in the
city yet, and shall begin this very day to search in Rome for her."
"Aulus does not know where she is," answered Vinicius. "Art thou sure of that?"
"I saw Pomponia. She too is looking for her."
"She could not leave the city yesterday, for the gates are closed at night.
Two of my people are watching at each gate. One is to follow Lygia and the giant, the other to return at once
and inform me. If she is in the city, we shall find her, for that Lygian is easily recognized, even by his stature
and his shoulders. Thou art lucky that it was not C~zsar who took her, and I can assure thee that he did not,
for there are no secrets from me on the Palatine."
But Vinicius burst forth in sorrow still more than in anger, and in a voice broken by emotion told Petronius
what he had heard from Acte, and what new dangers were threatening Lygia, dangers so dreadful that
because of them there would be need to hide her from Poppaea most carefully, in case they discovered her.
Then he reproached Petroruus bitterly for his counsel. Had it not been for him, everything would have gone
differently. Lygia would have been at the house of Aulus, and he, Vinicius, might have seen her every day,
and he would have been happier at that moment than Caesar. And carried away as he went on with his
narrative, he yielded more and more to emotion, till at last tears of sorrow and rage began to fall from his
eyes.
Petronius, who had not even thought that the young man could love and desire to such a degree, when he saw
the tears of despair said to himself, with a certain astonishment, "O mighty Lady of Cyprus, thou alone art
ruler of gods and men!"
Chapter XII
WHEN they alighted in front of the arbiter's house, the chief of the atrium answered them that of slaves sent
to the gates none had returned yet. The atriensis had given orders to take food to them, and a new command,
that under penalty of rods they were to watch carefully all who left the city.
"Thou seest," said Petronius, "that they are in Rome, beyond doubt, and in that case we shall find them. But
command thy people also to watch at the gates, those, namely, who were sent for Lygia, as they will
recognize her easily."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XII 62
Page No 66
"I have given orders to send them to rural prisons," said Vinicius, "but I will recall the orders at once, and let
them go to the gates."
And writing a few words on a waxcovered tablet, he handed it to Petronius, who gave directions to send it at
once to the house of Vinicius. Then they passed into the interior portico, and, sitting on a marble bench,
began to talk. The goldenhaired Eunice and has pushed bronze footstools under their feet, and poured wine
for them into goblets, out of wonderful narrownecked pitchers from Volaterr~ and Qecina.
"Hast thou among thy people any one who knows that giant Lygian?" asked Petronius.
"Atacinus and Gulo knew him; but Atacinus fell yesterday at the litter, and Gulo I killed."
"I am sorry for him," said Petronius. "He carried not only thee, but me, in his arms."
"I intended to free him," answered Vinicius; "but do not mention him. Let us speak of Lygia. Rome is a
sea"
"A sea is just the place where men fish for pearls. Of course we shall not find her today, or tomorrow, but
we shall find her surely. Thou hast accused me just now of giving thee this method; but the method was good
in itself, and became bad only when turned to bad. Thou hast heard from Aulus himself, that he intends to go
to Sicily with his whole family. In that case the girl would be far from thee."
"I should follow them," said Vinicius, "and in every case she would be out of danger; but now, if that child
dies, Poppae will believe, and will persuade Caesar, that she died because of Lygia."
"True; that alarmed me, too. But that little doll may recover. Should she die, we shall find some way of
escape."
Here Petronius meditated a while and added, "Poppae, it is said, follows the religion of the Jews, and
believes in evil spirits. Caesar is superstitious. If we spread the report that evil spirits carried off Lygia, the
news will find belief, especially as neither Caesar nor Aulus Plautius intercepted her; her escape was really
mysterious. The Lygian could not have effected it alone; he must have had help. And where could a slave
find so many people in the course of one day?"
"Slaves help one another in Rome."
"Some person pays for that with blood at times. True, they support one another, but not some against others.
In this case it was known that responsibility and punishment would fall on thy people. If thou give thy people
the idea of evil spirits, they will say at once that they saw such with their own eyes, because that will justify
them in thy sight. Ask one of them, as a test, if he did not see spirits carrying off Lygia through the air, he
will swear at once by the Aegis of Zeus that he saw them."
Vinicius, who was superstitious also, looked at Petronius with sudden and great fear.
"If Ursus could not have men to help him, and was not able to take her alone, who could take her?"
Petronius began to laugh.
"See," said he, "they will believe, since thou art half a believer thyself. Such is our society, which ridicules
the gods. They, too, will believe, and they will not look for her. Meanwhile we shall put her away somewhere
far off from the city, in some villa of mine or thine."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XII 63
Page No 67
"But who could help her?"
"Her coreligionists," answered Petronius.
"Who are they? What deity does she worship? I ought to know that better than thou."
"Nearly every woman in Rome honors a different one. It is almost beyond doubt that Pomponia reared her in
the religion of that deity which she herself worships; what one she worships 1 know not. One thing is certain,
that no person has seen her make an offering to our gods in any temple. They have accused her even of being
a Christian; but that is not possible; a domestic tribunal cleared her of the charge. They say that Christians not
only worship an ass's head, but are enemies of the human race, and permit the foulest crimes. Pomponia
cannot be a Christian, as her virtue is known, and an enemy of the human race could not treat slaves as she
does."
"In no house are they treated as at Aulus's," interrupted Vinicius.
"Ah! Pomponia mentioned to me sonie god, who must be one powerful and merciful. Where she has put
away all the others is her affair; it is enough that that Logos of hers cannot be very mighty, or rather he must
be a very weak god, since he has had only two adherents, Pomponia and Lygia, and Ursus in addition.
It must be that there are more of those adherents, and that they assisted Lygia."
"That faith commands forgiveness," said Vinicius. "At Acte's I met Pomponia, who said to me: 'May God
forgive thee the evil which thou hast done to us and to Lygia.'"
"Evidently their God is some curator who is very mild. Ha! let him forgive thee, and in sign of forgiveness
return thee the maiden."
"I would offer him a hecatomb tomorrow! I have no wish for food, or the bath, or sleep. I will take a dark
lantern and wander through the city. Perhaps I shall find her in disguise. I am sick."
Petronius looked at him with commiseration. In fact, there was blue under his eyes, his pupils were gleaming
with fever, his unshaven beard indicated a dark strip on his firmly outlined jaws, his hair was in disorder, and
he wa~ really like a sick man. Iras and the goldenhaired Eunice looked at him also with sympathy; but he
seemed not to see them, and he and Petronius took no notice whatever of the slave women, just as they would
not have noticed dogs moving around them.
"Fever is tormenting thee," said Petronius.
"It is."
"Then listen to me. I know not what the doctor has prescribed to thee, but I know how I should act in thy
place. Till this lost one is found I should seek in another that which for the moment has gone from me with
her. I saw splendid forms at thy villa. Do not contradict me. I know what love is; and I know that when one is
desired another cannot take her place. But in a beautiful slave it is possible to find even momentary
distraction."
"I do not need it," said Vinicius.
But Petronius, who had for him a real weakness, and who wished to soften his pain, began to meditate how he
might do so.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XII 64
Page No 68
"Perhaps thine have not for thee the charm of novelty," said he, after a while (and here he began to look in
turn at Iras and Eunice, and finally he placed his palm on the hip of the goldenhaired Eunice). "Look at this
grace! for whom some days since Fonteius Capiton the younger offered three wonderful boys from
Clazomene. A more beautiful figure than hers even Skopas himself has not chiselled. I myself cannot tell why
I have remained indifferent to her thus far, since thoughts of Chrysothemis have not restrained me. Well, I
give her to thee; take her for thyself!"
When the goldenhaired Eunice heard this, she grew pale in one moment, and, looking with frightened eyes
on Vinicius, seemed to wait for his answer without breath in her breast.
But he sprang up suddenly, and, pressing his temples with his hands, said quickly, like a man who is tortured
by disease, and will not hear anything, "No, no! I care not for her! I care not for others! I thank thee, but I
do not want her. I will seek that one through the city. Give command to bring me a Gallic cloak with a hood.
I will go beyond the Tiber if I could see even Ursus."
And he hurried away. Petronius, seeing that he could not remain in one place, did not try to detain him.
Taking, however, his refusal as a temporary dislike for all women save Lygia, and not wishing his own
magnanimity to go for naught, he said, turning to the slave, "Eunice, thou wilt bathe and anoint thyself,
then dress: after that thou wilt go to the house of Vinicius."
But she dropped before him on her knees, and with joined palms implored him not to remove her from the
house. She would not go to Vinicius, she said. She would rather carry fuel to the hypocaustum in his house
than be chief servant in that of Vinicius. She would not, she could not go; and she begged him to have pity on
her. Let him give command to flog her daily, only not send her away.
And trembling like a leaf with fear and excitement, she stretched her hands to him, while he listened with
amazement. A slave who ventured to beg relief from the fulfilment of a command, who said "I will not and I
cannot," was something so unheardof in Rome that Petronius could not believe his own ears at first. Finally
he frowned. He was too refined to be cruel. His slaves, especially in the department of pleasure, were freer
than others, on condition of performing their service in an exemplary manner, and honoring the will of their
master, like that of a god. In case they failed in these two respects, he was able not to spare punishment, to
which, according to general custom, they were subject. Since, besides this, he could not endure opposition,
nor anything which ruffled his calmness, he looked for a while at the kneeling girl, and then said, "Call
Tiresias, and return with him."
Eunice rose, trembling, with tears in her eyes, and went out; after a time she returned with the chief of the
atrium, Tiresias, a Cretan.
"Thou wilt take Eunice," said Petronius, "and give her fiveandtwenty lashes, in such fashion, however, as
not to harm her skin."
When he had said this, he passed into the library, and, sitting down at a table of rosecolored marble, began
to work on his "Feast of Trimaichion." But the flight of Lygia and the illness of the infant Augusta had
disturbed his mind so much that he could not work long. That illness, above all, was important. It occurred to
Petronius that were Caesar to believe that Lygia had cast spells on the infant, the responsibility might fall on
him also, for the girl had been brought at his request to the palace. But he could reckon on this, that at the
first interview with Caesar he would be able in some way to show the utter absurdity of such an idea; he
counted a little, too, on a certain weakness which Poppaea had for him, a weakness hidden carefully, it is
true, but not so carefully that he could not divine it. After a while he shrugged his shoulders at these fears,
and decided to go to the trielinium to strengthen himself, and then order the litter to bear him once more to
the palace, after that to the Campus Martins, and then to Chrysothemis.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XII 65
Page No 69
But on the way to the trielinium at the entrance to the corridor assigned to servants, he saw unexpectedly the
slender form of Eunice standing, among other slaves, at the wall; and forgetting that he had given Tiresias no
order beyond flogging her, he wrinkled his brow again, and looked around for the atriensis. Not seeing him
among the servants, he turned to Eunice.
"Hast thou received the lashes?"
She cast herself at his feet a second time, pressed the border of his toga to her lips, and said, "Oh, yes,
lord, I have received them! Oh, yes, lord!" In her voice were heard, as it were, joy and gratitude. It was clear
that she looked on the lashes as a substitute for her removal from the house, and that now she might stay
there. Petronius, who understood this, wondered at the passionate resistance of the girl; but he was too deeply
versed in human nature not to know that love alone could call forth such resistance.
"Dost thou love some one in this house?" asked he.
She raised her blue, tearful eyes to him, and answered, in a voice so low that it was hardly possible to hear
her, "Yes, lord."
And with those eyes, with that golden hair thrown back, with fear and hope in her face, she was so beautiful,
she looked at him so entreatingly, that Petronius, who, as a philosopher, had proclaimed the might of love,
and who, as a man of aesthetic nature, had given homage to all beauty, felt for her a certain species of
compassion.
"Whom of those dost thou love?" inquired he, indicating the servants with his head.
There was no answer to that question. Eunice inclined her head to his feet and remained motionless.
Petronius looked at the slaves, among whom were beautiful and stately youths. He could read nothing on any
face; on the contrary, all had certain strange smiles. He looked then for a while on Eunice lying at his feet,
and went in silence to the trielinium.
After he had eaten, he gave command to bear him to the palace, and then to Chrysothemis, with whom he
remained till late at night. But when he returned, he gave command to call Tiresias.
"Did Eunice receive the flogging?" inquired he.
"She did, lord. Thou didst not let the skin be cut, however."
"Did I give no other command touching her?"
"No, lord," answered the atriensis with alarm.
"That is well. Whom of the slaves does she love?"
"No one, lord."
"What dost thou know of her?"
Tiresias began to speak in a somewhat uncertain voice:
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XII 66
Page No 70
"At night Eunice never leaves the cuhiculum in which she lives with old Acrisiona and Ifida; after thou art
dressed she never goes to the bathrooms. Other slaves ridicule her, and call her Diana."
"Enough," said Petronius. "My relative, Vinicius, to whom I offered her today, did not accept her; hence she
may stay in the house. Thou art free to go."
"Is it permitted me to speak more of Eunice, lord?"
"I have commanded thee to say all thou knowest."
"The whole familia are speaking of the flight of the maiden who was to dwell in the house of the noble
Vinicius. After thy departure, Eunice came to me and said that she knew a man who could find her."
"Ah! What kind of man is he?"
"I know not, lord; but I thought that I ought to inform thee of this matter."
"That is well. Let that man wait tomorrow in my house for the arrival of the tribune, whom thou wilt request
in my name to meet me here."
The atriensis bowed and went out. But Petronius began to think of Eunice. At first it seemed clear to him that
the young slave wished Vinicius to find Lygia for this reason only, that she would not be forced from his
house. Afterward, however, it occurred to him that the man whom Eunice was pushing forward might be her
lover, and all at once that thought seemed to him disagreeable. There was, it is true, a simple way of learning
the truth, for it was enough to summon Eunice; but the hour was late, Petronius felt tired after his long visit
with Chrysothemis, and was in a hurry to sleep. But on the way to the cubiculum he remembered it is
unknown why that he had noticed wrinkles, that day, in the corners of Chrysothemis's eyes. He thought,
also, that her beauty was more celebrated in Rome than it deserved; and that Fonteius Capiton, who had
offered him three boys from Clazomenc for Eunice, wanted to buy her too cheaply.
Chapter XIII
NEXT morning, Petronius had barely finished dressing in the unctorium when Vinicius came, called by
Tiresias. He knew that no news had come from the gates. This information, instead of comforting him, as a
proof that Lygia was still in Rome, weighed him down still more, for he began to think that Ursus might have
conducted her out of the city immediately after her seizure, and hence before Petronius's slaves had begun to
keep watch at the gates. It is true that in autumn, when the days become shorter, the gates are closed rather
early; but it is true, also, that they are opened for persons going out, and the number of these is considerable.
It was possible, also, to pass the walls by other ways, well known, for instance, to slaves who wish to escape
from the city. Vinicius had sent out his people to all roads leading to the provinces, to watchmen in the
smaller towns, proclaiming a pair of fugitive slaves, with a detailed description of Ursus and Lygia, coupled
with the offer of a reward for seizing them. But it was doubtful whether that pursuit would reach the
fugitives; and even should it reach them, whether the local authorities would feel justified in making the
arrest at the private instance of Vinicius, without the support of a pretor. Indeed, there had not been time to
obtain such support. Vinicius himself, disguised as a slave, had sought Lygia the whole day before, through
every corner of the city, but had been unable to find the least indication or trace of her. He had seen Aulus's
servants, it is true; but they seemed to be seeking something also, and that confirmed him in the belief that it
was not Aulus who had intercepted the maiden, and that the old general did not know what had happened to
her.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIII 67
Page No 71
When Tiresias announced to him, then, that there was a man who would undertake to find Lygia, he hurried
with all speed to the house of Petronius; and barely had he finished saluting his uncle, when he inquired for
the man.
"We shall see him at once, Eunice knows him," said Petronius. "She will come this moment to arrange the
folds of my toga, and will give nearer information concerning him."
"Oh! she whom thou hadst the wish to bestow on me yesterday?"
"The one whom thou didst reject; for which I am grateful, for she is the best vestiplica in the whole city."
In fact, the vestiplica came in before he had finished speaking, and taking the toga, laid on a chair inlaid with
pearl, she opened the garment to throw it on Petronius's shoulder. Her face was clear and calm; joy was in her
eyes.
Petronius looked at her. She seemed to him very beautiful. After a while, when she had covered him with the
toga, she began to arrange it, bending at times to lengthen the folds. 1Je noticed that her arms had a
marvellous pale rosecolor, and her bosom and shoulders the transparent reflections of pearl or alabaster.
"Eunice," said he, "has the man come to Tiresias whom thou didst mention yesterday?"
"He has, lord."
"What is his name?"
"Chilo Chilonides."
"Who is he?"
"A physician, a sage, a soothsayer, who knows how to read people's fates and predict the future."
"Has he predicted the future to thee?"
Eunice was covered with a blush which gave a rosy color to her ears and her neck even.
"Yes, lord."
"What has he predicted?"
"That pain and happiness would meet me."
"Pain met thee yesterday at the hands of Tiresias; hence happiness also should come."
"It has come, lord, already."
"What?"
"I remain," said she in a whisper.
Petronius put his hand on her golden head.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIII 68
Page No 72
"Thou hast arranged the folds well today, and I am satisfied with thee, Eunice."
Under that touch her eyes were mistcovered in one instant from happiness, and her bosom began to heave
quickly.
Petronius and Vinicius passed into the atrium, where Chio Chilonides was waiting. When he saw them, he
made a low bow. A smile came to the lips of Petronius at thought of his suspicion of yesterday, that this man
might be Eunice's lover. The man who was standing before him could not be any one's lover. In that
marvellous figure there was something both foul and ridiculous. He was not old; in his dirty beard and curly
locks a gray hair shone here and there. He had a lank stomach and stooping shoulders, so that at the first cast
of the eye he appeared to be hunchbacked; above that hump rose a large head, with the face of a monkey and
also of a fox; the eye was penetrating. His yellowish complexion was varied with pimples; and his nose,
covered with them completely, might indicate too great a love for the bottle. His neglected apparel, composed
of a dark tunic of goat's wool and a mantle of similar material with holes in it, showed real or simulated
poverty. At sight of him, Homer's Thersites came to the mind of Petronius. Hence, answering with a wave of
the hand to his bow, he said, "A greeting, divine Thersites! How are the lumps which Ulysses gave thee at
Troy, and what is he doing himself in the Elysian Fields?"
"Noble lord," answered Chilo Chionides, "Ulysses, the wisest of the dead, sends a greeting through me to
Petronius, the wisest of the living, and the request to cover my lumps with a new mantle."
"By Hecate Triformis!" exclaimed Petronius, "the answer deserves a new mantle."
But further conversation was interrupted by the impatient Vinicius, who inquired directly, "Dost thou
know clearly what thou art undertaking?" "When two households in two lordly mansions speak of naught
else, and when half Rome is repeating the news, it is not difficult to know," answered Chio. "The night before
last a maiden named Lygia, but specially Callina, and reared in the house of Aulus Plautius, was intercepted.
Thy slaves were conducting her, O lord, from Caesar's palace to thy 'insula,' and I undertake to find her in the
city, or, if she has left the city which is little likely to indicate to thee, noble tribune, whither she has
fled and where she has hidden."
"That is well," said Vinicius, who was pleased with the precision of the answer. "What means hast thou to do
this?"
Chilo smiled cunningly. "Thou hast the means, lord; I have the wit only."
Petronius smiled also, for he was perfectly satisfied with his guest.
"That man can find the maiden," thought he. Meanwhile Vinicius wrinkled his joined brows, and said,
"Wretch, in case thou deceive me for gain, I will give command to beat thee with clubs."
"I am a philosopher, lord, and a philosopher cannot be greedy of gain, especially of such as thou hast just
offered magnanimously."
"Oh, art thou a philosopher?" inquired Petronius. "Eunice told me that thou art a physician and a soothsayer.
Whence knowest thou Eunice?"
"She came to me for aid, for my fame struck her ears."
"What aid did she want?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIII 69
Page No 73
"Aid in love, lord. She wanted to be cured of unrequited love."
"Didst thou cure her?"
"I did more, lord. I gave her an amulet which secures mutuality. In Paphos, on the island of Cyprus, is a
temple, O lord, in which is preserved a zone of Venus. I gave her two threads from that zone, enclosed in an
almond shell."
"And didst thou make her pay well for them?"
"One can never pay enough for mutuality, and I, who lack two fingers on my right hand, am collecting money
to buy a slave copyist to write down my thoughts, and preserve my wisdom f or mankind."
"Of what school art thou, divine sage?"
"I am a Cynic, lord, because I wear a tattered mantle; I am a Stoic, because I bear poverty patiently; I am a
Peripatetic, for, not owning a litter, I go on foot from one wineshop to another, and on the way teach those
who promise to pay for a pitcher of wine."
"And at the pitcher thou dost become a rhetor?"
"Heraclitus declares that 'all is fluid,' and canst thou deny, lord, that wine is fluid?"
"And he declared that fire is a divinity; divinity, therefore, is blushing in thy nose."
"But the divine Diogenes from Apollonia declared that air is the essence of things, and the warmer the air the
more perfect the beings it makes, and from the warmest come the souls of sages. And since the autumns are
cold,a genuine sage should warm his soul with wine; and wouldst thou hinder,
O lord, a pitcher of even the stuff produced in Capua or Telesia from bearing heat to all the bones of a
perishable human body?"
"Chilo Chionides, where is thy birthplace?"
"On the Euxine Pontus. I come from Mesembria."
"Oh, Chio, thou art great!"
"And unrecognized," said the sage, pensively.
But Vinicius was impatient again. In view of the hope which had gleamed before him, he wished Chilo to set
out at once on his work; hence the whole conversation seemed to him simply a vain loss of time, and he was
angry at Petronius.
"When wilt thou begin the search?" asked he, turning to the Greek.
"I have begun it already," answered Chio. "And since I am here, and answering thy affable question, I am
searching yet. Only have confidence, honored tribune, and know that if thou wert to lose the string of thy
sandal I should find it, or him who picked it up on the street."
"Hast thou been employed in similar services?" asked Petronius.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIII 70
Page No 74
The Greek raised his eyes. "Today men esteem virtue and wisdom too low, for a philosopher not to be
forced to seek other means of living."
"What are thy means?"
"To know everything, and to serve those with news who are in need of it."
"And who pay for it?"
"Ah, lord, I need to buy a copyist. Otherwise my wisdom will perish with me."
"If thou hast not collected enough yet to buy a sound mantle, thy services cannot be very famous."
"Modesty hinders me. But remember, lord, that today there are not such benefactors as were numerous
formerly; and for whom it was as pleasant to cover service with gold as to swallow an oyster from Puteoli.
No; my services are not small, but the gratitude of mankind is small. At times, when a valued slave escapes,
who will find him, if not the only son of my father? When on the walls there are inscriptions against the
divine Poppae, who will indicate those who composed them? Who will discover at the bookstalls verses
against Caesar? Who will declare what is said in the houses of knights and senators? Who will carry letters
which the writers will not intrust to slaves? Who will listen to news at the doors of barbers? For whom have
wineshops and bakeshops no secret? In whom do slaves trust? Who can see through every house, from the
atrium to the garden? Who knows every street, every alley and hidingplace? Who knows what they say in
the baths, in the Circus, in the markets, in the fencingschools, in slavedealers' sheds, and even in the
arenas?"
"By the gods! enough, noble sage!" cried Petronius; "we are drowning in thy services, thy virtue, thy wisdom,
and thy eloquence. Enough! We wanted to know who thou art, and we know!"
But Vinicius was glad, for he thought that this man, like a hound, once put on the trail, would not stop till he
had found out the hidingplace.
"Well," said he, "dost thou need indications?"
"I need arms."
"Of what kind?" asked Vinicius, with astonishment.
The Greek stretched out one hand; with the other he made the gesture of counting money.
"Such are the times, lord," said he, with a sigh.
"Thou wilt be the ass, then," said Petronius, "to win the fortress with bags of gold?"
"I am only a poor philosopher," answered Chilo, with humility; "ye have the gold."
Vinicius tossed him a purse, which the Greek caught in the air, though two fingers were lacking on his right
hand.
He raised his head then, and said: "I know more than thou thinkest. I have not come emptyhanded. I know
that Aulus did not intercept the maiden, for I have spoken with his slaves. I know that she is not on the
Palatine, for all are occupied with the infant Augusta; and perhaps I may even divine why ye prefer to search
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIII 71
Page No 75
for the maiden with my help rather than that of the city guards and Caesar's soldiers. I know that her escape
was effected by a servant, a slave coming from the same country as she. He could not find assistance
among slaves, for slaves all stand together, and would not act against thy slaves. Only a coreligionist would
help him."
"Dost hear, Vinicius?" broke in Petronius. "Have I not said the same, word for word, to thee?"
"That is an honor for me," said Chio. "The maiden, lord," continued he, turning again to Vinicius, "worships
beyond a doubt the same divinity as that most virtuous of Roman ladies, that genuine matron, Pomponia. I
have heard this, too, that Pomponia was tried in her own house for worshipping some kind of foreign god, but
I could not learn from her slaves what god that is, or what his worshippers are called. If I could learn that, I
should go to them, become the most devoted among them, and gain their confidence. But thou, lord, who hast
passed, as I know too, a number of days in the house of the noble Aulus, canst thou not give me some
information thereon?"
"I cannot," said Vinicius.
"Ye have asked me long about various things, noble lords, and I have answered the questions; permit me now
to give one. Hast thou not seen, honored tribune, some statuette, some offering, some token, some amulet on
Pomponia or thy divine Lygia? Hast thou not seen them making signs to each other, intelligible to them
alone?"
"Signs? Wait! Yes; I saw once that Lygia made a fish on the sand."
"A fish? Aa! Ooo! Did she do that once, or a number of times?"
"Only once."
"And art thou certain, lord, that she outlined a fish? Oo?"
"Yes," answered Vinicius, with roused curiosity. "Dost thou divine what that means?"
"Do I divine!" exclaimed Chio. And bowing in sign of farewell, he added:
"May Fortune scatter on you both equally all gifts, worthy lords!"
"Give command to bring thee a mantle," said Petronius to him at parting. "Ulysses gives thee thanks for
Thersites," said the Greek; and bowing a second time, he walked out.
"What wilt thou say of that noble sage?" inquired Petronius.
"This, that he will find Lygia," answered Vinicius, with delight; "but I will say, too, that were there a
kingdom of rogues he might be the king of it."
"Most certainly. I shall make a nearer acquaintance with this stoic; meanwhile I must give command to
perfume the atrium."
But Chilo Chionides, wrapping his new mantle about him, threw up on his palm, under its folds, the purse
received from Vinicius, and admired both its weight and its jingle. Walking on slowly, and looking around to
see if they were not looking at him from the house, he passed the portico of Livia, and, reaching the corner of
the Clivus Virbius, turned toward the Subura.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIII 72
Page No 76
"I must go to Sporus," said he to himself, "and pour out a little wine to Fortuna. I have found at last what I
have been seeking this long time. He is young, irascible, bounteous as mines in Cyprus, and ready to give
half his fortune for that Lygian linnet. Just such a man have I been seeking this long time. It is needful,
however, to be on one's guard with him, for the wrinkling of his brow forebodes no good. Ah! the
woifwhelps lord it over the world today! I should fear that Petronius less. O gods! but the trade of procurer
pays better at present than virtue. Ah! she drew a fish on the sand! If I know what that means, may I choke
myself with a piece of goat's cheese! But I shall know. Fish live under water, and searching under water is
more difficult than on land, ergo he will pay me separately for this fish. Another such purse and I might cast
aside the beggar's wallet and buy myself a slave. But what wouldst thou say, Chilo, were I to advise thee to
buy not a male but a female slave? I know thee; I know that thou wouldst consent. If she were beautiful, like
Eunice, for instance, thou thyself wouldst grow young near her, and at the same time wouldst have from her a
good and certain income. I sold to that poor Eunice two threads from my old mantle. She is dull; but if
Petronius were to give her to me, I would take her. Yes, yes, Chilo Chilonides, thou hast lost father and
mother, thou art an orphan; therefore buy to console thee even a female slave. She must indeed live
somewhere, therefore Vinicius will hire her a dwelling, in which thou too mayest find shelter; she must dress,
hence Vinicius will pay for the dress; and must eat, hence he will support her. Och! what a hard life! Where
are the times in which for an obolus a man could buy as much pork and beans as he could hold in both hands,
or a piece of goat's entrails as long as the arm of a boy twelve years old, and filled with blood? But here is
that villain Sporus! In the wineshop it will be easier to learn something."
Thus conversing, he entered the wineshop and ordered a pitcher of "dark" for himself. Seeing the sceptical
look of the shopkeeper, he took a gold coin from his purse, and, putting it on the table, said, "Sporus, I
toiled today with Seneca from dawn till midday, and this is what my friend gave me at parting."
The plump eyes of Sporus became plumper still at this sight, and the wine was soon before Chilo. Moistening
his fingers in it, he drew a fish on the table, and said, "Knowest what that means?" "A fish? Well, a fish,
yes, that's a fish." "Thou art dull; though thou dost add so much water to the wine that thou mightst find a
fish in it. This is a symbol which, in the language of philosophers, means 'the smile of fortune.' If thou hadst
divined it, thou too mightst have made a fortune. Honor philosophy, I tell thee, or I shall change my
wineshop, an act to which Petronius, my personal friend, has been urging me this long time."
Chapter XIV
FOR a number of days after the interview, Chilo did not show himself anywhere. Vinicius, since he had
learned from Acte that Lygia loved him, was a hundred times more eager to find her, and began himself to
search. He was unwilling, and also unable, to ask aid of Caesar, who was in great fear because of the illness
of the infant Augusta.
Sacrifices in the temples did not help, neither did prayers and offerings, nor the art of physicians, nor all the
means of enchantment to which they turned finally. In a week the child died. Mourning fell upon the court
and Rome. Caesar, who at the birth of the infant was wild with delight, was wild now from despair, and,
confining himself in his apartments, refused food for two days; and though the palace was swarming with
senators and Augustians, who hastened with marks of sorrow and sympathy, he denied audience to every one.
The senate assembled in an extraordinary session, at which the dead child was pronounced divine. It was
decided to rear to her a temple and appoint a special priest to her service. New sacrifices were offered in other
temples in honor of the deceased; statues of her were cast from precious metals; and her funeral was one
immense solemnity, during which the people wondered at the unrestrained marks of grief which Caesar
exhibited; they wept with him, stretched out their hands for gifts, and above all amused themselves with the
unparalleled spectacle.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIV 73
Page No 77
That death alarmed Petronius. All knew in Rome that Poppae ascribed it to enchantment. The physicians,
who were thus enabled to explain the vanity of their efforts, supported her; the priests, whose sacrifices
proved powerless, did the same, as well as the sorcerers, who were trembling for their lives, and also the
people. Petronius was glad now that Lygia had fled; for he wished no evil to Aulus and Pomponia, and he
wished good to himself and Vinicius; therefore when the cypress, set out before the Palatine as a sign of
mourning, was removed, he went to the reception appointed for the senators and Augustians to learn how far
Nero had lent ear to reports of spells, and to neutralize results which might come from his belief.
Knowing Nero, he thought, too, that though he did not believe in charms, he would feign belief, so as to
magnify his own suffering, and take vengeance on some one, finally, to escape the suspicion that the gods
had begun to punish him for crimes. Petronius did not think that Caesar could love really and deeply even his
own child; though he loved her passionately, he felt certain, however, that he would exaggerate his suffering.
He was not mistaken. Nero listened, with stony face and fixed eyes, to the consolation offered by knights and
senators. It was evident that, even if he suffered, he was thinking of this: What impression would his
suffering make upon others? He was posing as a Niobe, and giving an exhibition of parental sorrow, as an
actor would give it on the stage. He had not the power even then to endure in his silent and as it were
petrified sorrow, for at moments he made a gesture as if to cast the dust of the earth on his head, and at
moments he groaned deeply; but seeing Petronius, he sprang up and cried in a tragic voice, so that all present
could hear him, "Eheu! And thou art guilty of her death! At thy advice the evil spirit entered these walls,
the evil spirit which, with one look, drew the life from her breast! Woe is me! Would that my eyes had not
seen the light of Helios! Woe is me! Eheu! eheu!"
And raising his voice still more, he passed into a despairing shout; but Petronius resolved at that moment to
put everything on one cast of the dice; hence, stretching out his hand, he seized the silk kerchief which Nero
wore around his neck always, and, placing it on the mouth of the Imperator, said solemnly, "Lord, Rome
and the world are benumbed with pain; but do thou preserve thy voice for us!"
Those present were amazed; Nero himself was amazed for a moment. Petronius alone was unmoved; he knew
too well what he was doing. He remembered, besides, that Terpnos and Diodorus had a direct order to close
Caesar's mouth whenever he raised his voice too much and exposed it to danger.
"O Caesar!" continued he, with the same seriousness and sorrow, "we have suffered an immeasurable loss; let
even this treasure of consolation remain to us!"
Nero's face quivered, and after a while tears came from his eyes. All at once he rested his hands on
Petronius's shoulders, and, dropping his head on his breast, began to repeat, amid sobs, "Thou alone of all
thought of this, thou alone, O Petronius! thou alone!" Tigellinus grew yellow from envy; but Petronius
continued, "Go to Antium! there she came to the world, there joy flowed in on thee, there solace will
come to thee. Let the sea air freshen thy divine throat; let thy breast breathe the salt dampness. We, thy
devoted ones, will follow thee everywhere; and when we assuage thy pain with friendship, thou wilt comfort
us with song.
"True!" answered Nero, sadly, "I will write a hymn in her honor, and compose music for it."
"And then thou wilt find the warm sun in Bai~."
"And afterward forgetfulness in Greece."
"In the birthplace of poetry and song."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIV 74
Page No 78
And his stony, gloomy state of mind passed away gradually, as clouds pass that are covering the sun; and
then a conversation began which, though full of sadness, yet was full of plans for the future, touching a
journey, artistic exhibitions, and even the receptions required at the promised coming of Tiridates, King of
Armenia. Tigellinus tried, it is true, to bring forward again the enchantment; but Petronius, sure now of
victory, took up the challenge directly.
"Tigellinus," said he, "dost thou think that enchantments can injure the gods?"
"Caesar himself has mentioned them," answered the courtier.
"Pain was speaking, not Caesar; but thou what is thy opinion of the matter?"
"The gods are too mighty to be subject to charms."
"Then wouldst thou deny divinity to Caesar and his family?"
"Peractum est!" muttered Eprius Marcellus, standing near, repeating that shout which the people gave always
when a gladiator in the arena received such a blow that he needed no other.
Tigellinus gnawed his own anger. Between him and Petronius there had long existed a rivalry touching Nero.
Tigellinus had this superiority, that Nero acted with less ceremony, or rather with none whatever in his
presence; while thus far Petronius overcame Tigellinus at every encounter with wit and intellect.
So it happened now. Tigellinus was silent, and simply recorded in his memory those senators and knights
who, when Petronius withdrew to the depth of the chamber, surrounded him straightway, supposing that after
this incident he would surely be Casar's first favorite.
Petronius, on leaving the palace, betook himself to Vinicius, and described his encounter with Caesar and
Tigellinus.
"Not only have I turned away danger," said he, "from Aulus Plautius, Pomponia, and us, but even from
Lygia, whom they will not seek, even for this reason, that I have persuaded Bronzebeard, the monkey, to go
to Antium, and thence to Naples or Bai~ and he will go. I know that he has not ventured yet to appear in the
theatre publicly; I have known this long time that he intends to do so at Naples. He is dreaming, moreover, of
Greece, where he wants to sing in all the more prominent cities, and then make a triumphal entry into Rome,
with all the crowns which the 'Gruculi' will bestow on him. During that time we shall be able to seek Lygia
unhindered and secrete her in safety. But has not our noble philosopher been here yet?"
"Thy noble philosopher is a cheat. No; he has not shown himself, and he will not show himself again!"
"But I have a better understanding, if not of his honesty, of his wit. He rn has drawn blood once from thy
purse, and will come even for this, to draw it a second time."
"Let him beware lest I draw his own blood."
"Draw it not; have patience till thou art convinced surely of his deceit. Do not give him more money, but
promise a liberal reward if he brings thee certain information. Wilt thou thyself undertake something?"
"My two freedmen, Nymphidius and Demas, are searching for her with sixty men. Freedom is promised the
slave who finds her. Besides I have sent out special persons by all roads leading from Rome to inquire at
every inn for the Lygian and the maiden. I course through the city myself day and night, counting on a chance
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIV 75
Page No 79
meeting."
"Whenever thou hast tidings let me know, for I must go to Antium."
"I will do so."
"And if thou wake up some morning and say, 'It is not worth while to torment myself for one girl, and take so
much trouble because of her,' come to Antium. There will be no lack of women there, or amusement."
Vinicius began to walk with quick steps. Petronius looked f or some time at him, and said at last, "Tell me
sincerely, not as a mad head, who talks something into his brain and excites himself, but as a man of
~udgmcnt who is answering a friend: Art thou concerned as much as ever about this Lygia?"
Vinicius stopped a moment, and looked at Petronius as if he had not seen him before; then he began to walk
again. It was evident that he was restraining an outburst. At last, from a feeling of helplessness, sorrow,
anger, and invincible yearning, two tears gathered in his eyes, which spoke with greater power to Petronius
than the most eloquent words.
Then, meditating for a moment, he said, "It is not Atlas who carries the world on his shoulders, but
woman; and sometimes she plays with it as with a bail."
"True," said Vinicius.
And they began to take farewell of each other. But at that moment a slave announced that Chilo Chilonides
was waiting in the antechamber, and begged to be admitted to the presence of the lord.
Vinicius gave command to admit him immediately, and Petronius said, "Ha! have I not told thee? By
Hercules! keep thy calmness; or he will command thee, not thou him."
"A greeting and honor to the noble tribune of the army, and to thee, lord," said Chio, entering. "May your
happiness be equal to your fame, and may your fame course through the world from the pillars of Hercules to
the boundaries of the Arsacid~e."
"A greeting, O lawgiver of virtue and wisdom," answered Petronius. But Vinicius inquired with affected
calmness, "What dost thou bring?" "The first time 1 came I brought thee hope, O lord; at present, I bring
certainty that the maiden will be found."
"That means that thou hast not found her yet?"
"Yes, lord; but I have found what that sign means which she made. I know who the people are who rescued
her, and I know the God among whose worshippers to seek her."
Vinicius wished to spring from the chair in which he was sitting; but Petronius placed his hand on his
shoulder, and turning to Chio said, "Speak on!"
"Art thou perfectly certain, lord, that she drew a fish on the sand?" "Yes," burst out Vinicius.
"Then she is a Christian and Christians carried her away." A moment of silence followed.
"Listen, Chilo," said Petronius. "My relative has predestined to thee a considerable sum of money for finding
the girl, but a no less considerable number of rods if thou deceive him. In the first case thou wilt purchase not
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIV 76
Page No 80
one, but three scribes; in the second, the philosophy of all the seven sages, with the addition of thy own, will
not suffice to get thee ointment."
"The maiden is a Christian, lord," cried the Greek.
"Stop, Chilo. Thou art not a dull man. We know that Junia and Calvia Crispinilla accused Pomponia Graecina
of confessing the Christian superstition; but we know too, that a domestic court acquitted her. Wouldst thou
raise this again? Wouldst thou persuade us that Pomponia, and with her Lygia, could belong to the enemies of
the human race, to the poisoners of ~ ells and fountains, to the worshippers of an ass's head, to people who
murder infants and give themselves up to the foulest license? Think, Chilo, if that thesis which thou art
announcing to us will not rebound as an antithesis on thy own back."
Chilo spread out his arms in sign that that was not his fault, and then said, "Lord, utter in Greek the
following sentence: Jesus Christ, Son of God,
Saviour." 1
"Well, I have uttered it. What comes of that?"
"Now take the first letters of each of those words and put them into one word."
"Fish!" said Petronius with astonishment.2
"There, that is why fish has become the watchword of the Christians," answered Chio, proudly.
A moment of silence followed. But there was something so striking in the conclusions of the Greek that the
two friends could not guard them.. selves from amazement.
"Vinicius, art thou not mistaken?" asked Petronius. "Did Lygia really draw a fish for thee?"
"By all the infernal gods, one might go mad!" cried the young man, with excitement. "If she had drawn a bird
for me, I should have said a bird."
"Therefore she is a Christian," repeated Chio.
"This signifies," said Petronius, "that Pomponia and Lygia poison wells, murder children caught on the street,
and give themselves up to dissoluteness! Folly! Thou, Vinicius, wert at their house for a time, I was there a
little while; but I know Pomponia and Aulus enough, I know even Lygia enough, to say monstrous and
foolish! If a fish is the symbol of the Christians, which it is difficult really to deny, and if those women are
Christians, then, by Proserpina! evidently Christians are not what we hold them to be."
"Thou speakest like Socrates, lord," answered Chilo. "Who has ever examined a Christian? Who has learned
their religion? When I was travelling three years ago from Naples hither to Rome (oh, why did I not stay in
Naples!), a man joined me, whose name was Glaucus, of whom people said that he was a Christian; but in
spite of that I convinced myself that he was a good and virtuous man."
"Was it not from that virtuous man that thou hast learned now what the fish means?"
"Unfortunately, lord, on the way, at an inn, some one thrust a knife into that honorable old man; and his wife
and child were carried away by slavedealers. I lost in their defence these two fingers; since, as people say,
there is no lack among Christians of miracles, I hope that the fingers will grow out on my hand again."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIV 77
Page No 81
"How is that? Hast thou become a Christian?"
"Since yesterday, lord, since yesterday! The fish made me a Christian. But see what a power there is in it. For
some days I shall be the most zealous of the zealous, SO that they may admit me to all their secrets; and when
they admit me to their secrets, I shall know where the maiden is hiding. Perhaps then my Christianity will pay
me better than my philosophy. I have made a vow also to Mercury, that if he helps me to find the maiden, I
will sacrifice to him two heifers of the same size and color and will gild their horns."
"Then thy Christianity of yesterday and thy philosophy of long standing permit thee to believe in Mercury?"
"1 believe always in that in which I need to believe; that is my philosophy, which ought to please Mercury.
Unfortunately (ye know, worthy lords, what a suspicious god he is), he does not trust the promises even of
blameless philosophers, and prefers the heifers in advance; meanwhile this outlay is immense. Not every one
is a Seneca, and I cannot afford the sacrifice; should the noble Vinicius, however, wish to give something, on
account of that sum which he promised "
"Not an obolus, Chilo!" said Petronius, "not an obolus. The bounty of Vinicius will surpass thy expectations,
but only when Lygia is found, that is, when thou shalt indicate to us her hidingplace. Mercury must trust
thee for the two heifers, though I am not astonished at him for not wishing to do so; in this I recognize his
acuteness."
"Listen to me, worthy lords. The discovery which I have made is great; for though I have not found the
maiden yet, I have found the way in which I must seek her. Ye have sent freedmen and slaves throughout the
city and into the country; has any one given you a clew? No! I alone have given one. I tell you more. Among
your slaves there may be Christians, of whom ye have no knowledge, for this superstition has spread
everywhere; and they, instead of aiding, will betray you. It is unfortunate that they see me here; do thou
therefore, noble Petronius, enjoin silence on Eunice; and thou too, noble Vinicius, spread a report that I sell
thee an ointment which insures victory in the Circus to horses rubbed with it. I alone will search for her, and
singlehanded I will find the fugitives; and do ye trust in me, and know that whatever I receive in advance
will be for me simply an encouragement, for I shall hope always for more, and shall feel the greater certainty
that the promised reward will not fail me. Ah, it is true! As a philosopher I despise money, though neither
Seneca, nor even Musonius, nor Cornutus despises it, though they have not lost fingers in any one's defence,
and are able themselves to write and leave their names to posterity. But, aside from the slave, whom I intend
to buy, and besides Mercury, to whom I have promised the heifers, and ye know how dear cattle have
become in these times, the searching itself involves much outlay. Only listen to me patiently. Well, for the
last few days my feet are wounded from continual walking. I have gone to wineshops to talk with people, to
bakeries, to butchershops, to dealers in olive oil, and to fishermen. I have run through every street and alley;
I have been in the hidingplaces of fugitive slaves; I have lost money, nearly a hundred ases, in playing
mora; I have been in laundries, in dryingsheds, in cheap kitchens; I have seen muledrivers and carvers; I
have seen people who cure bladder complaints and pull teeth; I have talked with dealers in dried figs; I have
been at cemeteries; and do ye know why? This is why; so as to outline a fish everywhere, look people in the
eyes, and hear what they would say of that sign. For a long time I was unable to learn anything, till at last I
saw an old slave at a fountain. He was drawing water with a bucket, and weeping. Approaching him, I asked
the cause of his tears. When we had sat down on the steps of the fountain, he answered that all his life he had
been collecting sestertium after sestertium, to redeem his beloved son; but his master, a certain Pansa, when
the money was delivered to him, took it, but kept the son in slavery. 'And so I am weeping,' said the old man,
'for though I repeat, Let the will of God be done, I, poor sinner, am not able to keep down my tears.' Then, as
if penetrated by a forewarning, I moistened my finger in the water and drew a fish for him. To this he
answered, 'My hope, too, is in Christ.' I asked him then, 'Hast thou confessed to me by that sign?' 'I have,' said
he; 'and peace be with thee.' I began then to draw him out, and the honest old man told me everything. His
master, that Pansa, is himself a freedman of the great Pansa; and he brings stones by the Tiber to Rome,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIV 78
Page No 82
where slaves and hired persons unload them from the boats, and carry them to buildings in the night time, so
as not to obstruct movement in the streets during daylight. Among these people many Christians work, and
also his son; as the work is beyond his son's strength, he wished to redeem him. But Pansa preferred to keep
both the money and the slave. While telling me this, he began again to weep; and I mingled my tears with his,
tears came to me easily because of my kind heart, and the pain in my feet, which I got from walking
excessively. I began also to lament that as I had come from Naples only a few days since, I knew no one of
the brotherhood, and did not know where they assembled for prayer. He wondered that Christians in Naples
had not given me letters to their brethren in Rome; but I explained to him that the letters were stolen from me
on the road. Then he told me to come to the river at night, and he would acquaint me with brethren who
would conduct me to houses of prayer and to elders who govern the Christian cornmunity. When I heard this,
I was so delighted that I gave him the sum needed to redeem his son, in the hope that the lordly Vinicius
would return it to me twofold."
"Chilo," interrupted Petronius, "in thy narrative falsehood appears on the surface of truth, as oil does on
water. Thou hart brought important information; I do not deny that. I assert, even, that a great step is made
toward finding Lygia; but do not cover thy news with falsehood. What is the name of that old man from
whom thou hart learned that the Christians recognize each other through the sign of a fish?"
"Euricius. A poor, unfortunate old man! He reminded me of Glaucus, whom I defended from murderers, and
he touched me mainly by this."
"I believe that thou didst discover him, and wilt be able to make use of the acquaintance; but thou hast given
him no money. Thou hast not given him an as; dost understand me? Thou hast not given anything."
"But I helped him to lift the bucket, and I spoke of his son with the greatest sympathy. Yes, lord, what can
hide before the penetration of Petronius? Well, I did not give him money, or rather, I gave it to him, but only
in spirit, in intention, which, had he been a real philosopher, should have sufficed him. I gave it to him
because I saw that such an act was indispensable and useful; for think, lord, how this act has won all the
Christians at once to me, what access to them it has opened, and what confidence it has roused in them."
"True," said Petronius, "and it was thy duty to do it."
"For this very reason I have come to get the means to do it." Petronius turned to Vinicius, "Give command
to count out to him five thousand sestertia, but in spirit, in intention."
"I will give thee a young man," said Vinicius, "who will take the sum necessary; thou wilt say to Euricius that
the youth is thy slave, and thou wilt count out to the old man, in the youth's presence, this money. Since thou
hast brought important tidings, thou wilt rece.ive the same amount for thyself. Come for the youth and the
money this evening."
"Thou art a real Caesar!" said Chilo. "Permit ine, lord, to dedicate my work to thee; but permit also that this
evening I come only for the money, since Euricius told me that all the boats had been unloaded, and that new
ones would come from Ostia only after some days. Peace be with you! Thus do Christians take farewell of
one another. I will buy myself a slave woman, that is, I wanted to say a slave man. Fish are caught with a
bait, and Christians with fish. Fax vobiscum! pax! pax! pax!"
1 (Greek Phrase) Iesous Christos, Theou Uios, Soter. 2 (Greek) Ichthus, the Greek word for "fish."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIV 79
Page No 83
Chapter XV
PETRONIUS to VINICIUS:
"I send to thee from Antium, by a trusty slave, this letter, to which, though thy hand is more accustomed to
the sword and the javelin than the pen, I think that thou wilt answer through the same messenger without
needless delay. I left thee on a good trail, and full of hope; hence I trust that thou hast either satisfied thy
pleasant desires in the embraces of Lygia, or wilt satisfy them before the real wintry wind from the summits
of Soracte shall blow on the Campania. Oh, my Vinicius! may thy preceptress be the golden goddess of
Cyprus; be thou, on thy part, the preceptor of that Lygian Aurora, who is fleeing before the sun of love. And
remember always that marble, though most precious, is nothing of itself, and acquires real value only when
the sculptor's hand turns it into a masterpiece. Be thou such a sculptor, carissime! To love is not sufficient;
one must know how to love; one must know how to teach love. Though the plebs, too, and even animals,
experience pleasure, a genuine man differs from them in this especially, that he makes love in some way a
noble art, and, admiring it, knows all its divine value, makes it present in his mind, thus satisfying not his
body~ merely, but his soul. More than once, when I think here of the emptiness, the uncertainty, the
dreariness of life, it occurs to me that perhaps thou hast chosen better, and that not Caesar's court, but war and
love, are the only objects for which it is worth while to be born and to live.
"Thou wert fortunate in war, be fortunate also in love; and if thou art curious as to what men are doing at the
court of Caesar, I will inform thee from time to time. We are living here at Antium, and nursing our heavenly
voice; we continue to cherish the same hatred of Rome, and think of betaking ourselves to Bai~ for the
winter, to appear in public at Naples, whose inhabitants, being Greeks, will appreciate us better than that wolf
brood on the banks of the Tiber. People will hasten thither from Bait, from Pompeii, Puteoli, Cumae, and
Stabia; neither applause nor crowns will be lacking, and that will be an encouragement for the proposed
expedition to Achaea.
"But the memory of the infant Augusta? Yes! we are bewailing her yet. We are singing hymns of our own
composition, so wonderful that the sirens have been hiding from envy in Amphitrite's deepest caves. But the
dolphins would listen to us, were they not prevented by the sound of the sea. Our suffering is not allayed yet;
hence we will exhibit it to the world in every form which sculpture can employ, and observe carefully if we
are beautiful in our suffering and if people recognize this beauty. Oh, my dear! we shall die buffoons and
comedians!
"All the Augustians are here, male and female, not counting ten thousand servants, and five hundred she
asses, in whose milk Poppae bathes. At times even it is cheerful here. Calvia Crispinilla is growing old. It is
said that she has begged Poppza to let her take the bath immediately after herself. Lucan slapped Nigidia on
the face, because he suspected her of relations with a gladiator. Sporus lost his wife at dice to Senecio.
Torquatus Silanus has offered me for Eunice four chestnut horses, which this year will win the prize beyond
doubt. I would not accept! Thanks to thee, also, that thou d~dst not take her. As to Torquarus Silanus, the
poor man does not even suspect that he is already more a shade than a man. His death is decided. And
knowest what his crime is? He is the greatgrandson of the deified Augustus. There is no rescue for him.
Such is our world.
"As is known to thee, we have been expecting Tiridates here; meanwhile Vologeses has written an offensive
letter. Because he has conquered Armenia, he asks that it be left to him for Tiridates; if not, he will not yield
it in any case. Pure comedy! So we have decided on war. Corbulo will receive power such as Pompeius
Magnus received in the war with pirates. There was a moment, however, when Nero hesitated. He seems
afraid of the glory which Corbulo will win in case of victory. It was even thought to offer the chief command
to our Aulus. This was opposed by Poppae, for whom evidently Pomponia's virtue is as salt in the eye.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XV 80
Page No 84
"Vatinius described to us a remarkable fight of gladiators, which is to take place in Beneventum. See to what
cobblers rise in our time, in spite of the saying, 'Ne sutor ultra crepidam!' Vitelius is the descendant of a
cobbler; but Vatinius is the son of one! Perhaps he drew thread himself! The actor Aliturus represented
Oedipus yesterday wonderfully. I asked him, by the way, as a Jew, if Christians and Jews were the same. He
answered that the Jews have an eternal religion, but that Christians are a new sect risen recently in Judea; that
in the time of Tiberius the Jews crucified a certain man, whose adherents increase daily, and that the
Christians consider him as God. They refuse, it seems, to recognize other gods, ours especially. I cannot
understand what harm it would do them to recognize these gods.
"Tigellinus shows me open enmity now. So far he is unequal to me; but he is, superior in this, that he cares
more for life, and is at the same time a greater scoundrel, which brings him nearer Ahenobarbus. These two
will understand each other earlier or later, and then my turn will come. I know not when it will come; but I
know this, that as things are it must come; hence let time pass. Meanwhile we must amuse ourselves. Life of
itself would not be bad were it not for Bronzebeard. Thanks to him, a man at times is disgusted with himself.
It is not correct to consider the struggle for his favor as a kind of rivalry in a circus, as a kind of game, as a
struggle, in which victory flatters vanity. True, I explain it to myself in that way frequently; but still it seems
to me sometimes that I am like Chio, and better in nothing than he. When he ceases to be needful to thee,
send him to me. I have taken a fancy to his edifying conversation. A greeting from me to thy divine Christian,
or rather beg her in my name not to be a fish to thee. Inform me of thy health, inform me of thy love, know
how to love, teach how to love, and farewell."
Vinscius to Pemonsus:
"Lygia is not found yet! Were it not for the hope that I shall find her soon, thou wouldst not receive an
answer; for when a man is disgusted with life, he has no wish to write letters. I wanted to learn whether Chilo
was not deceiving me; and at night when he came to get the money for Euricius, I threw on a military mantle,
and unobserved followed him and the slave whom I sent with him. When they reached the place, I watched
from a distance, hidden behind a portico pillar, and convinced myself that Euricius was not invented. Below,
a number of tens of people were unloading stones from a spacious barge, and piling them up on the bank. I
saw Chilo approach them, and begin to talk with some old man, who after a while fell at his feet. Others
surrounded them with shouts of admiration. Before my eyes the boy gave a purse to Euricius, who on seizing
it began to pray with upraised hands, while at his side some second person was kneeling, evidently his son.
Chilo said something which I could not hear, and blessed the two who were kneeling, as well as others,
making in the air signs in the form of a cross, which they honor apparently, f or all bent their knees. The
desire seized me to go among them, and promise three such purses to him who would deliver to me Lygia;
but I feared to spoil Chio's work, and after hesitating a moment went home.
"This happened at least twelve days after thy departure. Since then Chilo has been a number of times with
me. He says that he has gained great significance among the Christians; that if he has not found Lygia so far,
it is because the Christians in Rome are innumerable, hence all are not acquainted with each person in their
community, and cannot know everything that is done in it. They are cautious, too, and in general reticent. He
gives assurance, however, that when he reaches the elders, who are called presbyters, he will learn every
secret. He has made the acquaintance of a number of these already, and has begun to inquire of them, though
carefully, so as not to rouse suspicion by haste, and not to make the work still more difficult. Though it is
hard to wait, though patience fails, I feel that he is right, and I wait.
"He learned, too, that they have places of meeting for prayer, frequently outside the city, in empty houses and
even in sandpits. There they worship Christ, sing hymns, and have feasts. There are many such places. Chilo
supposes that Lygia goes purposely to different ones from Pomponia, so that the latter, in case of legal
proceedings or an examination, might swear boldly that she knew nothing of Lygia's hidingplace. It may be
that the presbyters have advised caution. When Chilo discovers those places, I will go with him; and if the
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XV 81
Page No 85
gods let me see Lygia, I swear to thee by Jupiter that she will not escape my hands this time.
"I am thinking continually of those places of prayer. Chilo is unwilling that I should go with him; he is afraid.
But I cannot stay at home. I should know her at once, even in disguise or if veiled. They assemble in the
night, but I should recognize her in the night even. I should know her voice and motions anywhere. I will go
myself in disguise, and look at every person who goes in or out. I am thinking of her always, and shall
recognize her. Chilo is to come tomorrow, and we shall go. I will take arms. Some of my slaves sent to the
provinces have returned emptyhanded. But I am certain now that she is in the city, perhaps not far away
even. I myself have visited many houses under pretext of renting them. She will fare better with me a hundred
times; where she is, whole legions of poor people dwell. Besides, I shall spare nothing for her sake. Thou
writest that I have chosen well. I have chosen suffering and sorrow. We shall go first to those houses which
are in the city, then beyond the gates. Hope looks for something every morning, otherwise life would be
impossible. Thou sayest that one should know how to love. I knew how to talk of love to Lygia. But now I
only yearn; I do nothing but wait for Chilo. Life to me is unendurable in my own house. Farewell!"
Chapter XVI
BUT Chilo did not appear for some time, and Vinicius knew not at last what to think of his absence. In vain
he repeated to himself that searching, if continued to a certain and successful issue, must be gradual. His
blood and impulsive nature rebelled against the voice of judgment. To do nothing, to wait, to sit with folded
arms, was so repulsive to him that he could not be reconciled to it in any way. To search the alleys of the city
in the dark garb of a slave, through this alone, that it was useless, seemed to him merely a mask for his own
inefficiency, and could give no satisfaction. His freedmen, persons of experience, whom he commanded to
search independently, turned out a hundred times less expert than Chio. Meanwhile there rose in him, besides
his love for Lygla, the stubbornness of a player resolved to win. Vinicius had been always a person of this
kind. From earliest youth he had accomplished what he desired with the passionateness of one who does not
understand failure, or the need of yielding something. For a time military discipline had put his selfwill
within bounds, but also it had engrafted into him the conviction that every command of his to subordinates
must be fulfilled; his prolonged stay in the Orient, among people pliant and inured to slavish obedience,
confirmed in him the faith that for his "I wish" there were no limits. At present his vanity, too, was wounded
painfully. There was, besides, in Lygia's opposition and resistance, and in her flight itself, which was to him
incomprehensible, a kind of riddle. In trying to solve this riddle he racked his head terribly. He felt that Acte
had told the truth, and that Lygia was not indifferent. But if this were true, why had she preferred wandering
and misery to his love, his tenderness, and a residence in his splendid mansion? To this question he found no
answer, and arrived only at a kind of dim understanding that between him and Lygia, between their ideas,
between the world which belonged to him and Petronius, and the world of Lygia and Pomponia, there existed
some sort of difference, some kind of misunderstanding as deep as an abyss, which nothing could fill up or
make even. It seemed to him, then, that he must lose Lygia; and at this thought he lost the remnant of balance
which Petronius wished to preserve in him. There were moments in which he did not know whether he loved
Lygia or hated her; he understood only that he must find her, and he would rather that the earth swallowed
her than that he should not see and possess her. By the power of imagination he saw her as clearly at times as
if she had been before his face. He recalled every word which he had spoken to her; every word which he had
heard from her. He felt her near; felt her on his bosom, in his arms; and then desire embraced him like a
flame. He loved her and called to her.
And when he thought that he was loved, that she might do with willingness all that he wished of her, sore and
endless sorrow seized him, and a kind of deep tenderness flooded his heart, like a mighty wave. But there
were moments, too, in which he grew pale from rage, and delighted in thoughts of the humiliation and
tortures which he would inflict on Lygia when he found her. He wanted not only to have her, but to have her
as a trampled slave. At the same time he felt that if the choice were left him, to be her slave or not to see her
in life again, he would rather be her slave. There were days in which he thought of the marks which the lash
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XVI 82
Page No 86
would leave on her rosy body, and at the same time he wanted to kiss those marks. It came to his head also
that he would be happy if he could kill her.
In this torture, torment, uncertainty, and suffering, he lost health, and even beauty. He became a cruel and
incomprehensible master. His slaves, and even his freedmen, approached him with trembling; and when
punishments fell on them causelessly, punishments as merciless as undeserved, they began to hate him
in secret; while he, feeling this, and feeling his own isolation, took revenge all the more on them. He
restrained himself with Chilo alone, fearing lest he might cease his searches; the Greek, noting this, began to
gain control of him, and grew more and more exacting. At first he assured Vinicius at each visit that the affair
would proceed easily and quickly; now he began to discover difficulties, and without ceasing, it is true, to
guarantee the undoubted success of the searches, he did not hide the fact that they must continue yet for a
good while.
At last he came, after long days of waiting, with a face so gloomy that the young man grew pale at sight of
him, and springing up had barely strength to ask, "Is she not among the Christians?" "She is, lord,"
answered Chilo; "but I found Glaucus among them." "Of what art thou speaking, and who is Glaucus?"
"Thou hast forgotten, lord, it seems, that old man with whom I journeyed from Naples to Rome, and in whose
defence I lost these two fingers, a loss which prevents me from writing. Robbers, who bore away his wife
and child, stabbed him with a knife. I left him dying at an inn in Minturna, and bewailed him long. Alas! I
have convinced myself that he is alive yet, and belongs in Rome to the Christian community."
Vinicius, who could not understand what the question was, understood only that Glaucus was becoming a
hindrance to the discovery of Lygia; hence he suppressed his rising anger, and said, "If thou didst defend
him, he should be thankful and help thee." "Ah! worthy tribune, even gods are not always grateful, and what
must the case be with men? True, he should be thankful. But, unhappily, he is an old man, of a mind weak
and darkened by age and disappointment; for which reason, not only is he not grateful, but, as I learned from
his coreligionists, he accuses me of having conspired with the robbers, and says that I am the cause of his
misfortunes. That is the recompense for my fingers!"
"Scoundrel! I am certain that it was as he says," replied Vinicius.
"Then thou knowest more than he does, lord, for he only surmises that it was so; which, however, would not
prevent him from summoning the Christians, and from revenging himself on me cruelly. He would have done
that undoubtedly, and others, with equal certainty, would have helped him; but fortunately he does not know
my name, and in the house of prayer where we met, he did not notice me. I, however, knew him at once, and
at the first moment wished to throw myself on his neck. Wisdom, however, and the habit of thinking before
every step which I intend to take, restrained me. Therefore, on issuing from the house of prayer, I inquired
concerning him, and those who knew him declared that he was the man who had been betrayed by his
comrade on the journey from Naples. Otherwise I should not have known that he gives out such a story."
"How does this concern me? Tell what thou sawest in the house of prayer."
"It does not concern thee, lord, but it concerns me just as much as my life. Since I wish that my wisdom
should survive me, I would rather renounce the reward which thou hast offered, than expose my life for
empty lucre; without which, I as a true philosopher shall be able to live and seek divine wisdom."
But Vinicius approached him with an ominous countenance, and began in a suppressed voice, "Who told
thee that death would meet thee sooner at the hands of Glaucus than at mine? Whence knowest thou, dog, that
I will not have thee buried right away in my garden?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XVI 83
Page No 87
Chio, who was a coward, looked at Vinicius, and in the twinkle of an eye understood that one more
unguarded word and he was lost beyond redemption.
"I will search for her, lord, and I will find her!" cried he, hurriedly.
Silence followed, during which were heard the quick breathing of Vinicius, and the distant song of slaves at
work in the garden.
Only after a while did the Greek resume his speech, when he noticed that the young patrician was somewhat
pacified.
"Death passed me, but I looked on it with the calmness of Socrates. No, lord, I have not said that I refuse to
search for the maiden; I desired merely to tell thee that search for her is connected now with great peril to me.
On a time thou didst doubt that there was a certain Euricius in the world, and though thou wert convinced by
thine own eyes that the son of my father told the truth to thee, thou hast suspicions now that I have invented
Glaucus. Ah! would that he were only a fiction, that I might go among the Christians with perfect safety, as I
went some time since; I would give up for that the poor old slave woman whom I bought, three days since, to
care for my advanced age and maimed condition. But Glaucus is living, lord; and if he had seen me once,
thou wouldst not have seen me again, and in that case who would find the maiden?"
Here he was silent again, and began to dry his tears.
"But while Glaucus lives," continued he, "how can I search for her? for I may meet him at any step; and if
I meet him I shall perish, and with me will cease all my searching."
"What art thou aiming at? What help is there? What dost thou wish to undertake?" inquired Vinicius.
"Aristotle teaches us, lord, that less things should be sacrificed for greater, and King Priam said frequently
that old age was a grievous burden. Indeed, the burden of old age and misfortune weighs upon Glaucus this
long time, and so heavily that death would be to him a benefit. For what is death, according to Seneca, but
liberation?"
"Play the fool with Petronius, not with me! Tell what thy desire is."
"If virtue is folly, may the gods permit me to be a fool all my life. I desire, lord, to set aside Glaucus, for
while he is living my life and searches are in continual peril."
"Hire men to beat him to death with clubs; I will pay them."
"They will rob thee, lord, and afterward make profit of the secret. There are as many ruffians in Rome as
grains of sand in the arena, but thou wilt not believe how dear they are when an honest man needs to employ
their villainy. No, worthy tribune! But if watchmen catch the murderers in the act? They would tell, beyond
doubt, who hired them, and then thou wouldst have trouble. They will not point to me, for I shall not give my
name. Thou art doing ill not to trust in me, for, setting aside my keenness, remember that there is a question
of two other things, of my life, and the reward which thou has promised me."
"How much dost thou need?"
"A thousand sestertia, for turn attention to this, that I must find honest ruffians, men who when they have
received earnest money, will not take it off without a trace. For good work there must be good pay!
Something might be added, too, for my sake, to wipe away the tears which I shall shed out of pity for
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XVI 84
Page No 88
Glaucus. I take the gods to witness how I love him. If I receive a thousand scstcrtia today, two days hence
his soul will be in Hades; and then, if souls preserve memory and the gift of thought, he will know for the
first time how I loved him. I will find people this very day, and tell them that for each day of the life of
Glaucus I will withhold one hundred sestertia. I have, besides, a certain idea, which seems to me infallible."
Vinicius promised him once more the desired sum, forbidding him to mention Glaucus again; but asked what
other news he brought, where he had been all the time, what he had seen, and what he had discovered. But
Chilo was not able to tell much. He had been in two more houses of prayer, had observed each person
carefully, especially the women, but had seen no one who resembled Lygia: the Christians, however,
looked on him as one of their own sect, and, since he redeemed the son of Euricius, they honored him as a
man following in the steps of "Christ." He had learned from them, also, that a great lawgiver of theirs, a
certain Paul of Tarsus, was in Rome, imprisoned because of charges preferred by the Jews, and with this man
he had resolved to become acquainted. But most of all was he pleased by this, that the supreme priest of
the whole sect, who had been Christ's disciple, and to whom Christ had confided government over the whole
world of Christians, might arrive in Rome any moment. All the Christians desired evidently to see him, and
hear his teachings. Some great meetings would follow, at which he, Chio, would be present; and what is
more, since it is easy to hide in the crowd, he would take Vinicius to those meetings. Then they would find
Lygia certainly. If Glaucus were once set aside, it would not be connected even with great danger. As to
revenge, the Christians, too, would revenge but in general they were peaceful people.
Here Chilo began to relate, with a certain surprise, that he had never seen that they gave themselves up to
debauchery, that they poisoned wells or fountains, that they were enemies of the human race, worshipped an
ass, or ate the flesh of children. No; he had seen nothing of that sort. Certainly he would find among them
even people who would hide away Glaucus for money; but their religion, as far as he knew, did not incite to
crime, on the contrary, it enloined forgiveness of offences.
Vinicius remembered what Pomponia had said to him at Acte's, and in general he listened to Chio's words
with pleasure. Though his feeling for Lygia assumed at times the seeming of hatred, he felt a relief when he
heard that the religion which she and Pomponia confessed was neither criminal nor repulsive. But a species
of undefined feeling rose in him that it was just that reverence for Christ, unknown and mysterious, which
created the difference between himself and Lygia; hence he began at once to fear that religion and to hate it.
Chapter XVII
FOR Chio, it was really important to set aside Glaucus, who, though advanced in years, was by no means
decrepit. There was considerable truth in what Chilo had narrated to Vinicius. He had known Glaucus on a
time, he had betrayed him, sold him to robbers, deprived him of family, of property, and delivered him to
murder. But he bore the memory of these events easily, for he had thrown the man aside dying, not at an inn,
but in a field near Minturna. This one thing he had not foreseen, that Glaucus would be cured of his wounds
and come to Rome. When he saw him, therefore, in the house of prayer, he was in truth terrified, and at the
first moment wished to discontinue the search for Lygia. But on the other hand, Vinicius terrified him still
more. He understood that he must choose between the fear of Glaucus, and the pursuit and vengeance of a
powerful patrician, to whose aid would come, beyond doubt, another and still greater, Petronius. In view of
this, Chilo ceased to hesitate. He thought it better to have small enemies than great ones, and, though his
cowardly nature trembled somewhat at bloody methods, he saw the need of killing Glaucus through the aid of
other hands.
At present the only question with him was the choice of people, and to this he was turning that thought of
which he had made mention to Vinicius. Spending his nights in wineshops most frequently, and lodging in
them, among men without a roof, without faith or honor, he could find persons easily to undertake any task,
and still more easily others who, if they sniffed coin on his person, would begin, but when they had received
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XVII 85
Page No 89
earnest money, would extort the whole sum by threatening to deliver him to justice. Besides, for a certain
time past Chilo had felt a repulsion for nakedness, for those disgusting and terrible figures lurking about
suspected houses in the Subura or in the TransTiber. Measuring everything with his own measure, and not
having fathomed sufficiently the Christians or their religion, he judged that among them, too, he could find
willing tools. Since they seemed more reliable than others, he resolved to turn to them and present the affair
in such fashion that they would undertake it, not for money's sake merely, but through devotion.
In view of this, he went in the evening to Euricius, whom he knew as devoted with whole soul to his person,
and who, he was sure, would do all in his power to assist him. Naturally cautious, Chilo did not even dream
of revealing his real intentions, which would be in clear opposition, moreover, to the faith which the old man
had in his piety and virtue. He wished to find people who were ready for anything, and to talk with them of
the affair only in such a way that, out of regard to themselves, they would guard it as an eternal secret.
The old man Euricius, after the redemption of his son, hired one of those little shops so numerous near the
Circus Maximus, in which were sold olives, beans, unleavened paste, and water sweetened with honey, to
spectators coming to the Circus. Chilo found him at home arranging his shop; and when he had greeted him
in Christ's name, he began to speak of the affair which had brought him. Since he had rendered them a
service, he considered that they would pay him with gratitude. He needed two or three strong and courageous
men, to ward off danger threatening not only him, but all Christians. He was poor, it was true,'since he had
given to Euricius almost all that he owned; still he would pay such men for their services if they would trust
him and perform faithfully what he commanded.
Euricius and his son Quartus listened to him as their benefactor almost on their knees. Both declared that they
were ready themselves to do all that he asked of them, believing that a man so holy could not ask for deeds
inconsistent with the teaching of Christ.
Chilo assured them that that was true, and, raising his eyes to heaven, he seemed to be praying; in fact, he
was thinking whether it would not be well to accept their proposal, which might save him a thousand
sestertia. But after a moment of thought he rejected it. Euricius was an old man, perhaps not so much
weighted by years as weakened by care and disease. Quartus was sixteen years of age. Chilo needed
dexterous, and, above all, stalwart men. As to the thousand sestertia, he considered that thanks to the plan
which he had invented he would be able in every case to spare a large part of it.
They insisted for some time, but when he refused decisively they yielded.
"I know the baker Demas," said Quarrus, "in whose mills slaves and hired men are employed. One of those
hired men is so strong that he would take the place, not of two, but of four. I myself have seen him lift stones
from the ground which four men could not stir."
"If that is a Godfearing man, who can sacrifice himself for the brotherhood, make me acquainted with him,"
said Chilo.
"He is a Christian, lord," answered Quartus; "nearly all who work for Demas are Christians. He has night as
well as day laborers; this man is of the night laborers. Were we to go flow to the mill, we should find them at
supper, and thou mightest speak to him freely. Demas lives near the Emporium."
Chilo consented most willingly. The Emporium was at the foot of the Aventine, hence not very far from the
Circus Maximus. It was possible, without going around the hill, to pass along the river through the Porticus
Aemilia, which would shorten the road considerably.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XVII 86
Page No 90
"I am old," said Chilo, when they went under the Colonnade; "at times I suffer effacement of memory. Yes,
though our Christ was betrayed by one of his disciples, the name of the traitor I cannot recall at this moment
"
"Judas, lord, who hanged himself," answered Quartus, wondering a little in his soul how it was possible to
forget that name.
"Oh, yes Judas! I thank thee," said Chilo.
And they went on some time in silence. When they came to the Emporium, which was closed, they passed it,
and going around the storehouse, from which grain was distributed to the populace, they turned toward the
left, to houses which stretched along the Via Ostiensis, up to the Mom Tesraceus and the Forum Pistorium.
There they halted before a wooden building, from the interior of which came' the noise of millstones. Quartus
went in; but Chio, who did not like to show himself to large numbers of people, and was in continual dread
that some fate might bring him to meet Glaucus, remained outside.
"I am curious about that Hercules who serves in a mill," said he to himself, looking at the brightly shining
moon. "If he is a scoundrel and a wise man, he will cost me something; if a virtuous Christian and dull, he
will do what 1 want without money."
Further meditation was interrupted by the return of Quartus, who issued from the building with a second man,
wearing only a tunic called "exomis," cut in such fashion that the right arm and right breast were exposed.
Such garments, since they left perfect freedom of movement, were used especially by laborers. Chio, when he
saw the man coming, drew a breath of satisfaction, for he had not seen in his life such an arm and such a
breast.
"Here, lord," said Quartus, "is the brother whom it was thy wish to see."
"May the peace of Christ be with thee!" answered Chio. "Do thou, Quartus, tell this brother whether I deserve
faith and trust, and then return in the name of God; for there is no need that thy grayhaired father should be
left in loneliness."
"This is a holy man," said Quartus, "who gave all his property to redeem me from slavery, me, a man
unknown to him. May our Lord the Saviour prepare him a heavenly reward therefor!"
The gigantic laborer, hearing this, bent down and kissed Chilo's hand.
"What is thy name, brother?" inquired the Greek.
"At holy baptism, father, the name Urban was given me."
"Urban, my brother, hast thou time to talk with me freely?"
"Our work begins at midnight, and only now are they preparing our supper.'
'Then there is time sufficient. Let us go to the river; there thou wilt hear my words."
They went, and sat on the embankment, in a silence broken only by the distant sound of the millstones and
the plash of the onflowing river. Chilo looked into the face of the laborer, which, notwithstanding a
somewhat severe and sad expression, such as was usual on faces of barbarians living in Rome, seemed to him
kind and honest.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XVII 87
Page No 91
"This is a goodnatured, dull man who will kill Glaucus for nothing," thought Chilo.
"Urban," inquired he then, "dost thou love Christ?"
"I love him from the soul of my heart," said the laborer.
"And thy brethren and sisters, and those who taught thee truth and faith in Christ?"
"I love them, too, father."
"Then may peace be with thee!"
"And with thee, father!"
Again silence set in, but in the distance the millstones were roaring, and the river was plashing below the two
men.
Chilo looked with fixed gaze into the clear moonlight, and with a slow, restrained voice began to speak of
Christ's death. He seemed not as speaking to Urban, but as if recalling to himself that death, or some secret
which he was confiding to the drowsy city. There was in this, too, something touching as well as impressive.
The laborer wept; and when Chilo began to groan and complain that in the moment of the Saviour's passion
there was no one to defend him, if not from crucifixion, at least from the insults of Jews and soldiers, the
gigantic fists of the barbarian began to squeeze from pity and suppressed rage. The death only moved him;
but at thought of that rabble reviling the Lamb nailed to the cross, the simple soul in him was indignant, and a
wild desire of vengeance seized the man.
"Urban, dost thou know who Judas was?" asked Chilo, suddenly.
"I know, I know! but he hanged himself!" exclaimed the laborer.
And in his voice there was a kind of sorrow that the traitor had meted out punishment to himself, and that
Judas could not fall into his hands.
"But if he had not hanged himself," continued Chilo, "and if some Christian were to meet him on land or on
sea, would it not be the duty of that Christian to take revenge for the torment, the blood, and the death of the
Saviour?"
"Who is there who would not take revenge, father?"
"Peace be with thee, faithful servant of the Lamb! True, it is permitted to forgive wrongs done ourselves; but
who has the right to forgive a wrong done to God? But as a serpent engenders a serpent, as malice breeds
malice, and treason breeds treason, so from the poison of Judas another traitor has come; and as that one
delivered to Jews and Roman soldiers the Saviour, so this man who lives among us intends to give Christ's
sheep to the wolves; and if no one will anticipate the treason, if no one will crush the head of the serpent in
time, destruction is waiting for us all, and with us will perish the honor of the Lamb."
The laborer looked at Chilo with immense alarm, as if not understanding what he had heard. But the Greek,
covering his head with a corner of his mantle, began to repeat, with a voice coming as if from beneath the
earth, "Woe to you, servants of the true God! woe to you, Christian men and Christian women!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XVII 88
Page No 92
And again came silence, again were heard only the roar of the millstones, the deep song of the millers, and
the sound of the river.
"Father," asked the laborer at last, "what kind of traitor is that?"
Chilo dropped his head. "What kind of traitor? A son of Judas, a son of his poison, a man who pretends to be
a Christian, and goes to houses of prayer only to complain of the brotherhood to Caesar, declaring that
they will not recognize Caesar as a god; that they poison fountains, murder children, and wish to destroy the
city, so that one stone may not remain on another. Behold! in a few days a command will be given to the
pretorians to cast old men, women, and children into prison, and lead them to death, just as they led to death
the slaves of Pedanius Secundus. All this has been done by that second Judas. But if no one punished the first
Judas, if no one took vengeance on him, if rio one defended Christ in the hour of torment, who will punish
this one, who will destroy the serpent before Caesar hears him, who will destroy him, who will defend from
destruction our brothers in the faith of Christ?"
Urban, who had been sitting thus far on a stone, stood up on a sudden, and said, "I will, father."
Chilo rose also; he looked for a while on the face of the laborer, lighted up by the shining of the moon, then,
stretching his arm, he put his hand slowly on his head.
"Go among Christians," said he, with solemnity; "go to the houses of prayer, and ask the brethren about
Glaucus; and when they show him to thee, slay him at once in Christ's name!"
"About Glaucus?" repeated the laborer, as if wishing to fix that name in his memory.
"Dost thou know him?"
"No, I do not. There are thousands of Christians in Rome, and they are not all known to one another. But
tomorrow, in Ostrianum, brethren and sisters will assemble in the night to the last soul, because a great
apostle of Christ has come, who will teach them, and the brethren will point out to me Glaucus."
"In Ostrianum?" inquired Chilo. "But that is outside the city gates! The brethren and all the sisters, at
night? Outside the city gates, in Ostrianum?"
"Yes, father; that is our cemetery, between the Vi~ Salaria and Nomentana. Is it not known to thee that the
Great Apostle will teach there?"
"I have been two days from home, hence I did not receive his epistle; and I do not know where Ostrianum is,
for I came here not long since from Corinth, where I govern a Christian community. But it is as thou sayest,
there thou wilt find Glaucus among the brethren, and thou wilt slay him on the way home to the city. For
this all thy sins will be forgiven. And now peace be with thee "
"Father "
"I listen to thee, servant of the Lamb."
On the laborer's face perplexity was evident. Not long before he had killed a man, and perhaps two, but the
teaching of Christ forbids killing. He had not killed them in his own defence, for even that is not permitted.
He had not killed them, Christ preserve! for profit. The bishop himself had given him brethren to assist, but
had not permitted him to kill; he had killed inadvertently, for God had punished him with too much strength.
And now he was doing grievous penance. Others sing when the millstones are grinding; but he, hapless man,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XVII 89
Page No 93
is thinking of his sin, of his offence against the Lamb. How much has he prayed already and wept? How
much has he implored the Lamb? And he feels that he has not done penance enough yet! But now he has
promised again to kill a traitor, and done well! He is permitted to pardon only offences against himself;
hence he will kill Glaucus, even before the eyes of all the brethren and sisters, in Ostrianum tomorrow. But
let
Glaucus be condemned previously by the elders among the brethren, by the bishop, or by the Apostle. To kill
is not a great thing; to kill a traitor is even as pleasant as to kill a bear or a wolf. But suppose Glaucus to
perish innocently? How take on his conscience a new murder, a new sin, a new offence against the Lamb?
"There is no time for a trial, my son," said Chio. "The traitor will hurry from Ostrianum straightway to Caesar
in Antium, or hide in the house of a certain patrician whom he is serving. I will give thee a sign; if thou show
it after the death of Glaucus, the bishop and the Great Apostle will bless thy deed."
Saying this, he took out a small coin, and began to search for a knife at his belt; having found it, he scratched
with the point on the sestertium the sign of the cross; this coin he gave to the laborer.
"Here is the sentence of Glaucus, and a sign for thee. If thou show this to the bishop after the death of
Glaucus, he will forgive thee the killing which thou hast done without wishing it."
The laborer stretched out his hand involuntarily for the coin; but having the first murder too freshly in his
memory just then, he experienced a feeling of terror.
"Father," said he with a voice almost of entreaty, "dost thou take this deed on thy conscience, and hast thou
thyself heard Glaucus betraying his brethren?"
Chilo understood that he must give proofs, mention names, otherwise doubt might creep into the heart of the
giant. All at once a happy thought flashed through his head.
"Listen, Urban," said he, "I dwell in Corinth, but I came from Kos; and here in Rome I instruct in the religion
of Christ a certain serving maiden named Eunice. She serves as vestiplica in the house of a friend of Caesar, a
certain Petronius. In that house I have heard how Glaucus has undertaken to betray all the Christians; and,
besides, he has promised another informer of Caesar's, Vinicius, to find a certain maiden for him among the
Christians."
Here he stopped and looked with amazement at the laborer, whose eyes blazed suddenly like the eyes of a
wild beast, and his face took on an expression of mad rage and threat.
"What is the matter with thee?" asked Chio, almost in fear.
"Nothing, father; tomorrow I will kill Glaucus."
The Greek was silent. After a while he took the arm of the laborer, turned him so that the light of the moon
struck his face squarely, and examined him with care. It was evident that he was wavering in spirit whether to
inquire further and bring everything out with clearness, or for that time to stop with what he had learned or
surmised.
At last, however, his innate caution prevailed. He breathed deeply once and a second time; then, placing his
hand on the laborer's head again, he asked, in an emphatic and solemn voice, "But in holy baptism the
name Urban was given thee?" "It was, father."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XVII 90
Page No 94
"Then peace be with thee, Urban!"
Chapter XVIII
PETRONIUS to VINICIUS:
"Thy case is a bad one, carissime. It is clear that Venus has disturbed thy mind, deprived thee of reason and
memory, as well as the power to think of aught else except love. Read some time thy answer to my letter, and
thou wilt see how indifferent thy mind is to all except Lygia; how exclusively it is occupied with her, how it
returns to her always, and circles above her, as a falcon above chosen prey. By Pollux! find her quickly, or
that of thee which fire has not turned into ashes will become an Egyptian sphinx, which, enamored, as 'tis
said, of pale isis, grew deaf and indifferent to all things, waiting only for night, so as to gaze with stony eyes
at the loved one.
"Run disguised through the city in the evening, even honor Christian houses of prayer in thy philosopher's
company. Whatever excites hope and kills time is praiseworthy. But for my friendship's sake do this one
thing:
Ursus, Lygia's slave, is a man of uncommon strength very likely; hire Croton, and go out three together; that
will be safer and wiser. The Christians, since Pomponia and Lygia belong to them, are surely not such
scoundrels as most people imagine. But when a lamb of their flock is in question they are no triflers, as they
have shown by carrying away Lygia. When thou seest Lygia thou wilt not restrain thyself, I am sure, and wilt
try to bear her away on the spot. But how wilt thou and Chilonides do it? Croton would take care of himself,
even though ten like Ursus defended the maiden. Be not plundered by Chio, but be not sparing of money on
Croton. Of all counsels which I can give this is the best one.
"Here they have ceased to speak of the infant Augusta, or to say that she perished through witchcraft.
Poppaea mentions her at times yet; but Caesar's mind is stuffed with something else. Moreover, if it be true
that the divine Augusta is in a changed state again, the memory of that child will be blown away without
trace. We have been in Naples for some days, or rather in Baile. If thou art capable of any thought, echoes of
our life must strike thy ear, for surely Rome talks of naught else. We went directly to Bai~, where at first
memories of the mother attacked us, and reproaches of conscience. But dost thou know to what Ahenobarbus
has gone already? To this, that for him even the murder of his mother is a mere theme for verses, and a reason
for buffoonish tragic scenes. Formerly he felt real reproaches only in so far as he was a coward; now, when
he is convinced that the earth is under his feet as before, and that no god is taking vengeance, he feigns them
only to move people by his fate. He springs up at night sometimes declaring that the Furies are hunting him;
he rouses us, looks around, assumes the posture of an actor playing the role of Orestes, and the posture of a
bad actor too; he declaims Greek verses, and looks to see if we are admiring him. We admire him apparently;
and instead of saying to him, Go to sleep, thou buffoon! we bring ourselves also to the tone of tragedy, and
protect the great artist from the Furies. By Castor! this news at least must have reached thee, that he has
appeared in public at Naples. They drove in from the city and the surrounding towns all the Greek ruffians,
who filled the arena with such a vile odor of sweat and garlic that I thank the gods that, instead of sitting in
the first rows with the Augustians, I was behind the scenes with Ahenobarbus. And wilt thou believe it, he
was afraid really! He took my hand and put itto his heart, which was beating with increased pulsation; his
breath was short; and at the moment when he had to appear he grew as pale as a parchment, and his forehead
was covered with drops of sweat. Still he saw that in every row of seats were pretorians, armed with clubs, to
rouse enthusiasm if the need came. But there was no need. No herd of monkeys from the environs of
Carthage could howl as did this rabble. I tell thee that the smell of garlic came to the stage; but Nero bowed,
pressed his hand to his heart, sent kisses from his lips, and shed tears. Then he rushed in among us, who were
waiting behind the scenes, like a drunken man, crying, 'What were the triumphs of Julius compared with this
triumph of mine?' But the rabble was howling yet and applauding, knowing that it would applaud to itself
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XVIII 91
Page No 95
favors, gifts, banquets, lottery tickets, and a fresh exhibition by the Imperial buffoon. I do not wonder that
they applauded, for such a sight had not been seen till that evening. And every moment he repeated: 'See
what the Greeks are! see what the Greeks are!' From that evening it has seemed to me that his hatred for
Rome is increasing. Meanwhile special couriers were hurried to Rome announcing the triumph, and we
expect thanks from the Senate one of these days. Immediately after Nero's first exhibition, a strange event
happened here. The theatre fell in on a sudden, but just after the audience had gone. I was there, and did not
see even one corpse taken from the ruins. Many, even among the Greeks, see in this event the anger of the
gods, because the dignity of Caesar was disgraced; he, on the Šontrary, finds in it favor of the gods, who have
his song, and those who listen to it, under their evident protection. Hence there are offerings in all the
temples, and great thanks. For Nero it is a great encouragement to make the journey to Ach~a. A few days
since he told me, however, that he had doubts as to what the Roman people might say; that they might revolt
out of love for him, and fear touching the distribution of grain and touching the games, which might fail them
in case of his prolonged absence.
"We are going, however, to Beneventum to look at the cobbler magnificence which Vatinius will exhibit, and
thence to Greece, under the protection of the divine brothers of Helen. As to me, I have noted one thing, that
when a man is amdng the mad he grows mad himself, and, what is more, finds a certain charm in mad pranks.
Greece and the journey in a thousand ships; a kind of triumphal advance of Bacchus among nymphs and
bacchantes crowned with myrtle, vine, and honeysuckle; there will be women in tiger skins harnessed to
chariots; flowers, thyrses, garlands, shouts of 'Evoe!' music, poetry, and applauding Hellas. All this is well;
but we cherish besides more daring projects. We wish to create a species of Oriental Imperium, an empire
of palmtrees, sunshine, poetry, and reality turned into a dream, reality turned into the delight of life only.
We want to forget Rome; to fix the balancing point of the world somewhere between Greece, Asia, and
Egypt; to live the life not of men but of gods; not to know what commonness is; to wander in golden galleys
under the shadow of purple sails along the Archipelago; to be Apollo, Osiis, and Baal in one person; to be
rosy with the dawn, golden with the sun, silver with the moon; to command, to sing, to dream. And wilt thou
believe that I, who have still sound judgment to the value of a sestertium, and sense to the value of an as, let
myself be borne away by these fantasies, and I do this for the reason that, if they are not possible, they are at
least grandiose and uncommon? Such a fabulous empire would be a thing which, some time or other, after
long ages, would seem a dream to mankind. Except when Venus takes the form of Lygia, or even of a slave
Eunice, or when art beautifies it, life itself is empty, and many a time it has the face of a monkey. But
Bronzebeard will not realize his plans, even for this cause, that in his fabulous kingdom of poetry and the
Orient no place is given to treason, meanness, and death; and that in him with the poses of a poet sits a
wretched comedian, a dull charioteer, and a frivolous tyrant. Meanwhile we are killing people whenever they
displease us in any way. Poor Torquatus Silanus is now a shade; he opened his veins a few days since.
Lecanius and Licinus will enter on the consulate with teror. Old Thrasea will not escape death, for he dares to
be honest. Tigellinus is not able yet to frame a command for me to open my veins. I am still needed not only
as elegantiae arbiter, but as a man without whose counsel and taste the expedition to Achaea might fail. More
than once, however, I think that sooner or later it must end in opening my veins; and knowest thou what the
question will be then with me? that Bronzebeard should not get my goblet, which thou knowest and
admirest. Shouldst thou be near at the moment of my death, I will give it to thee; shouldst thou be at a
distance, I will break it. But meanwhile I have before me yet Beneventum of the cobblers and Olympian
Greece; I have Fate too, which, unknown and unforeseen, points out the road to every one.
"Be well, and engage Croton; otherwise they will snatch Lygia from thee a second time. When Chionides
ceases to be needful, send him to me wherever I may be. Perhaps I shall make him a second Vatinius, and
consuls and senators may tremble before him yet, as they trembled before that knight Dratevka. It would be
worth while to live to see such a spectacle. When thou hast found Lygia, let me know, so that I may offer for
you both a pair of swans and a pair of doves in the round temple of Venus here. Once I saw Lygia in a dream,
sitting on thy knee, seeking thy kisses. Try to make that dream prophetic. May there be no clouds on thy sky;
or if there be, let them have the color and the odor of roses! Be in good health; and farewell!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XVIII 92
Page No 96
Chapter XIX
BARELY had Vinicius finished reading when Chilo pushed quietly into his library, unannounced by any one,
for the servants had the order to admit him at every hour of the day or night.
"May the divine mother of thy magnanimous ancestor Aeneas be full of favor to thee, as the son of Maia was
kind to me."
"What dost thou mean?" asked Vinicius, springing from the table at which he was sitting.
Chilo raised his head and said, "Eureka!"
The young patrician was so excited that for a long time he could not utter a word.
"Hast thou seen her?" asked he, at last.
"I have seen Ursus, lord, and have spoken with him."
"Dost thou know where they are secreted?"
"No, lord. Another, through boastfulness, would have let the Lygian know that he divined who he was;
another would have tried to extort from him the knowledge of where he lived, and would have received either
a stroke of the fist, after which all earthly affairs would have become indifferent to him, or he would
have roused the suspicion of the giant and caused this, that a new hidingplace would be found for the
girl, this very night perhaps. I did not act thus. It suffices me to know that Ursus works near the Emporium,
for a miller named Demas, the same name as that borne by thy freedman; now any trusted slave of rhine may
go in the morning on his track, and discover their hiding place. I bring thee merely the assurance that, since
Ursus is here, the divine Lygia also is in Rome, and a second news that she will be in Ostrianum tonight,
almost certainly "
"In Ostrianum? Where is that?" interrupted Vinicius, wishing evidently to run to the place indicated.
"An old hypogeum between the Viae Salaria and Nomentana. That pontifex maximus of the Christians, of
whom I spoke to thee, and whom they expected somewhat later, has come, and tonight he will teach and
baptize in that cemetery. They hide their religion, for, though there are no edicts to prohibit it as yet, the
people hate them, so they must be careful. Ursus himself told me that all, to the last soul, would be in
Ostrianum tonight, for every one wishes to see and hear him who was the foremost disciple of Christ, and
whom they call Apostle. Since among them women hear instruction as well as men, Pomponia alone perhaps
of women will not be there; she could not explain to Aulus, a worshipper of the ancient gods, her absence
from home at night. But Lygia, lord, who is under the care of Ursus and the Christian elders, will go
undoubtedly with other women."
Vinicius, who had lived hitherto in a fever, and upheld as it were, by hope alone, now that his hope seemed
fulfilled felt all at once the weakness that a man feels after a journey which has proved beyond his strength.
Chilo noticed this, and resolved to make use of it.
"The gates are watched, it is true, by thy people, and the Christians must know that. But they do not need
gates. The Tiber, too, does not need them; and though it is far from the river to those roads, it is worth while
to walk one road more to see the 'Great Apostle.' Moreover they may have a thousand ways of going beyond
the walls, and I know that they have. In Ostrianum thou wilt find Lygia; and even should she not be there,
which I will not admit, Ursus will be there, for he has promised to kill Glaucus. He told me himself that he
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIX 93
Page No 97
would be there, and that he would kill him. Dost hear, noble tribune? Either thou wilt follow Ursus and learn
where Lygia dwells, or thou wilt command thy people to seize him as a murderer, and, having him in thy
hand, thou wilt make him confess where he has hidden Lygia. I have done my best! Another would have told
thee that he had drunk ten cantars of the best wine with Ursus before he wormed the secret out of him;
another would have told thee that he had lost a thousand sestertia to him in script.e duodecim, or that he had
bought the intelligence for two thousand; I know that thou wouldst repay me doubly, but in spite of that, once
in my life I mean, as always in my life I shall be honest, for I think, as the magnanimous Petronius
says, that thy bounty exceeds all my hopes and expectations."
Vinicius, who was a soldier and accustomed not only to take counsel of himself in all cases, but to act, was
overcome by a momentary weakness and said, "Thou wilt not deceive thyself as to my liberality, but first
thou wilt go with me to Ostrianum."
"I, to Ostrianum?" inquired Chio, who had not the least wish to go there. "I, noble tribune, promised thee to
point out Lygia, but I did not promise to take her away for thee. Think, lord, what would happen to me if that
Lygian bear, when he had torn Glaucus to pieces, should convince himself straightway that he had torn him
not altogether justly? Would he not look on me (of course without reason) as the cause of the accomplished
murder? Remember, lord, that the greater philosopher a man is, the more difficult it is for him to answer the
foolish questions of common people; what should I answer him were he to ask me why I calumniated
Glaucus? But if thou suspect that I deceive thee, I say, pay me only when I point out the house in which
Lygia lives, show me today only a part of thy liberality, so that if thou, lord (which may all the gods ward
from thee), succumb to some accident, I shall not be entirely without recompense. Thy heart could not endure
that."
Vinicius went to a casket called "area," standing on a marble pedestal, and, taking out a purse, threw it to
Chilo.
"There are scrupula," said he; "when Lygia shall be in my house, thou wilt get the same full of aurei."
"Thou art Jove!" exclaimed Chio.
But Vinicius frowned.
"Thou wilt receive food here," said he; "then thou mayest rest. Thou wilt not leave this house till evening, and
when night falls thou wilt go with me to Ostrianuin."
Fear and hesitation were reflected on the Greek's face for a time; but afterward he grew calm, and said,
"Who can oppose thee, lord! Receive these my words as of good omen, just as our great hero received words
like them in the temple of Ammon. As to me, these 'scruples'" (here he shook the purse) "have outweighed
mine, not to mention thy society, which for me is delight and happiness."
Vinicius interrupted him impatiently, and asked for details of his conversation with Ursus. From them it
seemed clear that either Lygia's hidingplace would be discovered that night, or he would be able to seize her
on the road back from Ostrianum. At thought of this, Vinicius was borne away by wild delight. Now, when
he felt clearly sure of finding Lygia, his anger against her, and his feeling of offence almost vanished. In
return for that delight he forgave her every fault. He thought of her only as dear and desired, and he had the
same impression as if she were returning after a long journey. He wished to summon his slaves and command
them to deck the house with garlands. In that hour he had not a complaint against Ursus, even. He was ready
to forgive all people everything. Chio, for whom, in spite of his services, he had felt hitherto a certain
repulsion, seemed to him for the first time an amusing and also an uncommon person. His house grew
radiant; his eyes and his face became bright. He began again to feel youth and the pleasure of life. His former
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIX 94
Page No 98
gloomy suffering had not given him yet a sufficient measure of how he loved Lygia. He understood this now
for the first time, when he hoped to possess her. His desires woke in him, as the earth, warmed by the sun,
wakes in spring; but his desires this time were less blind and wild, as it were, and more joyous and tender. He
felt also within himself energy without bounds, and was convinced that should he but see Lygia with his own
eyes, all the Christians on earth could not take her from him, nor could Caesar himself.
Chilo, emboldened by the young tribune's delight, regained power of speech and began to give advice.
According to him, it behooved Vinicius not to look on the affair as won, and to observe the greatest caution,
without which all their work might end in nothing. He implored Vinicius not to carry off Lygia from
Ostrianum. They ought to go there with hoods on their heads, with their faces hidden, and restrict themselves
to looking at all who were present from some dark corner. When they saw Lygia, it would be safest to follow
her at a distance, see what house she entered, surround it next morning at daybreak, and take her away in
open daylight. Since she was a hostage and belonged specially to Caesar, they might do that without fear of
law. In the event of not finding her in Ostrianum they could follow Ursus, and the result would be the same.
To go to the cemetery with a crowd of attendants was impracticable, that might draw attention to them
easily; then the Christians need only put out the lights, as they did when she was intercepted, and scatter in
the darkness, or betake themselves to places known to them only. But Vinicius and he should arm, and, still
better, take a couple of strong, trusty men to defend them in case of need.
Vinicius saw the perfect truth of what he said, and, recalling Petronius's counsel, commanded his slaves to
bring Croton. Chio, who knew every one in Rome, was set at rest notably when he heard the name of the
famous athlete, whose superhuman strength in the arena he had wondered at more than once, and he declared
that he would go to Ostrianum. The purse filled with great aurei seemed to him much easier of acquisition
through the aid of Croton.
Hence he sat down in good spirits at the table to which, after a time, he was called by the chief of the atrium.
While eating, he told the slaves that he had obtained for their master a miraculous ointment. The worst horse,
if rubbed on the hoofs with it, would leave every other far behind. A certain Christian had taught him how to
prepare that ointment, for the Christian elders were far more skilled in enchantment and miracles than even
the Thessalians, though Thessaly was renowned for its witches. The Christians had immense confidence in
him why, any one easily understands who knows what a fish means. While speaking he looked sharply at
the eyes of the slaves, in the hope of discovering a Christian among them and informing Vinicius. But when
the hope failed him, he fell to eating and drinking uncommon quantities, not sparing praises on the cook, and
declaring that he would endeavor to buy him of Vinicius. His joyfulness was dimmed only by the thought
that at night he must go to Ostrianum. He comforted himself, however, as he would go in disguise, in
darkness, and in the company of two men, one of whom was so strong that he was the idol of Rome; the other
a patrician, a man of high dignity in the army. "Even should they discover Vinicius," said he to himself, "they
will not dare to raise a hand on him; as to me, they will be wise if they see the tip of my nose even.
He fell then to recalling his conversation with the laborer; and the recollection of that filled him again with
delight. He had not the least doubt that that laborer was Ursus. He knew of the uncommon strength of the
man, from the narratives of Vinicius, and those who had brought Lygia from Caesar's palace. When he
inquired of Euricius touching men of exceptional strength, there was nothing remarkable in this, that they
pointed out Ursus. Then the confusion and rage of the laborer at mention of Vinicius and Lygia left him no
doubt that those persons concerned him particularly; the laborer had mentioned also his penance for killing a
man, Ursus had killed Atacinus; finally, the appearance of the laborer answered perfectly to the account
which Vinicius had given of the Lygian. The change of name was all that could provoke doubt, but Chio
knew that frequently Christians took new names at baptism.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIX 95
Page No 99
"Should Ursus kill Glaucus," said Chilo to himself, "that will be better still; but should he not kill him, that
will be a good sign, for it will show how difficult it is for Christians to murder. I described Glaucus as a real
son of Judas, and a traitor to all Christians; I was so eloquent that a stone would have been moved, and would
have promised to fall on the head of Glaucus. Still I hardly moved that Lygian bear to put his paw on him. He
hesitated, was unwilling, spoke of his penance and compunction. Evidently murder is not common among
them. Offences against one's self must be forgiven, and there is not much freedom in taking revenge for
others. Ergo, stop! think, Chio, what can threaten thee? Glaucus is not free to avenge himself on thee. If
Ursus will not kill Glaucus for such a great crime as the betrayal of all Christians, so much the more will he
not kill thee for the small offence of betraying one Christian. Moreover, when I have once pointed out to this
ardent woodpigeon the nest of that turtledove, I will wash my hands of everything, and transfer myself to
Naples. The Christians talk, also, of a kind of washing of the hands; that is evidently a method by which, if a
man has an affair with them, he may finish it decisively. What good people these Christians are, and how ill
men speak of them! O God! such is the justice of this world. But I love that religion, since it does not permit
killing; but if it does not permit killing, it certainly does not permit stealing, deceit, or false testimony; hence
I will not say that it is easy. It teaches, evidently, not only to die honestly, as the Stoics teach, but to live
honestly also. if ever I have property and a house, like this, and slaves in such numbers as Vinicius, perhaps I
shall be a Christian as long as may be convenient. For a rich man can permit himL self everything, even
virtue. This is a religion for the rich; hence I do not understand how there are so many poor among its
adherents. What good is it for them, and why do they let virtue tie their hands? I must think over this
sometime. Meanwhile praise to thee, Hermes! for helping me discover this badger. But if thou hast done so
for the two white yearling heifers with gilded horns, I know thee not. Be ashamed, O slayer of Argos! such a
wise god as thou, and not foresee that thou wilt get nothing! I will offer thee my gratitude; and if thou prefer
two beasts to it, thou art the third beast thyself, and in the best event thou shouldst be a shepherd, not a god.
Have a care, too, lest I, as a philosopher, prove to men that thou art nonexistent, and then all will cease to
bring thee offerings. It is safer to be on good terms with philosophers."
Speaking thus to himself and to Hermes, he stretched on the sofa, put his mantle under his head, and was
sleeping when the slave removed the dishes. He woke, or rather they roused him, only at the coming of
Croton. He went to the atrium, then, and began to examine with pleasure the form of the trainer, an
exgladiator, who seemed to fill the whole place with his immensity. Croton had stipulated as to the price of
the trip, and was just speaking to Vinicius.
"By Hercules! it is well, lord," said he, "that thou hast sent today for me, since I shall start tomorrow for
Beneventum, whither the noble Vatinius has summoned me to make a trial, in presence of Caesar, of a certain
Syphax, the most powerful negro that Africa has ever produced. Dost thou imagine, lord, how his spinal
column will crack in my arms, or how besides I shall break his black jaw with my fist?"
"By Pollux! Croton, I am sure that thou wilt do that," answered Vinicius.
"And thou wilt act excellently," added Chio. "Yes, to break his jaw, besides! That's a good idea, and a deed
which befits thee. But rub thy limbs with olive oil today, my Hercules, and gird thyself, for know this, you
mayst meet a real Cacus. The man who is guarding that girl in whom the worthy Vinicius takes interest, has
exceptional strength very likely."
Chilo spoke thus only to rouse Croton's ambition.
"That is true," said Yinicius; "I have not seen him, but they tell me that he can take a bull by the horns and
drag him wherever he pleases."
"Oi!" exclaimed Chilo, who had not imagined that Ursus was so strong. But Croton laughed, from contempt.
"I undertake, worthy lord," said he, "to bear away with this hand whomever thou shalt point out to me, and
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIX 96
Page No 100
with this other defend myself against seven such Lygians, and bring the maiden to thy dwelling though all the
Christians in Rome were pursuing me like Calabrian wolves. If not, I will let myself be beaten with clubs in
this impluvium."
"Do not permit that, lord," cried Chilo. "They will hurl stones at us, and what could his strength effect? Is it
not better to take the girl from the house, not expose thyself or her to destruction?"
"This is true, Croton," said Vinicius.
"I receive thy money, I do thy will! But remember, lord, that tomorrow I go to Beneventum."
"I have five hundred slaves in the city," answered Vinicius.
He gave them a sign to withdraw, went to the library himself, and sitting down wrote the following words to
Petronius, "The Lygian has been found by Chio. I go this evening with him and
Croton to Ostrianum, and shall carry her off from the house tonight or tomorrow. May the gods pour down
on thee everything favorable. Be well, O carissime! for joy will not let me write further."
Laying aside the reed then, he began to walk with quick step; for besides delight, which was overflowing his
soul, he was tormented with fever. He said to himself that tomorrow Lygia would be in that house. He did
not know how to act with her, but felt that if she would love him he would be her servant. He recalled Acte's
assurance that he had been loved, and that moved him to the uttermost. Hence it would be merely a question
of conquering a certain maiden modesty, and a question of certain ceremonies which Christian teaching
evidently commanded. But if that were true, Lygia, when once in his house, would yield to persuasion of
superior force; she would have to say to herself, "It has happened!" and then she would be amiable and
loving.
But Chilo appeared and interrupted the course of these pleasant thoughts. "Lord," said the Greek, "this is
what has come to my head. Have not the Christians signs, 'passwords,' without which no one will be admitted
to Ostrianum? I know that it is so in houses of prayer, and I have received those passwords from Euricius;
permit me then to go to him, lord, to ask precisely, and receive the needful signs."
"Well, noble sage," answered Vinicius, gladly; "thou speakest as a man of forethought, and for that praise
belongs to thee. Thou wit go, then, to Euricius, or whithersoever it may please thee; but as security thou wilt
leave on this table here that purse which thou hast received from me."
Chilo, who always parted with money unwillingly, squirmed; still he obeyed the command and went out.
From the Carin~ to the Circus, near which was the little shop of Euricius, it was not very far; hence he
returned considerably before evening.
"Here are the signs, lord. Without them they would not admit us. I have inquired carefully about the road. I
told Euricius that I needed the signs only for my friends; that I would not go myself, since it was too far for
my advanced age; that, moreover, I should see the Great Apostle myself tomorrow, and he would repeat to
me the choicest parts of his sermon."
"How! Thou wilt not be there? Thou must go!" said Vinicius.
"I know that I must; but I will go well hooded, and I advise thee to go in like manner, or we may frighten the
birds."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XIX 97
Page No 101
In fact they began soon to prepare, for darkness had come on the world. They put on Gallic cloaks with
hoods, and took lanterns; Vinicius, besides, armed himself and his companions with short, curved knives;
Chilo put on a wig, which he obtained on the way from the old man's shop, and they went out, hurrying so as
to reach the distant Nomentan Gate before it was closed.
Chapter XX
THEY went through the Vicus Patricius, along the Viminal to the former Visninal gate, near the plain on
which Diocletian afterward built splendid baths. They passed the remains of the wall of Servius Tullius, and
through places more and more deserted they reached the Via Nomentana; there, turning to the left, towards
the Via Salaria, they found themselves among hills full of sandpits, and here and there they found
graveyards.
Meanwhile it had grown dark completely, and since the moon had not risen yet, it would have been rather
difficult for them to find the road were it not that the Christians themselves indicated it, as Chilo foresaw.
In fact, on the right, on the left, and in front., dark forms were evident, making their way carefully toward
sandy hollows. Some of these people carried lanterns, covering them, however, as far as possible with
mantles; others, knowing the road better, went in the dark. The trained military eye of Vinicius distinguished,
by their movements, younger men from old ones, who walked with canes, and from women, wrapped
carefully in long mantles. The highway police, and villagers leaving the city, took those night wanderers,
evidently, for laborers, going to sandpits; or gravediggers, who at times celebrated ceremonies of their own
in the nighttime. In proportion, however, as the young patrician and his attendants pushed forward, more
and more lanterns gleamed, and the number of persons grew greater. Some of them sang songs in low voices,
which to Vinicius seemed filled with sad ness. At moments a separate word or a phrase of the song struck
his ear, as, for instance, "Awake, thou that sleepest," or "Rise from the dead"; at times, again, the name of
Christ was repeated by men and women.
But Vinicius turned slight attention to the words, for it came to his head that one of those dark forms might be
Lygia. Some, passing near, said, "Peace be with thee!" or "Glory be to Christ!" but disquiet seized him, and
his heart began to beat with more life, for it seemed to him that he heard Lygia's voice. Forms or movements
like hers deceived him in the darkness every moment, and only when he had corrected mistakes made
repeatedly did he begin to distrust his own eyes.
The way seemed long to him. He knew the neighborhood exactly, but could not fix places in the darkness.
Every moment they came to some narrow passage, or piece of wall, or booths, which he did not remember as
being in the vicinity of the city. Finally the edge of the moon appeared from behind a mass of clouds, and
lighted the place better than dim lanterns. Something from afar began at last to glimmer like a ftre, or the
flame of a torch. Vinicius turned to Chilo.
"Is that Ostrianum?" asked he.
Chio, on whom night, distance from the city, and those ghostlike forms made a deep impression, replied in a
voice somewhat uncertain, "I know not, lord; I have never been in Ostrianum. But they might praise God
in some spot nearer the city."
After a while, feeling the need of conversation, and of strengthening his courage, he added, "They come
together like murderers; still they are not permitted to murder, unless that Lygian has deceived me
shamefully."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XX 98
Page No 102
Vinicius, who was thinking of Lygia, was astonished also by the caution and mysteriousness with which her
coreligionists assembled to hear their highest priest; hence he said, "Like all religions, this has its
adherents in the midst of us; but the Christians are a Jewish sect. Why do they assemble here, when in the
TransTiber there are temples to which the Jews take their offerings in daylight?"
"The Jews, lord, are their bitterest enemies. I have heard that, before the present Caesar's time, it came to war,
almost, between Jews and Christians. Those outbreaks forced Claudius Caesar to expell all the Jews, but at
present that edict is abolished. The Christians, however, hide themselves from Jews, and from the populace,
who, as is known to thee, accuse them of crimes and hate them."
They walked on some time in silence, till Chio, whose fear increased as he receded from the gates, said,
"When returning from the shop of Euricius, I borrowed a wig from a barber, and have put two beans in my
nostrils. They must not recognize me; but if they do, they will not kill me. They are not malignant! They are
even very honest. I esteem and love them."
"Do not win them to thyself by premature praises," retorted Vinicius.
They went now into a narrow depression, closed, as it were, by two ditches on the side, over which an
aqueduct was thrown in one place. The moon came out from behind clouds, and at the end of the depression
they saw a wall, covered thickly with ivy, which looked silvery in the moonlight. That was Ostrianum.
Vinicius's heart began to beat now with more vigor. At the gate two quarryrnen took the signs from thtm. In a
moment Vinicius and his attendants were in a rather spacious place enclosed on all sides by a wall. Here and
there were separate monuments, and in the centre was the entrance to the hypogeum itself, or crypt. In the
lower part of the crypt, beneath the earth, were graves; before the entrance a fountain was playing. But it was
evident that no very large number of persons could find room in the hypogeum; hence Vinicius divined
without difficulty that the ceremony would take place outside, in the space where a very numerous throng
was soon gathered.
As far as the eye could reach, lantern gleamed near lantern, but many of those who came had no light
whatever. With the exception of a few uncovered heads, all were hooded, from fear of treason or the cold;
and the young patrician thought with alarm that, should they remain thus, he would not be able to recognize
Lygia in that crowd and in the dim light.
But all at once, near the crypt, some pitch torches were ignited and put into a little pile. There was more light.
After a while the crowd began to sing a certain strange hymn, at first in a low voice, and then louder. Vinicius
had never heard such a hymn before. The same yearning which had struck him in the hymns murmured by
separate persons on the way to the cemetery, was heard now in that, but with far more distinctness and power;
and at last it became as penetrating and immense as if together with the people, the whole cemetery, the hills,
the pits, and the region about, had begun to yearn. It might seem, also, that there was in it a certain calling in
the night, a certain humble prayer for rescue in wandering and darkness.
Eyes turned upward seemed to see some one far above, there on high, and outstretched hands seemed to
implore him to descend. When the hymn ceased, there followed a moment as it were of suspense, so
impressive that Vinicius and his companions looked unwittingly toward the stars, as if in dread that
something uncommon would happen, and that some one would really descend to them.
Vinicius had seen a multitude of temples of most various structure in Asia Minor, in Egypt, and in Rome
itself; he had become acquainted with a multitude of religions, most varied in character, and had heard many
hymns; but here, for the first time, he saw people calling on a divinity with hymns, not to carry out a fixed
ritual, but calling from the bottom of the heart, with the genuine yearning which children might feel for a
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XX 99
Page No 103
father or a mother. One had to be blind not to see that those people not merely honored their God, but loved
him with the whole soul. Vinicius had not seen the like, so far, in any land, during any ceremony, in any
sanctuary; for in Rome and in Greece those who still rendered honor to the gods did so to gain aid for
themselves or through fear; but it had not even entered any one's head to love those divinities.
Though his mind was occupied with Lygia, and his attention with seeking her in the crowd, he could not
avoid seeing those uncommon and wonderful things which were happening around him. Meanwhile a few
more torches were thrown on the fire, which filled the cemetery with ruddy light and darkened the gleam of
the lanterns. That moment an old man, wearing a hooded mantle but with a bare head, issued from the
hypogeum. This man mounted a stone which lay near the fire.
The crowd swayed before him. \Toices near Vinicius whispered, "Peter! Peter!" Some knelt, others extended
their hands toward him. There followed a silence so deep that one heard every charred particle that dropped
from the torches, the distant rattle of wheels on the Via Nomentana, and the sound of wind through the few
pines which grew close to the cemetery.
Chilo bent toward Vinicius and whispered, "This is he! The foremost disciple of Christa fisherman!"
The old man raised his hand, and with the sign of the cross blessed those present, who fell on their knees
simultaneously. Vinicius and his attendants, not wishing to betray themselves, followed the example of
others. The young man could not seize his impressions immediately, for it seemed to him that the form which
he saw there before him was both simple and uncommon, and, what was more, the uncommonness flowed
just from the simplicity. The old man had no mitre on his head, no garland of oakleaves on his temples, no
palm in his hand, no golden tablet on his breast, he wore no white robe embroidered with stars; in a word, he
bore no insignia of the kind worn by priests Oriental, Egyptian, or Greek or by Roman flamens. And
Vinicius was struck by that same difference again which he felt when listening to the Christian hymns; for
that "fisherman," too, seemed to him, not like some high priest skilled in ceremonial, but as it were a witness,
simple, aged, and immensely venerable, who had journeyed from afar to relate a truth which he had seen,
which he had touched, which he believed as he believed in existence, and he had come to love this truth
precisely because he believed it. There was in his face, therefore, such a power of convincing as truth itself
has. And Vinicius, who had been a sceptic, who did not wish to yield to the charm of the old man, yielded,
however, to a certain feverish curiosity to know what would flow from the lips of that companion of the
mysterious "Christus," and what that teaching was of which Lygia and Pomponia Gzecina were followers.
Meanwhile Peter began to speak, and he spoke from the beginning like a father instructing his children and
teaching them how to live. He enjoined on them to renounce excess and luxury, to love poverty, purity of life,
and truth, to endure wrongs and persecutions patiently, to obey the government and those placed above them,
to guard against treason, deceit, and calumny; finally, to give an example in their own society to each other,
and even to pagans.
Vinicius, for whom good was only that which could bring back to him Lygia, and evil everything which
stood as a barrier between them, was touched and angered by certain of those counsels. It seemed to him that
by enjoining purity and a struggle with desires the old man dared, not only to condemn his love, but to rouse
Lygia against him and confirm her in opposition. He understood that if she were in the assembly listening to
those words, and if she took them to heart, she must think of him as an enemy of that teaching and an outcast.
Anger seized him at this thought. "What have I heard that is new?" thought he. "Is this the new religion?
Every one knows this, every one has heard it. The Cynics enjoined poverty and a restriction of necessities;
Socrates enjoined virtue as an old thing and a good one; the first Stoic one meets, even such a one as Seneca,
who has five hundred tables of lemonwood, praises moderation, enjoins truth, patience in adversity,
endurance in misfortune, and all that is like stale, mouseeaten grain; but people do not wish to eat it
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XX 100
Page No 104
because it smells of age."
And besides anger, he had a feeling of disappointment, for he expected the discovery of unknown, magic
secrets of some kind, and thought that at least he would hear a rhetor astonishing by his eloquence;
meanwhile he heard only words which were immensely simple, devoid of every ornament. He was astonished
only by the mute attention with which the crowd listened.
But the old man spoke on to those people sunk in listening, told them to be kind, poor, peaceful, just, and
pure; not that they might have peace during life, but that they might live eternally with Christ after death, in
such joy and such glory, in such health and delight, as no one on earth had attained at any time. And here
Vinicius, though predisposed unfavorably, could not but notice that still there was a difference between the
teaching of the old man and that of the Cynics, Stoics, and other philosophers; for they enjoin good and virtue
as reasonable, and the only thing practical in life, while he promised immortality, and that not some kind of
hapless immortality beneath the earth, in wretchednes, emptiness, and want, but a magnificent life, equal to
that of the gods almost. He spoke meanwhile of it as of a thing perfectly certain; hence, in view of such a
faith, virtue acquired a value simply measureless, and the misfortunes of this life became incomparably
trivial. To suffer temporally for inexhaustible happiness is a thing absolutely different from suffering because
such is the order of nature. But the old man said further that virtue and truth should be loved for themselves,
since the highest eternal good and the virtue existing before ages is God; whoso therefore loves them loves
God, and by that same becomes a cherished child of His.
Vinicius did not understand this well, but he knew previously, from words spoken by Pomponia Graecina to
Petronius, that, according to the belief of Christians, God was one and almighty; when, therefore, he heard
now again that He is all good and all just, he thought involuntarily that, in presence of such a demiurge,
Jupiter, Saturn, Apollo, Juno, Vesta, and Venus would seem like some vain and noisy rabble, in which all
were interfering at once, and each on his or her own account.
But the greatest astonishment seized him when the old man declared that God was universal love also; hence
he who loves man fulfils God's supreme command. But it is not enough to love men of one's own nation, for
the Godman shed his blood for all, and found among pagans such elect of his as Cornelius the Centurion; it
is not enough either to love those who do good to us, for Christ forgave the Jews who delivered him to death,
and the Roman soldiers who nailed him to the cross, we should not only forgive but love those who injure us,
and return them good for evil; it is not enough to love the good, we must love the wicked also, since by love
alone is it possible to expel from them evil.
Chilo at these words thought to himself that his work had gone for nothing, that never in the world would
Ursus dare to kill Glaucus, either that night or any other night. But he comforted himself at once by another
inference from the teaching of the old man; namely, that neither would Glaucus kill him, though he should
discover and recognize him.
Vinicius did not think now that there was nothing new in the words of the old man, but with amazement he
asked himself: "What kind of God is this, what kind of religion is this, and what kind of people are these?"
All that he had just heard could not find place in his head simply. For him all was an unheardof medley of
ideas. He felt that if he wished, for example, to follow that teaching, he would have to place on a burning pile
all his thoughts, habits, and character, his whole nature up to that moment, burn them into ashes, and then fill
himself with a life altogether different, and an entirely new soul. To him the science or the religion which
commanded a Roman to love Parthians, Syrians, Greeks, Egyptians, Gauls, and Britons, to forgive enemies,
to return them good for evil, and to love them, seemed madness. At the same time he had a feeling that in that
madness itself there was something mightier than all philosophies so far. He thought that because of its
madness it was impracticable, but because of its impracticability it was divine. In his soul he rejected it; but
he felt that he was parting as if from a field full of spikenard, a kind of intoxicating incense; when a man has
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XX 101
Page No 105
once breathed of this he must, as in the land of the lotuseaters, forget all things else ever after, and yearn for
it only.
It seemed to him that there was nothing real in that religion, but that reality in presence of it was so paltry that
it deserved not the time for thought. Expanses of some kind, of which hitherto he had not had a suspicion,
surrounded him, certain immensities, certain clouds. That cemetery began to produce on him the
impression of a meetingplace for madmen, but also of a place mysterious and awful, in which, as on a
mystic bed, something was in progress of birth the like of which had not been in the world so far. He brought
before his mind all that, which from the first moment of his speech, the old man had said touching life, truth,
love, God; and his thoughts were dazed from the brightness, as the eyes are blinded from lightning flashes
which follow each other unceasingly.
As is usual with people for whom life has been turned into one single passion, Vinicius thought of all this
through the medium of his love for Lygia; and in the light of those flashes he saw one thing distinctly, that if
Lygia was in the cemetery, if she confessed that religion, obeyed and felt it, she never could and never would
be his mistress.
For the first time, then, since he had made her acquaintance at Aulus's, Vinicius felt that though now he had
found her he would not get her. Nothing similar had come to his head so far, and he could not explain it to
himself then, for that was not so much an express understanding as a dim feeling of irreparable loss and
misfortune. There rose in him an alarm, which was turned soon into a storm of anger against the Christians in
general, and against the old man in particular. That fisherman, whom at the first cast of the eye he considered
a peasant, now filled him with fear almost, and seemed some mysterious power deciding his fate inexorably
and therefore tragically.
The quarrymen again, unobserved, added torches to the fire; the wind ceased to sound in the pines; the flame
rose evenly, with a slender point toward the stars, which were twinkling in a clear sky. Having mentioned the
death of Christ, the old man talked now of Him only. All held the breath in their breasts, and a silence set in
which was deeper than the preceding one, so that it was possible almost to hear the beating of hearts. That
man had seen! and he narrated as one in whose memory every moment had been fixed in such a way that
were he to close his eyes he would see yet. He told, therefore, how on their return from the Cross he and John
had sat two days and nights in the supperchamber, neither sleeping nor eating, in suffering, in sorrow, in
doubt, in alarm, holding their heads in their hands, and thinking that He had died. Oh, how grievous, how
grievous that was! The third day had dawned and the light whitened the walls, but he and John were sitting in
the chamber, without hope or comfort. How desire for sleep tortured them (for they had spent the night before
the Passion without sleep)! They roused themselves then, and began again to lament. But barely had the sun
risen when Mary of Magdala, panting, her hair dishevelled, rushed in with the cry, "Ihey have taken away the
Lord!" When they heard this, he and J olin sprang up and ran toward the sepulchre. But John, being younger,
arrived first; he saw the place empty, and dared not enter. Only when there were three at the entrance did he,
the person now speaking to them, enter, and find on the stone a shirt with a winding sheet; but the body he
found not.
Fear fell on them then, because they thought that the priests had borne away Christ, and both returned home
in greater grief still. Other disciples came later and raised a lament, now in company, so that the Lord of
Hosts might hear them more easily, and now separately and in turn. The spirit died within them, for they had
hoped that the Master would redeem Israel, and it was now the third day since his death; hence they did not
understand why the Father had deserted the Son, and they preferred not to look at the daylight, but to die, so
grievous was the burden.
The remembrance of those terrible moments pressed even then from the eyes of the old man two tears, which
were visible by the light of the fire, coursing down his gray beard. His hairless and aged head was shaking,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XX 102
Page No 106
and the voice died in his breast.
"That man is speaking the truth and is weeping over it," said Vinicius in his soul. Sorrow seized by the throat
the simplehearted listeners also. They had heard more than once of Christ's sufferings, and it was known to
them that joy succeeded sorrow; but since an apostle who had seen it told this, they wrung their hands under
the impression, and sobbed or beat their breasts.
But they calmed themselves gradually, for the wish to hear more gained the mastery. The old man closed his
eyes, as if to see distant things more distinctly in his soul, and continued, "When the disciples had
lamented in this way, Mary of Magdala rushed in a second time, crying that she had seen the Lord. Unable to
recognize him, she thought him the gardener: but He said, 'Mary!' She cried 'Rabboni!' and fell at his feet. He
commanded her to go to the disciples, and vanished. But they, the disciples, did not believe her; and when
she wept for joy, some upbraided her, some thought that sorrow had disturbed her mind, for she said, too, that
she had seen angels at the grave, but they, running thither a second time, saw the grave empty. Later in the
evening appeared Cleopas, who had come with another from Emmaus, and they returned quickly, saying:
'The Lord has indeed risen!' And they discussed with closed doors, out of fear of the Jews. Meanwhile He
stood among them, though the doors had made no sound, and when they feared, He said, 'Peace be with you!'
"And I saw Him, as did all, and He was like light, and like the happiness of our hearts, for we believed that
He had risen from the dead, and that the seas will dry and the mountains turn to dust, but His glory will not
pass.
"After eight days Thomas Didymus put his finger in the Lord's wounds and touched His side; Thomas fell at
His feet then, and cried, 'My Lord and my God!' 'Because thou hast seen me thou hast believed; blessed are
they who have not seen and have believed!' said the Lord. And we heard those words, and our eyes looked at
Him, for He was among us."
Vinicius listened, and something wonderful took place in him. He forgot for a moment where he was; he
began to lose the feeling of reality, of incasure, of judgment. He stood in the presence of two impossibilities.
He could not believe what the old man said; and he felt that it would be necessary either to be blind or
renounce one's own reason, to admit that that man who said "I saw" was lying. There was something in his
movements, in his tears, in his whole figure, and in the details of the events which he narrated, which made
every suspicion impossible. To Vinicius it seemed at moments that he was dreaming. But round about he saw
the silent throng; the odor of lanterns came to his nostrils; at a distance the torches were blazing; and before
him on the stone stood an aged man near the grave, with a head trembling somewhat, who, while bearing
witness, repeated, "I saw!"
And he narrated to them everything up to the Ascension into heaven. At moments he rested, for he spoke very
circumstantially; but it could be felt that each minute detail had fixed itself in his memory, as a thing is fixed
in a stone into which it has been engraved. Those who listened to him were seized by ecstasy. They threw
back their hoods to hear him better, and not lose a word of those which for them were priceless. It seemed to
them that some superhuman power had borne them to Galilee; that they were walking with the disciples
through those groves and on those waters; that the cemetery was turned into the lake of Tiberius; that on the
bank, in the mist of morning, stood Christ, as he stood when John, looking from the boat, said, "It is the
Lord," and Peter cast himself in to swim, so as to fall the more quickly at the beloved feet. In the faces of
those present were evident enthusiasm beyond bounds, oblivion of life, happiness, and love immeasurable. It
was clear that during Peter's long narrative some of them had visions. When he began to tell how, at the
moment of Ascension, the clouds closed in under the feet of the Saviour, covered Him, and hid Him from the
eyes of the Apostles, all heads were raised toward the sky unconsciously, and a moment followed as it were
of expectation, as if those people hoped to see Him or as if they hoped that He would descend again from the
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XX 103
Page No 107
fields of heaven, and see how the old Apostle was feeding the sheep confided to him, and bless both the flock
and him.
Rome did not exist for those people, nor did the man Caesar; there were no temples of pagan gods; there was
only Christ, who filled the land, the sea, the heavens, and the world.
At the houses scattered here and there along the Via Nomentana, the cocks began to crow, announcing
midnight. At that moment Chilo pulled the corner of Vinicius's mantle and whispered, "Lord, I see Urban
over there, not far from the old man, and with him is a maiden."
Vinicius shook himself, as if out of a dream, and, turning in the direction indicated by the Greek, he saw
Lygia.
Chapter XXI
EVERY drop of blood quivered in the young patrician at sight of her. He forgot the crowd, the old man, his
own astonishment at the incomprehensible things which he had heard, he saw only her. At last, after all
his efforts, after long days of alarm, trouble, and suffering, he had found her! For the first time he realized
that joy might rush at the heart, like a wild beast, and squeeze it till breath was lost. He, who had supposed
hitherto that on "Fortuna" had been imposed a kind of duty to accomplish all his wishes, hardly beJieved his
own eyes now and his own happiness. Were it not for that disbelief, his passionate nature might have urged
him to some unconsidered step; but he wished to convince himself first that that was not the continuation of
those miracles with which his head was filled, and that he was not dreaming. But there was no doubt, he
saw Lygia, and an interval of barely a few steps divided them. She stood in perfect light, so that he could
rejoice in the sight of her as much as he liked. The hood had fallen from her head and dishevelled her hair;
her mouth was open slightly, her eyes raised toward the Apostle, her face fixed in listening and delighted. She
was dressed in a dark woollen mantle, like a daughter of the people, but never had Vinicius seen her more
beautiful; and notwithstanding all the disorder which had risen in him, he was struck by the nobility of that
wonderful patrician head in distinction to the dress, almost that of a slave. Love flew over him like a flame,
immense, mixed with a marvellous feeling of yearning, homage, honor, and desire. He felt the delight which
the sight of her caused him; he drank of her as of lifegiving water after long thirst. Standing near the
gigantic Lygian, she seemed to him smaller than before, almost a child; he noticed, too, that she had grown
more slender. Her complexion had become almost transparent; she made on him the impression of a flower,
and a spirit. But all the more did he desire to possess that woman, so different from all women whom he had
seen or possessed in Rome or the Orient. He felt that for her he would have given them all, and with them
Rome and the world in addition.
He would have lost himself in gazing, and forgotten himself altogether, had it not been for Chilo, who pulled
the corner of his mantle, out of fear that he might do something to expose them to danger. Meanwhile the
Christians began to pray and sing. After a while Maranatha thundered forth, and then the Great Apostle
baptized with water from the fountain those whom the presbyters presented as ready for baptism. It seemed to
Vinicius that that night would never end. He wished now to follow Lygia as soon as possible, and seize her
on the road or at her house.
At last some began to leave the cemetery, and Chilo whispered, "Let us go out before the gate, lord, we
have not removed our hoods, and people look at us."
Such was the case, for during the discourse of the Apostle all had cast aside their hoods so as to hear better,
and they had not followed the general example. Chilo's advice seemed wise, therefore. Standing before the
gate, they could look at all who passed; Ursus it was easy to recognize by his form and size.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXI 104
Page No 108
"Let us follow them," said Chio; "we shall see to what house they go. Tomorrow, or rather today, thou wilt
surround the entrances with slaves and take her."
"No!" said Vinicius.
"What dost thou wish to do, lord?"
"We will follow her to the house and take her now, if thou wilt undertake that task, Croton?"
"I will," replied Croton, "and I will give myself to thee as a slave if I do not break the back of that bison who
is guarding her."
But Chilo fell to dissuading and entrcating them by all the gods not to do so. Croton was taken only f or clef
ence against attack in case they were recognized, not to carry off the girl. To take her when there were only
two of them was to expose themselves to death, and, what was worse, they might let her out of their hands,
and then she would hide in another place or leave Rome. And what could they do? Why not act with
certainty? Why expose themselves to destruction and the whole undertaking to failure?
Though Vinicius restrained himself with the greatest effort from seizing Lygia in his arms at once, right there
in the cemetery, he felt that the Greek was right, and would have lent ear, perhaps, to his counsels, had it not
been for Croton, to whom reward was the question.
"Lord, command that old goat to be silent," said he, "or let me drop my fist on his head. Once in Buxentum,
whither Lucius Saturnius took me to a play, seven drunken gladiators fell on me at an inn, and none of them
escaped with sound ribs. I do not say to take the girl now from the crowd, for they might throw stones before
our feet, but once she is at home I will seize her, carry her away, and take her whithersoever thou shalt
indicate."
Vinicius was pleased to hear those words, and answered, "Thus let it be, by Hercules! Tomorrow we
may not find her at home; if we surprise them they will remove, the girl surely."
"This Lygian seems tremendously strong!" groaned Chio.
"No one will ask thee to hold his hands," answered Croton.
But they had to wait long yet, and the cocks had begun to crow before dawn when they saw Ursus coming
through the gate, and with him Lygia. They were accompanied by a number of other persons. It seemed to
Chilo that he recognized among them the Great Apostle; next to him walked another old man, considerably
lower in stature, two women who were not young, and a boy, who lighted the way with a lantern. After that
handful followed a crowd, about two hundred in number; Vinicius, Chio, and Croton walked with these
people.
"Yes, lord," said Chio, "thy maiden is under powerful protection. That is the Great Apostle with her, for see
how passing people kneel to him."
People did in fact kneel before him, but Vinicius did not look at them. He did not lose Lygia from his eyes for
a moment; he thought only of bearing her away and, accustomed as he had been in wars to stratagems of all
sorts, he arranged in his head the whole plan of seizure with soldierly precision. He felt that the step on which
he had decided was bold, but he knew well that bold attacks give success generally.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXI 105
Page No 109
The way was long; hence at moments he thought too of the gulf which that wonderful religion had dug
between him and Lygia. Now he understood everything that had happened in the past, and why it had
happened. He was sufficiently penetrating for that. Lygia he had not known hitherto. He had seen in her a
maiden wonderful beyond others, a maiden toward whom his feelings were inflamed: he knew now that her
religion made her different from other women, and his hope that feeling, desire, wealth, luxury, would attract
her he knew now to be a vain illusion. Finally he understood this, which he and Petronius had not understood,
that the new religion ingrafted into the soul something unknown to that world in which he lived, and that
Lygia, even if she loved him, would not sacrifice any of her Christian truths for his sake, and that, if pleasure
existed for her, it was a pleasure different altogether from that which he and Petronius and Caesar's court and
all Rome were pursuing. Every other woman whom he knew might become his mistress, but that Christian
would become only his victim. And when he thought of this, he felt anger and burning pain, for he felt that
his anger was powerless. To carry off Lygia seemed to him possible; he was almost sure that he could take
her, but he was equally sure that, in view of her religion, he himself with his bravery was nothing, that his
power was nothing, and that through it he could effect nothing. That Roman military tribune, convinced that
the power of the sword and the fist which had conquered the world, would command it forever, saw for the
first time in life that beyond that power there might be something else; hence he asked himself with
amazement what it was. And he could not answer distinctly; through his head flew merely pictures of the
cemetery, the assembled crowd, and Lygia, listening with her whole soul to the words of the old man, as he
narrated the passion, death, and resurrection of the Godman, who had redeemed the world, and promised it
happiness on the other shore of the Styx.
When he thought of this, chaos rose in his head. But he was brought out of this chaos by Chilo, who fell to
lamenting his own fate. He had agreed to find Lygia. He had sought for her in peril of his life, and he had
pointed her out. But what more do they want? Had he offered to carry the maiden away? Who could ask
anything like this of a maimed man deprived of two fingers, an old man, devoted to meditation, to science,
and virtue? What would happen were a lord of such dignity as Vinicius to meet some mishap while bearing
the maiden away? It is true that the gods are bound to watch over their chosen ones, but have not such
things happened more than once, as if the gods were playing games instead of watching what was passing in
the world? Fortune is blindfold, as is well known, and does not see even in daylight; what must the case be at
night? Let something happen, let that Lygian bear hurl a millstone at the noble Vinicius, or a keg of wine,
or, still worse, water, who will give assurance that instead of a reward blame will not fall on the hapless
Chio? He, the poor sage, has attached himself to the noble Vinicius as Aristotle to Alexander of Macedon. If
the noble lord should give him at least that purse which he had thrust into his girdle before leaving home,
there would be something with which to invoke aid in case of need, or to influence the Christians. Oh, why
not listen to the counsels of an old man, counsels dictated by experience and prudence?
Vinicius, hearing this, took the purse from his belt, and threw it to the fingers of Chilo.
"Thou hast it; be silent!"
The Greek felt that it was unusually heavy, and gained confidence.
"My whole hope is in this," said he, "that Hercules or Theseus performed deeds still more arduous; what is
my personal, nearest friend, Croton, if not Hercules? Thee, worthy lord, I will not call a demigod, for thou art
a full god, and in future thou wilt not forget a poor, faithful servant, whose needs it will be necessary to
provide for from time to time, for once he is sunk in books, he thinks of nothing else; sonic few stadia of
garden land and a little house, even with the smallest portico, for coolness in summer, would befit such a
donor. Meanwhile I shall admire thy heroic deeds from afar, and invoke Jove to befriend thee, and if need be
I will make such an outcry that half Rome will be roused to thy assistance. What a wretched, rough road! The
olive oil is burned out in the lantern; and if Croton, who is as noble as he is strong, would bear me to the gate
in his arms, he would learn, to begin with, whether he will carry the maiden easily; second, he would act like
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXI 106
Page No 110
IEneas, and win all the good gods to such a degree that touching the result of the enterprise I should be
thoroughly satisfied."
"I should rather carry a sheep which died of mange a month ago," answered the gladiator; "but give that
purse, bestowed by the worthy tribune, and I will bear thee to the gate."
"Mayst thou knock the great toe from thy foot," replied the Greek; "what profit hast thou from the teachings
of that worthy old man, who described poverty and charity as the two foremost virtues? Has he not
commanded thee expressly to love me? Never shall I make thee, I see, even a poor Christian; it would be
easier for the sun to pierce the walls of the Mamertine prison than for truth to penetrate thy skull of a
hippopotamus."
"Never fear!" said Croton, who with the strength of a beast had no human feeling. "I shall not be a Christian!
I have no wish to lose my bread."
"But if thou knew even the rudiments of philosophy, thou wouldst know that gold is vanity."
"Come to me with thy philosophy. I will give thee one blow of my head in the stomach; we shall see then
who wins."
"An ox might have said the same to Aristotle," retorted Chilo.
It was growing gray in the world. The dawn covered with pale light the outlines of the walls. The trees along
the wayside, the buildings, and the gravestones scattered here and there began to issue from the shade. The
road was no longer quite empty. Marketmen were moving toward the gates, leading asses and mules laden
with vegetables;, here and there moved creaking carts in which game was conveyed. On the road and along
both sides of it was a light mist at the very earth, which promised good weather. People at some distance
seemed like apparitions in that mist. Vinicius stared at the slender form of Lygia, which became more silvery
as the light increased.
"Lord," said Chio, "I should offend thee were I to foresee the end of thy bounty, but now, when thou hast
paid me, I may not be suspected of speaking for my own interest only. I advise thee once more to go home
for slaves and a litter, when thou hast learned in what house the divine Lygia dwells; listen not to that
elephant trunk, Croton, who undertakes to carry off the maiden only to squeeze thy purse as if it were a bag
of curds."
"I have a blow of the fist to be struck between the shoulders, which means that thou wilt perish," said Croton.
"I have a cask of Cephalonian wine, which means that I shall be well," answered Chio.
Vinicius made no answer, for he approached the gate, at which a wonderful sight struck his eyes. Two
soldiers knelt when the Apostle was passing; Peter placed his hand on their iron helmets for a moment, and
then made the sign of the cross on them. It had never occurred to the patrician before that there could be
Christians in the army; with astonishment he thought that as fire in a burning city takes in more and more
houses, so to all appearances that doctrine embraces new souls every day, and extends itself over all human
understandings. This struck him also with reference to Lygia, for he was convinced that, had she wished to
flee from the city, there would be guards willing to facilitate her flight. He thanked the gods then that this had
not happened.
After they had passed vacant places beyond the wall, the Christians began to scatter. There was need,
therefore, to follow Lygia more from a distance, and more carefully, so as not to rouse attention. Chilo fell to
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXI 107
Page No 111
complaining of wounds, of pains in his legs, and dropped more and more to the rear. Vinicius did not oppose
this, judging that the cowardly and incompetent Greek would not be needed. He would even have permitted
him to depart, had he wished; but the worthy sage was detained by circumspection. Curiosity pressed him
evidently, since he continued behind, and at moments even approached with his previous counsels; he
thought too that the old man accompanying the Apostle might be Glaucus, were it not for his rather low
stature.
They walked a good while before reaching the TransTiber, and the sun was near rising when the group
surrounding Lygia dispersed. The Apostle, an old woman, and a boy went up the river; the old man of lower
stature, Ursus, and Lygia entered a narrow vicus, and, advancing still about a hundred yards, went into a
house in which were two shops, one for the sale of olives, the other for poultry.
Chilo, who walked about fifty yards behind Vinicius and Croton, halted all at once, as if fixed to the earth,
and, squeezing up to the wall, began to hiss at them to turn.
They did so, for they needed to take counsel.
"Go, Chio," said Vinicius, "and see if this house fronts on another street." Chio, though he had complained of
wounds in his feet, sprang away as quickly as if he had had the wings of J~Iercury on his ankles, and returned
in a moment.
"No," said he, "there is but one entrance."
Then, putting his hands together, he said, "I implore thee, lord, by Jupiter, Apollo, Vesta, Cybele, Isis. Osiris,
Mithra Baal, and all the gods of the Orient and the Occident to drop this plan. Listen to me "
But he stopped on a sudden, for he saw that Vinicius's face was pale from emotion, and that his eyes were
glittering like the eyes of a wolf. It was enough to look at him to understand that nothing in the world would
restrain him from the undertaking. Croton began to draw air into his herculean breast, and to sway his
undeveloped skull from side to side as bears do when confined in a cage, but on his face nut the least fear was
evident.
"I will go in first," said he.
"Thou wilt follow me," said Vinicius, in commanding tones.
And after a while both vanished in the dark entrance.
Chilo sprang to the corner of the nearest alley and watched from behind it, waiting for what would happen.
Chapter XXII
ONLY inside the entrance did Vinicius comprehend the whole difficulty of the undertaking. The house was
large, of several stories, one of the kind of which thousands were built in Rome, in view of profit from rent;
hence, as a rule, they were built so hurriedly and badly that scarcely a year passed in which numbers of them
did not fall on the heads of tenants. Real hives, too high and too narrow, full of chambers and little dens, in
which poor people fixed themselves too numerously. In a city where many streets had no names, those houses
had no numbers; the owners committed the collection of rent to slaves, who, not obliged by the city
government to give names of occupants, were ignorant themselves of them frequently. To find some one by
inquiry in such a house was often very difficult, especially when there was no gatekeeper.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXII 108
Page No 112
Vinicius and Croton came to a narrow, corridorlike passage walled in on four sides, forming a kind of
common atrium for the whole house, with a fountain in the middle whose stream fell into a stone basin fixed
in the ground. At all the walls were internal stairways, some of stone, some of wood, leading to galleries from
which there were entrances to lodgings. There were lodgings on the ground, also; some provided with
wooden doors, others separated from the yard by woollen screens only. These, for the greater part, were
worn, rent, or patched.
The hour was early, and there was not a living soul in the yard. It was evident that all were asleep in the
house except those who had returned from Ostrianum.
"What shall we do, lord?" asked Croton, halting.
"Let us wait here; some one may appear," replied Vinicius. "We should not be seen in the yard."
At this moment, he thought Chio's counsel practical. If there were some tens of slaves present, it would be
easy to occupy the gate, which seemed the only exit, search all the lodgings simultaneously, and thus come to
Lygia's; otherwise Christians, who surely were not lacking in that house, might give notice that people were
seeking her. In view of this, there was risk in inquiring of strangers. Vinicius stopped to think whether it
would not be better to go for his slaves. Just then, from behind a screen hiding a remoter lodging, came a man
with a sieve in his hand, and approached the fountain.
At the first glance the young tribune recognized Ursus.
"That is the Lygian!" whispered Vinicius.
"Am I to break his bones now?"
"Wait awhile!"
Ursus did not notice the two men, as they were in the shadow of the entrance, and he began quietly to sink in
water vegetables which filled the sieve. It was evident that, after a whole night spent in the cemetery, he
intended to prepare a meal. After a while the washing was finished; he took the wet sieve and disappeared
behind the screen. Croton and Vinicius followed him, thinking that they would come directly to Lygia's
lodgings. Their astonishment was great when they saw that the screen divided from the court, not lodgings,
but another dark corridor, at the end of which was a little garden containing a few cypresses, some myrtle
bushes, and a small house fixed to the windowless stone wall of another stone building.
Both understood at once that this was for them a favoring circumstance. In the courtyard all the tenants might
assemble; the seclusion of the little house facilitated the enterprise. They would set aside defenders, or rather
Ursus, quickly, and would reach the street just as quickly with the captured Lygia; and there they would help
themselves. It was likely that no one would attack them; if attacked, they would say that a hostage was
fleeing from Caesar. Vinicius would declare himself then to the guards, and summon their assistance.
Ursus was almost entering the little house, when the sound of steps attracted his attention; he halted, and,
seeing two persons, put his sieve on the balustrade and turned to them.
"What do ye want here?" asked he.
"Thee!" said Vinicius.
Then, turning to Croton, he said in a low, hurried voice:
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXII 109
Page No 113
"Kill!"
Croton rushed at him like a tiger, and in one moment, before the Lygian was able to think or to recognize his
enemies, Crown had caught him in his arms of steel.
Vinicius was too confident in the man's preternatural strength to wait for the end of the struggle. He passed
the two, sprang to the door of the little house, pushed it open and found himself in a room a trifle dark,
lighted, however, by a fire burning in the chimney. A gleam of this fire fell on Lygia's face directly. A second
person, sitting at the fire, was that old man who had accompanied the young girl and Ursus on the road from
Ostrianum.
Vinicius rushed in so suddenly that before Lygia could recognize him he had seized her by the waist, and,
raising her, rushed toward the door again. The old man barred the way, it is true; but pressing the girl with
one arm to his breast, Vinicius pushed him aside with the other, which was free. The hood fell from his head,
and at sight of that face, which was known to her and which at that moment was terrible, the blood grew cold
in Lygia from fright, and the voice died in her throat. She wished to summon aid, but had not the power.
Equally vain was her wish to grasp the door, to resist. Her fingers slipped along the stone, and she would
have fainted but for the terrible picture which struck her eyes when Vinicius rushed into the garden.
Ursus was holding in his arms some man doubled back completely, with hanging head and mouth filled with
blood. When he saw them, he struck the head once more with his fist, and in the twinkle of an eye sprang
toward Vinicius like a raging wild beast.
"Death!" thought the young patrician.
Then he heard, as through a dream, the scream of Lygia, "Kill not!" He felt that something, as it were a
thunderbolt, opened the arms with which he held Lygia; then the earth turned round with him, and the light of
day died in his eyes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chilo, hidden behind the angle of the corner house, was waiting for what would happen, since curiosity was
struggling with fear in him. He thought that if they succeeded in carrying off Lygia, he would fare well near
Vinicius. He feared Urban no longer, for he also felt certain that Croton would kill him. And he calculated
that in case a gathering should begin on the streets, which so far were empty, if Christians, or people of
any kind, should offer resistance, he, Chio, would speak to them as one representing authority, as an
executor of Caesar's will, and if need came, call the guards to aid the young patrician against the street rabble
thus winning to himself fresh favor. In his soul he judged yet that the young tribune's method was unwise;
considering, however, Croton's terrible strength, he admitted that it might succeed, and thought, "If it go hard
with him, Vinicius can carry the girl, and Croton clear the way." Delay grew wearisome, however; the silence
of the entrance which he watched alarmed him.
"If they do not hit upon her hidingplace, and make an uproar, they will frighten her."
But this thought was not disagreeable; for Chilo understood that in that event he would be necessary again to
Vinicius, and could squeeze afresh a goodly number of sestertia from the tribune.
"Whatever they do," said he to himself, "they will work for me, though no one divines that. O gods! O gods!
only permit me"
And he stopped suddenly, for it seemed to him that some one was bending forward through the entrance;
then, squeezing up to the wall, he began to look, holding the breath in his breast.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXII 110
Page No 114
And he had not deceived himself, for a head thrust itself half out of the entrance and looked around. After a
while, however, it vanished.
"That is Vinicius, or Croton," thought Chilo; "but if they have taken the girl, why does she not scream, and
why are they looking out to the street? They must meet people anyhow, for before they reach the Carmn~
there will be movement in the city What is that? By the immortal gods!"
And suddenly the remnant of his hair stood on end.
In the door appeared Ursus, with the body of Croton hanging on his arm, and looking around once more, he
began to run, bearing it along the empty street toward the river.
Chilo made himself as flat against the wall as a bit of mud.
"I am lost if he sees me!" thought he.
But Ursus ran past the corner quickly, and disappeared beyond the neighboring house. Chio, without further
waiting, his teeth chattering from terror, ran along the cross street with a speed which even in a young man
might have roused admiration.
"If he sees mc from a distance when he is returning, he will catch and kill me," said he to himself. "Save me,
Zeus; save me, Apollo; save me, Hermes; save me, O God of the Christians! I will leave Rome, I will return
to Mesembria, but save me from the hands of that demon!"
And that Lygian who had killed Croton seemed to him at that moment some superhuman being. While
running, he thought that lie might be some god who had taken the form of a barbarian. At that moment he
believed in all the gods of the world, and in all myths, at which he jeered usually. It flew through his head,
too, that it might be the God of the Christians who had killed Croton; and his hair stood on end again at the
thought that he was in conflict with such a power.
Only when he had run through a number of alleys, and saw some workmen coming toward him from a
distance, was he calmed somewhat. Breath failed in his breast; so he sat on the threshold of a house and
began to wipe, with a corner of his mantle, his sweatcovered forehead.
"I am old, and need calm," said he.
The people coming toward him turned into some little side street, and again the place round about was empty.
The city was sleeping yet. In the morning movement began earlier in the wealthier parts of the city, where the
slaves of rich houses were forced to rise before daylight; in portions inhabited by a free population, supported
at the cost of the State, hence unoccupied, they woke rather late, especially in winter. Chio, after he had sat
some time on the threshold, felt a piercing cold; so he rose, and, convincing himself that he had not lost the
purse received from Vinicius, turned toward the river with a step now much slower.
"I may see Croton's body somewhere," said he to himself. "O gods! that Lygian, if he is a man, might make
millions of sestertia in the course of one year; for if he choked Croton, like a whelp, who can resist him?
They would give for his every appearance in the arena as much gold as he himself weighs. He guards that
maiden better than Cerberus does Hades. But may Hades swallow him, for all that! I will have nothing to do
with him. He is too bony. But where shall I begin in this case? A dreadful thing has happened. If he has
broken the bones of such a man as Croton, beyond a doubt the soul of Vinicius is puling above that cursed
house now, awaiting his burial. By Castor! but he is a patrician, a friend of Caesar, a relative of Petronius, a
man known in all Rome, a military tribune. His death cannot pass without punishment. Suppose I were to go
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXII 111
Page No 115
to the pretorian camp, or the guards of the city, for instance?"
Here he stopped and began to think, but said after a while, "Woe is me! Who took him to that house if not
I? His freedmen and his slaves know that I came to his house, and some of them know with what object.
What will happen if they suspect me of having pointed out to him purposely the house in which his death met
him? Though it appear afterward, in the court, that I did not wish his death, they will say that I was the cause
of it. Besides, he is a patrician; hence in no event can I avoid punishment. But if I leave Rome in silence, and
go far away somewhere, I shall place myself under still greater suspicion."
It was bad in every case. The only question was to choose the less evil. Rome was immense; still Chilo felt
that it might become too small for him. Any other man might go directly to the prefect of the city guards and
tell what had happened, and, though some suspicion might fall on him, await the issue calmly. But Chilo's
whole past was of such character that every closer acquaintance with the prefect of the city or the prefect of
the guard must cause him very serious trouble, and confirm also every suspicion which might enter the heads
of officials.
On the other hand, to flee would be to confirm Petronius in the opinion that Vinicius had been betrayed and
murdered through conspiracy. Petronius was a powerful man, who could command the police of the whole
Empire, and who beyond doubt would try to find the guilty parties even at the ends of the earth. Still, Chilo
thought to go straight to him, and tell what had happened. Yes; that was the best plan. Petronius was calm,
and Chilo might be sure of this, at least, that he would hear him to the end. Petronius, who knew the affair
from its inception, would believe in Chio's innocence more easily than would the prefects.
But to go to him, it was needful to know with certainty what had happened to Vinicius. Chilo did not know
that. He had seen, it is true, the Lygian stealing with Crown's body to the river, but nothing more. Vinicius
might be killed; but he might be wounded or detained. Now it occurred to Chilo for the first time, that surely
the Christians would not dare to kill a man so powerful, a friend of Caesar, and a high military official,
for that kind of act might draw on them a general persecution. It was more likely that they had detained him
by superior force, to give Lygia means to hide herself a second time.
This thought filled Chilo with hope.
"If that Lygian dragon has not torn him to pieces at the first attack, he is alive, and if he is alive he himself
will testify that I have not betrayed him; and then not only does nothing threaten me, but O Hermes, count
again on two heifers a fresh field is opening. I can inform one of the freedmen where to seek his lord; and
whether he goes to the prefect or not is his affair, the only point being that I should not go. Also, I can go to
Petronius, and count on a reward. I have found Lygia; now I shall find Vinicius, and then again Lygia. It is
needful to know first whether Vinicius is dead or living."
Here it occurred to him that he might go in the night to the baker Deinas and inquire about Ursus. But he
rejected that thought immediately. He preferred to have nothing to do with Ursus. He might suppose, justly,
that if Ursus had not killed Glaucus he had been warned, evidently, by the Christian elder to whom he had
confessed his design, warned that the affair was an unclean one, to which some traitor had persuaded him.
in every case, at the mere recollection of Ursus, a shiver ran through Chio's whole body. But he thought that
in the evening he would send Euricius for news to that house in which the thing had happened. Meanwhile he
needed refreshment, a bath, and rest. The sleepless night, the journey to Ostrianum, the flight from the
TransTiber, had wearied him exceedingly.
One thing gave him permanent comfort: he had on his person two purses, that which Vinicius had given
him at home, and that which he had thrown him on the way from the cemetery. In view of this happy
circumstance, and of all the excitement through which he had passed, he resolved to eat abundantly, and
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXII 112
Page No 116
drink better wine than he drank usually.
When the hour for opening the wineshop came at last, he did so in such a marked measure that he forgot the
bath; he wished to sleep, above all, and drowsiness overcame his strength so that he returned with tottering
step to his dwelling in the Subura, where a slave woman, purchased with money obtained from Vinicius, was
waiting for him.
When he had entered a sleepingroom, as dark as the den of a fox, be threw himself on the bed, and fell
asleep in one instant. He woke only in the evening, or rather he was roused by the slave woman, who called
him to rise, for some one was inquiring, and wished to see him on urgent business.
The watchful Chilo came to himself in one moment, threw on his hooded mantle hastily, and, commanding
the slave woman to stand aside, looked out cautiously.
And he was benumbed! for he saw before the door of the sleepingroom the gigantic form of Ursus.
At that sight he felt his feet and head grow icycold, the heart ceased to beat in his bosom, and shivers were
creeping along his back. For a time he was unable to speak; then with chattering teeth he said, or rather
groaned, "Syra I am not at home I don't know that good man"
"I told him that thou wert at home, but asleep, lord," answered the girl; "he asked to rouse thee."
"O gods! I will command that thou "
But Ursus, as if impatient of delay, approached the door of the sleepingroom, and, bending, thrust in his
head.
"O Chilo Chilonides!" said he.
"Pax tecum! pax! pax!" answered Chio. "O best of Christians! Yes, I am Chilo; but this is a mistake, I do
not know thee!"
"Chilo Chilonides," repeated Ursus, "thy lord, Vinicius, summons thee to go with me to him."
Chapter XXIII
A PIERCING pain roused Vinicius. At the first moment he could not understand where he was, nor what was
happening. He felt a roaring in his head, and his eyes were covered as if with mist. Gradually, however, his
consciousness returned, and at last he beheld through that mist three persons bending over him. Two he
recognized: one was Ursus, the other the old man whom he had thrust aside when carrying off Lygia. The
third, an utter stranger, was holding his left arm, and feeling it from the elbow upward as far as the
shoulderblade. This caused so terrible a pain that Vinicius, thinking it a kind of revenge which they were
taking, said through his set teeth, "Kill me!" But they paid no apparent heed to his words, just as though they
heard them not, or considered them the usual groans of suffering. Ursus, with his anxious and also
threatening face of a barbarian, held a bundle of white cloth torn in long strips. The old man spoke to the
person who was pressing the arm of Vinicius, "Glaucus, art thou certain that the wound in the head is not
mortal?"
"Yes, worthy Crispus," answered Glaucus. "While serving in the fleet as a slave, and afterward while living at
Naples, I cured many wounds, and with the pay which came to me from that occupation I freed myself and
my relatives at last. The wound in the head is slight. When this one he pointed to Ursus with his head] took
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIII 113
Page No 117
the girl from the young man, he pushed him against the wall; the young man while falling put out his arm,
evidently to save himself; he broke and disjointed it, but by so doing saved his head and his life."
"Thou hast had more than one of the brotherhood in thy care," added Crispus, "and hast the repute of a skilful
physician; therefore I sent Ursus to bring thee."
"Ursus, who on the road confessed that yesterday he was ready to kill me!"
"He confessed his intention earlier to me than to thee; but I, who know thee and thy love for Christ, explained
to him that the traitor is not thou, but the unknown, who tried to persuade him to murder."
"That was an evil spirit, but I took him for an angel," said Ursus, with a sigh.
"Some other time thou wilt tell me, but now we must think of this wounded man." Thus speaking, he began to
set the arm. Though Crispus sprinkled water on his face, Vinicius fainted repeatedly from suffering; that was,
however, a fortunate circumstance, since he did not feel the pain of putting his arm into joint, nor of setting it.
Glaucus fixed the limb between two strips of wood, which he bound quickly and firmly, so as to keep the arm
motionless. When the operation was over, Vinicius recovered consciousness again and saw
Lygia above him. She stood there at the bed holding a brass basin with water, in which from time to time
Glaucus dipped a sponge and moistened the head of his patient.
Vinicius gazed and could not believe his eyes. What he saw seemed a dream, or the pleasant vision brought
by fever, and only after a long time could he whisper, "Lygia!"
The basin trembled in her hand at that sound, but she turned on him eyes full of sadness.
"Peace be with thee!" answered she, in a low voice.
She stood there with extended arms, her face full of pity and sorrow. But he gazed, as if to fill his sight with
her, so that after his lids were closed the picture might remain under them. He looked at her face, paler and
smaller than it had been, at the tresses of dark hair, at the poor dress of a laboring woman; he looked so
intently tha: her snowy forehead began to grow rosecolored under the influence of his look. And first he
thought that he would love her always; and second, that that paleness of hers and that poverty were his work,
that it was he who had driven her from a house where she was loved, and surrounded with plenty and
comfort, and thrust her into that squalid room, and clothed her in that poor robe of dark wool.
He would have arrayed her in the costliest brocade, in all the jewels of the earth; hence astonishment, alarm,
and pity seized him, and sorrow so great that he would have fallen at her feet had he been able to move.
"Lygia," said he, "thou didst not permit my death."
"May God return health to thee," she answered, with sweetness.
For Vinicius, who had a feeling both of those wrongs which he had inflicted on her formerly, and those which
he had wished to inflict on her recently, there was a real balsam in Lygia's words. He forgot at the moment
that through her mouth Christian teaching might speak; he felt only that a beloved woman was speaking, and
that in her answer there was a special tenderness, a goodness simply prcterhuman, which shook him to the
depth of his soul. As just before he had grown weak from pain, so now he grew weak from emotion. A
certain faintness came on him, at once immense and agreeable. He felt as if falling into some abyss, but he
felt that to fall was pleasant, and that he was happy. He thought at that moment of weakness that a divinity
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIII 114
Page No 118
was standing above him.
Meanwhile Glaucus had finished washing the wound in his head, and had applied a healing ointment. Ursus
took the brass basin from Lygia's hands; she brought a cup of water and wine which stood ready on the table,
and put it to the wounded man's lips. Vinicius drank eagerly, and felt great relief. After the operation the pain
had almost passed; the wound and contusion began to grow firm; perfect consciousness returned to him.
"Give me another drink," said he.
Lygia took the empty cup to the next room; meanwhile Crispus, after a few words with Glaucus, approached
the bed saying,
"God has not permitted thee, Vinicius, to accomplish an evil deed, and has preserved thee in life so that thou
shouldst come to thy mind. He, before whom man is but dust, delivered thee defenceless into our hands; but
Christ, in whom we believe, commanded us to love even our enemies. Therefore we have dressed thy
wounds, and, as Lygia has said, we will implore God to restore thy health, but we cannot watch over thee
longer. Be in peace, then, and think whether it beseems thee to continue thy pursuit of Lygia. Thou hast
deprived her of guardians, and us of a roof, though we return thee good for evil."
"Do ye wish to leave me? inquired Vinicius.
"We wish to leave this house, in which prosecution by the prefect of the city may reach us. Thy companion
was killed; thou, who art powerful among thy own people, art wounded. This did not happen through our
fault, but the anger of the law might fall on us."
"Have no fear of prosecution," replied Vinicius; "I will protect you."
Crispus did not like to tell him that with them it was not only a question of the prefect and the police, but of
him; they wished to secure Lygia from his further pursuit.
"Lord," said he, "thy right arm is well. Here are tablets and a stilus; write to thy servants to bring a litter this
evening and bear thee to thy own house, where thou wilt have more comfort than in our poverty. We dwell
here with a poor widow, who will return soon with her son, and this youth will take thy letter; as to us, we
must all find another hidingplace."
Vinicius grew pale, for he understood that they wished to separate him from Lygia, and that if he lost her now
he might never see her in life again. He knew indeed that things of great import had come between him and
her, in virtue of which, if he wished to possess her, he must seek some new methods which he had not had
time yet to think over. He understood too that whatever he might tell these people, though he should swear
that he would return Lygia to Pomponia Graecina, they would not believe him, and were justified in refusing
belief. Moreover, he might have done that before. Instead of hunting for Lygia, he might have gone to
Pomponia and sworn to her that he renounced pursuit, and in that case Pomponia herself would have found
Lygia and brought her home. No; he felt that such promises would not restrain them, and no solemn oath
would be received, the more since, not being a Christian, he could swear only by the immortal gods, in whom
he did not himself believe greatly, and whom they considered evil spirits.
He desired desperately to influence Lygia and her guardians in some way, but for that there was need of time.
For him it was allimportant to see her, to look at her for a few days even. As every fragment of a plank or an
oar seems salvation to a drowning man, so to him it seemed that during those few days he might say
something to bring him nearer to her, that he might think out something, that something favorable might
happen. Hence he collected his thoughts and said,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIII 115
Page No 119
"Listen to me, Christians. Yesterday I was with you in Ostrianum, and I heard your teaching; but though I did
not know it, your deeds have convinced me that you are honest and good people. Tell that widow who
occupies this house to stay in it, stay in it yourselves, and let me stay. Let this man turned to Glaucus], who is
a physician, or at least understands the care of wounds, tell whether it is possible to carry me from here
today. I am sick, I have a broken arm, which must remain immovable for a few days even; therefore I
declare to you that I will not leave this house unless you bear me hence by force!"
Here he stopped, for breath failed in his breast, and Crispus said, "We will use no force against thee, lord;
we will only take away our own heads."
At this the young man, unused to resistance, frowned and said, "Permit me to recover breath"; and after a
time he began again to speak, "Of Croton, whom Ursus killed, no one will inquire. He had to go today to
Beneventum, whither he was summoned by Vatinius, therefore all will think that he has gone there. When I
entered this house in company with Croton, no one saw us except a Greek who was with us in Ostrianum. I
will indicate to you his lodgings; bring that man to me. On him I will enjoin silence; he is paid by me. I will
send a letter to my own house stating that I too went to Beneventum. If the Greek has informed the prefect
already, I will declare that I myself killed Croton, and that it was he who broke my arm. I will do this, by my
father's shade and by my mother's! Ye may remain in safety here; not a hair will fall from the head of one of
you. Bring hither, and bring in haste, the Greek whose name is Chilo Chionides!"
"Then Glaucus will remain with thee," said Crispus, "and the widow will nurse thee."
"Consider, old man, what I say," said Vinicius, who frowned still more. "I owe thee gratitude, and thou
seemest good and honest; but thou dost not tell me what thou hast in the bottom of thy soul. Thou art afraid
lest I summon my slaves and command them to take Lygia. Is this true?"
"It is," said Crispus, with sternness.
"Then remember this, I shall speak before all to Chilo, and write a letter home that I have gone to
Beneventum. I shall have no messengers hereafter but you. Remember this, and do not irritate me longer."
Here he was indignant, and his face was contorted with anger. Afterward he began to speak excitedly,
"Hast thou thought that I would deny that I wish to stay here to see her?
A fool would have divined that, even had I denied it. But I will not try to take her by force any longer. I will
tell thee more: if she will not stay here,
I will tear the bandages with this sound hand from my arm, will take neither food nor drink; let my death fall
on thee and thy brethren. Why hast thou nursed me? Why hast thou not commanded to kifi me?" He grew
pale from weakness and anger.
Lygia, who had heard all from the other room and who was certain that Vinicius would do what he promised,
was terrified. She would not have him die for anything. Wounded and defenceless, he roused in her
compassion, not fear. Living from the time of her flight among people in continual religious enthusiasm,
thinking only of sacrifices, offerings, and boundless charity, she had grown so excited herself through that
new inspiration, that for her it took the place of house, family, lost happiness, and made her one of those
Christian maidens who, later on, changed the former soul of the world. Vinicius had been too important in her
fate, had been thrust too much on her, to let her forget him. She had thought of him whole days, and more
than once had begged God for the moment in which, following the inspiration of religion, she might return
good for his evil, mercy for his persecution, break him, win him to Christ, save him. And now it seemed to
her that precisely that moment had come, and that her prayers had been heard.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIII 116
Page No 120
She approached Crispus therefore with a face as if inspired, and addressed him as though some other voice
spoke through her, "Let him stay among us, Crispus, and we will stay with him till Christ gives him
health."
The old presbyter, accustomed to seek in all things the inspiration of God, beholding her exaltation, thought
at once that perhaps a higher power was speaking through her, and, fearing in his heart, he bent his gray head,
saymg, "Let it be as thou sayest."
On Vinicius, who the whole time had not taken his eyes from her, this ready obedience of Crispus produced a
wonderful and pervading impression. it seemed to him that among the Christians Lygia was a kind of sibyl or
priestess whom they surrounded with obedience and honor; and he yielded himself also to that honor. To the
love which he felt was joined now a certain awe, in presence of which love itself became something almost
insolent. He could not familiarize himself, however, with the thought that their relations had changed: that
now not she was dependent on his will, but he on hers; that he was lying there sick and broken; that he had
ceased to be an attacking, a conquering force; that he was like a defenceless child in her care. For his proud
and commanding nature such relations with any other person would have been humiliating; now, however,
not only did he not feel humiliated, but he was thankful to her as to his sovereign. In him those were feelings
unheardof, feelings which he could not have entertained the day before, and which would have amazed him
even on that day had he been able to analyze them clearly. But he did not inquire at the moment why it was
so, just as if the position had been perfectly natural; he merely felt happy because he remained there.
And he wished to thank her with gratefulness, and still with a kind of feeling unknown to him in such a
degree that he knew not what to call it, for it was simply submission. His previous excitement had so
exhausted him that he could not speak, and he thanked her only with his eyes, which were gleaming from
delight because he remained near her, and would be able to see her tomorrow, next day, perhaps a long
time. That delight was diminished only by the dread that he might lose what he had gained. So great was this
dread that when Lygia gave him water a second time, and the wish seized him to take her hand, he feared to
do so. He feared! he, that Vinicius who at CTsar's feast had kissed her lips in spite of her! he, that Vinicius
who after her flight had promised himself to drag her by the hair to the cubiculum, or give command to flog
her!
Chapter XXIV
BUT he began also to fear that some outside force might disturb his delight. Chilo might give notice of his
disappearance to the prefect of the city, or to his freedmen at home; and in such an event an invasion of the
house by the city guards was likely. Through his head flew the thought, it is true, that in that event he might
give command to seize Lygia and shut her up in his house, but he felt that he ought not to do so, and he was
not capable of acting thus. He was tyrannical, insolent, and corrupt enough, if need be he was inexorable, but
he was not Tigellinus or Nero. Military life had left in him a certain feeling of justice, and religion, and a
conscience to understand that such a deed would be monstrously mean. He would have been capable,
perhaps, of committing such a deed during an access of anger and while in possession of his strength, but at
that moment he was filled with tenderness, and was sick. The only question for Vinicius at that time was that
no one should stand between him and Lygia.
He noticed, too, with astonishment, that from the moment when Lygia had taken his part, neither she herself
nor Crispus asked from him any assurances, just as if they felt confident that, in case of need, some
superhuman power would defend them. The young tribune, in whose head the distinction bctwcen things
possible and impossible had grown involved and faint since the discourse of the Apostle in Ostrianum, was
also not too far from supposing that that might take place. But considering things more soberly, he
remembered what he had said of the Greek, and asked again that Chilo be brought to him.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIV 117
Page No 121
Crispus agrecd, and they decided to send Ursus. Vinicius, who in recent days, before his visit to Ostrianum,
had sent slaves frequently to Chilo, though without result, indicated his lodgings accurately to the Lygian;
then writing a few words on the tablet, he said, turning to Crispus, "I give a tablet, for this man is
suspicious and cunning. Frequently when summoned by me, he gave directions to answer my people that he
was not at home; he did so always when he had no good news for me, and feared my anger."
"If I find him, I will bring him, willing or unwilling," said Ursus. Then, taking his mantle, he went out
hurriedly.
To find any one in Rome was not easy, even with the most accurate directions; but in those cases the instinct
of a hunter aided Ursus, and also his great knowledge of the city. After a certain time, therefore, he found
himself at Chilo's lodgings.
He did not recognize Chio, however. He had seen him but once in his life before, and moreover, in the night.
Besides, that lofty and confident old man who had persuaded him to murder Glaucus was so unlike the
Greek, bent double from terror, that rio one could suppose the two to be one person. Chio, noticing that Ursus
looked at him as a perfect stranger, recovered from his first fear. The sight of the tablet, with the writing of
Vinicius, calmed him still more. At least the suspicion that he would take him into an ambush purposely did
not trouble him. He thought, besides, that the Christians had not killed Vinicius, evidently because they had
not dared to raise hands on so noted a person.
"And then Vinicius will protect me in case of need," thought he; "of course he does not send to deliver me to
death."
Summoning some courage, therefore, he said: "My good man, has not my friend the noble Vinicius sent a
litter? My feet are swollen; I cannot walk so far."
"He has not," answered Ursus; "we shall go on foot."
"But if I refuse?"
"Do not, for thou wilt have to go."
"And I will go, but of my own will. No one could force me, for I am a free man, and a friend of the prefect of
the city. As a sage, I have also means to overcome others, and I know how to turn people into trees and wild
beasts. But I will go, I will go! I will only put on a mantle somewhat warmer, and a hood, lest the slaves of
that quarter might recognize me; they would stop me every moment to kiss my hands."
He put on a new mantle then, and let down a broad Gallic hood, lest Ursus might recognize his features on
coming into clearer light.
"Where wilt thou take me?" asked he on the road.
"To the TransTiber."
"I am not long in Rome, and I have never been there, but there too, of course, live men who love virtue."
But Ursus, who was a simple man, and had heard Vinicius say that the Greek had been with him in
Ostrianum, and had seen him with Croton enter the house in which Lygia lived, stopped for a moment and
said, "Speak no untruth, old man, for today thou wert with Vinicius in Ostrianum and under our gate."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIV 118
Page No 122
"Ah!" said Chilo, "then is your house in the TransTiber? I have not been long in Rome, and know not how
the different parts are named. That is true, friend; I was under the gate, and implored Vinicius in the name of
virtue not to enter. I was in Ostrianum, and dost thou know why? I am working for a certain time over the
conversion of Vinicius, and wished him to hear the chief of the Apostles. May the light penetrate his soul and
thine~ But thou art a Christian, and wishest truth to overcome falsehood."
"That is true," answered Ursus, with humility.
Courage returned to Chilo completely.
"Vinicius is a powerful lord," said he, "and a friend of Caesar. He listens often yet to the whisperings of the
wil spirit; but if even a hair should fall from his head, Caesar would take vengeance on all the Christians."
"A higher power is protecting us."
"Surely, surely! But what do ye intend to do with Vinicius?" inquired Chio, with fresh alarm.
"I know not. Christ commands mercy."
"Thou hast answered excellently. Think of this always, or thou wilt fry in hell like a sausage in a fryingpan."
Ursus sighed, and Chilo thought that he could always do what he liked with that man, who was terrible at the
moment of his first outburst. So, wishing to know what happened at the seizing of Lygia, he asked further, in
the voice of a stern judge, "How did ye treat Croton? Speak, and do not prevaricate." Ursus sighed a
second time. "Vinicius will tell thee." "That means that thou didst stab him with a knife, or kill him with a
club." "I was without arms."
The Greek could not resist amazement at the superhuman strength of the barbarian.
"May Plutothat is to say, may Christ pardon thee!"
They went on for some time in silence; then Chilo said:
"I will not betray thee; but have a care of the watches."
"I fear Christ, not the watches."
"And that is proper. There is no more grievous crime than murder. I will pray for thee; but I know not if even
niy prayer can be effective, unless thou make a vow never to touch any one in life with a finger."
"As it is, I have not killed purposely," answered Ursus.
But Chilo, who desired to secure himself in every case, did not cease to condemn murder, and urge Ursus to
make the vow. He inquired also about Vinicius; but the Lygian answered his inquiries unwillingly, repeating
that from Vinicius himself he would hear what he needed. Speaking in this way, they passed at last the long
road which separated the lodgings of the Greek from the TransTiber, and found themselves before the
house. Chio's heart began to beat again unquietly. From dread it seemed to him that Ursus was beginning to
look at him with a kind of greedy expression.
"It is small consolation to me," said he to himself, "if he kills me unwillingly. I prefer in every case that
paralysis should strike him, and with him all the Lygians, which do thou effect, O Zeus, if thou art able."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIV 119
Page No 123
Thus meditating, he wrapped himself more closely in his Gallic mantle, repeating that he feared the cold.
Finally, when they had passed the entrance and the first court, and found themselves in the corridor leading to
the garden of the little house, he halted suddenly and said, "Let me draw breath, or I shall not be able to
speak with Vinicius and give him saving advice."
He halted; for though he said to himself that no danger threatened, still his legs trembled under him at the
thought that he was among those mysterious people whom he had seen in Ostrianum.
Meanwhile a hymn came to their ears from the little house.
"What is that?" inquired Chilo.
"Thou sayest that thou art a Christian, and knowest not that among us it is the custom after every meal to
glorify our Saviour with singing," answered Ursus. "Miriam and her son must have returned, and perhaps the
Apostle is with them, for he visits the widow and Crispus every day."
"Conduct me directly to Vinicius."
"Vinicius is in the same room with all, for that is the only large one; the others are very small chambers, to
which we go only to sleep. Come in; thou wilt rest there."
They entered. It was rather dark in the room; the evening was cloudy and cold, the flames of a few candles
did not dispel the darkness altogether. Vinicius divined rather than recognized Chilo in the hooded man.
Chio, seeing the bed in the corner of the room, and on it Vinicius, moved toward him directly, not looking at
the others, as if with the conviction that it would be safest near him.
"Oh, lord, why didst thou not listen to my counsels?" exclaimed he, putting his hands together.
"Silence!" said Vinicius, "and listen!"
Here he looked sharply into Chio's eyes, and spoke slowly with emphasis, as if wishing the Greek to
understand every word of his as a command, and to keep it forever in memory.
"Croton threw himself on me to kill and rob me, dost understand? I killed him then, and these people dressed
the wounds which I received in the struggle."
Chilo understood in a moment that if Vinicius spoke in this way it must be in virtue of some agreement with
the Christians, and in that case he wished people to believe him. He saw this, too, from his face; hence in one
moment, without showing doubt or astonishment, he raised his eyes and exclaimed, "That was a
faithbreaking ruffian! But I warned thee, lord, not to trust him; my teachings bounded from his head as do
peas when thrown against a wall. In all Hades there are not torments enough for him. He who cannot be
honest must be a rogue; what is more difficult than for a rogue to become honest? But to fall on his
benefactor, a lord so magnanimous O gods!"
Here he remembered that he had represented himself to Ursus on the way as a Christian, and stopped.
"Were it not for the 'sica,' which I brought, he would have slain me," said Vinicius.
"I bless the moment in which I advised thee to take a knife even." Vinicius turned an inquiring glance on the
Greek, and asked, "What hast thou done today?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIV 120
Page No 124
"How? What! have I not told thee, lord, that I made a vow for thy health?"
"Nothing more?"
"I was just preparing to visit thee, when this good man came and said that thou hadst sent for me."
"Here is a tablet. Thou wilt go with it to my house; thou wilt find my freedman and give it to him. It is written
on the tablet that I have gone to Beneventum. Thou wit tell Demas from thyself that I went this morning,
summoned by an urgent letter from Petronius." Here he repeated with emphasis: "I have gone to
Beneventum, dost understand?"
"Thou has gone, lord. This morning I took leave of thee at the Porta Capena, and from the time of thy
departure such sadness possesses me that if thy magnanimity will not soften it, I shall cry myself to death,
like the unhappy wife of Zethos 1 in grief for Itylos."
Vinicius, though sick and accustomed to the Greek's suppleness, could not repress a smile. He was glad,
moreover, that Chio understood in a flash; hence he said,.
"Therefore I will write that thy tears be wiped away. Give me the candle." Chilo, now pacified perfectly, rose,
and, advancing a few steps toward the chimney, took one of the candles which was burning at the wall. But
while he was doing this, the hood slipped from his head, and the light fell directly on his face. Glaucus sprang
from his seat and, coming up quickly, stood before him.
"Dost thou not recognize me, Cephas?" asked he. In his voice there was something so terrible that a shiver
ran through all present.
Chilo raised the candle, and dropped it to the earth almost the same instant; then he bent nearly double and
began to groan, "I am not heI am not he! Mercy!"
Glaucus turned toward the faithful, and said, "This is the man who betrayed who ruined me and my
family!"
That history was known to all the Christians and to Vinicius, who had not guessed who that Glaucus was,
for this reason only, that he fainted repeatedly from pain during the dressing of his wound, and had not heard
his name. But for Ursus that short moment, with the words of Glaucus, was like a lightningflash in darkness.
Recognizing Chio, he was at his side with one spring, and, seizing his arm, bent it back, exclaiming, "This
is the man who persuaded me to kill Glaucus!"
"Mercy!" groaned Chilo. "I will give you O lord!" exclaimed he, turning his head to Vinicius, "save me! I
trusted in thee, take my part. Thy letter I will deliver it. O lord, lord!"
But Vinicius, who looked with more indifference than any one at what was passing, first because all the
affairs of the Greek were more or less known to him, and second because his heart knew not what pity was,
said, "Bury him in the garden; some one else will take the letter."
It seemed to Chilo that those words were his final sentence. His bones were shaking in the terrible hands of
Ursus; his eyes were filled with tears from pain.
"By your God, pity!" cried he; "I am a Christian! Par vobiscum! I am a Christian; and if ye do riot believe
me, baptize me again, baptize me twice, ten times! Glaucus, that is a mistake! Let me speak, make me a
slave! Do not kill me! Have mercy!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIV 121
Page No 125
His voice, stifled with pain, was growing weaker and weaker, when the Apostle Peter rose at the table; for a
moment his white head shook, drooping toward his breast, and his eyes were closed; but he opened them
then, and said amid silence, "The Saviour said this to us: 'If thy brother has sinned against thee, chastise
him; but if he is repentant, forgive him. And if he has offended seven times in the day against thee, and has
turned to thee seven times, saying, "Have mercy on me!" forgive him.'"
Then came a still deeper silence. Glaucus remained a long time with his hands covering his face; at last he
removed them and said, "Cephas, may God forgive thy offences, as I forgive them in the name of Christ."
Ursus, letting go the arms of the Greek, added at once:
"May the Saviour be merciful to thee as I forgive thee."
Chilo dropped to the ground, and, supported on it with his hands, turned his head like a wild beast caught in a
snare, looking around to see whence death might come. He did not trust his eyes and ears yet, and dared not
hope for forgiveness. Consciousness returned to him slowly; his blue lips were still trembling from terror.
"Depart in peace!" said the Apostle, meanwhile.
Chilo rose, but could not speak. He approached the bed of Vinicius, as if seeking protection in it still; for he
had not time yet to think that that man, though he had used his services and was still his accomplice,
condemned him, while those against whom he had acted forgave. This thought was to come to him later. At
present simply astonishment and incredulity were evident in his look. Though he had seen that they forgave
him, he wished to bear away his head at the earliest from among these incomprehensible people, whose
kindness terrified him almost as much as their cruelty would have terrified. It seemed to him that should he
remain longer, something unexpected would happen again; hence, standing above Vinicius, he said with a
broken voice, "Give the letter, lord,give the letter!" And snatching the tablet which Vinicius handed
him, he made one obeisance to the Christians, another to the sick man, pushed along sidewise by the very
wall, and hurried out through the door. In the garden, when darkness surrounded him, fear raised the hair on
his head again, for he felt sure that Ursus would rush out and kill him in the night. He would have run with all
his might, but his legs would not move; next moment they were perfectly uncontrollable, for Ursus stood near
him really.
Chilo fell with his face to the earth, and began to groan: "Urban in Christ's name" But Urban said:
"Fear not. The Apostle commanded me to lead thee out beyond the gate, lest thou might go astray in the
darkness, and, if strength failed thee, to conduct thee home."
"What dost thou say?" asked Chilo, raising his face. "What? Thou wilt not kill me?"
"No, I will not; and if I seized thee too roughly and harmed a bone in thee, pardon me."
"Help me to rise," said the Greek. "Thou wilt not kill me? Thou wilt not? Take me to the Street; I will go
farther alone."
Ursus raised him as he might a feather, and placed him on his feet; then he conducted him through the dark
corridor to the second court. From there was a passage to the entrance and the street. In the corridor Chilo
repeated again in his soul, "It is all over with me!" Only when he found himself on the street did he recover
and say, "I can go on alone."
"Peace be with thee."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIV 122
Page No 126
"And with thee! and with thee! Let me draw breath."
And after Ursus had gone, he breathed with a full breast. He felt his waist and hips, as if to convince himself
that he was living, and then moved forward with hurried step.
"But why did they not kill me?" And in spite of all his talk with Euricius about Christian teaching, in spite of
his conversation at the river with Urban, and in spite of all that he had heard in Ostrianum, he could find no
answer to that question.
1 Aedon turned into a nightingale.
Chapter XXV
NEITHER could Vinicius discover the cause of what had happened; and in the bottom of his soul he was
almost as much astonisheas Chio. That those people should treat him as they had, and, instead of avenging
his attack, dress his wounds carefully, he ascribed partly to the doctrine which they confessed, more to Lygia,
and a little, also, to his great significance. But their conduct with Chilo simply went beyond his understanding
of man's power of forgiveness. And the question thrust itself into his mind: Why did they not kill the Greek?
They might have killed him with impunity. Ursus would have buried him in the garden, or borne him in the
dark to the Tiber, which during that period of nightmurders, committed by Caesar himself even, cast up
human bodies so frequently in the morning that no one inquired whence they came. To his thinking, the
Christians had not only the power, but the right to kill Chio. True, pity was not entirely a stranger to that
world to which the young patrician belonged. The Athenians raised an altar to pity, and opposed for a long
time the introduction of gladiatorial combats into Athens. In Rome itself the conquered received pardon
sometimes, as, for instance, Calicratus, king of the Britons, who, taken prisoner in the time of Claudius, and
provided for by him bountifully, dwelt in the city in freedom. But vengeance for a personal wrong seemed to
Vinicius, as to all, proper and justified. The neglect of it was entirely opposed to his spirit. True, he had heard
in Ostrianum that one should love even enemies; that, however, he considered as a kind of theory without
application in life. And now this passed through his head: that perhaps they had not killed Chilo because the
day was among festivals, or was in some period of the moon during which it was not proper for Christians to
kill a man. He had heard that there are days among various nations on which it is not permitted to begin war
even. But why, in such a case, did they not deliver the Greek up to justice? Why did the Apostle say that if a
man offended seven times, it was necessary to forgive him seven times; and why did Glaucus say to Chio,
"May God forgive thee, as I forgive thee"?
Chilo had done him the most terrible wrong that one man could do another. At the very thought of how he
would act with a man who killed Lygia, for instance, the heart of Vinicius seethed up, as does water in a
caldron; there were no torments which he would not inflict in his vengeance! But Glaucus had forgiven;
Ursus, too, had forgiven, Ursus, who might in fact kill whomever he wished in Rome with perfect
impunity, for all he needed was to kill the king of the grove in Nemi, and take his place. Could the gladiator
holding that office to which he had succeeded only by killing the
previous "king," resist the man whom Croton could not resist? There was only one answer to all these
questions: that they refrained from killing him through a goodness so great that the like of it had not been in
the world up to that time, and through an unbounded love of man, which commands to forget one's self, one's
wrongs, one's happiness and misfortune, and live for others. What reward those people were to receive for
this, Vinicius heard in Ostrianum, but he could not understand it. He felt, however, that the earthly life
connected with the duty of renouncing everything good and rich for the benefit of others must be wretched.
So in what he thought of the Christians at that moment, besides the greatest astonishment, there was pity, and
as it were a shade of contempt. It seemed to him that they were sheep which earlier or later must be eaten by
wolves; his Roman nature could yield no recognition to people who let themselves be devoured. This one
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXV 123
Page No 127
thing struck him, however, that after Chilo's departure the faces of all were bright with a certain deep joy.
The Apostle approached Glaucus, placed his hand on his head, and said, "In thee Christ has triumphed."
The other raised his eyes, which were full of hope, and as bright with joy as if some great unexpected
happiness had been poured on him. Vinicius, who could understand only joy or delight born of vengeance,
looked on him with eyes staring from fever, and somewhat as he would on a madman. He saw, however, and
saw not without internal indignation, that Lygia pressed her lips of a queen to the hand of that man, who had
the appearance of a slave; and it seemed to him that the order of the world was inverted utterly. Next Ursus
told how he had conducted Chilo to the street, and had asked forgiveness for the harm which he might have
done his bones; for this the Apostle blessed him also. Crispus declared that it was a day of great victory.
Hearing of this victory, Vinicius lost the thread of his thought altogether.
But when Lygia gave him a cooling draught again, he held her hand for a moment, and asked, "Then must
thou also forgive me?" "We are Christians; it is not permitted us to keep anger in the heart." "Lygia," said he,
"whoever thy God is, I honor Him only because He is thine."
"Thou wilt honor Him in thy heart when thou lovest Him."
"Only because He is thine," repeated Vinicius, in a fainter voice; and he closed his eyes, for weakness had
mastered him again.
Lygia went out, but returned after a time, and bent over him to learn if he were sleeping. Vinicius, feeling that
she was near, opened his eyes and smiled. She placed her hand over them lightly, as if to incline him to
slumber. A great sweetness seized him then; but soon he felt more grievously ill than before, and was very ill
in reality. Night had come, and with it a more violent fever. He could not sleep, and followed Lygia with his
eyes wherever she went.
At times he fell into a kind of doze, in which he saw and heard everything which happened around him, but in
which reality was mingled with feverish dreams. It seemed to him that in some old, deserted cemetery stood a
temple, in the form of a tower, in which Lygia was priestess. He did not take his eyes from her, but saw her
on the summit of the tower, with a lute in her hands, all in the light, like those priestesses who in the
nighttime sing hymns in honor of the moon, and whom he had seen in the Orient. He himself was climbing
up winding steps, with great effort, to bear her away with him. Behind was creeping up Chio, with teeth
chattering from terror, and repeating, "Do not do that, lord; she is a priestess, for whom He will take
vengeance." Vinicius did not know who that He was, but he understood that he himself was going to commit
some sacrilege, and he felt a boundless fear also. But when he went to the balustrade surrounding the summit
of the tower, the Apostle with his silvery beard stood at Lygia's side on a sudden, and said:
"Do not raise a hand; she belongs to me." Then he moved forward with her, on a path formed by rays from
the moon, as if on a path made to heaven. He stretched his hands toward them, and begged both to take him
into their company.
Here he woke, became conscious, and looked before him. The lamp on the tall staff shone more dimly, but
still cast a light sufficiently clear. All were sitting in front of the fire warming themselves, for the night was
chilly, and the chamber rather cold. Vinicius saw the breath coming as steam from their lips. In the midst of
them sat the Apostle; at his knees, on a low footstool, was Lygia; farther on, Glaucus, Crispus, Miriam, and at
the edge, on one side Ursus, on the other Miriam's son Nazarius, a youth with a handsome face, and long,
dark hair reaching down to his shoulders.
Lygia listened with eyes raised to the Apostle, and every head was turned toward him, while he told
something in an undertone. Vinicius gazed at Peter with a certain superstitious awe, hardly inferior to that
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXV 124
Page No 128
terror which he felt during the fever dream. The thought passed through his mind that that dream had touched
truth; that the grayhaired man there, freshly come from distant shores, would take Lygia from him really,
and take her somewhere away by unknown paths. He felt sure also that the old man was speaking of him,
perhaps telling how to separate him from Lygia, for it seemed to him impossible that any one could speak of
aught else. Hence, collecting all his presence of mind, he listened to Peter's words.
But he was mistaken altogether, for the Apostle was speaking of Christ again.
"They live only through that name," thought Vinicius.
The old man was describing the seizure of Christ. "A company came, and servants of the priest to seize Him.
When the Saviour asked whom they were seeking, they answered, 'Jesus of Nazareth.' But when He said to
them, 'I am He,' they fell on the ground, and dared not raise a hand on Him. Only after the second inquiry did
they seize Him."
Here the Apostle stopped, stretched his hands toward the fire and continued: "The night was cold, like this
one, but the heart in me was seething; so, drawing a sword to defend Him, I cut an ear from the servant of the
highpriest. I would have defended Him more than my own life had He not said to me, 'Put thy sword into
the sheath: the cup which my Father has given me, shall I not drink it?' Then they seized and bound Him."
When he had spoken thus far, Peter placed his palm on his forehead, and was silent, wishing before he went
further to stop the crowd of his recollections. But Ursus, unable to restrain himself, sprang to his feet,
trimmed the light on the staff till the sparks scattered in golden rain and the flame shot up with more vigor.
Then he sat down, and exclaimed:
"No matter what happened. I "
He stopped suddenly, for Lygia had put her finger to her lips. But he breathed loudly, and it was clear that a
storm was in his soul; and though he was ready at all times to kiss the feet of the Apostle, that act was one he
could not accept; if some one in his presence had raised hands on the Redeemer, if he had been with Him on
that night Oi! splinters would have shot from the soldiers, the servants of the priest, and the officials.
Tears came to his eyes at the very thought of this, and because of his sorrow and mental struggle; for on the
one hand he thought that he would not only have defended the Redeemer, but would have called Lygians to
his aid, splendid fellows, and on the other, if he had acted thus he would have disobeyed the
Redeemer, and hindered the salvation of man. For this reason he could not keep back his tears.
After a while Peter took his palm from his forehead, and resumed the narrative. But Vinicius was
overpowered by a new feverish, waking dream. What he heard now was in his mind mixed up with what the
Apostle had told the night previous in Ostrianum, of that day in which Christ appeared on the shore of the sea
of Tiberius. He saw a sheet of water broadly spread out; on it the boat of a fisherman, and in the boat Peter
and Lygia. He himself was moving with all his might after that boat, but pain in his broken arm prevented
him from reaching it. The wind hurled waves in his eyes, he began to sink, and called with entreating voice
for rescue. Lygia knelt down then before the Apostle, who turned his boat, and reached an oar, which
Vinicius seized: with their assistance he entered the boat and fell on the bottom of it.
It seemed to him, then, that he stood up, and saw a multitude of people sailing after them. Waves covered
their heads with foam; in the whirl only the hands of a few could be seen; but Peter saved the drowning time
after time, and gathered them into his boat, which grew larger, as if by a miracle. Soon crowds filled it, as
numerous as those which were collected in Ostrianum, and then still greater crowds. Vinicius wondered how
they could find place there, and he was afraid that they would sink to the bottom. But Lygia pacified him by
showing him a light on the distant shore toward which they were sailing. These dream pictures of Vinicius
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXV 125
Page No 129
were blended again with descriptions which he had heard in Ostrianum, from the lips of the Apostle, as to
how Christ had appeared on the lake once. So that he saw now in that light on the shore a certain form toward
which Peter was steering, and as he approached it the weather grew calmer, the water grew smoother, the
light became greater. The crowd began to sing sweet hymns; the air was filled with the odor of nard; the play
of water formed a rainbow, as if from the bottom of the lake lilies and roses were looking, and at last the boat
struck its breast safely against the sand. Lygia took his hand then, and said, "Come, I will lead thee!" and she
led him to the light.
Vinicius woke again; but his dreaming ceased slowly, and he did not recover at once the sense of reality. It
seemed for a time to 'him that he was still on the lake, and surrounded by crowds, among which, not knowing
the reason himself, he began to look for Petronius, and was astonished not to find him. The bright light from
the chimney, at which there was no one at that time, brought him completely to his senses. Olive sticks were
burning slowly under the rosy ashes; but the splinters of pine, which evidently had been put there some
moments before, shot up a bright flame, and in the light of this, Vinicius saw Lygia, sitting not far from his
bedside.
The sight of her touched him to the depth of his soul. He remembered that she had spent the night before in
Ostrianum, and had busied herself the whole day in nursing him, and now when all had gone to rest, she was
the only one watching. It was easy to divine that she must be wearied, for while sitting motionless her eyes
were closed. Vinicius knew not whether she was sleeping or sunk in thought. He looked at her profile, at her
drooping lashes, at her hands lying on her knees; and in his pagan head the idea began to hatch with difficulty
that at the side of naked beauty, confident, and proud of Greek and Roman symmetry, there is another in the
world, new, immensely pure, in which a soul has its dwelling.
He could not bring himself so far as to call it Christian, but, thinking of Lygia, he could not separate her from
the religion which she confessed. He understood, even, that if all the others had gone to rest, and she alone
were watching, she whom he had injured, it was because her religion commanded her to watch. But that
thought, which filled him with wonder for the religion, was disagreeable to him. He would rather that Lygia
acted thus out of love for him, his face, his eyes, his statuesque form, in a word for reasons because of
which more than once snowwhite Grecian and Roman arms had been wound around his neck.
Still he felt all at once, that, were she like other women, something would be lacking in her. He was amazed,
and knew not what was happening in him; for he saw that new feelings of some kind were rising in him, new
likings, strange to the world in which he had lived hitherto.
She opened her eyes then, and, seeing that Vinicius was gazing at her, she approached him and said, "I am
with thee."
"I saw thy soul in a dream," replied he.
Chapter XXVI
NEXT morning he woke up weak, but with a cool head and free of fever. It seemed to him that a whispered
conversation had roused him; but when he opened his eyes, Lygia was not there. Ursus, stooping before the
chimney, was raking apart the gray ashes, and seeking live coals beneath them. When he found some, he
began to blow, not with his mouth, but as it were with the bellows of a blacksmith. Vinicius, remembering
how that man had crushed Croton the day before, examined with attention befitting a lover of the arena his
gigantic back, which resembled the back of a Cyclops, and his limbs strong as columns.
"Thanks to Mercury that my neck was not broken by him," thought Vinicius. "By Pollux! if the other Lygians
are like this one, the Danubian legions will have heavy work some time!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVI 126
Page No 130
But aloud he said, "Hei, slave!"
Ursus drew his head out of the chimney, and, smiling in a manner almost friendly, said, "God give thee a
good day, lord, and good health; but I am a free man, not a slave."
On Vinicius. who wished to question Ursus touching Lygia's birthplace, these words produced a certain
pleasant impression; for discourse with a free though a common man was less disagreeable to his Roman and
patrician pride, than with a slave, in whom neither law nor custom recognized human nature.
"Then thou dost not belong to Aulus?" asked he.
"No, lord, I serve Callina, as I served her mother, of my own will."
Here he hid his head again in the chimney, to blow the coals, on which he had placed some wood. When he
had finished, he took it out and said, "With us there are no slaves."
"Where is Lygia?" inquired Vinicius.
"She has gone out, and I am to cook food for thee. She watched over thee the whole night."
"Why didst thou not relieve her?"
"Because she wished to watch, and it is for me to obey." Here his eyes grew gloomy, and after a while he
added:
"If I had disobeyed her, thou wouldst not be living."
"Art thou sorry for not having killed me?"
"No, lord. Christ has not commanded us to kill."
"But Atacinus and Croton?"
"I could not do otherwise," muttered Ursus. And he looked with regret on his hands, which had remained
pagan evidently, though his soul had accepted the cross. Then be put a pot on the crane, and fixed his
thoughtful eyes on the fire.
"That was thy fault, lord," said he at last. "Why didst thou raise thy hand against her, a king's daughter?"
Pride boiled up, at the first moment, in Vinicius, because a common man and a barbarian had not merely
dared to speak to him thus familiarly, but to blame him in addition. To those uncommon and improbable
things which had met him since yesterday, was added another. But being weak and without his slaves, he
restrained himself, especially since a wish to learn some details of Lygia's life gained the upper hand in him.
When he had calmed himself, therefore, he inquired about the war of the Lygians against Vannius and the
Suevi. Ursus was glad to converse, but could not add much that was new to what in his time Aulus Plautius
had told. Ursus had not been in battle, for he had attended the hostages to the camp of Atelius Hister. He
knew only that the Lygians had beaten the Suevi and the Yazygi, but that their leader and king had fallen
from the arrows of the Yazygi. Immediately after they received news that the Semnones had set fire to forests
on their boundaries, they returned in haste to avenge the wrong, and the hostages remained with Atelius, who
ordered at first to give them kingly honors. Afterward Lygia's mother died. The Roman commander knew not
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVI 127
Page No 131
what to do with the child. Ursus wished to return with her to their own country, but the road was unsafe
because of wild beasts and wild tribes. When news came that an embassy of Lygians had visited Pomponius,
offering him aid against the Marcomani, Hister sent him with Lygia to Pomponius. When they came to him
they learned, however, that no ambassadors had been there, and in that way they remained in the camp;
whence Pomponius took them to Rome, and at the conclusion of his triumph he gave the king's daughter to
Pomponia Graecina.
Though only certain small details of this narrative had been unknown to Vinicius, he listened with pleasure,
for his enormous pride of family was pleased that an eyewitness had confirmed Lygia's royal descent. As a
king's daughter she might occupy a position at Caesar's court equal to the daughters of the very first families,
all the more since the nation whose ruler her father had been, had not warred with Rome so far, and, though
barbarian, it might become terrible; for, according to Atelius Hister himself, it possessed an immense force of
warriors. Ursus, moreover, confirmed this completely.
"We live in the woods," said he, in answer to Vinicius, "but we have so much land that no man knows where
the end is, and there are many people on it. There are also wooden towns in the forest, in which there is great
plenty; for what the Semnones, the Marcomani, the Vandals, and the Quadi plunder through the world, we
take from them. They dare not come to us; but when the wind blows from their side, they burn our forests.
We fear neither them nor the Roman Caesar."
"The gods gave Rome dominion over the earth," said Vinicius severely.
"The gods are evil spirits," replied Ursus, with simplicity, "and where there are no Romans, there is no
supremacy."
Here he fixed the fire, and said, as if to himself, "When Caesar took Callina to the palace, and I thought
that harm might meet her, I wanted to go to the forest and bring Lygians to help the king's daughter. And
Lygians would have moved toward the Danube, for they are virtuous people though pagan. There I should
have given them 'good tidings.' But as it is, if ever Callina returns to Pomponia Gra~cina I will bow down to
her for permission to go to them; for Christus was born far away, and they have not even heard of Him. He
knew better than I where He should be born; but if He had come to the world with us, in the forests, we
would not have tortured Him to death, that is certain. We would have taken care of the Child, and guarded
Him, so that never should He want for game, mushrooms, beaverskins, or amber. And what we plundered
from the Suevi and the Marcomani we would have given Him, so that He might have comfort and plenty."
Thus speaking, he put near the fire the vessel with food for Vinicius, and was silent. His thoughts wandered
evidently, for a time yet, through the Lygian wildernesses, till the liquid began to boil; then he poured it into
a shallow plate, and, cooling it properly, said, "Glaucus advises thee, lord, to move even thy sound arm as
little as possible; Callina has commanded me to give thee food."
Lygia commanded! There was no answer to that. It did not even come to Vinicius's head to oppose her will,
just as if she had been the daughter of Cirsar or a goddess. He uttered not a word, therefore; and Ursus, sitting
near his bed, took out the liquid with a small cup, and put it to his mouth. He did this so carefully, and with
such a kindly smile, that Vinicius could not believe his own eyes, could not think him the same terrible Titan
who the day before had crushed Croton, and, rushing on him like a storm, would have torn him to pieces but
for Lygia's pity. The young patrician, for the first time in life, began to ponder over this: What can take place
in the breast of a simple man, a barbarian, and a servant?
But Ursus proved to be a nurse as awkward as painstaking; the cup was lost among his herculean fingers so
completely that there was no place left for the mouth of the sick man. After a few fruitless efforts the giant
was troubled greatly, and said, "Li! it would be easier to lead an aurochs out of a snare." The anxiety of
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVI 128
Page No 132
the Lygian amused Vinicius, but his remark did not interest
hitn less. He had seen in circuses the terrible urus, brought from wildernesses of the north, against which the
most daring bestiarii went with dread, and which yielded only to elephants in size and strength.
"Hast thou tried to take such beasts by the horns?" inquired he, with astonishment.
"Till the twentieth winter passed over me, I was afraid," answered Ursus; "but after that it happened."
And he began to feed Vinicius still more awkwardly than before.
"1 must ask Miriam or Nazarius," said he.
But now Lygia's pale face appeared from behind the curtaiil.
"I will assist directly," said she. And after a while she came from the cubiculum, in which she had been
preparing to sleep, as it seemed, for she was in a single close tunic, called by the ancients capitium, covering
the breast completely, and her hair was unbound. Vinicius, whose heart beat with more quickness at sight of
her, began to upbraid her for not thinking of sleep yet; but she answered joyously, "I was just preparing to
sleep, but first I will take the place of Ursus."
She took the cup, and, sitting on the edge of the bed, began to give food to Vinicius, who felt at once
overcome and delighted. When she inclined toward him, the warmth of her body struck him, and her unbound
hair fell on his breast. He grew pale from the impression; but in the confusion and impulse of desires he felt
also that that was a head dear above all and magnified above all, in comparison with which the whole world
was nothing. At first he had desired her; now he began to love her with a full breast. Before that, as generally
in life and in feeling, he had been, like all people of that time, a blind, unconditional egotist, who thought
only of himself; at present he began to think of her.
After a while, therefore, he refused further nourishment; and though he found inexhaustible delight in her
presence and in looking at her, he said, "Enough! Go to rest, my divine one."
"Do not address me in that way," answered Lygia; "it is not proper for me to hear such words."
She smiled at him, however, and said that sleep had fled from her, that she felt no toil, that she would not go
to rest till Glaucus came. He listened to her words as to music; his heart rose with increasing delight,
increasing gratitude, and his thought was struggling to show her that gratitude.
"Lygia," said he, after a moment of silence, "I did not know thee hitherto. But I know now that I wished to
attain thee by a false way; hence I say, return to Pomponia Graecina, and be assured that in future no hand
will be raised against thee."
Her face became sad on a sudden. "I should be happy," answered she, "could I look at her, even from a
distance; but I cannot return to her now."
"Why?" inquired Vinicius, with astonishment.
"We Christians know, through Acte, what is done on the Palatine. Hast thou not heard that Caesar, soon after
my flight and before his departure for Naples, summoned Aulus and Pomponia, and, thinking that they had
helped me, threatened them with his anger? Fortunately Aulus was able to say to him, 'Thou knowest, lord,
that a lie has never passed my lips; I swear to thee now that we did not help her to escape, and we do not
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVI 129
Page No 133
know, as thou dost not, what has happened to her.' Caesar believed, and afterward forgot. By the advice of the
elders I have never written to mother where I am, so that she might take an oath boldly at all times that she
has no knowledge of me. Thou wilt not understand this, perhaps, O Vinicius; but it is not permitted us to lie,
even in a question involving life. Such is the religion on which we fashion our hearts; therefore I have not
seen Pomponia from the hour when I left her house. From time to time distant echoes barely reach her that I
am alive and not in danger."
Here a longing seized Lygia, and her eyes were moist with tears; but she calmed herself quickly, and said,
"I know that Pomponia, too, yearns for me; but we have consolation which others have not."
"Yes," answered Vinicius, "Christ is your consolation, but I do not understand that."
"Look at us! For us there are no partings, no pains, no sufferings; or if they come they are turned into
pleasure. And death itself, which for you is the end of life, is for us merely its beginning, the exchange of
a lower for a higher happiness, a happiness less calm for one calmer and eternal. Consider what must a
religion be which enjoins on us love even for our enemies, forbids falsehood, purifies our souls from hatred,
and promises happiness inexhaustible after death."
"I heard those teachings in Ostrianum, and I have seen how ye acted with me and with Chilo; when I
remember your deeds, they are like a dream, and it seems to me that I ought not to believe my ears or eyes.
But answer me this question: Art thou happy?"
"I am," answered Lygia. "One who confesses Christ cannot be unhappy." Vinicius looked at her, as though
what she said passed every measure of human understanding.
"And hast thou no wish to return to Pomponia?"
"I should like, from my whole soul, to return to her; and shall return, if such be God's will."
"I say to thee, therefore, return; and I swear by my lares that I will not raise a hand against thee."
Lygia thought for a moment, and answered, "No, I cannot expose those near me to danger. Caesar does
not like the Plautiuses. Should I return thou knowest how every news is spread throughout Rome by
slaves my return would be noised about in the city. Nero would hear of it surely through his slaves, and
punish Aulus and Pomponia, at least take me from them a second time."
"True," answered Vinicius, frowning, "that would be possible. He would do so, even to show that his will
must be obeyed. It is true that he only forgot thee, or would remember thee, because the loss was not his, but
mine. Perhaps, if he took thee from Aulus and Pomponia, he would send thee to mc and I could give thee
back to them."
"Vinicius, wouldst thou see me again on the Palatine?" inquired Lygia. He set his teeth, and answered,
"No. Thou art right. I spoke like a fool! No!" And all at once he saw before him a precipice, as it were
without bottom.
He was a patrician, a military tribune, a powerful man; but above every power of that world to which he
belonged was a madman whose will and malignity it was impossible to foresee. Only such people as the
Christians might cease to reckon with Nero or fear him, people for whom this whole world, with its
separations and sufferings, was as nothing; people for whom death itself was as nothing. All others had to
tremble before him. The terrors of the time in which they lived showed themselves to Vinicius in all their
monstrous extent. He could not return Lygia to Aulus and Pomponia, then, through fear that the monster
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVI 130
Page No 134
would remember her, and turn on her his anger; for the very same reason, if he should take her as wife, he
might expose her, himself, and Aulus. A moment of illhumor was enough to ruin all. Vinicius felt, for the
first time in life, that either the world must change and be transformed, or life would become impossible
altogether. He understood also this, which a moment before had been dark to him, that in such times only
Christians could be happy.
But above all, sorrow seized him, for he understood, too, that it was he who had so involved his own life and
Lygia's that out of the complication there was scarcely an outcome. And under the influence of that sorrow he
began to speak:
"Dost thou know that thou art happier than I? Thou art in poverty, arid in this one chamber, among simple
people, thou hast thy religion and thy Christ; but I have only thee, and when I lacked thee I was like a beggar
without a roof above him and without bread. Thou art dearer to me than the whole world. I sought thee, for I
could not live without thee. I wished neither feasts nor sleep. Had it not been for the hope of finding thee, I
should have cast myself on a sword. But I fear death, for if dead I could not see thee. I speak the pure truth in
saying that I shall not be able to live without thee. I have lived so far only in the hope of finding and
beholding thee. Dost thou remember our conversations at the house of Aulus? Once thou didst draw a fish for
me on the sand, and I knew not what its meaning was. Dost thou remember how we played ball? I loved thee
then above life, and thou had5t begun already to divine that I loved thee. Aulus came, frightened us with
Libitina, and interrupted our talk. Pomponia, at parting, told Petronius that God is one, allmighty and
allmerciful, but it did not even occur to us that Christ was thy God and hers. Let Him give thee to me and I
will love Him, though He seems to me a god of slaves, foreigners, and beggars. Thou sittest near me, and
thinkest of Him only. Think of me too, or I shall hate Him. For me thou alone art a divinity. Blessed be thy
father and mother; blessed the land which produced thee! I should wish to embrace thy feet and pray to thee,
give thee honor, homage, offerings, thou thrice divine! Thou knowest not, or canst not know, how I love
thee."
Thus speaking, he placed his hand on his pale forehead and closed his eyes. His nature never knew bounds in
love or anger. He spoke with enthusiasm, like a man who, having lost selfcontrol, has no wish to observe
any measure in words or feelings. But he spoke from the depth of his soul, and sincerely. It was to be felt that
the pain, ecstasy, desire, and homage accumulated in his breast had burst forth at last in an irresistible torrent
of words. To Lygia his words appeared blasphemous, but still her heart began to beat as if it would tear the
tunic enclosing her bosom. She could not resist pity for him and his suffering. She was moved by the homage
with which he spoke to her. She felt beloved and deified without bounds; she felt that that unbending and
dangerous man belonged to her now, soul and body, like a slave; and that feeling of his submission and her
own power filled her with happiness. Her recollections revived in one moment. He was for her again that
splendid Vinicius, beautiful as a pagan god; he, who in the house of Aulus had spoken to her of love, and
roused as if from sleep her heart half childlike at that time; he from whose embraces Ursus had wrested her
on the Palatine, as he might have wrested her from flames. But at present, with ecstasy, and at the same time
with pain in his eagle face, with pale forehead and imploring eyes, wounded, broken by love, loving, full
of homage and submissive, he seemed to her such as she would have wished him, and such as she would
have loved with her whole soul, therefore dearer than he had ever been before.
All at once she understood that a moment might come in which his love would seize her and bear her away,
as a whirlwind; and when she felt this, she had the same impression that he had a moment before, that she
was standing on the edge of a precipice. Was it for this that she had left the house of Aulus? Was it for this
that she had saved herself by flight? Was it for this that she had hidden so long in wretched parts of the city?
Who was that Vinicius? An Augustian, a soldier, a courtier of Nero! Moreover he took part in his profligacy
and madness, as was shown by that feast, which she could not forget; and he went with others to the temples,
and made offerings to vile gods, in whom he did not believe, perhaps, but still he gave them official honor.
Still more he had pursued her to make her his slave and mistress, and at the same time to thrust her into that
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVI 131
Page No 135
terrible world of excess, luxury, crime, and dishonor which calls for the anger and vengeance of God. He
seemed changed, it is true, but still he had just said to her that if she would think more of Christ than of him,
he was ready to hate Christ. It seemed to Lygia that the very idea of any other love than the love of Christ
was a sin against Him and against religion. When she saw then that other feelings and desires might be
roused in the depth of her soul, she was seized by alarm for her own future and her own heart.
At this moment of internal struggle appeared Glaucus, who had come to care for the patient and study his
health. In the twinkle of an eye, anger and impatience were reflected on the face of Vinicius. He was angry
that his conversation with Lygia had been interrupted; and when Glaucus questioned him, he answered with
contempt almost. It is true that he moderated himself quickly; but if Lygia had any illusions as to this, that
what he had heard in Ostrianum might have acted on his unyielding nature, those illusions must vanish.
He had changed only for her; but beyond that single feeling there remained in his breast the former harsh and
selfish heart, truly Roman and wolfish, incapable not only of the sweet sentiment of Christian teaching but
even of gratitude.
She went away at last filled with internal care and anxiety. Formerly in her prayers she had offered to Christ a
heart calm, and really pure as a tear. Now that calmness was disturbed. To the interior of the flower a
poisonous insect had come and began to buzz. Even sleep, in spite of the two nights passed without sleep,
brought her no relief. She dreamed that at Ostrianum Nero, at the head of a whole band of Augustians,
bacchantes, corybantes, and gladiators, was trampling crowds of Christians with his chariot wreathed in
roses; and Vinicius seized her by the arm, drew her to the quadriga, and, pressing her to his bosom, whispered
"Come with us."
Chapter XXVII
FROM that moment Lygia showed herself more rarely in the common chamber, and approached his couch
less frequently. But peace did not return to her. She saw that Vinicius followed her with imploring glance;
that he was waiting for every word of hers, as for a favor; that he suffered and dared not complain, lest he
might turn her away from him; that she alone was his health and delight. And then her heart swelled with
compassion. Soon she observed, too, that the more she tried to avoid him, the more compassion she had for
him; and by this itself the more tender were the feelings which rose in her. Peace left her. At times she said to
herself that it was her special duty to be near him always, first, because the religion of God commands return
of good for evil; second, that by conversing with him, she might attract him to the faith. But at the same time
conscience told her that she was tempting herself; that only love for him and the charm which he exerted
were attracting her, nothing else. Thus she lived in a ceaseless struggle, which was intensified daily. At times
it seemed that a kind of net surrounded her, and that in trying to break through it she entangled herself more
and more. She had also to confess that for her the sight of him was becoming more needful, his voice was
becoming dearer, and that she had to struggle with all her might against the wish to sit at his bedside. When
she approached him, and he grew radiant, delight filled her heart. On a certain day she noticed traces of tears
on his eyelids, and for the first time in life the thought came to her, to dry them with kisses. Terrified by that
thought, and full of selfcontempt, she wept all the night following.
He was as endurmg as if he had made a vow of patience. When at moments his eyes flashed with petulance,
selfwill, and anger, he restrained those flashes promptly, and looked with alarm at her, as if to implore
pardon. This acted stifi more on her. Never had she such a feeling of being greatly loved as then; and when
she thought of this, she felt at once guilty and happy. Vinicius, too, had changed essentially. In his
conversations with Glaucus there was less pride. It occurred to him frequently that even that poor slave
physician and that foreign woman, old Miriam, who surrounded him with attention, and Crispus, whom he
saw absorbed in continual prayer, were still human. He was astonished at such thoughts, but he had them.
After a time he conceived a liking for Ursus, with whom he conversed entire days; for with him he could talk
about Lygia. The giant, on his part, was inexhaustible in narrative, and while performing the most simple
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVII 132
Page No 136
services for the sick man, he began to show him also some attachment. For Vinicius, Lygia had been at all
times a being of another order, higher a hundred times than those around her: nevertheless, he began to
observe simple and poor people, a thing which he had never done before, and he discovered in them
various traits the existence of which he had never suspected.
Nazarius, however, he could not endure, for it seemed to him that the Young lad had dared to fall in love with
Lygia. He had restrained his aversion for a long time, it is true; but once when he brought her two quails,
which he had bought in the market with his own earned money, the descendant of the Quiites spoke out in
Vinicius, for whom one who had wandered in from a strange people had less worth than the meanest worm.
When he heard Lygia's thanks, he grew terribly pale; and when Nazarius went out to get water for the birds,
he said, "Lygia, canst thou endure that he should give thee gifts? Dost thou not know that the Greeks call
people of his nation Jewish dogs?"
"I do not know what the Greeks call them; but I know that Nazarius is a Christian and my brother."
When she had said this she looked at Vinicius with astonishment and regret, for he had disaccustomed her to
similar outbursts; and he set his teeth, so as not to tell her that he would have given command to beat such a
brother with sticks, or would have sent him as a compeditus 1 to dig earth in his Sicilian vineyards. He
restrained himself, however, throttled the anger within him, and only after a while did he say, "Pardon me,
Lygia. For me thou art the daughter of a king and the adopted child of Plautius." And he subdued himself to
that degree that when Nazarius appeared in the chamber again, he promised him, on returning to his villa, the
gift of a pair of peacocks or flamingoes, of which he had a garden full.
Lygia understood what such victories over himself must have cost him; but the oftener he gained them the
more her heart turned to him. His merit with regard to Nazarius was less, however, than she supposed.
Vinicius might be indignant for a moment, but he could not be jealous of him. In fact the son of Miriam did
not, in his eyes, mean much more than a dog; besides, he was a child yet, who, if he loved Lygia, loved her
unconsciously and servilely. Greater struggles must the young tribune have with himself to submit, even in
silence, to that honor with which among those people the name of Christ and His religion was surrounded. In
this regard wonderful things took place in Vinicius. That was in every case a religion which Lygia believed;
hence for that single reason he was ready to receive it. Afterward, the more he returned to health, the more he
remembered the whole series of events which had happened since that night at Ostrianum, and the whole
series of thoughts which had come to his head from that time, the more he was astonished at the superhuman
power of that religion which changed the souls of men to their foundations. He understood that in it there was
something uncommon, something which had not been on earth before, and he felt that could it embrace the
whole world, could it ingraft on the world its love and charity, an epoch would come recalling that in which
not Jupiter, but Saturn had ruled. He did not dare either to doubt the supernatural origin of Christ, or His
resurrection, or the other miracles. The eyewitnesses who spoke of them were too trustworthy and despised
falsehood too much to let him suppose that they were telling things that had not happened. Finally, Roman
scepticism permitted disbelief in the gods, but believed in miracles. Vinicius, therefore, stood before a kind of
marvellous puzzle which he could not solve. On the other hand, however, that religion seemed to him
opposed to the existing state of things, impossible of practice, and mad in a degree beyond all others.
According to him, people in Rome and in the whole world might be bad, but the order of things was good.
Had C~csar, for example, been an honest man, had the Senate been composed, not of insignificant libertines,
but of men like Thrasea, what more could one wish? Nay, Roman peace and supremacy were good;
distinction among people just and proper. But that religion, according to the understanding of Vinicius, would
destroy all order, all supremacy, every distinction. What would happen then to the dominion and lordship of
Rome? Could the Romans cease to rule, or could they recognize a whole herd of conquered nations as equal
to themselves? That was a thought which could find no place in the head of a patrician. As regarded him
personally, that religion was opposed to all his ideas and habits, his whole character and understanding of
life. He was simply unable to imagine how he could exist were he to accept it. He feared and admired it; but
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVII 133
Page No 137
as to accepting it, his nature shuddered at that. He understood, finally, that nothing save that religion
separated him from Lygia; and when he thought of this, he hated it with all the powers of his soul.
Still he acknowledged to himself that it had adorned Lygia with that exceptional, unexplained beauty which
in his heart had produced, besides love, respect, besides desire, homage, and had made of that same Lygia a
being dear to him l~eyond all others in the world. And then he wished anew to love Christ. And he
understood clearly that he must either love or hate Him; he could not remain indifferent. Meanwhile two
opposing currents were as if driving him: he hesitated in thoughts, in feelings; he knew not how to choose, he
bowed his head, however, to that God by him uncomprehended, and paid silent honor for this sole reason,
that He was Lygia's God.
Lygia saw what was happening in him; she saw how he was breaking himself, how his nature was rejecting
that religion; and though this mortified her to the death, compassion, pity, and gratitude for the silent respect
which he showed Christ inclined her heart to him with irresistible force. She recalled Pomponia Graecina and
Aulus. For Pomponia a source of ceaseless sorrOw and tears that never dried was the thought that beyond the
grave she would not find Aulus. Lygia began now to understand better that pain, that bitterness. She too had
found a being dear to her, and she was threatened by eternal separation from this dear one.
At times, it is true, she was selfdeceived, thinking that his soul would open itself to Christ's teaching; but
these illusions could not remain. She knew and understood him too well. Vinicius a Christian! These two
ideas could find no place together in her unenlightened head. If the thoughtful, discreet Aulus had not become
a Christian under the influence of the wise and perfect Pomponia, how could Vinicius become one? To this
there was no answer, or rather there was only one, that for him there was neither hope nor salvation.
But Lygia saw with terror that that sentence of condemnation which hung over him instead of making him
repulsive made him still dearer simply through compassion. At moments the wish seized her to speak to him
of his dark future; but once, when she had sat near him and told him that outside Christian truth there was no
life, he, having grown stronger at that time, rose on his sound arm and placed his head on her knees suddenly.
"Thou art life!" said he. And that moment breath failed in her breast, presence of mind left her, a certain
quiver of ecstasy rushed over her from head to feet. Seizing his temples with her hands, she tried to raise him,
but bent the while so that her lips touched his hair; and for a moment both were overcome with delight, with
themselves, and with love, which urged them the one to the other.
Lygia rose at last and rushed away, with a flame in her veins and a giddiness in her head; but that was the
drop which overflowed the cup filled already to the brim. Vinicius did not divine how dearly he would have
to pay f or that happy moment, but Lygia understood that now she herself needed rescue. She spent the night
after that evening without sleep, in tears and in prayer, with the feeling that she was unworthy to pray and
could not be heard. Next morning she went from the cubiculum early, and, calling Crispus to the garden
summerhouse, covered with ivy and withered vines, opened her whole soul to him, imploring him at the
same time to let her leave Miriam's house, since she could not trust herself longer, and could not overcome
her heart's love for Vinicius.
Crispus, an old man, severe and absorbed in endless enthusiasm, consented to the plan of leaving Miriam's
house, but he had no words of forgiveness for that love, to his thinking sinful. His heart swelled with
indignation at the very thought that Lygia, whom he had guarded since the time of her flight, whom he had
loved, whom he had confirmed in the faith, and on whom he looked now as a white lily grown up on the field
of Christian teaching undefiled by any earthly breath, could have found a place in her soul for love other than
heavenly. He had believed hitherto that nowhere in the world did there beat a heart more purely devoted to
the glory of Christ. He wanted to offer her to Him as a pearl, a jewel, the precious work of his own hands;
hence the disappointment which he felt filled him with grief and amazement.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVII 134
Page No 138
"Go and beg God to forgive thy fault," said he, gloomily. "Flee before the evil spirit who involved thee bring
thee to utter fall, and before thou oppose the Saviour. God died on the cross to redeem thy soul with His
blood, but thou hart preferred to love him who wished to make thee his concubine. God saved thee by a
miracle of His own hands, but thou hart opened thy heart to impure desire, and hast loved the son of darkness.
Who is he? The friend and servant of Antichrist, his copartner in crime and profligacy. Whither will he lead
thee, if not to that abyss and to that Sodom in which he himself is living, but which God will destroy with the
flame of His anger? But I say to thee, would thou hadst died, would the walls of this house had fallen on thy
head before that serpent had crept into thy bosom and beslimed it with the poison of iniquity."
And he was borne away more and more, for Lygia's fault filled him not only with anger but with loathing and
contempt for human nature in general, and in particular for women, whom even Christian truth could not save
from Eve's weakness. To him it seemed nothing that the maiden had remained pure, that she wished to flee
from that love, that she had confessed it with compunction and penitence. Crispus had wished to transform
her into an angel, to raise her to heights where love for Christ alone existed, and she had fallen in love with
an Augustian. The very thought of that filled his heart with horror, strengthened by a feeling of disillusion
and disappointment. No, no, he could not forgive her. Words of horror burned his lips like glowing coals; he
struggled still with himself not to utter them, but he shook his emaciated hands over the terrified gil. Lygia
felt guilty, but not to that degree. She had judged even that withdrawal from Miriam's house would be her
victory over temptation, and would lessen her fault. Crispus rubbed her into the dust; showed her all the
misery and insignificance of her soul, which she had not suspected hitherto. She had judged even that the old
presbyter, who from the moment of her flight from the Palatine had been to her as a father, would show some
compassion, console her, give her courage, and strengthen her.
"I offer my pain and disappointment to God," said he, "but thou hast deceived the Saviour also, for thou hast
gone as it were to a quagmire which has poisoned thy soul with its miasma. Thou mightst have offered it to
Christ as a costly vessel, and said to Him, 'Fill it with grace, O Lord!' but thou hart preferred to offer it to the
servant of the evil one. May God forgive thee and have mercy on thee; for till thou cast out the serpent, I who
held thee as chosen"
But he ceased suddenly to speak, for he saw that they were not alone. Through the withered vines and the ivy,
which was green alike in summer and winter, he saw two men, one of whom was Peter the Apostle. The other
he was unable to recognize at once, for a mantle of coarse woollen stuff, called cilicium, concealed a part of
his face. It seemed to Crispus for a moment that that was Chilo.
They, hearing the loud voice of Crispus, entered the summerhouse and sat on a stone bench. Peter's
companion had an emaciated face; his head, which was growing bald, was covered at the sides with curly
hair; he had reddened eyelids and a crooked nose; in the face, ugly and at the same time inspired, Crispus
recognized the features of Paul of Tarsus.
Lygia, casting herself on her knees, embraced Peter's feet, as if from despair, and, sheltering her tortured head
in the fold of his mantle, remained thus in silence.
"Peace to your souls!" said Peter.
And seeing the child at his feet he asked what had happened. Crispus began then to narrate all that Lygia had
confessed to him, her sinful love, her desire to flee from Miriam's house, and his sorrow that a soul
which he had thought to offer to Christ pure as a tear had defiled itself with earthly feelings for a sharer in all
those crimes into which the pagan world had sunk, and which called for God's vengeance.
Lygia during his speech embraced with increasing force the feet of the Apostle, as if wishing to seek refuge
near them, and to beg even a little compassion.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVII 135
Page No 139
But the Apostle, when he had listened to the end, bent down and placed his aged hand on her head; then he
raised his eyes to the old presbyter, and said, "Crispus, hast thou not heard that our beloved Master was in
Cana, at a wedding, and blessed love between man and woman?"
Crispus's hands dropped, and he looked with astonishment on the speaker, without power to utter one word.
After a moment's silence Peter asked again, "Crispus, dost thou think that Christ, who permitted Mary of
Magdala to lie at his feet, and who forgave the public sinner, would turn from this maiden, who is as pure as a
lily of the field?"
Lygia nestled up more urgently to the feet of Peter, with sobbing, understanding that she had not sought
refuge in vain. The Apostle raised her face, which was covered with tears, and said to her, 'While the eyes
of him whom thou lovest are not open to the light of truth, avoid him, lest he bring thee to sin, but pray for
him, and know that there is no sin in thy love. And since it is thy wish to avoid temptation, this will be
accounted to thee as a merit. Do not suffer, and do not weep; for I tell thee that the grace of the Redeemer has
not deserted thee, and that thy prayers will be heard; after sorrow will come days of gladness."
When he had said this, he placed both hands on her head, and, raising his eyes, blessed her. From his face
there shone a goodness beyond that of earth.
The penitent Crispus began humbly to explain himself; "I have sinned against mercy," said he; "but I thought
that by admitting to her heart an earthly love she had denied Christ."
"I denied Him thrice," answered Peter, "and still He forgave me, and commanded me to feed His sheep."
"And because," concluded Crispus, "Vinicius is an Augustian."
"Christ softened harder hearts than his," replied Peter.
Then Paul of Tarsus, who had been silent so far, placed his finger on his breast, pointing to himself, and said,
"I am he who persecuted and hurried servants of Christ to their death; I am he who during the stoning of
Stephen kept the garments of those who stoned him; I am he who wished to root out the truth in every part of
the inhabited earth, and yet the Lord predestined me to declare it in every land. I have declared it in Judea, in
Greece, on the Islands, and in this godless city, where first I resided as a prisoner. And now when Peter, my
superior, has summoned me, I enter this house to bend that proud head to the feet of Christ, and cast a grain
of seed in that stony field, which the Lord will fertilize, so that it may bring forth a bountiful harvest."
And he rose. To Crispus that diminutive hunchback seemed then that which he was in reality, a giant, who
was to stir the world to its foundations and gather in lands and nations.
Chapter XXVIII
PETRONIUS to VINICIUS: "Have pity, carissime; imitate not in thy letters the Lacedemonians or Julius
Caesar! Couldst thou, like Julius, write Veni, vidi, vici (I came, I saw, I conquered), I might understand thy
brevity. But thy letter means absolutely Veni, vidi, fugi (I came, I saw, I fled). Since such a conclusion of the
affair is directly opposed to thy nature, since thou art wounded, and since, finally, uncommon things are
happening to thee, thy letter needs explanation. I could not believe my eyes when I read that the Lygian giant
killed Croton as easily as a Caledonian dog would kill a wolf in the defiles of Hibernia. That man is worth as
much gold as he himself weighs, and it depends on him alone to become a favorite of Caesar. When I return
to the city, I must gain a nearer acquaintance with that Lygian, and have a bronze statue of him made for
myself. Ahenobarbus will burst from curiosity, when I tell him that it is from nature. Bodies really athletic
are becoming rarer in Italy and in Greece; of the Orient no mention need be made; the Germans, though large,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVIII 136
Page No 140
have muscles covered with fat, and are greater in bulk than in strength. Learn from the Lygian if he is an
exception, or if in his country there are more men like him. Should it happen sometime to thee or me to
organize games officially, it would be well to know where to seek for the best bodies.
"But praise to the gods of the Orient and the Occident that thou hast come out of such hands alive. Thou hast
escaped, of course, because thou art a patrician, and the son of a consul; but everything which has happened
astonishes me in the highest degree, that cemetery where thou wert among the Christians, they, their
treatment of thee, the subsequent flight of Lygia; finally, that peculiar sadness and disquiet which breathes
from thy short letter. Explain, for there are many points which I cannot understand; and if thou wish the truth,
I will tell thee plainly, that I understand neither the Christians nor thee nor Lygia. Wonder not that I, who care
for few things on earth except my own person, inquire of thee so eagerly. I have contributed to all this affair
of thine; hence it is my affair so far. Write soon, for I cannot foresee surely when we may meet. In
Bronzebeard's head plans change, as winds do in autumn. At present, while tarrying in Beneventum, he has
the wish to go straightway to Greece, without returning to Rome. Tigellinus, however, advises him to visit
the city even for a time, since the people, yearning overmuch for his person (read 'for games and bread') may
revolt. So I cannot tell how it will be. Should Achaea overbalance, we may want to see Egypt. I should insist
with all my might on thy coming, for I think that in thy state of mmd travelling and our amusements would be
a medicine, but thou mightst not find us. Consider, then, whether in that case respose in thy Sicilian estates
would not be preferable to remaining in Rome. Write me minutely of thyself, and farewell. I add no wish this
time, except health; for, by Pollux! I know not what to wish thee."
Vinicius, on receiving this letter, felt at first no desire to reply. He had a kind of feeling that it was not worth
while to reply, that an answer would benefit no one in any way, that it would explain nothing. Discontent,
and a feeling of the vanity of life, possessed him. He thought, moreover, that Petronius would not
comprehend him in any case, and that something had happened which would remove them from each other.
He could not come to an agreement with himself, even. When he returned from the TransTiber to his
splendid "insula," he was exhausted, and found for the first days a certain satisfaction in rest and in the
comfort and abundance about him. That satisfaction lasted but a short time, however. He felt soon that he was
living in vanity; that all which so far had formed the interest of his life either had ceased to exist for him or
had shrunk to proportions barely perceptible. He had a feeling as if those ties which hitherto had connected
him with life had been cut in his soul, and that no new ones had been formed. At the thought that he might go
to Beneventum and thence to Acham, to swim in a life of luxury and wild excess, he had a feeling of
emptiness. "To what end? What shall I gain from it?" These were the first questions which passed through his
head. And for the first time in life, also, he thought that if he went, the conversation of Petronius, his wit, his
quickness, his exquisite outlining of thought, and his choice of apt phrases for every idea might annoy him.
But solitude, too, had begun to annoy him. All his acquaintances were with Caesar in Beneventum; so he had
to stay at home alone, with a head full of thoughts, and a heart full of feelings which he could not analyze. He
had moments, however, in which he judged that if he could converse with some one about everything that
took place in him, perhaps he might be able to grasp it all somehow, bring it to order, and estimate it better.
Under the influence of this hope, and after some days of hesitation, he decided to answer Petronius; and,
though not certain that he would send the answer, he wrote it in the following words:
"It is thy wish that I write more minutely, agreed then; whether I shall be able to do it more clearly, I cannot
tell, for there are many knots which I know not myself how to loosen. I described to thee my stay among the
Christians, and their treatment of enemies, among whom they had a right to count both me and Chilo; finally,
of the kindness with which they nursed me, and of the disappearance of Lygia. No, my dear friend, I was not
spared because of being the son of a consul. Such considerations do not exist for them, since they forgave
even Chilo, though I urged them to bury him in the garden. Those are people such as the world has not seen
hitherto, and their teaching is of a kind that the world has not heard up to this time. I can say nothing else, and
he errs who measures them with our measure. I tell thee that, if I had been lying with a broken arm in my own
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVIII 137
Page No 141
house, and if my own peopls, even my own family, had nursed me, I should have had more comforts, of
course, but I should not have received half the care which I found among them.
"Know this, too, that Lygia is like the others. Had she been my sister or my wife, she could not have nursed
me more tenderly. Delight filled my heart more than once, for I judged that love alone could inspire the like
tenderness. More than once I saw love in her look, in her face; and, wilt thou believe mc? among those simple
people then in that poor chamber, which was at once a culina and a triclinium, I felt happier than ever before.
No; she was not indifferent to me and today even I cannot think that she was. Still that same Lygia left
Miriam's dwelling in secret because of me. I sir now whole days with my head on my hands, and think, Why
did she do so? Have I written thee that I volunteered to restore her to Aulus? True, she declared that to he
impossible at present, because Aulus and Pomponia had gone to Sicily, and because news of her return going
from house to house, through slaves, would reach the Palatine, and Caesar might take her from Aifins again.
But she knew that I would not pursue her longer; that I had left the way of violence; that, unable to cease
loving her or to live without her, I would bring her into my house through a wreathed door, and seat her on a
sacred skin at my hearth. Still she fled! Why? Nothing was threatening her. Did she not love me, she might
have rejected me. The day before her flight, I made the acquaintance of a wonderful man, a certain Paul of
Tarsus, who spoke to me of Christ and His teachings, and spoke with such power that every word of his,
without his willing it, rums nil the foundations of our society into ashes. That same man visited me after her
flight, and said: 'If God open thy eyes to the light, and take the beam from them as He took it from mine, thou
wilt feel that she acted properly; and then, perhaps, thou wilt find her.' And now I am breaking my head over
these words, as if I had heard them from the mouth of the Pythoness at Delphi. I seem to understand
something. Though they love people, the Christians are enemies of our life, our gods, and our crimes; hence
she fled from mc, as from a man who belongs to our society, and with whom she would have to share a life
counted criminal by Christians. Thou wilt say that since she might reject me, she had no need to withdraw.
But if she loved me? In that case she desired to flee from love. At the very thought of this I wish to send
slaves into every alley in Rome, and command them to cry throughout the houses, 'Return, Lygis!' But I cease
to understand why she fled. I should nor have stopped her from believing in her Christ, and would myself
have reared an altar to Him in the atrium. What harth eould one more god do me? Why might I not believe in
him, I who do not believe overmuch in the old gods? I know with full certainty that the Christlans do not
lie; amd they say that he rose from the dead. A man cannot rise from the dead. That Paul of TarIlls, who is a
Roman citizen, but who, as a Jew, knows the old Hebrew writings, told mc that the coming of Christ was
promised by prophets for whole thousands of years. All these are uncommon things, but does not the
uncommon surround us on every side? People have not ceased talking yet of Apollonius of Tyana. Paul's
statement that there is one God, not a whole assembly of them, seems sound to rue. Perhaps Seneca is of this
opinion, and before him many others. Christ lived, gave Himself to h‡ crucified for the salvation of the
world, and rose from the dead. All this is perfectly certain. I do not see, therefore, a reason why I should
insist on an opposite opinion, or why I should not rear to Him an Altir, If I am ready to rear one to Serapis,
for instance. It would not be difficult for me even to renounce other gods, for no reasoning mind believes in
them at present, But it seems that all this is not enough yet for the Christians, It is not enough to honor Christ,
one must also live according to His teachings, and here thou err on the shore of a sea which they command
thee to wade through.
"If I promised to do so, they themselves would feel that the promise was an empty sound of words. Paul told
me so openly. Thou knowest how I love Lygis, and knowcst that there is nothing that I would not do for her.
Still, even at her wish, I cannot raise Soraete or Vesuvius on my shoulders, or place Thrasymenc Lake on the
palm of my hand, or from black make my eyes blue, like those of the Lygians. If she so desited, I could have
the wish, but the change does not lie in my power. I am not a philosopher, but also I ant not So dull as I have
seemed, perhaps, more than once to thee, 1 will state now the following: I know not how the Christians order
their own lives, but I know that where their religion begins, Roman rule ends, Rome itself ends, our mode of
life ends, the distinction between conquered and conqueror, between rich and poor, lord and slave, ends,
government ends, Caesar ends, law and all the order of the world ends; and in place of those appear Christ,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVIII 138
Page No 142
with a certain mercy not existent hitherto, and kindness, opposed to human and our Roman instincts. It is true
that Lygia is more to me than all Rome and its lordship; and I would let society vanish could 1 have her in
my house. But that is another thing. Agreement in words does nor satisfy the Christians; a man must feel that
their teaching is truth, and not have aught else in his soul. But that, the gods are my witnesses, is beyond me.
Dost understand what that means? There is something in my nature which shudders at this religion; and! were
my lips to glorify it, were I to conform to its preceprts, my soul and my reason would say that I do so through
love for Lygia, and that apart from her there is to me nothing on earth more repulsive. And, a strange thing,
Paul of Tarsus understands this, and so does that old theurgus Peter, who in spite of all his simplicity and low
origin is the highest among them, and was the disciple of Christ. And dost thou know what they are doing?
They are praying for me, and calling down something which they call grace; hut nothing descends on me,
save disquiet, and a greater yearning for Lygia.
"I have written thee that she went away secretly; but when going she left me a cross which she put together
from twigs of boxwood. When I woke up, 1 found ft near my bed. I have it now in the lararium, and I
approach it yet, I cannot tell why, as if there were something divine in it, that is, with awe and reverence. I
love it because her hand bound it, and I hate it because it divides us. At times it seems to me that there are
enchantments of some kind in all this affair, and that the theurgus, Peter, though he declares himself to be a
simple shepherd, is greater than Apollonius, and all who preceded him, and that he has involved us all
Lygia, Pomponia, and me with them.
"Thou hast written that in my previous letter disquiet and sadness are visible. Sadness there must be, for I
have lost her again, and there is disquiet because something has changed in me. I tell thee sincerely, that
nothing is mote repugnant to my nature than that religion, and still I cannot recognize myself since I met
Lygia. Is it enchantment, or love? Circe changed people's bodies by touching them, but my soul has been
changed. No one but Lygia could have done that, or rather Lygia through that wonderful religion which she
professes. When I returned to my house from the Christians, no one was waiting for me. The slaves thought
that I was in Beneventum, and would not return soon; hence there was disorder in the house. I found the
slaves drunk, and a feast, which they were giving themselves, in my triclinium. They had more thought of
seeing death than me, and would have been less terrified by it. Thou knowest with what a firm hand I hold
my house; all to the last one dropped on their knees, and some fainted from terror. But dost thou know how I
acted? At the first moment I wished to call for rods and hot iron, but immediately a kind of shame seized me,
and, wilt thou lend belief? A species of pity for those wretched people. Among them are old slaves whom my
grandfather, Marcus Vinicius, brought from the Rhine in the time of Augustus. 1 shut myself up alone in the
library, and there came stranger thoughts still to my head; namely, that after what I had heard and seen among
the Christians, it did not become me to act with slaves as 1 had acted hitherto that they too were people.
For a number of days they moved about in mortal terror, in the belief that I was delaying so as to invent
punishment the more cruel, but I did not punish, and did not punish because I was not able. Summoning them
on the third day, I said, 'I forgive you; strive then with earnest service to correct your fault!' They fell on their
knees, covering their faces with tears, stretching forth their hands with groans, and called me lord and father;
but I with shame do I write this was equally moved. It seemed to me that at that moment I was looking
at the sweet face of Lygia, and her eyes filled with tears, thanking me for that act. And, prob pudor! I felt that
my lips too were moist. Dost know what I will confess to thee? This, that I cannot do without her, that it is
ill for me alone, that I am simply unhappy, and that my sadness is greater than thou wilt admit. But, as to my
slaves, one thing arrested my attention. The forgiveness which they received not only did not make them
insolent, not only did not weaken discipline, but never had fear roused them to such ready service as has
gratitude. Not only do they serve, but they seem to vie with one another to divine my wishes. I mention this
to thee because, when, the day before I left the Christians, I told Paul that society would fall apart because of
his religion, as a cask without hoops, he answered, 'Love is a stronger hoop than fear.' And now I see that in
certain cases his opinion may be right. I have verified it also with references to clients, who, learning of my
return, hurried to salute me. Thou knowest that I have never been penurious with them; but my father acted
haughtily with clients on principle, and taught me to treat them in like manner. But when I saw their worn
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVIII 139
Page No 143
mantles and hungry faces, I had a feeling something like compassion. I gave command to bring them food,
and conversed besides with them, called some by name, some I asked about their wives and children,
and again in the eyes before me I saw tears; again it seemed to me that Lygia saw what I was doing, that she
praised and was delighted. Is my mind beginning to wander, or is love confusing my feelings? I cannot tell.
But this I do know; I have a continual feeling that she is looking at me from a distance, and I am afraid to do
aught that might trouble or offend her.
"So it is, Caius! but they have changed my soul, and sometimes I feel well for that reason. At times again I
am tormented with the thought, for I fear that my manhood and energy are taken from me; that, perhaps, I am
useless, not only for counsel, for judgment, for feasts, but for war even. These are undoubted enchantments!
And to such a degree am I changed that I tell thee this, too, which came to my head when I lay wounded: that
if Lygia were like Nigidia, Poppae, Crispinilla, and our divorced women, if she were as vile, as pitiless, and
as cheap as they, I should not love her as I do at present. But since I love her for that which divides us, thou
wilt divine what a chaos is rising in my soul, in what darkness I live, how it is that I cannot see certain roads
before me, and how far I am from knowing what to begin. If life may be compared to a spring, in my spring
disquiet flows instead of water. I live through the hope that I shall see her, perhaps, and sometimes it seems to
me that I shall see her surely. But what will happen to me in a year or two years, I know not, and cannot
divine. I shall not leave Rome. I could not endure the society of the Augustians; and besides, the one solace in
my sadness and disquiet is the thought that I am near Lygia, that through Glaucus the physician, who
promised to visit me, or through Paul of Tarsus, I can learn something of her at times. No; I would not leave
Rome, even were ye to offer me the government of Egypt. Know also, that I have ordered the sculptor to
make a stone monument for Gulo, whom I slew in anger. Too late did it come to my mind that he had carried
me in his arms, and was the first to teach me how to put an arrow on a bow. I know not why it was that a
recollection of him rose in me which was sorrow and reproach. If what I write astonish thee, I reply that it
astonishes me no less, but I write pure truth. Farewell."
Chapter XXIX
VINICUS received no answer to this letter. Petronius did not write, thinking evidently that Caesar might
command a return to Rome any day. In fact, news of it was spread in the city, and roused great delight in the
hearts of the rabble, eager for games with gifts of grain and olives, great supplies of which had been
accumulated in Ostia. Helius, Nero's freedman, announced at last the return in the Senate. But Nero, having
embarked with his court on ships at Misenum, returned slowly, disembarking at coast towns for rest, or
exhibitions in theatres. He remained between ten and twenty days in Minturna, and even thought to return to
Naples and wait there for spring, which was earlier than usual, and warm. During all this time Vinicius lived
shut up in his house, thinking of Lygia, and all those new things which occupied his soul, and brought to it
ideas and feelings foreign to it thus far. He saw, from time to time, only Glaucus the physician, every one of
whose visits delightcd him, for he could converse with the man about Lygia. Glaucus knew not, it is true,
where she had found refuge, but he gave assurance that the elders were protecting her with watchful care.
Once too, when moved by the sadness of Vinicius, he told him that Peter had blamed Crispus for reproaching
Lygia with her love. The young patrician, hearing this, grew pale from emotion. He had thought more than
once that Lygia was not indifferent to him, but he fell into frequent doubt and uncertainty. Now for the first
time he heard the confirmation of his desires and hopes from strange lips, and, besides, those of a Christian.
At the first moment of gratitude he wished to run to Peter. When he learned, however, that he was not in the
city, but teaching in the neighborhood, he implored Glaucus to accompany him thither, promising to make
liberal gifts to the poor community. It seemed to him, too, that if Lygia loved him, all obstacles were thereby
set aside, as he was ready at any moment to honor Christ. Glaucus, though he urged him persistently to
receive baptism, would not venture to assure him that he would gain Lygia at once, and said that it was
necessary to desire the religion for its own sake, through love of Christ, not for other objects. "One must have
a Christian soul, too," said he. And Vinicius, though every obstacle angered him, had begun to understand
that Glaucus, as a Christian, said what he ought to say. He had not become clearly conscious that one of the
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIX 140
Page No 144
deepest changes in his nature was this, that formerly he had measured people and things only by his own
selfialmess, but now he was accustoming himself gradually to the thought that other eyes might see
differently, other hearts feel differently, and that justice did not mean always the same as personal profit.
He wished often to see Paul of Tarsus, whose discourse made him curious and disturbed him. He arranged in
his mind arguments to overthrow his teaching, he resisted him in thought; still he wished to see him and to
hear him. Paul, however, had gone to Aricium, and, since the visits of Glaucus had become rarer, Vinicius
was in perfect solitude. He began again to run through back streets adjoining the Subura, and narrow lanes of
the TransTiber, in the hope that even from a distance he might see Lygia. When even that hope failed him,
weariness and impatience began to rise in his heart. At last the time came when his former nature was felt
again mightily, like that onrush of a wave to the shore from which it had receded. It seemed to him that he
had been a fool to no purpose, that he had stuffed his head with things which brought sadness, that he ought
to accept from life what it gives. He resolved to forget Lygia, or at least to seek pleasure and the use of things
aside from her. He felt that this trial, however, was the last, and he threw himself into it with all the blind
energy of impulse peculiar to him. Life itself seemed to urge him to this course.
The city, torpid and depopulated by winter, began to revive with hope of the near coming of Caesar. A
solemn reception was in waiting for him. Meanwhile spring was there; the snow on the Alban Hills had
vanished under the breath of winds from Africa. Grassplots in the gardens were covered with violets. The
Forums and the Campus Martius were filled with people warmed by a sun of growing heat. Along the Appian
Way, the usual place for drives outside the city, a movement of richly ornamented chariots had begun.
Excursions were made to the Alban Hills. Youthful women, under pretext of worshipping Juno in Lanuvium,
or Diana in Aricia, left home to seek adventures, society, meetings, and pleasure beyond the city. Here
Vinicius saw one day among lordly chariots the splendid car of Chrysothemis, preceded by two Molossian
dogs; it was surrounded by a crowd of young men and by old senators, whose position detained them in the
city. Chrysothemis, driving four Corsican ponies herself, scattered smiles round about, and light strokes of a
golden whip; but when she saw Vinicius she reined in her horses, took him into her car, and then to a feast at
her house, which lasted all night. At that feast Vinicius drank so much that he did not remember when they
took him home; he recollected, however, that when Chrysothemis mentioned Lygia he was offended, and,
being drunk, emptied a goblet of Falernian on her head. When he thought of this in soberness, he was angrier
still. But a day later Chrysothemis, forgetting evidently the injury, visited him at his house, and took him to
the Appian Way a second time. Then she supped at his house, and confessed that not only Petronius, but his
luteplayer, had grown tedious to her long since, and that her heart was free now. They appeared together for
a week, but the relation did not promise permanence. After the Falernian incident, however, Lygia's name
was never mentioned, but Vinicius could not free himself from thoughts of her. He had the feeling always
that her eyes were looking at his face, and that feeling filled him, as it were, with fear. He suffered, and could
not escape the thought that he was saddening Lygia, or the regret which that thought roused in him. After the
first scene of jealousy which Chrysothemis made because of two Syrian damsels whom he purchased, he let
her go in rude fashion. He did not cease at once from pleasure and license, it is true, but he followed them out
of spite, as it were, toward Lygia. At last he saw that the thought of her did not leave him for an instant; that
she was the one cause of his evil activity as well as his good; and that really nothing in the world occupied
him except her. Disgust, and then weariness, mastered him. Pleasure had grown loathsome, and left mere
reproaches. It seemed to him that he was wretched, and this last feeling filled him with measureless
astonishment, for formerly he recognized as good everything which pleased him. Finally, he lost freedom,
selfconfidence, and fell into perfect torpidity, from which even the news of Caesar's coming could not rouse
him. Nothing touched him, and he did not visit Petronius till the latter sent an invitation and his litter.
On seeing his uncle, though greeted with gladness, he replied to his questions unwillingly; but his feelings
and thoughts, repressed for a long time, burst forth at last, and flowed from his mouth in a torrent of words.
Once more he told in detail the history of his search for Lygia, his life among the Christians, everything
which he had heard and seen there, everything which had passed through his head and heart; and finally he
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIX 141
Page No 145
complained that he had fallen into a chaos, in which were lost composure and the gift of distinguishing and
judging. Nothing, he said, attracted him, nothing was pleasing; he did not know what to hold to, nor how to
act. He was ready both to honor and persecute Christ; he understood the loftiness of His teaching, but he felt
also an irresistible repugnance to it. He understood that, even should he possess Lygia, he would not possess
her completely, for he would have to share her with Christ. Finally, he was living as if not living, without
hope, without a morrow, without belief in happiness; around him was darkness in which he was groping for
an exit, and could not find it.
Petronius, during this narrative, looked at his changed face, at his hands, which while speaking he stretched
forth in a strange manner, as if actually seeking a road in the darkness, and he fell to thinking. All at once he
rose, and, approaching Vinicius, caught with his fingers the hair above his ear.
"Dost know," asked he, "that thou hast gray hairs on thy temple?"
"Perhaps I have," answered Vinicius; "I should not be astonished were all my hair to grow white soon."
Silence followed. Petronius was a man of sense, and more than once he meditated on the soul of man and on
life. In general, life, in the society in which they both lived, might be happy or unhappy externally, but
internally it was at rest. Just as a thunderbolt or an earthquake might overturn a temple, so might misfortune
crush a life. In itself, however, it was composed of simple and harmonious lines, free of complication. But
there was something else in the words of Vinicius, and Petronius stood for the first time before a series of
spiritual snarls which no one had straightened out hitherto. Hc was sufficiently a man of reason to feel their
importance, but with all his quickness he could not answer the questions put to him. After a long silence, he
said at last,
"These must be enchantments."
"I too have thought so," answered Vinicius; "more than once it seemed to me that we were enchanted, both of
us."
"And if thou," said Petronius, "were to go, for example, to the priests of Serapis? Among them, as among
priests in general, there are many deceivers, no doubt; but there are others who have reached wonderful
secrets."
He said this, however, without conviction and with an uncertain voice, for he himself felt how empty and
even ridiculous that counsel must seem on his lips.
Vinicius rubbed his forehead, and said: "Enchantments! I have seen sorcerers who employed unknown and
subterranean powers to their personal profit; I have seen those who used them to the harm of their enemies.
But these Christians live in poverty, forgive their enemies, preach submission, virtue, and mercy; what profit
could they get from enchantments, and why should they use them?"
Petronius was angry that his acuteness could find no reply; not wishing, however, to acknowledge this, he
said, so as to offer an answer of some kind, "That is a new sect." After a while he added: "By the divine
dweller in Paphian groves, how all that injures life! Thou wilt admire the goodness and virtue of those
people; but I tell thee that they are bad, for they are enemies of life, as are diseases, and death itself. As things
are, we have enough of these enemies; we do not need the Christians in addition. Just count them: diseases,
Caesar, Tigellinus, Grsar's poetry, cobblers who govern the descendants of ancient Quirites, freedmen who sit
in the Senate. By Castor! there is enough of this. That is a destructive and disgusting sect. Hast thou tried to
shake thyself out of this sadness, and make some little use of life?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIX 142
Page No 146
"I have tried," answered Vinicins.
"Ah, traitor!" said Petronius, laughing; "news spreads quickly through slaves; thou hast seduced from me
Chrysothemis!"
Vinicius waved his hand in disgust.
"In every case I thank thee," said Petronius. "I will send her a pair of slippers embroidered with pearls. In my
language of a lover that means, 'Walk away.' I owe thee a double gratitude, first, thou didst not accept
Eunice; second, thou hast freed me from Cbrysothemis. Listen to me! Thou seest before thee a man who has
risen early, bathed, feasted, possessed Chrysothemis, written satires, and even at times interwoven prose with
verses, but who has been as wearied as Caesar, and often unable to unferter himself from gloomy thoughts.
And dost thou know why that was so? It was because I sought at a distance that which was near. A beautiful
woman is worth her weight always in gold; but if she loves in addition, she has simply no price. Such a one
thou wilt not buy with the riches of Verres. I say now to myself as follows: I will fill my life with happiness,
as a goblet with the foremost wine which the earth has produced, and I will drink till my hand becomes
powerless and my lips grow pale. What will come, I care not; and this is my latest philosophy."
"Thou hast proclaimed it always; there is nothing new in it."
"There is substance, which was lacking."
When he had said this, he called Eunice, who entered dressed in white drapery, the former slave no
longer, but as it were a goddess of love and happiness.
Petronius opened his arms to her, and said, "Come."
At this she ran up to him, and, sitting on his knee, surrounded his neck with her arms, and placed her head on
his breast. Vinicius saw how a reflection of purple began to cover her cheeks, how her eyes melted gradually
in mist. They formed a wonderful group of love and happiness. Petronius stretched his hand to a flat vase
standing at one side on a table, and, taking a whole handful of violets, covered with them the head, bosom,
and robe of Eunice; then he pushed the tunic from her arms, and said, "Happy he who, like me, has found
love enclosed in such a form! At times it seems to me that we are a pair of gods. Look thyself! Has Praxiteles,
or Miron, or Skopas, or Lysias even, created more wonderful lines? Or does there exist in Paros or in
Pentelicus such marble as this, warm, rosy, and full of love? There are people who kiss off the edges of
vases, but I prefer to look for pleasure where it may be found really."
He began to pass his lips along her shoulders and neck. She was penetrated with a quivering; her eyes now
closed, now opened, with an expression of unspeakable delight. Petronius after a while raised her exquisite
head, and said, turning to Vinicius, "But think now, what are thy gloomy Christians in comparison with
this?
And if thou understand not the difference, go thy way to them. But this sight will cure thee."
Vinicius distended his nostrils, through which entered the odor of violets, which filled the whole chamber,
and he grew pale; for he thought that if he could have passed his lips along Lygia's shoulders in that way, it
would have been a kind of sacrilegious delight so great that let the world vanish afterward! But accustomed
now to a quick perception of that which took place in him, he noticed that at that moment he was thinking of
Lygia, and of her only.
"Eunice," said Petronius, "give command, thou divine one, to prepare garlands for our heads and a meal."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIX 143
Page No 147
When she had gone out he turned to Vinicius.
"I offered to make her free, hut knowest thou what she answered~ 'I would rather be thy slave than
Caesar's wife!' And she would not consent. 1 freed her then without her knowledge. The pretor favored me by
not requiring her presence. But she does not know that she is free, as also she does not know that this house
and all my jewels, excepting the gems, will belong to her in case of my death." He rose and walked through
the room, and said:
"Love changes some more, others less, but it has changed even me. Once I loved the odor of verbenas; but as
Eunice prefers violets, I like them now beyond all other flowers, and since spring came we breathe only
violets."
Here he stopped before Vinicius and inquired, "But as to thee, dost thou keep always to nard?" "Give me
peace!" answered the young man.
"I wished thee to see Eunice, and I mentioned her to thee, because thou, perhaps, art seeking also at a distance
that which is near. Maybe for thee too is beating, somewhere in the chambers of thy slaves, a true and simple
heart. Apply such a balsam to thy wounds. Thou sayest that Lygia loves thee? Perhaps she does. But what
kind of love is that which abdicates? Is not the meaning this, that there is another force stronger than her
love? No, my dear, Lygia is not Eunice."
"All is one torment merely," answered Vinicius. "I saw thee kissing Eunice's shoulders, and I thought then
that if Lygia would lay hers bare to me I should not care if the ground opened under us next moment. But at
the very thought of such an act a certain dread seized me, as if I had attacked some vestal or wished to defile
a divinity. Lygia is not Eunice, but I understand the difference not in thy way. Love has changed thy nostrils,
and thou preferrest violets to verbenas; but it has changed my soul: hence, in spite of my misery and desire, I
prefer Lygia to be what she is rather than to be like others."
"In that case no injustice is done thee. But I do not understand the position."
"True, true!" answered Vinicius, feverishly. "We understand each other no longer."
Another moment of silence followed.
"May Hades swallow thy Christians!" exclaimed Petronius. "They have filled thee with disquiet, and
destroyed thy sense of life. May Hades devour them! Thou art mistaken in thinking that their religion is good,
for good is what gives people happiness, namely, beauty, love, power; but these they call vanity. Thou art
mistaken in this, that they are just! for if we pay good for evil, what shall we pay for good? And besides, if
we pay the same for one and the other, why are people to be good?"
"No, the pay is not the same; but according to their teaching it begins in a future life, which is without limit."
"I do not enter into that question, for we shall see hereafter if it be possible to see anything without eyes.
Meanwhile they are simply incompetents. Ursus strangled Croton because he has limbs of bronze; but these
are mopes, and the future cannot belong to mopes."
"For them life begins with death."
"Which is as if one were to say, 'Day begins with night.' Hast thou the intent to carry off Lygia?"
"No, I cannot pay her evil for good, and I swore that I would not."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIX 144
Page No 148
"Dost thou intend to accept the religion of Christ?"
"I wish to do so, but my nature cannot endure it."
"But wilt thou be able to forget Lygia?"
"Then travel."
At that moment the slaves announced that the repast was ready; but Petronius, to whom it seemed that he had
fallen on a good thought, said, on the way to the triclinium, "Thou has ridden over a part of the world, but
only as a soldier hastening to his place of destination, and without halting by the way. Go with us to Achaea.
Caesar has not given up the journey. He will stop everywhere on the way, sing, receive crowns, plunder
temples, and return as a triumphator to Italy. That will resemble somewhat a journey of Bacchus and Apollo
in one person. Augustians, male and female, a thousand citharz. By Castor! that will be worth witnessing, for
hitherto the world has not seen anything like it!"
Here he placed himself on the couch before the table, by the side of Eunice; and when the slaves put a wreath
of anemones on his head, he continued, "What hast thou seen in Corbulo's service? Nothing. Ilast thou
seen the Grecian temples thoroughly, as I have, I who was passing more than two years from the hands of
one guide to those of another? Hast thou been in Rhodes to examine the site of the Colossus? Hast thou seen
in Panopeus, in Phocis, the clay from which Prometheus shaped man; or in Sparta the eggs laid by Leda; or in
Athens the famous Sarmatian armor made of horsehoofs; or in Eubcea the ship of Agamemnon; or the cup
for whose pattern the left breast of Helen served? Hast thou seen Alexandria, Memphis, the Pyramids, the
hair which Isis tore from her head in grief for Osiris? Hast thou heard the shout of Memnon? The world is
wide; everything does not end at the TransTiber! I will accompany Caesar, and when he returns I will leave
him and go to Cyprus; for it is the wish of this goldenhaired goddess of mine that we offer doves together to
the divinity in Paphos, and thou must know that whatever she wishes must happen."
"I am thy slave," said Eunice.
He rested his garlanded head on her bosom, and said with a smile, "Then I am the slave of a slave. I
admire thee, divine one, from feet to head!"
Then he said to Vinicius: "Come with us to Cyprus. But first remember that thou must see Caesar. It is bad
that thou hast not been with him yet; Tigellinus is ready to use this to thy disadvantage. He has no personal
hatred for thee, it is true; but he cannot love thee, even because thou art my sister's son. We shall say that
thou wert sick. We must think over what thou art to answer should he ask thee about Lygia. It will be best to
wave thy hand and say that she was with thee till she wearied thee. He will understand that. Tell him also that
sickness kept thee at home; that thy fever was increased by disappointment at not being able to visit Naples
and hear his song; that thou wert assisted to health only by the hope of hearing him. Fear no exaggeration.
Tigellinus promises to invent, not only something great for Caesar, but something enormous. I am afraid that
he will undermine me; I am afraid too of thy disposition."
"Dost thou know," said Vinicius, "that there are people who have no fear of Caesar, and who live as calmly as
if he were nonexistent?"
"I know whom thou hast in mind the Christians."
"Yes; they alone. But our life, what is it if not unbroken terror?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIX 145
Page No 149
"Do not mention thy Christians. They fear not Caesar, because he has not even heard of them perhaps; and in
every case he knows nothing of them, and they concern him as much as withered leaves. But I tell thee that
they are incompetents. Thou feelest this thyself; if thy nature is repugnant to their teaching, it is just because
thou feelest their incompetence. Thou art a man of other clay; so trouble not thyself or me with them. We
shall be able to live and die, and what more they will be able to do is unknown."
These words struck Vinicius; and when he returned home, he began to think that in truth, perhaps, the
goodness and charity of Christians was a proof of their incompetience of soul. It seemed to him that people of
strength and temper could not forgive thus. It came to his head that this must be the real cause of the
repulsion which his Roman soul felt toward their teaching. "We shall be able to live and die!" said Petrothus.
As to them, they know only how to forgive, and understand neither true love nor true hatred.
Chapter XXX
Caesar, on returning to Rome, was angry because he had returned, and after some days was filled anew with a
wish to visit Achaea. He even issued an edict in which he declared that his absence would be short, and that
public affairs would not be exposed to detriment because of it. In company with Augustians, among whom
was Vinicius, he repaired to the Capitol to make offerings to the gods for an auspicious journey. But on the
second day, when he visited the temple of Vesta, an event took place which changed all his projects. Nero
feared the gods, though he did not believe in them; he feared especially the mysterious Vesta, who filled him
with such awe that at sight of the divinity and the sacred fire his hair rose on a sudden from terror, his teeth
chattered, a shiver ran through his limbs, and he dropped into the arms of Vinicius, who happened there
behind him. He was borne out of the temple at once, and conveyed to the Palatine, where he recovered soon,
but did not leave the bed for that day. He declared, moreover, to the great astonishment of those present, that
he deferred his journey, since the divinity had warned him secretly against haste. An hour later it was
announced throughout Rome that Caesar, seeing the gloomy faces of the citizens, and moved by love for
them, as a father for his children, would remain to share their lot and their pleasures. The people, rejoiced at
this decision, and certain also that they would not miss games and a distribution of wheat, assembled in
crowds before the gates of the Palatine, and raised shouts in honor of the divine Caesar, who interrupted the
play at dice with which he was amusing himself with Augustians, and said:
"Yes, there was need to defer the journey. Egypt, and predicted dominion over the Orient, cannot escape me;
hence Ach~a, too, will not be lost. I will give command to cut through the isthmus of Corinth; I will rear such
monuments in Egypt that the pyramids will seem childish toys in comparison; I will have a sphinx built seven
times greater than that which is gazing into the desert outside Memphis; but I will command that it have my
face. Coming ages will speak only of that monument and of me."
"With thy verses thou hast reared a monument to thyself already, not seven, but thrice seven, times greater
than the pyramid of Cheops," said Petronius.
"But with my song?" inquired Nero.
"Ah! if men could only build for thee a statue, like that of Memnon, to call with thy voice at sunrise! For all
ages to come the seas adjoining Egypt would swarm with ships in which crowds from the three parts of the
world would be lost in listenmg to thy song."
"Alas! who can do that?" said Nero.
"But thou canst give command to cut out of basalt thyself driving a quadriga."
"True! I will do that!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXX 146
Page No 150
"Thou wilt bestow a gift on humanity."
"In Egypt 1 will marry the Moon, who is now a widow, and I shall be a god really."
"And thou wilt give us stars for wives; we will make a new constellation, which will be called the
constellation of Nero. But do thou marry Vitelius to the Nile, so that he may beget hippopotamuses. Give the
desert to Tigellinus, he will be king of the jackals."
"And what dost thou predestine to me?" inquired Vatinius.
"Apis bless thee! Thou didst arrange such splendid games in Beneventum that 1 cannot wish thee ill. Make a
pair of boots for the sphinx, whose paws must grow numb during nightdews; after that thou will make
sandals for the Colossi which form the alleys before the temples. Each one will find there a fitting
occupation. Domitius Afer, for example, will be treasurer, since he is known for his honesty. I am glad,
Caesar, when thou art dreaming of Egypt, and I am saddened because thou hast deferred thy plan of a
journey."
"Thy mortal eyes saw nothing, for the deity becomes invisible to whomever it wishes," said Nero. "Know that
when I was in the temple of Vesta she herself stood near me, and whispered in my ear, 'Defer the journey.'
That happened so unexpectedly that I was terrified, though for such an evident care of the gods for me I
should be thankful."
"We were all terrified," said Tigcllinus, "and the vestal Rubria fainted."
"Rubria!" said Nero; "what a snowy neck she has!"
"But she blushed at sight of the divine Caesar "
"True! I noticed that myself. That is wonderful. There is something divine in every vestal, and Rubria is very
beautiful.
"Tell me," said he, after a moment's meditation, "why people fear Vesta more than other gods. What does this
mean? Though I am the chief priest, fear seized me today. I remember only that I was falling back, and
should have dropped to the ground had not some one supported me. Who was it?"
"I," answered Vinicius.
"Oh, thou 'stern Mars'! Why wert thou not in Beneventum? They told me that thou wert ill, and indeed thy
face is changed. But I heard that Crown wished to kill thee? Is that true?"
"It is, and he broke my arm; but I defended myself."
"With a broken arm?"
"A certain barbarian helped me; he was stronger than Croton."
Nero looked at him with astonishment. "Stronger than Croton? Art thou jesting? Croton was the strongest of
men, but now here is Syphax from Ethiopia."
"I tell thee, Caesar, what I saw with my own eyes."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXX 147
Page No 151
"Where is that pearl? Has he not become king of Nemi?"
"I cannot tell, Caesar. I lost sight of him."
"Thou knowest not even of what people he is?"
"I had a broken arm, and could not inquire for him."
"Seek him, and find him for me."
"I will occupy myself with that," said Tigellinus.
But Nero spoke further to Vinicius: "I thank thee for having supported me; I might have broken my head by a
fall. On a time thou west a good companion, but campaigning and service with Corbulo have made thee wild
in some way; 1 see thee rarely.
"How is that maiden too narrow in the hips, with whom thou wert in love," asked he after a while, "and
whom I took from Aulus for thee?"
Vinicius was confused, but Petronius came to his aid at that moment. "I will lay a wager, lord," said he, "that
he has forgotten. Dost thou see his confusion? Ask him how many of them there were since that time, and I
will not give assurance of his power to answer. The Vinicii are good soldiers, but still better gamecocks. They
need whole flocks. Punish him for that, lord, by not inviting him to the feast which Tigellinus promises to
arrange in thy honor on the pond of Agrippa."
"I will not do that. I trust, Tigellinus, that flocks of beauty will not be lacking there."
"Could the Graces be absent where Amor will be present?" answered Tigellinus.
"Weariness tortures me," said Nero. "I have remained in Rome at the will of the goddess, but I cannot endure
the city. I will go to Annum. I am stifled in these narrow streets, amid these tumbledown houses, amid these
alleys. Foul air flies even here to my house and my gardens. Oh, if an earthquake would destroy Rome, if
some angry god would level it to the earth! I would show how a city should be built, which is the head of the
world and my capital."
"Caesar," answered Tigellinus, "thou sayest, 'If some angry god would destroy the city,' is it so?"
"It is! What then?"
"But art thou not a god?"
Nero waved his hand with an expression of weariness, and said, "We shall see thy work on the pond of
Agrippa. Afterward I go to Antium. Ye are all little, hence do not understand that I need immense things."
Then he closed his eyes, giving to understand in that way that he needed rest. In fact, the Augustians were
beginning to depart. Petronius went out with Vinicius, and said to him, "Thou art invited, then, to share in
the amusement. Bronzebeard has renounced the journey, but he will be madder than ever; he has fixed
himself in the city as in his own house. Try thou, too, to find in these madnesses amusement and
forgetfulness. Well! we have conquered the world, and have a right to amuse ourselves. Thou, Marcus, art a
very comely fellow, and to that I ascribe in part the weakness which I have for thee. By the Ephesian Diana!
if thou couldst see thy joined brows, and thy face in which the ancient blood of the Quirites is evident! Others
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXX 148
Page No 152
near thee looked like freedmen. True! were it not for that mad religion, Lygia would be in thy house today.
Attempt once more to prove to me that they are not enemies of life and mankind. They have acted well
toward thee, hence thou mayst be grateful to them; but in thy place I should detest that religion, and seek
pleasure where I could find it. Thou art a comely fellow, I repeat, and Rome is swarming with divorced
women."
"I wonder only that all this does not torture thee yet?"
"Who has told thee that it does not? It tortures me this long time, but I am not of thy years. Besides, I have
other attachments which are lacking thee. I love books, thou hast no love for them; I love poetry, which
annoys thee; I love pottery, gems, a multitude of things, at which thou dost not look; I have a pain in my
loins, which thou hast not; and, finally, I have found Eunice, but thou hast found nothing similar. For me, it is
pleasant in my house, among masterpieces; of thee I can never make a man of aesthetic feeling. I know that
in life I shall never find anything beyond what I have found; thou thyself knowest not that thou art hoping yet
continually, and seeking. If death were to visit thee, with all thy courage and sadness, thou wouldst die with
astonishment that it was necessary to leave the world; but I should accept death as a necessity, with the
conviction that there is no fruit in the world which I have not tasted. I do not hurry, neither shall I loiter; I
shall try merely to be joyful to the end. There are cheerful sceptics in the world. For me, the Stoics are fools;
but stoicism tempers men, at least, while thy Christians bring sadness into the world, which in life is the same
as rain in nature. Dost thou know what I have learned? That during the festivities which Tigellinus will
arrange at the pond of Agrippa, there will be lupanaria, and in them women from the first houses of Rome.
Will there be not even one sufficiently beautiful to console thee? There will be maidens, too, appearing in
society for the first time as nymphs. Such is our Roman Caesardom! The air is mild already; the midday
breeze will warm the water and not bring pimples on naked bodies. And thou, Narcissus, know this, that there
will not be one to refuse thee, not one, even though she be a vestal virgin."
Vinicius began to strike his head with his palm, like a man occupied eternally with one thought.
"I should need luck to find such a one."
"And who did this for thee, if not the Christians? But people whose standard is a cross cannot be different.
Listen to me: Greece was beautiful, and created wisdom; we created power; and what, to thy thinking, can
this teaching create? If thou know, explain; for, by Pollux! I cannot divine it."
"Thou art afraid, it seems, lest I become a Christian," said Vinicius, shrugging his shoulders.
"I am afraid that thou hast spoiled life for thyself. If thou canst not be a Grecian, be a Roman; possess and
enjoy. Our madnesses have a certain sense, for there is in them a kind of thought of our own. I despise
Bronzebeard, because he is a Greek buffoon. If he held himself a Roman, I should recognize that he was right
in permitting himself madness. Promise me that if thou find some Christian on returning home, thou wilt
show thy tongue to him. If he be Glaucus the physician, he will not wonder. Till we meet on the pond of
Agrippa."
Chapter XXXI
PRETORIANS surrounded the groves on the banks of the pond of Agrippa, lest overnumerous throngs of
spectators might annoy Caesar and his guests; though it was said that everything in Rome distinguished for
wealth, beauty, or intellect was present at that feast, which had no equal in the history of the city. Tigellinus
wished to recompense Caesar for the deferred journey to Achaea, to surpass all who had ever feasted Nero,
and prove that no man could entertain as he could. With this object in view, while with Caesar in Naples, and
later in Beneventum, he had made preparations and sent orders to bring from the remotest regions of the earth
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXI 149
Page No 153
beasts, birds, rare fish, and plants, not omitting vessels and cloths, which were to enhance the splendor of the
feast. The revenues of whole provinces went to satisfy mad projects; but the powerful favorite had no need to
hesitate. His influence grew daily. Tigellinus was not dearer than others to Nero yet, perhaps, but he was
becoming more and more indispensable. Petronius surpassed him infinitely in polish, intellect, wit; in
conversation he knew better how to amuse Caesar: but to his misfortune he surpassed in conversation Caesar
himself, hence he roused his jealousy; moreover he could not be an obedient instrument in everything, and
Caesar feared his opinion when there were questions in matters of taste. But before Tigellinus, Nero never
felt any restraint. The very title, arbiter elegantiarum, which had been given to Petronius, annoyed Nero's
vanity, for who had the right to bear that title but himself? Tigellinus had sense enough to know his own
deficiencies; and seeing that he could not compete with Petronius, Lucan, or others distinguished by birth,
talents, or learning, he resolved to extinguish them by the suppleness of his services, and above all by such a
magnificence that the imagination of Nero himself would be struck by it. He had arranged to give the feast on
a gigantic raft, framed of gilded timbers. The borders of this raft were decked with splendid shells found in
the Red Sea and the Indian Ocean, shells brffliant with the colors of pearls and the rainbow. The banks of the
pond were covered with groups of palm, with groves of lotus, and blooming roses. In the midst of these were
hidden fountains of perfumed water, statues of gods and goddesses, and gold or silver cages filled with birds
of various colors. In the centre of the raft rose an immense tent, or rather, not to hide the feasters, only the
roof of a tent, made of Syrian purple, resting on silver columns; under it were gleaming, like suns, tables
prepared for the guests, loaded with Alexandrian glass, crystal, and vessels simply beyond price, the
plunder of Italy, Greece, and Asia Minor. The raft, which because of plants accumulated on it had the
appearance of an island and a garden, was joined by cords of gold and purple to boats shaped like fish, swans,
mews, and flamingoes, in which sat at painted oars naked rowers of both sexes, with forms and features of
marvellous beauty, their hair dressed in Oriental fashion, or gathered in golden nets. When Nero arrived at
the main raft with Poppae and the Augustians, and sat beneath the purple tentroof, the oars struck the water,
the boats moved, the golden cords stretched, and the raft with the feast and the guests began to move and
describe circles on the pond. Other boats surrounded it, and other smaller rafts, filled with women playing on
citharae and harps, women whose rosy bodies on the blue background of the sky and the water and in the
reflections from golden instruments seemed to absorb that blue and those reflections, and to change and
bloom like flowers.
From the groves at the banks, from fantastic buildings reared for that day and hidden among thickets, were
heard music and song. The neighborhood resounded, the groves resounded; echoes bore around the voices of
horns and trumpets. Caesar himself, with Poppaea on one side of him, and Pythagoras on the other, was
amazed; and more especially when among the boats young slave maidens appeared as sirens, and were
covered with green network in imitation of scales, he did not spare praises on Tigellinus. But he looked at
Petronius from habit, wishing to learn the opinion of the "arbiter," who seemed indifferent for a long time,
and only when questioned outright, answered, "I judge, lord, that ten thousand naked maidens make less
impression than one."
But the "floating feast" pleased Caesar, for it was something new. Besides, such exquisite dishes were served
that the imagination of Apicius would have failed at sight of them, and wines of so many kinds that Otho,
who used to serve eighty, would have hidden under water with shame, could he have witnessed the luxury of
that feast. Besides women, the Augustians sat down at the table, among whom Vinicius excelled all with his
beauty. Formerly his figure and face indicated too clearly the soldier by profession; now mental suffering and
the physical pain through which he had passed had chiselled his features, as if the delicate hand of a master
had passed over them. His complexion had lost its former swarthiness, but the yellowish gleam of Numidian
marble remained on it. His eyes had grown larger and more pensive. His body had retained its former
powerful outlines, as if created for armor; but above the body of a legionary was seen the head of a Grecian
god, or at least of a refined patrician, at once subtle and splendid. Petronius, in saying that none of the ladies
of Caesar's court would be able or willing to resist Vinicius, spoke like a man of experience. All gazed at him
now, not excepting Poppaea, or the vestal virgin Rubria, whom Caesar wished to see at the feast.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXI 150
Page No 154
Wines, cooled in mountain snow, soon warmed the hearts and heads of the guests. Boats shaped as
grasshoppers or butterflies shot forth from the bushes at the shore every moment. The blue surface of the
pond seemed occupied by butterflies. Above the boats ftere and there flew doves, and other birds from India
and Africa, fastened with silver and blue threads or strings. The sun had passed the greater part of the sky, but
the day was warm and even hot, though in the beginning of May. The pond heaved from the strokes of oars,
which beat the water in time with music; but in the air there was not the least breath of wind; the groves were
motionless, as if lost in listening and in gazing at that which was happening on the water. The raft circled
continually on the pond, bearing guests who were increasingly drunk and boisterous.
The feast had not run half its course yet, when the order in which all sat at the table was observed no longer.
Caesar gave the example, for, rising himself, he commanded Vinicius, who sat next to Rubria the vestal, to
move. Nero occupied the place, and began to whisper something in Rubria's ear. Vinicius found himself next
to Poppna, who extended her arm and begged him to fasten her loosened bracelet. When he did so, with
hands trembling somewhat, she cast at him from beneath her long lashes a glance as it were of modesty, and
shook her golden head as if in resistance.
Meanwhile the sun, growing larger, ruddier, sank slowly behind the tops of the grove; the guests were for the
greater part thoroughly intoxicated. The raft circled now nearer the shore, on which, among bunches of trees
and flowers, were seen groups of people, disguised as fauna or satyrs, playing on flutes, bagpipes, and drums,
with groups of maidens representing nymphs, dryads, and hamadryads. Darkness fell at last amid drunken
shouts from the tent, shouts raised in honor of Luna. Meanwhile the groves were lighted with a thousand
lamps. From the lupanaria on the shores shone swarms of lights; on the terraces appeared new naked groups,
formed of the wives and daughters of the first Roman houses. These with voice and unrestrained manner
began to lure partners. The raft touched the shore at last. Caesar and the Augustians vanished in the groves,
scattered in lupanaria, in tents hidden in thickets, in grottos artificially arranged among fountains and springs.
Madness seized all; no one knew whither Caesar had gone; no one knew who was a senator, who a knight,
who a dancer, who a musician. Satyrs and fauns fell to chasing nymphs with shouting. They struck lamps
with thyrses to quench them. Darkness covered certain parts of the grove. Everywhere, however, laughter and
shouts were heard, and whispers, and panting breaths. In fact Rome had not seen anything like that before.
Vinieius was not drunk, as he had been at the feast in Nero's palace, when Lygia was present; but he was
roused and intoxicated by the sight of everything done round about, and at last the fever of pleasure seized
him. Rushing into the forest, he ran, with others, examining who of the dryads seemed most beautiful. New
flocks of these raced around him every moment with shouts and with songs; these flocks were pursued by
fauns, satyrs, senators, knights, and by sounds of music. Seeing at last a band of maidens led by one arrayed
as Diana, he sprang to it, intending to examine the goddess more closely. All at once the heart sank in his
bosom? for he thought that in that goddess, with the, moon on her forehead, he recognized Lygia.
They encircled him with a mad whirl, and, wishing evidently to incline him to follow, rushed away the next
moment like a herd of deer. But he stood on the spot with beating heart, breathless; for though he saw that the
Diana was not Lygia, and that at close sight she was not even like her, the too powerful impression deprived
him of strength. Straightway he was seized by such yearning as he had never felt before, and love for Lygia
rushed to his breast in a new, immense wave. Never had she seemed so dear, pure, and beloved as in that
forest of madness ana frenzied excess. A moment before, he himself wished to drink of that cup, and share in
that shameless letting loose of the senses; now disgust and repugnance possessed him. He felt that infamy
was stifling him; that his breast needed air and the stars which were hidden by the thickets of that dreadful
grove. He determined to flee; but barely had he moved when before him stood some veiled figure, which
placed its hands on his shoulders and whispered, flooding his face with burning breath, "I love thee! Come!
no one will see us, hasten!"
Vinicius was roused, as if from a dream.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXI 151
Page No 155
"Who art thou?"
But she leaned her breast on him and insisted, "Hurry! See how lonely it is here, and I love thee! Come!"
"Who art thou?" repeated Vinicius.
"Guess!"
As she said this, she pressed her lips to his through the veil, drawing toward her his head at the same time, till
at last breath failed the woman and she tore her face from him.
"Night of love! night of madness!" said she, catching the air quickly. "Today is free! Thou hast me!"
But that kiss burned Vinicius; it filled him with disquiet. His soul and heart were elsewhere; in the whole
world nothing existed for him except Lygia. So, pushing back the veiled figure, he said, "Whoever thou
be, I love another, I do not wish thee." "Remove the veil," said she, lowering her head toward him. At that
moment the leaves of the nearest myrtle began to rustle; the veiled woman vanished like a dream vision, but
from a distance her laugh was heard, strange in some way, and ominous.
Petronius stood before Vinicius.
"I have heard and seen," said he.
"Let us go from this place," replied Vinicius.
And they went. They passed the lupanaria gleaming with light, the grove, the line of mounted pretorians, and
found the litters.
"I will go with thee," said Petronius.
They sat down together. On the road both were silent, and only in the atrium of Vinicius's house did
Petronius ask, "Dost thou know who that was?"
"Was it Rubria?" asked Vinicius, repulsed at the very thought that Rubria was a vestal.
"Who then?" Petronius lowered his voice.
"The fire of Vesta was defiled, for Rubria was with Caesar. But with thee was speaking" and he finished
in a still lower voice, "the divine Augusta."
A moment of silence followed.
"Caesar," said Petronius, "was unable to hide from Popp~xa his desire for Rubria; therefore she wished,
perhaps, to avenge herself. But I hindered you both. Hadst thou recognized the Augusta and refused her, thou
wouldst have been ruined beyond rescue, thou, Lygia, and I, perhaps."
"I have enough of Rome, Caesar, feasts, the Augusta1 Tigellinus, and all of you!" burst out Vinicius. "I am
stifling. I cannot live thus; I cannot. Dost understand me?"
"Vinicius, thou art losing sense, judgment, moderation."
"I love only her in this world."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXI 152
Page No 156
"What of that?"
"This, that I wish no other love. I have no wish for your life, your feasts, your shamelessness, your crimes!"
"What is taking place in thee? Art thou a Christian?"
The young man seized his head with both hands, and repeated, as if in despair, "Not yet! not yet!"
Chapter XXXII
PETRONIUS went home shrugging his shoulders and greatly dissatisfied. It was evident to him that he and
Vinicius had ceased to understand each other, that their souls had separated entirely. Once Petronius had
immense influence over the young soldier. He had been for him a model in everything, and frequently a few
ironical words of his sufficed to restrain Vinicius or urge him to something. At present there remained
nothing of that; such was the change that Petronius did not try his former methods, feeling that his wit and
irony would slip without effect along the new principles which love and contact with the uncomprehended
society of Christians had put in the soul of Vinicius. The veteran sceptic understood that he had lost the key
to that soul. This knowledge filled him with dissatisfaction and even with fear, which was heightened by the
events of that night. "If on the part of the Augusta it is not a passing whim but a more enduring desire,"
thought Petronius, "one of two things will happen, either Vinicius will not resist her, and he may be
ruined by any accident, or, what is like him today, he will resist, and in that event he will be ruined
certainly, and perhaps I with him, even because I am his relative, and because the Augusta, having included a
whole family in her hatred, will throw the weight of her influence on the side of Tigellinus. In this way and
that it is bad." Petronius was a man of courage and felt no dread of death; but since he hoped nothing from it,
he had no wish to invite it. After long meditation, he decided at last that it would be better and safer to send
Vinicius from Rome on a journey. Ah! but if in addition he could give him Lygia for the road, he would do so
with pleasure. But he hoped that it would not be too difficult to persuade him to the journey without her. He
would spread a report on the Palatine then of Vinicius's illness, and remove danger as well from his nephew
as himself. The Augusta did not know whether she was recognized by Vinicius; she might suppose that she
was not, hence her vanity had not suffered much so far. But it might be different in the future, and it was
necessary to avoid peril. Petronius wished to gain time, above all; for he understood that once Caesar set out
for Acbaea, Tigellinus, who comprehended nothing in the domain of art, would descend to the second place
and lose his influence. In Greece Petronius was sure of victory over every opponent.
Meanwhile he determined to watch over Vinicius, and urge him to the journey. For a number of days he was
ever thinking over this, that if he obtained an edict from Caesar expelling the Christians from Rome, Lygia
would leave it with the other confessors of Christ, and after her Vinicius too. Then there would be no need to
persuade him. The thing itself was possible. In fact it was not so long since, when the Jews began
disturbances out of hatred to the Christians, Claudius, unable to distinguish one from the other, expelled the
Jews. Why should not Nero expel the Christians? There would be more room in Rome without them. After
that "floating feast" Petronius saw Nero daily, both on the Palatine and in other houses. To suggest such an
idea was easy, for Nero never opposed suggestions which brought harm or ruin to any one. After mature
decision Petronius framed a whole plan for himself. He would prepare a feast in his own house, and at this
feast persuade Caesar to issue an edict. He had even a hope, which was not barren, that Caesar would confide
the execution of the edict to him. He would send out Lygia with all the consideration proper to the mistress of
Vinicius to Baiae, for instance, and let them love and amuse themselves there with Christianity as much as
they liked.
Meanwhile he visited Vinicius frequently, first, because he could not, despite all his Roman selfishness, rid
himself of attachment to the young tribune, and second, because he wished to persuade him to the journey.
Vinicius feigned sickness, and did not show himself on the Palatine, where new plans appeared every day. At
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXII 153
Page No 157
last Petronius heard from Caesar's own lips that three days from then he would go to Antium without fall.
Next morning he went straightway to inform Vinicius, who showed him a list of persons invited to Annum,
which list one of Caesar's freedmen had brought him that morning.
"My name is on it; so is thine," said he. "Thou wilt find the same at thy house on returning."
"Were I not among the invited," replied Petronius, "it would mean that I must die; I do not expect that to
happen before the journey to Ackea. I shall be too useful to Nero. Barely have we come to Rome," said he, on
looking at the list, "when we must leave again, and drag over the road to Antium. But we must go, for this is
not merely an invitation, it is a command as well."
"And if some one would not obey?"
"He would be invited in another style to go on a journey notably longer, one from which people do not
return. What a pity that thou hast not obeyed my counsel and left Rome in season! Now thou must go to
Antium."
"I must go to Antium. See in what times we live and what vile slaves we are!"
"Hast thou noticed that only today?"
"No. but thou hast explained to me that Christian teaching is an enemy of life, since it shackles it. But can
their shackles be stronger than those which we carry? Thou hast said, 'Greece created wisdom and beauty,
and Rome power.' Where is our power?"
"Call Chilo and talk with him. I have no desire today to philosophize.
By Hercules! I did not create these times, and I do not answer for them.
Let us speak of Antium. Know that great danger is awaiting thee, and it would be better, perhaps, to measure
strength with that Ursus who choked Croton than to go there, but still thou canst not refuse."
Vinicius waved his hand carelessly, and said, "Danger! We are all wandering in the shadow of death, and
every moment some head sinks in its darkness."
"Am I to enumerate all who had a little sense, and therefore, in spite of the times of Tiberius, Caligula,
Claudius, and Nero, lived eighty and ninety years? Let even such a man as Domitius Afer serve thee as an
example. He has grown old quietly, though 21! his life he has been a criminal and a villain."
"Perhaps for that very reason!" answered Vinicius.
Then he began to glance over the list and read: "Tigellinus, Vatinius, Sextus Africanus, Aquilinus Regulut,
Suilius Nerulinus, Eprius Marcellus, and so on! What an assembly of ruffians and scoundrels! And to say that
they govern the world! Would it not become them better to exhibit an Egyptian or Syrian divinity through
villages, jingle sistra, and earn their bread by telling fortunes or dancing?"
"Or exhibiting learned monkeys, calculating dogs, or a fluteplaying ass," added Petronius. "That is true, but
let us speak of something more important. Summon thy attention and listen. I have said on the Palatine that
thou art ill, unable to leave the house; still thy name is on the list, which proves that some one does not credit
my stories and has seen to this purposely. Nero cares nothing for the matter, since for him thou art a soldier,
who has no conception of poetry or music, and with whom at the very highest he can talk only about races in
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXII 154
Page No 158
the Circus. So Poppaea must have seen to putting down thy name, which means that her desire for thee was
not a passing whim, and that she wants to win thee."
"She is a daring Augusta."
"Indeed she is daring, for she may ruin herself beyond redemption. May Venus inspire her, however, with
another love as soon as possible; but since she desires thee thou must observe the very greatest caution. She
has begun to weary Bronieheard already; he prefers Rubria now, or Pythagoras, but, through consideration of
self, he would wreak the most horrible vengeance on us."
"In the grove I knew not that she was speaking to me; but thou wert listening. I said that I loved another, and
did not wish her. Thou knowest that."
"I implore thee, by all the infernal gods, lose not the remnant of reason which the Christians have left in thee.
How is it possible to hesitate, having a choice between probable and certain destruction? Have I not said
already that if thou hadst wounded the Augusta's vanity, there would have been no rescue for they? Dy
Hades! if life has grown hateful to thee, better open thy veins at once, or cast thyself on a sword, for shouldst
thou offend Poppae, a less easy death may meet thee. It was easier once to converse with thee. What concerns
thee specially? Would this affair cause thee loss, or hinder thee from loving thy Lygia? Remember, besides,
that Poppxa saw her on the Palatine. It will not be difficult for her to guess why thou art rejecting such lofty
favor, and she will get Lygia even from under the earth. Thou wilt ruin not only thyself, but Lygia too. Dost
understand?"
Vinicius listened as if thinking of something else, and at last he said,
"I must see her."
"Who? Lygia?"
"Lygia."
"Dost thou know where she is?"
"Then thou wilt begin anew to search for her in old cemeteries and beyond the Tiber?"
"I know not, but I must see her."
"Well, though she is a Christian, it may turn out that she has more judgment than thou; and it will ccrtainly,
unless she wishes thy ruin."
Vinicius shrugged his shoulders. "She saved me from the hands of Ursus."
"Then hurry, for Bronzebeard will not postpone his departure. Sentences of death may be issued in Antium
also."
But Vinicius did not hear. One thought alone occupied him, an interview with Lygia; hence he began to think
over methods.
Meanwhile something intervened which might set aside every difficulty. Chilo came to his house
unexpectedly.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXII 155
Page No 159
He entered wretched and worn, with signs of hunger on his face and in rags; but the servants, who had the
former command to admit him at all hours of the day or night, did not dare to detain him, so he went straight
to the atrium, and standing before Vinicius said, "May the gods give thee immortality, and share with thee
dominion over the world."
Vinicius at the first moment wished to give the order to throw him out of doors; but the thought came to him
that the Greek perhaps knew something of Lygia, and curiosity overcame his disgust.
"Is that thou?" asked he. "What has happened to thee?"
"Evil, O son of Jove," answered Chio. "Real virtue is a ware for which no one inquires now, and a genuine
sage must be glad of this even, that once in five days he has something with which to buy from the butcher a
sheep's head, to gnaw in a garret, washing it down with his tears. Ah, lord! What thou didst give me I paid
Atractus for books, and afterward I was robbed and ruined. The slave who was to write down my wisdom
fled, taking the remnant of what thy generosity bestowed on me. I am in misery, but I thought to myself: To
whom can I go, if not to thee, O Serapis, whom I love and deify, for whom I have exposed my life?"
"Why hast thou come, and what dost thou bring?"
"I come for aid, O Baal, and I bring my misery, my tears, my love, and finally the information which through
love for thee I have collected. Thou rememberest, lord, I told thee once how I had given a slave of the divine
Petronius one thread from the girdle of the Paphian Venus? I know now that it helped her, and thou, O
descendant of the Sun, who knowest what is happening in that house, knowest also what Eunice is there. I
have another such thread. I have preserved it for thee, lord."
Here he stopped, on noticing the anger which was gathering on the brows of Vinicius, and said quickly, so as
to anticipate the outburst,
"I know where the divine Lygia is living; I will show thee the street and the house."
Vinicius repressed the emotion with which that news filled him, and said, "Where is she?"
"With Linus, the elder priest of the Christians. She is there with Ursus, who goes as before to the miller, a
namesake of thy dispensator Demas. Yes, Demas! Ursus works in the night; so if thou surround the house at
night, thou wilt not find him. Linus is old, and besides him there are only two aged women in the house."
"Whence dost thou know all this?"
"Thou rememberest, lord, that the Christians had me in their hands, and spared me. True, Glaucus was
mistaken in thinking that I was the cause of his misfortunes; but he believed that I was, poor man, and he
believes so yet. Still they spared me. Then be not astonished, lord, that gratitude filled my heart. I am a man
of former, of better times. This was my thought:
Am I to desert friends and benefactors? Would 1 not have been hardhearted not to inquire about them, not to
learn what was happening to them, how health was serving them, and where they were living? By the
Pessinian Cybele! I am not capable of such conduct. At first 1 was restrained by fear that they might interpret
my wishes incorrectly. But the love which I bore them proved greater than my fear, and the ease with which
they forgive every injustice lent me special courage. But above all I was thinking of thee, lord. Our last
attempt ended in defeat; but can such a son of Fortune be reconciled with defeat? So I prepared victory for
thee. The house stands apart. Thou mayst give command to thy slaves to surround it so that not a mouse
could escape. My lord, on thee alone it depends to have that magnanimous king's daughter in thy house this
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXII 156
Page No 160
very night. But should that happen, remember that the cause of it is the very poor and hungry son of my
father."
The blood rushed to Vinicius's head. Temptation shook all his being again. Yes; that was the method, and this
time a certain one. Once he has Lygia in his house, who can take her? Once he makes Lygia his mistress,
what will be left to her, unless to remain so forever? And let all religions perish! What will the Christians
mean to him then, with their mercy and forbidding faith? Is it not time to shake himself free of all that? Is it
not time to live as all live? What will Lygia do later, save to reconcile her fate with the religion which she
professes? That, too, is a question of inferior significance. Those are matters devoid of importance. First of
all, she will be his, and his this very day. And it is a question, too, whether that religion will hold out in
her soul against the world which is new to her, against luxury, and excitements to which she must yield. All
may happen today. He needs only to detain Chio, and give an order at dark. And then delight without end!
"What has my life been?" thought Vinicius; "suffering, unsatisfied desire, and an endless propounding of
problems without answer." In this way all will be cut short and ended. He recollected, it is true, that he had
promised not to raise a hand against her. But by what had he sworn? Not by the gods, for he did not believe in
them; not by Christ, for he did not believe in him yet. Finally, if she feels injured, he will marry her, and thus
repair the wrong. Yes; to that he feels bound, for to her he is indebted for life. Here he recalled the day in
which with Croton he had attacked her retreat; he remembered the Lygian's fist raised above him, and all that
had happened later. He saw her again bent over his couch, dressed in the garb of a slave, beautiful as a
divinity, a benefactress kind and glorified. His eyes passed to the larariuni unconsciously, and to the little
cross which she left him before going. Will he pay for all that by a new attack? Will he drag her by the hair as
a slave to his cubiculum? And how will he be able to do so, since he not only desires but loves her, and he
loves her specially because she is as she is? All at once he felt that it was not enough for him to have her in
the house, it was not enough to seize her in his arms by superior force; he felt that his love needed something
more, her consent, her loves and her soul. Blessed that roof, if she come under it willingly; blessed the
moment, blessed the day, blessed his life. Then the happiness of both will be as inexhaustible as the ocean, as
the sun. But to seize her by violence would be to destroy that happiness forever, and at the same time to
destroy, and defile that which is most precious and alone beloved in life. Terror seized him now at the very
thought of this. He glanced at Chio, who, while watching him, pushed his hands under his rags and scratched
himself uneasily. That instant, disgust unspeakable took possession of Vinicius, and a wish to trample that
former assistant of his, as he would a foul worm or venomous serpent. In an instant he knew what to do. But
knowing no measure in anything, and following the impulse of his stern Roman nature, he turned toward
Club and said, "I will not do what thou advisest, but, lest thou go without just reward,
I will command to give thee three hundred stripes in the domestic prison." Chilo grew pale. There was so
much cold resolution in the beautiful face of Vinicius that he could not deceive himself for a moment with the
hope that the promised reward was no more than a cruel jest.
Hence he threw himself on his knees in one instant, and bending double began to groan in a broken voice,
"How, O king of Persia? Why? O pyramid of kindness! Colossus of mercy! For what? I am old,
hungry, unfortunate I have served thee dost thou repay in this manner?"
"As thou didst the Christians," said Vinicius. And he called the dispensator. But Chilo sprang toward his feet,
and, embracing them convulsively, talked, while his face was covered with deathly pallor, "O lord, O
lord! I am old! Fifty, not three hundred stripes. Fifty are enough! A hundred, not three hundred! Oh, mercy,
mercy!"
Vinicius thrust him away with his foot, and gave the order. In the twinkle of an eye two powerful Quadi
followed the dispensator, and, seizing Chilo by the remnant of his hair, tied his own rags around his neck and
dragged him to the prison.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXII 157
Page No 161
"In the name of Christ!" called the Greek, at the exit of the corridor.
Vmicius was left alone. The order just issued roused and enlivened him.
He endeavored to collect his scattered thoughts, and bring them to order. He felt great relief, and the victory
which he had gained over himself filled him with comfort. He thought that he had made some great approach
toward Lygia, and that some high reward should be given him. At the first moment it did not even occur to
him that he had done a grievous wrong to Chio, and had him flogged for the very acts for which he had
rewarded him previously. He was too much of a Roman yet to be pained by another man's suffering, and to
occupy his attention with one wretched Greek. Had he even thought of Chio's suffering he would have
considered that he had acted properly in giving command to punish such a villain. But he was thinking of
Lygia, and said to her: I will not pay thee with evil for good; and when thou shalt learn how I acted with him
who strove to persuade me to raise hands against thee, thou wilt be grateful. But here he stopped at this
thought:
Would Lygia praise his treatment of Chio? The religion which she professes commands forgiveness; nay, the
Christians forgave the villain, though they had greater reasons for revenge. Then for the first time was heard
in his soul the cry: "In the name of Christ!" He remembered then that Chilo had ransomed himself from the
hands of Ursus with such a cry, and he determined to remit the remainder of the punishment.
With that object he was going to summon the dispensator, when that person stood before him, and said,
"Lord, the old man has fainted, and perhaps he is dead. Am I to command further flogging?"
"Revive him and bring him before me."
The chief of the atrium vanished behind the curtain, but the revival could not have been easy, for Vinicius
waited a long time and was growing impatient, when the slaves brought in Chio, and disappeared at a signal.
Chilo was as pale as linen, and down his legs threads of blood were flowing to the mosaic pavement of the
atrium. He was conscious, however, and, fabling on his knees, began to speak, with extended hands,
"Thanks to thee, lord. Thou art great and merciful."
"Dog," said Vinicius, "know that I forgave thee because of that Christ to whom I owe my own life."
"O lord, I will serve Him and thee."
"Be silent and listen. Rise! Thou wilt go and show mc the house in which Lygia dwel1s."
Chilo sprang up; but he was barely on his feet when he grew more deathly pale yet, and said in a failing
voice, "Lord, I am really hungry I will go, lord, I will go! but I have not the strength. Command to
give me even remnants from the plate of thy dog, and I will go."
Vinicius commanded to give him food, a piece of gold, and a mantle. But Chio, weakened by stripes and
hunger, could not go to take food, though terror raised the hair on his head, lest Vinicius might mistake his
weakness for stubbornness and command to flog him anew.
"Only let wine warm me," repeated he, with chattering teeth, "I shall be able to go at once, even to Magna
Graecia."
He regained some strength after a time, and they went out.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXII 158
Page No 162
The way was long, for, like the majority of Christians, Linus dwelt in the TransTiber, and not far from
Miriam. At last Chibo showed Vinicius a small house, standing apart, surrounded by a wall covered entirely
with ivy, and said,
"Here it is, lord."
"Well," said Vinicius, "go thy way now, but listen first to what I tell thee. Forget that thou hast served me;
forget where Miriam, Peter, and Glaucus dwell; forget also this house, and all Christians. Thou wilt come
every month to my house, where Demas, my freedman, will pay thee two pieces of gold. But shouldst thou
spy further after Christians, I will have thee flogged, or delivered into the hands of the prefect of the city."
Chilo bowed down, and said, "I will forget."
But when Vinicius vanished beyond the corner of the street, he stretched his hands after him, and, threatening
with his fists, exclaimed, "By Ate and the Furies! I will not forget!"
Then he grew faint again.
Chapter XXXIII
VINICIUS went directly to the house in which Miriam lived. Before the gate he met Nazarius, who was
confused at sight of him; but greeting the lad cordially, he asked to be conducted to his mother's lodgings.
Besides Miriam, Vinicius found Peter, Glaucus, Crispus, and Paul of Tarsus, who had returned recently from
Fregellae. At sight of the young tribune, astonishment was reflected on all faces; but he said, "I greet you
in the name of Christ, whom ye honor." "May His name be glorified forever!" answered they.
"I have seen your virtue and experienced your kindness, hence I come as a friend."
"And we greet thee as a friend," answered Peter. "Sit down, lord, and partake of our refreshment, as a guest."
"I will sit down and share your repast; but first listen to me, thou Peter, and thou Paul of Tarsus, so that ye
may know my sincerity. I know where Lygia is. I have returned from before the house of Linus, which is near
this dwelling. I have a right to her given me by Caesar. I have at my houses in the city nearly five hundred
slaves. I might surround her hidingplace and seize her; still I have not done so, and will not."
"For this reason the blessing of the Lord will be upon thee, and thy heart will be purified," said Peter.
"I thank thee. But listen to me further: I have not done so, though I am living in suffering and sadness. Before
I knew you, I should have taken her undoubtedly, and held her by force; but your virtue and your religion.
though I do not profess it, have changed something in my soul, so that I do not venture on violence. I know
not myself why this is so, but it is so; hence I come to you, for ye take the place of Lygia's father and mother,
and I say to you: Give her to me as wife, and I swear that not only will I not forbid her to confess Christ, but I
will begin myself to learn His religion."
He spoke with head erect and decisively; but still hc was moved, and his legs trembled beneath his mantle.
When silence followed his words, he continued, as if wishing to anticipate an unfavorable answer, "I
know what obstacles exist, but I love her as my own eyes; and though I am not a Christian yet, I am neither
your enemy nor Christ's. I wish to be sincere, so that you may trust me. At this moment it is a question of life
with me, still I tell you the truth. Another might say, Baptize me; I say, Enlighten me. I believe that Christ
rose from the dead, for people say so who love the truth, and who saw Him after death. I believe, for I have
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXIII 159
Page No 163
seen myself, that your religion produces virtue, justice, and mercy, not crime, which is laid to your charge.
I have not known your religion much so far. A little from you, a little from your works, a little from Lygia, a
little from conversations with you. Still I repeat that it has made some change in me. Formerly I held my
servants with an iron hand; I cannot do so now. I knew no pity; I know it now. I was fond of pleasure; the
other night I fled from the pond of Agrippa, for the breath was taken from m~ through disgust. Formerly I
believed in superior force; now I have abandoned it. Know ye that I do not recognize myself. I am disgusted
by feasts, wine, singing, cithar~, garlands, the court of Caesar, naked bodies, and every crime. When I think
that Lygia is like snow in the mountains, I love her the more; and when I think that she is what she is through
your religion, I love and desire that religion. But since I understand it not, since I know not whether I shall be
able to live according to it, nor whether my nature can endure it, I am in uncertainty and suffering, as if I
were in prison."
Here his brows met in wrinkle of pain, and a flush appeared on his cheeks; after that he spoke on with
growing haste and greater emotion, "As ye see, I am tortured from love and uncertainty. Men tell me that
in your religion there is no place for life, or human joy, or happiness, or law, or order, or authority, or Roman
dominion. Is this true? Men tell me that ye are madmen; but tell me yourselves what ye bring. Is it a sin to
love, a sin to feel joy, a sin to want happiness? Are ye enemies of life? Must a Christian be wretched? Must I
renounce Lygia? What is truth in your view? Your deeds and words are like transparent water, but what is
under that water? Ye see that I am sincere. Scatter the darkness. Men say this to me also: Greece created
beauty and wisdom, Rome created power; but they what do they bring? Tell, then, what ye bring. If there
is brightness beyond your doors, open them."
"We bring love," said Peter.
And Paul of Tarsus added, "If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am
become sounding brass."
But the heart of the old Apostle was stirred by that soul in suffering, which, like a bird in a cage, was
struggling toward air and the sun; hence, stretching his hand to Vinicius, he said, "Whoso knocketh, to
him will be opened. The favor and grace of God is upon thee; for this reason I bless thee, thy soul and thy
love, in the name of the Redeemer of mankind."
Vinicius, who had spoken with enthusiasm already, sprang toward Peter on hearing this blessing, and an
uncommon thing happened. That descendant of Quirites, who till recently had not recognized humanity in a
foreigner, seized the hand of the old Gahilean, and pressed it in gratitude to his lips.
Peter was pleased; for he understood that his sowing had fallen on an additional field, that his fishingnet had
gathered in a new soul.
Those present, not less pleased by that evident expression of honor for the Apostle of God, exclaimed in one
voice, "Praise to the Lord in the highest!"
Vinicius rose with a radiant face, and began, "I see that happiness may dwell among you, for I feel happy,
and I think that ye can convince me of other things in the same way. But I will add that this cannot happen in
Rome. Caesar is goin to Antium and I must go with him, for I have the order. Ye know that not to obey is
death. But if I have found favor in your eyes, go with me to teach your truth. It will be safer for you than for
roe. Even in that great throng of people, ye can announce your truth in the very court of Caesar. They say that
Acte is a Christian; and there are Christians among pretorians even, for I myself have seen soldiers kneeling
before thee, Peter, at the Nomentan gate. In Antium I have a villa where we shall assemble to hear your
teaching, at the side of Nero. Glaucus told me that ye are ready to go to the end of the earth for one soul; so
do for me what ye have done for those for whose sake ye have come from Judea, do it, arid desert not my
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXIII 160
Page No 164
soul."
Hearing this, they began to take counsel, thinking with delight of the victory of their religion, and of the
significance for the pagan world which the conversion of an Augustian, and a descendant of one of the oldest
Roman families, would have. They were ready, indeed, to wander to the end of the earth for one human soul,
and since the death of the Master they had, in fact, done nothing else; hence a negative answer did not even
come to their minds. Peter was at that moment the pastor of a whole multitude, hence he could not go; but
Paul of Tarsus, who had been in Aricium and Fregellae not long before, and who was preparing for a long
journey to the East to visit churches there and freshen them with a new spirit of zeal, consented to accompany
the young tribune to Antium. It was easy to find a ship there going to Grecian waters.
Vinicius, though sad because Peter, to whom he owed so much, could not visit Antium, thanked him with
gratitude, and then turned to the old Apostle with his last request, "Knowing Lygia's dwelling," said he, "I
might have gone to her and asked, as is proper, whether she would take me as husband should my soul
become Christian, but I prefer to ask thee, O Apostle! Permit me to see her, or take me thyself to her. I know
not how long I shall be in Antium; and remember that near Caesar no one is sure of tomorrow. Petronius
himself told me that I should not be altogether safe there. Let me see her before I go; let me delight my eyes
with her; and let me ask her if she will forget my evil and return good."
Peter smiled kindly and said, "But who could refuse thee a proper joy, my son?"
Vinicius stooped again to Peter's hands, for he could not in any way restrain his overflowing heart. The
Apostle took him by the temples and said, "Have no fear of Caesar, for I tell thee that a hair will not fall
from thy head."
He sent Miriam for Lygia, telling her not to say who was with them, so as to give the maiden more delight.
It was not far; so after a short time those in the chamber saw among the myrtles of the garden Miriam leading
Lygia by the hand.
Vinicius wished to run forth to meet her; but at sight of that beloved form happiness took his strength, and he
stood with beating heart, breathless, barely able to keep his feet, a hundred times more excited than when for
the first time in life he heard the Parthian arrows whizzing round his head.
She ran in, unsuspecting; but at sight of him she halted as if fixed to the earth. Her face flushed, and then
became very pale; she looked with astonished and frightened eyes on those present.
But round about she saw clear glances, full of kindness. The Apostle Peter approached her and asked,
"Lygia, dost thou love him as ever?"
A moment of silence followed. Her lips began to quiver like those of a child who is preparing to cry, who
feels that it is guilty, but sees that it must confess the guilt.
"Answer," said the Apostle.
Then, with humility, obedience, and fear in her voice, she whispered, kneeling at the knees of Peter, "I
do."
In one moment Vinicius knelt at her side. Peter placed his hands on their heads, and said, "Love each
other in the Lord and to His glory, for there is no sin in your love."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXIII 161
Page No 165
Chapter XXIV
WHILE walking with Lygia through the garden, Vinicius described briefly, in words from the depth of his
heart, that which a short time before he had confessed to the Apostles, that is, the alarm of his soul, the
changes which had taken place in him, and, finally, that immense yearning which had veiled life from him,
beginning with the hour when he left Miriam's dwelling. He confessed to Lygia that he had tried to forget her,
but was not able. He thought whole days and nights of her. That little cross of boxwood twigs which she had
left reminded him of her, that cross, which he had placed in the lararium and revered involuntarily as
something divine. And he yearned more and more every moment, for love was stronger than he, and had
seized his soul altogether, even when he was at the house of Aulus. The Parcae weave the thread of life for
others; but love, yearning, and melancholy had woven it for him. His acts had been evil, but they had their
origin in love. He had loved her when she was in the house of Aulus, when she was on the Palatine, when he
saw her in Ostrianum listening to Peter's words, when he went with Croton to carry her away, when she
watched at his bedside, and when she deserted him. Then came Chilo, who discovered her dwelling, and
advised him to seize her a second time; but he chose to punish Chilo, and go to the Apostles to ask for truth
and for her. And blessed be that moment in which such a thought came to his head, for now he is at her side,
and she will not flee from him, as the last time she fled from the house of Miriam.
"I did not flee from thee," said Lygia. "Then why didst thou go?"
She raised her iriscolored eyes to him, and, bending her blushing face, said, "Thou knowest "
Vinicius was silent for a moment from excess of happiness, and began again to speak, as his eyes were
opened gradually to this, that she was different utterly from Roman women, and resembled Pomponia
alone. Besides, he could not explain this to her clearly, for he could not define his feeling, that beauty of a
new kind altogether was coming to the world in her, such beauty as had not been in it thus far; beauty which
is not merely a statue, but a spirit. He told her something, howcver, which filled her with delight, that he
loved her just because she had fled from him, and that she would be sacred to him at his hearth. Then, seizing
her hand, he could not continue; he merely gazed on her with rapture as on his life's happiness which he had
won, and repeated her name, as if to assure himself that he had found her and was near her.
"Oh, Lygia, Lygia!"
At last he inquired what had taken place in her mind, and she confessed that she had loved him while in the
house of Aulus, and that if he had taken her back to them from the Palatine she would have told them of her
love and tried to soften their anger against him.
"I swear to thee," said Vinicius, "that it had not even risen in my mind to take thee from Aulus. Petronius will
tell thee sometime that I told him then how I loved and wished to marry thee. 'Let her anoint my door with
wolf fat, and let her sit at my hearth,' said I to him. But he ridiculed me, and gave Caesar the idea of
demanding thee as a hostage and giving thee to me. How often in my sorrow have I cursed him; but perhaps
fate ordained thus, for otherwise I should not have known the Christians, and should not have understood
thee."
"Believe me, Marcus," replied Lygia, "it was Christ who led thee to Himself by design."
Vinicius raised his head with a certain astonishment.
"True," answered he, with animation. "Everything fixed itself so marvellously that in seeking thee I met the
Christians. In Ostrianum I listened to the Apostle with wonder, for I had never heard such words. And there
thou didst pray for me?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIV 162
Page No 166
"I did," answered Lygia.
They passed near the summerhouse covered with thick ivy, and approached the place where Ursus, after
stifling Croton, threw himself upon Vinicius.
"Here," said the young man, "I should have perished but for thee."
"Do not mention that," answered Lygia, "and do not speak of it to Ursus."
"Could I be revenged on him for defending thee? Had he been a slave, I should have given him freedom
straightway."
"Had he been a slave, Aiilus would have freed him long ago."
"Dost thou remember," asked Vinicius, "that I wished to take thee back to Aulus, but the answer was, that
Caesar might hear of it and take revenge on Aulus and Pomponia? Think of this: thou mayst see them now as
often as thou wishest."
"How, Marcus?"
"I say 'now,' and I think that thou wilt be able to see them without danger, when thou art mine. For should
Caesar hear of this, and ask what I did with the hostage whom he gave me, I should say 'I married her, and
she Visits the house of Aulus with my consent.' He will not remain long in Antium, for he wishes to go to
Achiea; and even should he remain, I shall not need to see him daily. When Paul of Tarsus teaches me your
faith, I will receive baptism at once, I will come here, gain the friendship of Aulus and Pornponia, who will
return to the city by that time, and there will be no further hindrance, I will seat thee at my hearth. Oh,
carissima! carissirna!"
And he stretched forth his liand, as if taking Heaven as witness of his love;. and Lygia, raising her clear eyes
to him, said, "And then I shall say, 'Wherever thou art, Caius, there am I, Caia.'"
"No, Lygia," cried Vinicius, "I swear to thee that never has woman been so honored in the house of her
husband as thou shalt be in mine."
For a time they walked on in silence, without being able to take in with their breasts their happiness, in love
with each other, like two deities, and as beautiful as if spring had given them to the world with the flowers.
They halted at last under the cypress growing near the entrance of the house. Lygia leaned against his breast,
and Vinicius began to entreat again with a trembling voice, "Tell Ursus to go to the house of Aulus for thy
furniture and playthings of childhood."
But she, blushing like a rose or like the dawn, answered, "Custom commands otherwise."
"I know that. The pronuba1 usually brings them behind the bride, but do this for me. I will take them to my
villa in Antium, and they will remind me of thee."
Here he placed his hands together and repeated, like a child who is begging for something, "It will be
some days before Pomponia returns; so do this, diva, do this, carissima."
"But Pomponia will do as she likes," answered Lygia, blushing still more deeply at mention of the pronuba.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXIV 163
Page No 167
And again they were silent, for love had begun to stop the breath in their breasts. Lygia stood with shoulders
leaning against the cypress, her face whitening in the shadow, like a flower, her eyes drooping, her bosom
heaving with more and more life. Vinicius changed in the face, and grew pale. In the silence of the afternoon
they only heard the beating of their hearts, and in their mutual ecstasy that cypress, the myrtle bushes, and the
ivy of the summerhouse became for them a paradise of love. But Miriam appeared in the door, and invited
them to the afternoon meal. They sat down then with the Apostles, who gazed at them with pleasure, as on
the young generation which after their death would preserve anti sow still further the seed of the new faith.
Peter broke and blessed bread. There was calm on all faces, and a certain immense happiness seemed to
overflow the whole house.
"See," said Paul at last, turning to Vinicius, "are we enemies of life and happiness?"
"I know how that is," answered Vinicius, "for never have I been so happy as among you."
1The matron who accompanies the bride and explains to her the duties of a wife.
Chapter XXXV
ON the evening of that day Vinicius, while returning home through the Forum, saw at the entrance to the
Vicus Tuscus the gilded litter of Petronius, carried by eight stalwart Bithynians, and, stopping it with a sign
of his hand, he approached the curtains.
"Thou hast had a pleasant dream, I trust, and a happy one!" cried he, laughing at sight of the slumbering
Petronius.
"Oh, is it thou?" said Petronius, waking up. "Yes; I dropped asleep for a moment, as I passed the night at the
Palatine. I have come out to buy something to read on the road to Antium. What is the news?"
"Art thou visiting the bookshops?" inquired Vinicius.
"Yes, I do not like to bring disorder into my library, so I am collecting a special supply for the journey. It is
likely that some new things of Musonius and Seneca have come out. I am looking also for Persius, and a
certain edition of the Eclogues of Vergilius, which I do not possess. Oh, how tired I am; and how my hands
ache from covers and rings! For when a man is once in a bookshop curiosity seizes him to look here and
there. I was at the shop of Avirnus, and at that of Atractus on the Argiletum, and with the Sozii on Vicus
Sandalarius. By Castor! how I want to sleep!"
"Thou wert on the Palatine? Then I would ask thee what is it to be heard there? Or, knowest what? send
home the litter and the tubes with books, and come to my house. We will talk of Antium, and of something
else?'
"That is well," answered Petronius, coming out of the litter. "Thou must know, besides, that we start for
Antium the day after tomorrow."
"Whence should I know that?"
"In what world art thou living? Well, I shall be the first to announce the news to thee. Yes; be ready for the
day after tomorrow in the morning. Peas in olive oil have not helped, a cloth around his thick neck has not
helped, and Bronzebeard is hoarse. In view of this, delay is not to be mentioned. He curses Rome and its
atmosphere, with what the world stands on; he would be glad to level it to the earth or to destroy it with fire,
and he longs for the sea at the earliest. He says that the smells which the wind brings from the narrow streets
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXV 164
Page No 168
are driving him into the grave. Today great sacrifices were offered in all the temples to restore his voice;
and woe to Rome, but especially to the Senate, should it not return quickly!"
"Then there would be no reason for his visit to Achaea?"
"But is that the only talent possessed by our divine Caesar?" asked Petronius, smiling. "He would appear in
the Olympic games, as a poet, with his 'Burning of Troy'; as a charioteer, as a musician, as an athlete, nay,
even as a dancer, and would receive in every case all the crowns intended for victors.
Dost know why that monkey grew hoarse? Yesterday he wanted to equal our Paris in dancing, and danced for
us the adventures of Leda, during which he sweated and caught cold. He was as wet and slippery as an eel
freshly taken from water. He changed masks one after another, whirled like a spindle, waved his hands like a
drunken sailor, till disgust seized me while looking at that great stomach and those slim legs. Paris taught him
during two weeks; but imagine to thyself Ahenobarbus as Leda or as the divine swan. That was a swan!
there is no use in denying it. But he wants to appear before the public in that pantomime, first in Antium,
and then in Rome."
"People are offended already because he sang in public; but to think that a Roman Caesar will appear as a
mime! No; even Rome will not endure that!"
"My dear friend, Rome will endure anything; the Senate will pass a vote of thanks to the 'Father of his
country.' And the rabble will be elated because Caesar is its buffoon."
"Say thyself, is it possible to be more debased?"
Petronius shrugged his shoulders. "Thou art living by thyself at home, and meditating, now about Lygia, now
about Christians, so thou knowest not, perhaps, what happened two days since. Nero married, in public,
Pythagoras, who appeared as a bride. That passed the measure of madness, it would seem, would it not? And
what wilt thou say? the flamens, who were summoned, came and performed the ceremony with solemnity. I
was present. I can endure much; still I thought, I confess, that the gods, if there be any, should give a sign.
But Caesar does not believe in the gods, and he is right."
"So he is in one person chief priest, a god, and an atheist," said Vinicius. "True," said Petronius, beginning to
laugh. "That had not entered my head; but the combination is such as the world has not seen." Then, stopping
a moment, he said: "One should add that this chief priest who does not believe in the gods, and this god who
reviles the gods, fears them in his character of atheist."
"The proof of this is what happened in the temple of Vesta." "What a society!"
"As the society is, so is Caesar. But this will not last long."
Thus conversing, they entered the house of Vinicius, who called for supper joyously; then, turning to
Petronius he said, "No, my dear, society must be renewed."
"We shall not renew it," answered Petronius, "even for the reason that in Nero's time man is like a butterfly,
he lives in the sunshine of favor, and at the first cold wind he perishes, even against his will. By the son of
Maia! more than once have I given myself this question: By what miracle has such a man as Lucius
Saturninus been able to reach the age of ninetythree, to survive Tiberius, Caligula, Claudius? But never
mind. Wilt thou permit me to send thy litter for Eunice? My wish to sleep has gone, somehow, and I should
like to be joyous. Give command to cithara players to come to the supper, and afterward we will talk of
Antium. It is needful to think of it, especially for thee."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXV 165
Page No 169
Vinicius gave the order to send for Eunice, but declared that he had no thought of breaking his head over the
stay in Antium.
"Let those break their heads who cannot live otherwise than in the rays of Caesar's favor. The world does not
end on the Palatine, especially for those who have something else in their hearts and souls."
He said this so carelessly and with such animation and gladness that his whole manner struck Petronius;
hence, looking for a time at him, he asked, "What is taking place in thee? Thou art today as thou wert
when wearing the golden bulla on thy neck."
"I am happy," answered Vinicius. "I have invited thee purposely to tell thee so."
"What has happened?"
"Something which I would not give for the Roman Empire."
Then he sat down, and, leaning on the arm of the chair, rested his head on his hand, and asked, "Dost
remember how we were at the house of Aulus Plautius, and there thou didst see for the first time the godlike
maiden called by thee 'the dawn and the spring'? Dost remember that Psyche, that incomparable, that one
more beautiful than our maidens and our goddesses?"
Petronius looked at him with astonishment, as if he wished to make sure that his head was right.
"Of whom art thou speaking?" asked he at last. "Evidently I remember Lygia."
"I am her betrothed."
"What!"
But Vinicius sprang up and called his dispensator.
"Let the slaves stand before me to the last soul, quickly!"
"Art thou her betrothed?" repeated Petronius.
But before he recovered from his astonishment the immense atrium was swarming with people. Panting old
men ran in, men in the vigor of life, women, boys, and girls. With each moment the atrium was filled more
and more; in corridors, called "fauces," voices were heard calling in various languages. Finally, all took their
places in rows at the walls and among the columns. Vinicius, standing near the impluvium, turned to Demas,
the freedman, and said, "Those who have served twenty years in my house are to appear tomorrow before
the pretor, where they will receive freedom; those who have not served out the time will receive three pieces
of gold and double rations for a week. Send an order to the village prisons to remit punishment, strike the
fetters from people's feet, and feed them sufficiently. Know that a happy day has come to me, and I wish
rejoicing in the house."
For a moment they stood in silence, as if not believing their ears; then all hands were raised at once, and all
mouths cried, "Aa! lord! aaa!"
Vinicius dismissed them with a wave of his hand. Though they desired to thank him and to fall at his feet,
they went away hurriedly, filling the house with happiness from cellar to roof.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXV 166
Page No 170
"Tomorrow," said Vinicius, "I will command them to meet again in the garden, and to make such signs on
the ground as they choose. Lygia will free those who draw a fish."
Petronius, who never wondered long at anything, had grqwn indifferent, and asked, "A fish, is it? Ah, ha!
According to Chio, that is the sign of a Christian, I remember." Then he extended his hand to Vinicius, and
said: "Happiness is always where a man sees it. May Flora strew flowers under thy feet for long years. I wish
thee everything which thou wishest thyself."
"I thank thee, for I thought that thou wouldst dissuade me, and that, as thou seest, would be time lost."
"I? Dissuade? By no means. On the contrary, I tell thee that thou art doing well."
"Ha, traitor!" answered Vinicius, joyfully; "hast forgotten what thou didst tell me once when we were leaving
the house of Pomponia Graecina?"
"No," answered Petronius, with cool blood; "but I have changed my opinion. My dear," added he after a
while, "in Rome everything changes. Husbands change wives, wives change husbands; why should not I
change opinions? It lacked little of Nero's marrying Acte, whom for his sake they represented as the
descendant of a kingly line. Well, he would have had an honest wife, and we an honest Augusta. By Proteus
and his barren spaces in the sea! I shall change my opinion as often as I find it appropriate or profitable. As to
Lygia, her royal descent is more certain than Acte's. But in Antium be on thy guard against Poppaea, who is
revengeful."
"I do not think of doing so. A hair will not fall from my head in Antium."
"If thou think to astonish me a second time, thou art mistaken; but whence hast thou that certainty?"
"The Apostle Peter told me so."
"Ah, the Apostle Peter told thee! Against that there is no argument; permit me, however, to take certain
measures of precaution even to this end, that the Apostle Peter may not turn out a false phophet; for, should
the Apostle be mistaken, perchance he might lose thy confidence, which certainly will be of use to him in the
future."
"Do what may please thee, but I believe him. And if thou think to turn me against him by repeating his name
with irony, thou art mistaken."
"But one question more. Hast thou become a Christian?"
"Not yet; but Paul of Tarsus will travel with me to explain the teachings of Christ, and afterward I will
receive baptism; for thy statement that they are enemies of life and pleasantness is not true."
"All the better for thee and Lygia," answered Petronius; then, shrugging his shoulders, he said, as if to
himself, "But it is astonishing how skilled those people are in gaining adherents, and how that sect is
extending."
"Yes," answered Vinicius, with as much warmth as if he had been baptized already; "there are thousands and
tens of thousands of them in Rome, in the cities of Italy, in Grecce and Asia. There are Christians among the
legions and among the pretorians; they are in the palace of Caesar itself. Slaves and citizens, poor and rich,
plebeian and patrician, confess that faith. Dost thou know that the Cornelii are Christians, that Pomponia
Graecina is a Christian, that likely Octavia was, and Acte is? Yes, that teaching will embrace the world, and it
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXV 167
Page No 171
alone is able to renew it. Do not shrug thy shoulders, for who knows whether in a month or a year thou wilt
not receive it thyself?"
"I?" said Petronius. "No, by the son of Leto! I will not receive it; even if the truth and wisdom of gods and
men were contained in it. That would require labor, and I have no fondness for labor. Labor demands
selfdenial, and I will not deny myself anything. With thy nature, which is like fire and boiling water,
something like this may happen any time. But I? I have my gems, my cameos, my vases, my Eunice. I do not
believe in Olympus, but I arrange it on earth for myself; and I shall flourish till the arrows of the divine
archer pierce me, or till Caesar commands me to open my veins. I love the odor of violets too much, and a
comfortable triclinium. I love even our gods, as rhetorical figures, and Achcea, to which I am preparing to go
with our fat, thinlegged, incomparable, godlike Caesar, the august periodcompelling Hercules, Nero."
Then he was joyous at the very supposition that he could accept the teaching of Galilean fishermen, and
began to sing in an undertone,
"I will entwine my bright sword in myrtle, After the example of Harmodius and Aristogiton."
But he stopped, for the arrival of Eunice was announced. Immediately after her coming supper was served,
during which songs were sung by the cithara players; Vinicius told of Chilo's visit, and also how that visit had
given the idea of going to the Apostles directly, an idea which came to him while they were flogging
Chilo.
At mention of this, Petronius, who began to be drowsy, placed his hand on his forehead, and said, "The
thought was good, since the object was good. But as to Chilo, I should have given him five pieces of gold;
but as it was thy will to flog him, it was better to flog him, for who knows but in time senators will bow to
him, as today they are bowing to our cobblerknight, Vatinius. Goodnight."
And, removing his wreath, he, with Eunice, prepared for home. When they had gone, Vinicius went to his
library and wrote to Lygia as follows:
"When thou openest thy beautiful eyes, I wish this letter to say Goodday! to thee. Hence I write now, though
I shall see thee tomorrow. Caesar will go to Antium after tomorrow, and I, eheu! must go with him. I
have told thee already that not to obey would be to risk life and at present I could not find courage to die.
But if thou wish me not to go, write one word, and I will stay. Perronius will turn away danger from me with
a speech. Today, in the hour of my delight, I gave rewards to all my slaves; those who have served in the
house twenty years I shall take to the pretor tomorrow and free. Thou, my dear, shouldst praise me, since
this act as I think will be in accord with that mild religion of thine; secondly, I do this for thy sake. They are
to thank thee for their freedom. I shall tell them so tomorrow, so that they may be grateful to thee and praise
thy name. I give myself in bondage to happiness and thee. God grant that I never see liberation. May Antium
be cursed, and the journey of Ahenobarbus! Thrice and four times happy am I in not being so wise as
Petronius; if I were, I should be forced to go to Greece perhaps. Meanwhile the moment of separation will
sweeten my memory of thee. Whenever I can tear myself away, I shall sit on a horse, and rush back to Rome,
to gladden my eyes with sight of thee, and my ears with thy voice. When I cannot come I shall send a slave
with a letter, and an inquiry about thee. I salute thee, divine one, and embrace thy feet. Be not angry that I call
thee divine. If thou forbid, I shall obey, but today I cannot call thee otherwise. I congratulate thee on thy
future house with my whole soul."
Chapter XXVI
IT was known in Rome that Caesar wished to see Ostia on the journey, or rather the largest ship in the world,
which had brought wheat recently from Alexandria, and from Ostia to go by the Via Littoralis to Antium.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVI 168
Page No 172
Orders had been given a number of days earlier; hence at the Porta Ostiensis, from early morning, crowds
made up of the local rabble and of all nations of the earth had collected to feast their eyes with the sight of
Caesar's retinue, on which the Roman population could never gaze sufficiently. The road to Antium was
neither difficult nor long. In the place itself, which was composed of palaces and villas built and furnished in
a lordly manner, it was possible to find everything demanded by comfort, and even the most exquisite luxury
of the period. Caesar had the habit, however, of taking with him on a journey every object in which he found
delight, beginning with musical instruments and domestic furniture, and ending with statues and mosaics,
which were taken even when he wished to remain on the road merely a short time for rest or recreation. He
was accompanied, therefore, on every expedition by whole legions of servants, without reckoning divisions
of pretorian guards, and Augustians; of the latter each had a personal retinue of slaves.
Early on the morning of that day herdsrnen from the Campania, with sunburnt faces, wearing goatskins on
their legs, drove forth five hundred sheasses through the gates, so that Poppaea on the morrow of her arrival
at Antium might have her bath in their milk. The rabble gazed with delight and ridicule at the long ears
swaying amid clouds of dust, and listened with pleasure to the whistling of whips and the wild shouts of the
herdsmen. After the asses had gone by, crowds of youth rushed forth, swept the road carefully, and covered it
with flowers and needles from pinetrees. In the crowds people whispered to each other, with a certain
feeling of pride, that the whole road to Antium would be strewn in that way with flowers taken from private
gardens round about, or bought at high prices from dealers at the Porta Mugionis. As the morning hours
passed, the throng increased every moment. Some had brought their whole families, and, lest the time might
seem tedious, they spread provisions on stones intended for the new temple of Ceres, and ate their prandium
beneath the open sky. Here and there were groups, in which the lead was taken by persons who had travelled;
they talked of Caesar's present trip, of his future journeys, and journeys in general. Sailors and old soldiers
narrated wonders which during distant campaigns they had heard about countries which a Roman foot had
never touched. Homestayers, who had never gone beyond the Appian Way, listened with amazement to
marvellous tales of India, of Arabia, of archipelagos surrounding Britain in which, on a small island inhabited
by spirits, Briareus had imprisoned the sleeping Saturn. They heard of hyperborean regions of stiffened seas,
of the hisses and roars which the ocean gives forth when the sun plunges into his bath. Stories of this kind
found ready credence among the rabble, stories believed by such men even as Tacitus and Pliny. They spoke
also of that ship which Caesar was to look at, a ship which had brought wheat to last for two years,
without reckoning four hundred passengers, an equal number of soldiers, and a multitude of wild beasts to be
used during the summer games. This produced general good feeling toward Caesar, who not only nourished
the populace, but amused it. Hence a greeting full of enthusiasm was waiting for him.
Meanwhile came a detachment of Numidian horse, who belonged to the pretorian guard. They wore yellow
uniforms, red girdles, and great earrings, which cast a golden gleam on their black faces. The points of their
bamboo spears glittered like flames, in the sun. After they had passed, a processionlike movement began.
The throng crowded forward to look at it more nearly; but divisions of pretorian foot were there, and, forming
in line on both sides of the gate, prevented approach to the road. In advance moved wagons carrying tents,
purple, red, and violet, and tents of byssus woven from threads as white as snow; and oriental carpets, and
tables of citrus, and pieces of mosaic, and kitchen utensils, and cages with birds from the East, North, and
West, birds whose tongues or brains were to go to Caesar's table, and vessels with wine and baskets with
fruit. But objects not to be exposed to bruising or breaking in vehicles were borne by slaves. Hence hundreds
of people were seen on foot, carrying vessels, and statues of Corinthian bronze. There were companies
appointed specially to Etruscan vases; others to Grecian; others to golden or silver vessels, or vessels of
Alexandrian glass. These were guarded by small detachments of pretorian infantry and cavalry; over each
division of slaves were taskmasters, holding whips armed at the end with lumps of lead or iron, instead of
snappers. The procession, formed of men bearing with importance and attention various objects, seemed like
some solemn religious procession; and the resemblance grew still more striking when the musical instruments
of Caesar and the court were borne past. There were seen harps, Grecian lutes, lutes of the Hebrews and
Egyptians, lyres, formingas, citharas, flutes, long, winding buffalo horns and cymbals. While looking at that
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVI 169
Page No 173
sea of instruments, gleaming beneath the sun in gold, bronze, precious stones, and pearls, it might be
imagined that Apollo and Bacchus had set out on a journey through the world. After the instruments came
rich chariots filled with acrobats, dancers male and female, grouped artistically, with wands in their hands.
After them followed slaves intended, not for service, but excess; so there were boys and little girls, selected
from all Greece and Asia Minor, with long hair, or with winding curls arranged in golden nets, children
resembling Cupids, with wonderful faces, but faces covered completely with a thick coating of cosmetics, lest
the wind of the Campania might tan their delicate complexions.
And again appeared a pretorian cohort of gigantic Sicambrians, blueeyed, bearded, blond and red haired. In
front of them Roman eagles were carried by bannerbearers called "imagfnarii," tablets with inscriptions,
statues of German and Roman gods, and finally statues and busts of Caesar, From under the skins and armor
of the soldier appeared limbs sunburnt and mighty, looking like military engines capable of wielding the
heavy weapons with which guards of that kind were furnished. The earth seemed to bend beneath their
measured and weighty tread. As if conscious of strength which they could use against Caesar himself, they
looked with contempt on the rabble of the street, forgetting, it was evident, that many of themselves had come
to that city in manacles. But they were insignificant in numbers, for the pretorian force had remained in camp
specially to guard the city and hold it within bounds. When they had marched past, Nero's chained lions and
tigers were led by, so that, should the wish come to him of imitating Dionysus, he would have them to attach
to his chariots. They were led in chains of steel by Arabs and Hindoos, but the chains were so entwined with
garlands that the beasts seemed led with flowers. The lions and tigers, tamed by skilled trainers, looked at the
crowds with green and seemingly sleepy eyes; but at moments they raised their giant heads, and breathed
through wheezing nostrils the exhalations of the multitude, licking their jaws the while with spiny tongues.
Now came Caesar's vehicles and litters, great and small, gold or purple, inlaid with ivory or pearls, or
glittering with diamonds; after them came another small cohort of pretorians in Roman armor, pretorians
composed of Italian volunteers only;1 then crowds of select slave servants, and boys; and at last came Caesar
himself, whose approach was heralded from afar by the shouts of thousands.
In the crowd was the Apostle Peter, who wished to see Caesar once in life. He was accompanied by Lygia,
whose face was hidden by a thick veil, and Ursus, whose strength formed the surest defence of the young girl
in the wild and boisterous crowd. The Lygian seized a stone to be used in building the temple, and brought it
to the Apostle, so that by standing on it he might see better than others.
The crowd muttered when Ursus pushed it apart, as a ship pushes waves; but when he carried the stone,
which four of the strongest men could not raise, the muttering was turned into wonderment, and cries of
"Macte!" were heard round about.
Meanwhile Caesar appeared. He was sitting in a chariot drawn by six white Idumean stallions shod with gold.
The chariot had the form of a tent with sides open, purposely, so that the crowds could see Caesar. A number
of persons might have found place in the chariot; but Nero, desiring that attention should be fixed on him
exclusively, passed through the city alone, having at his feet merely two deformed dwarfs. He wore a white
tunic, and a toga of amethyst color, which cast a bluish tinge on his face. On his head was a laurel wreath.
Since his departure from Naples he had increased notably in body. His face had grown wide; under his lower
jaw hung a double chin, by which his mouth, always too near his nose, seemed to touch his nostrils. His
bulky neck was protected, as usual, by a silk kerchief, which he arranged from moment to moment with a
white and fat hand grown over with red hair, forming as it were bloody stains; he would not permit epilatores
to pluck out this hair, since he had been told that to do so would bring trembling of the fingers and injure his
luteplaying. Measureless vanity was depicted then, as at all times, on his face, together with tedium and
suffering. On the whole, it was a face both terrible and trivial. While advancing he turned his head from side
to side, blinking at times, and listening carefully to the manner in which the multitude greeted him. He was
met by a storm of shouts and applause: "Hail, divine Caesar! lmperator, hail, conqueror! hail, incomparable!
Son of Apollo, Apollo himself!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVI 170
Page No 174
When he heard these words, he smiled; but at moments a cloud, as it were, passed over his face, for the
Roman rabble was satirical and keen in reckoning, and let itself criticise even great triumphators, even men
whom it loved and respected. It was known that on a time they shouted during the entrance to Rome of Julius
Caesar: "Citizens, hide your wives; the old libertine is coming!" But Nero's monstrous vanity could not
endure the least blame or criticism; meanwhile in the throng, amid shouts of applause were heard cries of
"Ahenobarbus, Ahenobarbus! Where hast thou put thy flaming beard? Dost thou fear that Rome might catch
fire from it?" And those who cried out in that fashion knew not that their jest concealed a dreadful prophecy.
These voices did not anger Caesar overmuch, since he did not wear a beard, for long before he had devoted it
in a golden cylinder to Jupiter Capitolinus. But other persons, hidden behind piles of stones and the corners of
temples, shouted: "Matricide! Nero! Orestes! Alcmxon!" and still others: "Where is Octavia?" "Surrender the
purple!" At Poppaea, who came directly after him, they shouted, "Flava coma (yellow hair)!!" with which
name they indicated a streetwalker. Caesar's musical ear caught these exclamations also, and he raised the
polished emerald to his eyes as if to see and remember those who uttered them. While looking thus, his
glance rested on the Apostle standing on the stone.
For a while those two men looked at each other. It occurred to no one in that brilliant retinue, and to no one in
that immense throng, that at that moment two powers of the earth were looking at each other, one of which
would vanish quickly as a bloody dream, and the other, dressed in simple garments, would seize in eternal
possession the world and the city.
Meanwhile Caesar had passed; and immediately after him eight Africans bore a magnificent litter, in which
sat Poppaea, who was detested by the people. Arrayed, as was Nero, in amethyst color, with a thick
application of cosmetics on her face, immovable, thoughtful, indifferent, she looked like some beautiful and
wicked divinity carried in procession. In her wake followed a whole court of servants, male and female, next
a line of wagons bearing materials of dress and use. The sun had sunk sensibly from midday when the
passage of Augustians began, a brilliant glittering line gleaming like an endless serpent. The indolent
Petronius, greeted kitidly by the multitude, had given command to bear him and his godlike slave in a litter.
Tigellinus went in a chariot drawn by ponies ornamented with white and purple feathers, They saw him as he
rose in the chariot repeatedly, and stretched his neck to see if Caesar was preparing to give him the sign to to
his chariot. Among others thc crowd greeted Lcinianus with applause, Vitelius with laughter, Vatinius with
hissing. Towards Licinus and Lecanius the consuls they were indifferent, but Tullius Senecio they loved, it
was unknown why, and Vestinius received applause.
The court was innumerable.. It seemed that all that was richest, most brilliant and noted in Rome, was
migrating to Annum. Nero never travelled otherwise than with thousands of vehicles; the society which
acompanied him almost always exceeded the number of soldiers in a legion.2 Hence Domitius Afer appeared,
and the decrepit Lucius Saturninus; and Vespasian, who had not gone yet on his expedition to Judea, from
which he returned for the crown of Caesar, and his sons, and young Nerva, and Lucan, and Annius Gallo, and
Quintianus, and a multitude of women renowned for wealth, beauty, luxury, and vice.
The eyes of the multitude were turhed to the harness, the chariots, the horses, the strange livery of the
servants, made up of all peoples of the earth. In that procession of pride and grandeur one hardly knew what
to look at; and not only the eye, but the mind, was dazzled by such gleaming of gold, purple, and violet, by
thc flashing of prccious stones, the glitter of brocade, pearls, and ivory. It seemed that the very rays of the sun
were dissolving in that abyss of brilliancy. And though wretched people were not lacking in that throng,
people with sunken stomachs, and with hunger in their eyes, that spectacle inflamed not only their desire of
enjoyment and their envy, but filled them with delight and pride, because it gave a feeling of the might and
invincibility of Rome, to which the world contributed, and before which the world knelt. Indeed there was not
on earth any one who ventured to think that that power would not endure through all ages, and outlive all
nations, or that there was anything in existence that had strength to oppose it.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVI 171
Page No 175
Vinicius, riding at the end of the retinue, sprang out of his chariot at sight of the Apostle and Lygia, whom he
had not expected to see, and, greeting them with a radiant face, spoke with hurried voice, like a man who has
no time to spare, "Hast thou come? I know not how to thank thee, O Lygia! God could not have sent me a
better omen. I greet thee even while taking farewell, but not farewell for a long time. On the road I shall
dispose relays of horses, and every free day I shall come to thee till I get leave to return. Farewell!"
"Farewell, Marcus!" answered Lygia; then she added in a lower voice:
"May Christ go with thee, and open thy soul to Paul's word."
He was glad at heart that she was concerned about his becoming a Christian soon; hence he answered,
"Ocelle mi! let it be as thou sayest. Paul prefers to travel with my people, but he is with me, and will be to me
a companion and master. Draw aside thy veil, my delight, let me see thee before my journey. Why art thou
thus hidden?"
She raised the veil, and showed him her bright face and her wonderfully smiling eyes, inquiring,
"Is the veil bad?"
And her smile had in it a little of maiden opposition; but Vinicius, while looking at her with delight,
answered, "Bad for my eyes, which till death would look on thee only." Then he turned to Ursus and said,
"Ursus, guard her as the sight in thy eye, for she is my domina as well as thine."
Seizing her hand then, he pressed it with his lips, to the great astonishment of tlte crowd, who could not
understand signs of such honor from a brilliant Augustian to a maiden arrayed in simple garments, almost
those of a slave.
"Farewell!"
Then he departed quickly, for Caesar's whole retinue had pushed forward considerably. The Apostle Peter
blessed hini with a slight sign of the cross; but the kindly Ursus began at once to glorify him, glad that his
young mistress listened eagerly and was grateful to him for those praises.
The retinue moved on and hid itself in clouds of golden dust; they gazed long after it, however, till Demas the
miller apprvached, he for whom Ursus worked in the nighttime. When he had kissed the Apostle's hand, he
entreated them to enter his dwelling for refreshment, saying that it was near thc Emporium, that they must be
hungry and wearied since they had spent the greater part of the day at the gate.
They went with him, and, after rest and refreshment in his house, returned to the TransTiber only toward
evening. Intending to cross the river by the Aemilian bridge, they passed through the Clivus Publicus, going
over the Aventine, between the temples of Diana and Mercury. From that height the Apostle looked on the
edifices about him, and on those vanishing in the distance. Sunk in silence he meditated on the immensity and
dominion of that city, to which he had come to announce the word of God. Hitherto he had seen the rule of
Rome and its legions in various lands through which he had wandered, but they were single members as it
were of the power, which that day for the first time he had seen impersonated in the form of Nero. That city,
immense, predatory, ravenous, unrestrained, rotten to the marrow of its bones, and unassailable in its
preterhuman power; that Caesar, a fratricide, a matricide, a wifeslayer, after him dragged a retinue of bloody
spectres no less in number than his court. That profligate, that buffoon, but also lord of thirty legions, and
through them of the whole earths; those courtiers covered with gold and scarlet, uncertain of the morrow, but
mightier meanwhile than kings, all this together seemed a species of hellish kingdom of wrong and evil.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXVI 172
Page No 176
In his simple heart he marvelled that God could give such inconceivable almightiness to Satan, that He could
yield the earth to him to knead, overturn, and trample it, to squeeze blood and tears from it, to twist it like a
whirlwind, to storm it like a tempest, to consume it like a flame. And his Apostleheart was alarmed by those
thoughts, and in spirit he spoke to the Master: "O Lord, how shall I begin in this city, to which Thou Inst sent
mc? 'lo ft belong seas and lands, the beasts of the field, and the creatures of the water; it owns other kingdoms
and cities, and thirty legions which guard them; hut I, O Lord, am a fisherman from a lake! How shall I begin,
and how shall I conquer its malice?"
Thus speaking. he raised his gray, trembling head toward heaven, praying and exclaiming from the depth of
his heart to his Divine Master, himself f till of sadness and fear.
Meanwhile hb prayer was interrupted by Lygia.
"The whole city is as if on fire," said she.
In fact the sun went down that day in a marvellous manner. Its immense shield had sunk halfway behind the
Janiculum, the whole expanse of heaven was filled with a red gleam. From the place on which they were
standing, Peter's glance embraced large expanses. Somewhat to thc right they saw the long extending walls of
the Circus Maximus; above it the towering palaces of the Palatine; and directly in front of them, beyond the
Forum Boarium and the Velabrum, the summit of the Capitol, with the temple of Jupiter. But the walls and
the columns and the summits of the temples were as if sunk in that golden and purple gleam. The parts of the
river visible from afar flowed as if in blood; arid as the sun sank moment after moment behind the mountain,
th‡ gleam became redder and redder, more and more like a conflagration, and it increased and extended till
finally it embraced the seven hills, from which it extended to the whole region about.
"The whole city seems on fire!" repeated Lygia.
Peter shaded his eyes with his hand, and said
"The wrath of God is upon it."
1 The inhabitants of Italy were freed from military service by Augustus, in consequence of which the
socalled cohors Italica, stationed generally in Asia, was composed of volunteers. The pretorian guards, in so
far as they were not composed of foreigners, were made up of volunteers.
2 In the time of the Caesars a legion was always 12,000 men.
Chapter XXXVII
VINCIUS to LYGIA:
"The slave Phlegon, by whom I send this letter, is a Christian; hence he will be one of those to receive
freedom from thy hands, my dearest. He is an old servant of our house; so I can write to thee with full
confidence, and without fear that the letter will fall into other hands than thine. 1 write from Laurentum,
where we have halted because of heat. Otho owned here a lordly villa, which on a time he presented to
Poppaea; and she, though divorced from him, saw fit to retain the magnificent present. When I think of the
women who surround mc now and of thee, it seems to me that from the stones hurled by Deucalion there
must have risen people of various kinds, altogether unlike one another, and that thou art of those born of
crystal.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXVII 173
Page No 177
"I admire and love thee from my whole soul, and wIth to speak only of thee; hence I am forced to constrain
myself to write of our journey, of that which happens to me, and of news of the court. Well, Caesar was the
guest of Poppaea, who prepared for him secretly a magnificent reception. SIte invited only a few of his
favorites, but Petronius and I were among them. After dinner we sailed in golden boats over the sea, which
was as calm as if it had been sleeping, and as blue as thy eyes, O divine one. We ourselves rowed, for
evidently it flattered the Augusta that men of consular dignity, or their sons, were rowing for her. Caesar,
sitting at the rudder in a purple toga, sang a hymn in honor of the sea; this hymn he had composed the night
before, and wfth Diodorus had arranged music to ft. In other boats he was accompanied by slaves from India
who knew how to play on seashells while round about appeared numerous dolphins, as if really enticed
from Amphitrite's depths by music. Dvst thcu know what I was doing? I was thinking of thee1 and yearning.
I wanted to gather in that sea, that calm, and that music, and give the whole to thee.
"Dost thou wish that we should live in some place at the seashore far from Rome, my Augusta? I have land in
Sicily, on which there is an almond forest which has rosecolored blossoms in spring, and this forest goes
down so near the sea that the tips of the branches almost touch the water. There I will love thee and magnify
Paul's teaching, for I know now that it will not be opposed to love and happiness. Dost thou wish? But
before I hear thy answer I will wrfte further of what happened on the boat.
"Soon the shore was far behind. We saw a sail before us in the distance, and all at once a dispute rose as to
whether it was a common fishingboat or a great ship from Ostia. I was the first to discover what it was, and
then the Augusta said that for my eyes evidently nothing was hidden, and, dropping the veil over her face on
a sudden, she inquired if I could recognize her thus.
Petronius answered immediately that it was not possible to see even the sun behind a cloud; but she said, as if
in jest, that love alone could blind such a piercing glance as mine, and, naming various women of the court,
she fell to inquiring and guessing which one I loved. I answered calmly, but at last she mentioned thy name.
Speaking of thee, she uncovered her face again, and looked at me with evil and inquiring eyes.
"I feel real gratitude to Petronius, who turned the boat at that moment, through which general attention was
taken from me; for had I heard hostile or sneering words touching thee, I should not have been able to hide
my anger, and should have had to struggle with the wish to break the head of that wicked, malicious woman
with my oar. Thou rememberest the incident at the pond of Agrippa ahout which 1 told thee at the house of
Linus on the eve of my departure. Petronius is alarmed on my account, and today again he implored me not
to offend the Augusta's vanity. But Petronius does not understand me, and does not realize that, apart from
thee, I know no pleasure or beauty or love, and that for Poppaea I feel only disgust and contemtipt. Thou hast
changed my soul greatly, so greatly that I should not wish now to return to my former life. But have no
fear that harm may reach me here. Poppna does not love me, for she cannot love any one, and her desires
arise only from anger at Qusar, who is under her influence yet, and who is even capable of loving her yet;
still, he does not spare her, and does not hide from her his transgressions and shamelessness.
"I will tell thee, besides, something which should pacify thee. Peter told me in parting not to fear Caesar,
since a hair would not fall from my head; and I believe him. Some voice in my soul says that every word of
his must be accomplished; that since he blessed our love, neither Caesar, nor all the powers of Hades, nor
predestination itself, could take thee from me, O Lygia. When I think of this I am as happy as if I were in
heaven, wlsich alone is calm and happy. But what I say of heaven and predestination may offend thee, a
Christian. Christ has not washed me yet, but niy heart is like an empty chalice, which Paul of Tarsus is to fill
with the sweet doctrine professed by thee, the sweeter for me that ft is thine. Thuu, divine one, count even
this as a merit to me that I have emptied it of the liquid with which I had filled it before, and that I do not
withdraw it, but hold it forth as a thirsty man standing at a pure spring. Let me find favor in thy eyes.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXVII 174
Page No 178
"In Antium my days and nights will pass in listening to Paul, who acquired such influence among my people
on the first day that they surround him continually, seeing in him not only a wonderworker, but a being
almost supernatural. Yesterday I saw gladness on his face, and when I asked what he was doing, he answered,
'I am sowing!' Petronius knows that he is among my people, and wishes to see him, as does Seneca also, who
heard of him from Gallo.
"But the stars are growing pale, O Lygia, and 'Lucifer' of the morning is bright with growing force. Soon the
dawn will make the sea ruddy; all is sleeping round about, but I am thinking of thee and loving thee. Be
greeted together with the morning dawn, sponsa mea!"
Chapter XXXVIII
VINICIUS to LYGIA:
"Hast thou ever been in Antium, my dear one, with Aulus and Pomponia? If not, 1 shall be happy when I
show this place to thee. All the way from Laurentuns there is a line of villas along the seashore; and Antium
itself is an endless succession of palaces and porticos, whose columns in fair weather see themselves in the
water. I, too, have a residence here right over the sea, with an olive garden and a forest of cypresses behind
the villa, and when I think that the place will sometime be thine, its marble seems whiter to me, its groves
more shady, and the sea bluer. Oh, Lygia, how good it is to live and love! Old Menikles, who manages the
villa, planted irises on the ground under myrtles, and at sight of them the house of Aulus, the impluvium, and
the garden in which I sat near thee, came to my mind. The irises will remind thee, too of thy childhood's
home; therefore I am certain that thou wilt love Antium and this villa.
"Immediately after our arrival I talked long wfth Paul at dinner. We spoke of thee, and afterward he taught. I
listened long, and I say only this, that eyed zuiuld I write like Patronius, I should not have power to explain
everything which passed through my soul and my mind. I had not suppoed that there could be such happiness
in this world, such beauty and peace of which hitherto people had no knowledge. But I retain all this for
conversation with thee, for at the first free moment I shall be in Rome.
"How could the earth find place at once for the Apostle Peter, Paul of Tarsus, and Caesar? Tell me this. I ask
because I passed the evening after Paul's teaching with Nero, and dost thou know what I heard there? Well, to
begin with, he read his poem on the destruction of Troy, and complained that never had he seen a burning
city. He envied Priam, and called him happy just for this, that he saw the conflagration and ruin of his
birthplace. Whereupon Tigellinus said, 'Speak a word, O divinity, I will take a torch, and before the night
passes thou shalt see blazing Antium.' But Caesar called him a fool. 'Where,' asked he, 'should I go to breathe
the sea air, and preserve the voice with which the gods have gifted me, and which men say I should preserve
for the benefit of mankind? Is it not Rome that injures me; is it not the exhalations of the Subura and the
Esquiline which add to my hoarseness? Would not the palaces of Rome present a spectacle a hundredfold
more tragic and magnificent than Antium?' Here all began to talk, and to say what an unheard tragedy the
picture of a city like that would be, a city which had conquered the world turned now into a heap of gray
ashes. Caesar declared that then his poem would surpass the songs of Homer, and he began to describe how
he would rebuild the city, and how coming ages would admire his achievensents, in presence of which all
other human works would be petty. 'Do that! do that!' exclaimed the drunken company. 'I must have more
faithful and more devoted friends,' answered he. I confess that I was alarmed at once when I heard this, for
thou art in Rome, carissima. I laugh now at that alarm, and I think that Caesar and his friends, though mad,
would not dare to permit such insanity.. Still, see how a man fears for his love; I should prefer that the house
of Linus were not in that narrow TransTiber alley, and in a part occupied by common people, who are less
considered in such a case. For me, the very palaces on the Palatine would not be a residence fit for thee;
hence I should wish also that nothing were lacking thee of those ornaments and comforts to which thou art
accustomed from childhood.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXVIII 175
Page No 179
"Go to the house of Aulus, my Lygia. I have thought much here over this matter. If Caesar were in Rome,
news of thy return might reach the Palatine through slaves, turn attention to thee, and bring persecution,
because thou didst dare to act against the will of Caesar. But he will remain long in Antium, and before he
returns slaves will have ceased to speak of thee. Linus and Ursus can be with thee. Besides, I live in hope that
before Palatine sees Caesar, thou, my goddess, shalt be dwelling in thy own house on the Carina~. Blessed be
the day, hour, and moment in wbicls tlson shalt cross my threshold; and if Ghrist, whom I am laarning to
accept, effccrs this, may His name be blessed also. I shall serve Him, and give life and blood for Him. I speak
incorrectly; we shall serve Him, both of us, as long as the threads of life hold.
"I love thee and salute thee with my whole soul."
Chapter XXXIX
Unsus was taking water from a cistern, and while drawing up a double amphora, with a rope, was singing a
strange Lygian song in an undertone, looking meanwhile with delighted eyes at Lygia and Vinicius, who,
among the cypresses in Linus's garden, seemed as white as two statues. Their clothing was not moved by the
least hreeze. A golden and lilycolored twilight was sinking on the world while they were conversing in the
calm of evening, each holding the other by the hand.
"May not some evil meet thee, Marcus, because thou hast left Antium without Caesar's knowledge?" asked
Lygia.
"No, my dear," answered Vinieius. "Caesar announced that he would shut himself in for two days with
Terpnos, and compose new songs. He acts thus frequently, and at such times neither knows nor remembers
aught else. Moreover, what is Caesar to me since I am near thee and am looking at thee? I have yearned too
nsuch already, and these last nights sleep has left inc. More than once, when I dozed from weariness, I woke
on a sudden, with a feeling that danger was hanging over thee; at times I dreamed that the relays of horses
which were to bear me from Antium to Rome were stolen, hources with which I passed that road more
swiftly than any of Caesar's couriers. Besides, I could not live longer without thee; I love thee too much for
that, my dearest."
"I knew that thou wert consing. Twice Ursus ran out, at my request, to the Carinai, and inquired for thee at
thy house. Linus laughed at me, and Ursus also."
It was, indeed, evident that she had expected him; for instead of her usual dark dress, she wore a soft white
stola, out of whose heautiful folds her arms and head emerged like primroses out of snow. A few ruddy
anemones ornamented her hair.
Vinicius pressed his lips to her hands; then they sat on the stone bench amidst wild grapevines, and
inclining toward each other, were silent, looking at the twilight whose last gleams were reflected in their
eyes.
The eharos of the quiet evening niastered them completely.
"How calm it is here, and how beautiful the world is," said Vinicius, in a lowered voice. "The night is
wonderfully still. I feel happier than ever in life before. Tell me, Lygia, what is this? Never have I thought
that there could be such love. I thought that lnve was merely fire in the blood and desire; but now for the first
time I see that it is possible to love with every drop of one's blood and every breath, and feel therewith suds
sweet and immeasurable calm as if Sleep and Death had put the soul to rest. For me this is something new. I
look on this calmness of the trees, and it seems to be within me. Now I understand for the first time that there
isiay be happiness of which people have not known thus far, Now I begin to understand why thou and
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXIX 176
Page No 180
Pomponia Gra~eina have such peace. Yes! Christ gives it."
At that moment Lygia placed her beautiful face on his shoulder and said, "My dear Marcus " But she
was unable to continue. Joy, gratitude, and the feeling that at last slse was free to hove deprived her of voice,
and her eyes were filled with tears of emotion.
\Tinieius, embracing her slender form with his arm, drew her toward him and said, "Lygia! May the
moment be blessed in which I heard His name for the first tinne."
"I love thee, Marcus," said she then in a low voice.
Both were silent again, unable to bring words from their overcharged breasts. The last lily reflections had
died on the cypresses, and the garden began to be silverlike from the crescent of the moon. After a while
Vinicius said, "I know. Barely had I entered here, barely had I kissed thy dear hands, when I read in thy
eyes the question whether I had received the divine doctrine to which thou art attached, and whether I was
baptized. No, I am not baptized yet; but knowest thou, my flower, why? Paul said to me: 'I have convinced
thee that God came into the world and gave Himself to he crucified for its salvation; but let Peter wash thee in
the fountain of grace, he who first stretched his hands over thee and blessed thee.' And I, my dearest, wish
thee to witness nsy baptism, and I wish Pomponia to be my godmother. This is why I ans not baptized yet,
thou?h I believe in the Saviour and in flis teachtng. Paul has convinced me, has converted me; and could it be
otherwise? flow was I not to believe that Christ came into the world, since he, who was His disciple, says so,
and Paul, to whom He appeared? How was I not to believe that He was God, since He rose from the dead?
Others saw Him in the city and on the lake and on the mountain; people saw Him whose lips have not known
a lie. I began to believe this the first time I heard Peter in Ostrianum, for I said to myself even then! In the
whole world any other man might lie rather than this one who says, 'I saw.' But I feared thy religion. It
seemed to me that thy religion would take thee from me. I thought that there was neither wisdom nor beauty
nor happiness in it. But today, when know it, what kind of man should I be were I not to wish truth to rule
the world instead of fahehood, love instead of hatred, virtue instead of crime, faithfulness instead of
unfaithfulness, mercy instead of vengeance? What sort of man would he be who would not choose and wish
the same? But your religion teaches this. Others desire justice also; but thy religion is the only one which
makes man's heart just, and besides makes it pure, like thine and Pomponia's, makes it faitlsful, like thine and
Pomponia's. I should be blind were 1 not to see this, But if in addition Christ God has promised eternal life,
and has promised happiness as immeasurable as the allmight of God can give, what more can one wish?
Were I to ask Seneca why he enjoins virtue, if wickedness brings more happiness, he would not be able to say
anything sensible. But I know now that I ought to be virtuous, because virtue and love flow from Christ, and
because, when death closes my eyes, I shall find life and happiness, I shall find myself and thee. Why not
love and accept a religion which both speaks the truth and destroys death? Who would not prefer good to
evil? I thought thy religion opposed to happiness; meanwhile Paul has convinced me that not only does it not
take away, but that it gives. All this hardly finds a place in my head; but I feel that it is true, for I have never
been so happy, neither could I be, had I taken thee by force and possessed thee in my house. Just see, thou
hast said a moment since, 'I love thee,' and I could not have won these words from thy lips with all the might
of Rome. O Lygia! Reason declares this religion divine, and the best; the heart feels it, and who can resist two
such forces?"
Lygia listened, fixing on him her blue eyes, which in the light of the moon were like mystic flowers, and
bedcwcd like flowers.
"Yes, Marcus, that is true!" said she, nestling her head more closely to his shoulder.
And at that moment they felt immensely happy, for they understood that besides love they were united by
another power, at once sweet and irresistible, by which love itself becomes endless, not subject to change,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXIX 177
Page No 181
deceit, treason, or even death. Their hearts were filled with perfect certainty that, no matter what might
happen, they would not cease to love and belong to each other. For that reason an unspeakable repose flowed
in on their souls. Vinicius felt, besides, that that love was not merely profound and pusc, but altogether new,
such as the world had not known and could not give. In his head all was combined in this love, Lygia,
the teaching of Christ, the light of the moon resting calmly on the cypresses, and the still night, so that to
him the whole universe seemed filled with it.
After a while he said with a lowered arid quivering voice: "Thou wilt be the soul of my soul, and the dearest
in the world to me. Our hearts will heat together, we shall have one prayer and one gratitude to Christ. O my
dear! To live together, to honor together the sweet God, and to know that when death comes our eyes will
open again, as after a pleasant sleep, to a new light, what better could be imagined? I only marvel that I
did not understand this at first. And knowest thou what occurs to me now? That no one can resist this
religion. In two hundred or three hundred years the whole world will accept it. People will forget Jupiter, and
there will be no God except Christ, and no other temples but Christian. Who would not wish his own
happiness? Ah! but I heard Paul's conversation with Petronius and dost thou know what Petronius said at the
end? 'That is not for me'; but he could give no other answer."
"Repeat Paul's words to me," said Lygia.
"It was at my house one evening. Petronius began to speak playfully and to banter, as he does usually,
whereupon Paul said to him: 'How canst thou deny, O wise Petronius, that Christ existed and rose from the
dead, since thou wert not in the world at that time, but Peter and John saw Him, and I saw Him on the road to
Damascus? Let thy wisdom show, first of all, then, that we are liars, and then only deny our testimony.'
Petronius answered that he had no thought of denying, for he knew that many incomprehensible things were
done, which trustworthy people affirmed. 'But the discovery of some new foreign god is one thing,' said he,
'and the reception of his teaching another. I have no wish to know anything which' may deform life and mar
its beauty. Never mind whether our gods are true or not; they are beautiful, their rule is pleasant for us, and
we live without care.' 'Thou art willing to reject the religion of love, justice, and mercy through dread of the
cares of life,' replied Paul; 'but think, Petronius, is thy life really free from anxieties? Behold, neither thou nor
any man among the richest and most powerful knows when he falls asleep at night that he may not wake to a
death sentence. But tell me, if C2esar professed this religion, which enjoins love and justice, would not thy
happiness be more assured? Thou art alarmed about thy delight, but would not life be more joyous then? As
to life's beauty and ornaments, if ye have reared so many beautiful temples and statues to evil, revengeful,
adulterous, and faithless divinities, what would ye not do in honor of one God of truth and mercy? Thou art
ready to praise thy lot, because thou art wealthy and living in luxury; but it was possible even in thy case to
be poor and deserted, though coming of a great house, and then in truth it would have been better for thee if
people confessed Christ. In Rome even wealthy parents, unwilling to toil at rearing children, cast them out of
the house frequently; those children are called alumni. And chance might have made thee an alumnus, like
one of those. But if parents live according to our religion, this cannot happen. And hadst thou, at manhood's
years, married a woman of thy love, thy wish would be to see her faithful till death. Meanwhile look around,
what happens among you, what vileness, what shame, what bartering in the faith of wives! Nay, ye
yourselves are astonished when a woman appears whom ye call "univira" (of one husband). But I tell thee
that those women who carry Christ in their hearts will not break faith with their husbands, just as Christian
husbands will keep faith with their wives. But ye are neither sure of rulers nor fathers nor wives nor children
nor servants. The whole world is trembling before you, and ye are trembling before your own slaves, for ye
know that any hour may raise an awful war against your oppression, such a war as has been raised more than
once. Though rich, thou art not sure that the command may not come to thee tomorrow to leave thy wealth;
thou art young, but tomorrow it may be necessary for thee to die. Thou lovest, but treason is in wait for thee;
thou art enamoured of villas and statues, but tomorrow power may thrust thee forth into the empty places of
the Pandataria; thou hast thousands of servants, but tomorrow these servants may let thy blood flow. And if
that be the case, how canst thou be calm and happy, how canst thou live in delight? But I proclaim love, and I
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXIX 178
Page No 182
proclaim a religion which commands rulers to love their subjects, masters their slaves, slaves to serve with
love, to do justice and be merciful; and at last it promises happiness boundless as a sea without end. How,
then, Petronius, canst thou say that that religion spoils life, since it corrects, and since thou thyself wouldst be
a hundred times happier and more secure were it to embrace the world as Rome's dominion has embraced it?'
"Thus discussed Paul, and then Petronius said, 'That is not for me.' Feigning drowsiness, he went out, and
when going added: 'I prefer my Eunice, O little Jew, but I should not wish to struggle with thee on the
platform.' I listened to Paul's words with my whole soul, and when he spoke of our women, I magnified with
all my heart that religion from which thou hast sprung as a lily from a rich field in springtime. And I thought
then: There is Poppaea, who cast aside two husbands for Nero, there is Calvia Crispinilla, there is Nigidia,
there are almost all whom I know, save only Pomponia; they trafficked with faith and with oaths, but she and
my own one will not desert, will not deceive, and will not quench the fire, even though all in whom I place
trust should desert and deceive me. Hence I said to thee in my soul, How can I show gratitude to thee, if not
with love and honor? Didst thou feel that in Antium I spoke and conversed with thee all the time as if thou
hadst been at my side? I love thee a hundred times more for having escaped me from Caesar's house. Neither
do I care for Caesar's house any longer; I wish not its luxury and music, I wish only thee. Say a word, we will
leave Rome to settle somewhere at a distance."
Without removing her head from his shouldcr, Lygia, as if meditating, raised her eyes to the silver tops of the
cypresses, and answered, "Very well, Marcus. Thou hart written to me of Sicily, where Aulus wishes to
settle in old age." And Vinieius interrupted her with delight.
"True, my dear! Our lands are adjacent. That is a wonderful coast, where the climate is sweeter and the nights
still brighter than in Rome, odoriferous and transparent. There life and happiness are almost one and the
same."
And he began then to dream of the future.
"There we may forget anxieties. In groves, among olivetrees, we shall walk and rest in the shade. O Lygia!
what a life to love and cherish each other, to look at the sea together, to look at the sky together, to honor
together a kind God, to do in peace what is just and true."
Both were silent, looking into the future; only he drew her more firmly toward him, and the knight's ring on
his finger glittered meanwhile in the rays of the moon. In the pan occupied by the poor toiling people, all
were sleeping; no murmur broke the silence.
"Wilt thou permit me to see Pomponia?" asked Lygia.
"Yes, dear one. We will invite them to our house, or go to them ourselves. If thou wish, we can take Peter the
Apostle. Tie is bowed down with age and work. Paul will visit us also, he will convert Aulus Plautius; and
as soldiers found colonies in distant lands, so we will found a colony of Christians."
Lygia raised her hand and, taking his palm, wished to press it to her lips; but he whispered, as if fearing to
frighten happiness, "No, Lygia, no! It is I who honor thee and exalt thee; give me thy hands." "I love
thee."
He had pressed his lips to her hands, white as jessamine, and for a time they heard only the beating of their
own hearts. There was not the slightest movement in the air; the cypresses stood as motionless as if they too
were holding breath in their breasts.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XXXIX 179
Page No 183
All at once the silence was broken by an unexpected thunder, deep, and as if coming from under the earth. A
shiver ran through Lygia's body. Vinicius stood up, and said, "Lions are roaring in the vivarium."
Both began to listen. Now the first thunder was answered by a second, a third, a tenth, from all sides and
divisions of the city. In Rome several thousand lions were quartered at times in various arenas, and frequently
in the night~tirne they approached the grating, and, leaning their gigantic heads against it, gave utterance to
their yearning for freedom and the desert. Thus they began on this occasion, and, answering one another in
the stillness of night, they filled the whole city with roaring. There was something so indescribably gloomy
and terrible in those roars that Lygia, whose bright and calm visions of the future were scattered, listened
with a straitened heart and with wonderful fear and sadness.
But Vinicius encircled her with his arm, and said, "Fear not, dear one. The games are at hand, and all the
vivaria are crowded."
Then both entered the house of Linus, accompanied by the thunder of lions, growing louder and louder.
Chapter XL
IN Antium, meanwhile, Petronius gained new victories almost daily over courtiers vying with him for the
favor of Caesar. The influence of Tigellinus had fallen completely. In Rome, when there was occasion to set
aside men who seemed dangerous, to plunder their property or to settle political cases, to give spectacles
astounding by their luxury and bad taste, or finally to satisty the monstrous whims ot Caesar, Tigellinus, as
adroit, as he was ready for anything, became indispensable. But in Antium, among palaces reflected in the
azure of the sea, Caesar led a Hellenic existence. From morning till evening Nero and his attendants read
verses, discoursed on their structure and finish, were delighted with happy turns of expression, were occupied
with music, the theatre, in a word, exclusively with that which Grecian genius had invented, and with
which it had beautified life. Under these conditions Petronius, incomparably more rehaed than Tigellinus and
the other courtiers, witty, eloquent, full of subtile feelings and tastes, obtained preeminence of necessity.
Caesar sought his society, took his opinion, asked for advice when he composed, and showed a more lively
friendship than at any other time whatever. It seemed to courtiers that his influence had won a supreme
triumph at last, that friendship between him and Caesar had entered on a period of certainty which would last
for years. Even those who had shown dislike previously to the exquisite Epicurean, began now to crowd
around him and vie for his favor. More than one was even sincerely glad in his soul that preponderance had
come to a man who knew really what to think of a given person, who received with a sceptical smile the
flattery of his enemies of yesterday, but who, either through indolence or culture, was not vengeful, and did
not use his power to the detriment or destruction of others. There were moments when he might have
destroyed even Tigellinus, but he preferred to ridicule him, and expose his vulgarity and want of refinement.
In Rome the Senate drew breath, for no death sentence had been issued for a month and a half. It is true that
in Antium and the city people told wonders of the refinement which the profligacy of Caesar and his favorite
had reached, but every one preferred a refined Caesar to one brutalized in the hands of Tigellinus. Tigellinus
himself lost his head, and hesitated whether or not to yield as conquered, for Caesar had said repeatedly that
in all Rome and in his court there were only two spirits capable of understanding each other, two real
Hellenes, he and Petronius.
The amazing dexterity of Petronius confinned people in the conviction that his influence would outlive every
other. They dId not see how Caesar could dispense with him, with whom could he converse touching
poetry, music, and comparative excellence; in whose eyes could he look to learn whether his creation was
indeed perfect? Petronius, with his habitual indifference, seemed to attach no importance to his position. As
usual, he was remiss, slothful, sceptical, and witty. He produced on people frequently the impression of a
man who made light of them, of himself, of Caesar, of the whole world. At moments he ventured to criticise
Caesar to his face, and when others judged that he was going too far, or simply preparing his own ruin, he
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XL 180
Page No 184
was able to turn the criticism suddenly in such a way that it came out to his profit; he roused amazement in
those present, and the conviction that there was no position from which he could not issue in triumph.
About a week after the return of Vinicius from Rome, Caesar read in a small circle an extract from his
Troyad; when he had finished and the shouts of rapture had ended, Petronius, interrogated by a glance from
Caesar, replied,
"Common verses, fit for the fire."
The hearts of those present stopped beating from terror. Since the years of his childhood Nero had never
heard such a sentence from any man. The face of Tigellinus was radiant with delight. But Vinicius grew pale,
thinking that Petronius, who thus far had never been drunk, was drunk this time.
Nero, however, inquired in a honeyed voice, in which more or less deeply wounded vanity was quivering,
"What defect dost thou find in them?"
"Do not believe thcm," said Petronius, attacking him, and pointing to those present; "they understand nothing.
Thou hast asked what defect there is in thy verses. If thou desire truth, I will tell rhee~ Thy verses would be
worthy of Virgil, of Ovid, even of Homer, but they are not worthy of thee. Thou art not free to write such.
The conflagration described by thee does not blaze enough; thy fire is not hot enough. Listen not to Lucan's
flatteries. Had he written those verses, I should acknowledge him a genius, but thy case is different. And
knowest thou why? Thou art greater than they. From him who is gifted of the gods as thou art, more is
demanded. But thou art slothful, thou wouldst rather sleep after dinner than sit to wrinkles. Thou canst
create a work such as the world has not heard of to this day; hence I tell thee to thy eyes, write better!"
And he said this carelessly, as if bantering and also chiding; but Caesar's eyes were mistcovered from
delight.
"The gods have given me a little talent," said he, "hut they have given me something greater, a true judge and
friend, the only man able to speak the truth to my eyes."
Then he stretched his fat hand, grown over with reddish hair, to a golden candelabrum plundered from
Delphi, to burn the verses. But Petronius seized them before the flame touched the paper.
"No, no!" said he; "even thus they belong to mankind. Leave them to me."
"In such case let me send them to thee in a cylinder of my own invention," answered Nero, embracing
Petroriius.
"True; thou art right," said he, after a while. "My conflagration of Troy does not blaze enough; my fire is not
hot enough. But I thought it sufficient to equal Homer. A certain timidity and low estimate of my power have
fettered inc always. Thou hast opened my eyes. But knowest why it is, as thou sayest? When a sculptor
makes the statue of a god, he seeks a model; but never have I had a model. I never have seen a burning city;
hence there is a lack of truth in my description."
"Then I will say that only a great artist understands this." Nero grew thoughtful, and after a while he said,
"Answer one question, Petronius. Dost thou regret the burning of Troy?"
"Do I regret? By the lame consort of Venus, not in the least! And I will tell thee the reason. Troy would not
have been consumed if Prometheus had not given fire to man, and the Greeks made war on Priam. Aeschylus
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XL 181
Page No 185
would not have written his Prometheus had there been no fire, just as Homer would not have written the Iliad
had there been no Trojan war. I think it better to have Prometheus and the Iliad than a small and shabby city,
which was unclean, I think, and wretched, and in which at best there would be now some procurator annoying
thee through quarrels with the local areopagus."
"That is what we call speaking with sound reason," said Nero. "For art and poetry it is permitted, and it is
right, to sacrifice everything. Happy were the Achanns who furnished Homer with the substance of the Iliad,
and happy Priam who beheld the ruin of his birthplace. As to me, I have never seen a burning city."
A time of silence followed, which was broken at last by Tigellinus "But I have said to thee, Camar,
already, command and I will burn Antium; or dost thou know what? If thou art sorry for these villas and
palaces, give command to burn the ships in Ostia; or I will build a wooden city on the Alban Hills, into which
thou shalt hurl the fire thyself. Dost thou wish?"
"Am I to gaze on the burning of wooden sheds?" asked Nero, casting a look of contempt on him. "Thy mind
has grown utterly barren, Tigellinus. And I see, besides, that thou dost set no great value on my talent or my
Troyad, since thou judgest that any sacrifice would be too great for it."
Tigellinus was confused; but Nero, as if wishing to change the conversation, added after a while,
"Summer is passing. Oh, what a stench there must be in that Rome now! And stil1 we must return for the
summer games."
"When thou dismissest the Augustians, O Caesar, permit me to remain with thee a moment," said Tigellinus.
An hour later Vinicius, returning with Petronius from Ctsar's villa, said, "I was a trifle alarmed for thee. I
judged that while drunk thou hadst ruined thyself beyond redemption. Remember that thou art playing with
death."
"That is my arena," answered Petronius, carelessly; "and the feeling that I am the best gladiator in it amuses
me. See how it ended. My influence has increased this evening. He will send me his verses in a cylinder
which dost wish to lay a wager? will be immensely rich and in immensely bad taste. I shall command
my physician to keep physic in it. I did this for another reason, because Tigellinus, seeing how such things
succeed, will wish surely to imitate me, and I imagine what will happen. The moment he starts a witticism, it
will be as if a bear of the Pyrenees were ropewalking. I shall laugh like Democritus. If I wished I could
destroy Tigellinus perhaps, and become pretorian prefect in his place, and have Ahenobarbus himself in my
hands. But I am indolent; I prefer my present life and even Caesar's verses to trouble."
"What dexterity to be able to turn even blame into flattery! But are those verses really so bad? I am no judge
in those matters."
"The verses are not worse than others. Lucan has more talent in one finger, but in Bronzebeard too there is
something. He has, above all, an imtnense love for poetry and music. In two days we are to be with him to
hear the music of his hymn to Aphrodite, which he will finish today or tomorrow. We shall be in a small
circle, only I, thou, Tullius Senecio, and young Nerva. But as to what I said touching Nero's verses, that I
use them after feasting as Vitelius does flamingo feathers, is not true. At times they are eloquent. 1lecuba's
words are touching. She complains of the pangs of birth, and Nero was able to find happy expressions, for
this reason, perhaps, that he gives birth to every verse in torment. At times I am sorry for him. By Pollux,
what a marvellous mixture! The fifth stave was lacking in Caligula, but still he never did such strange
things."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XL 182
Page No 186
"Who can foresee to what the madness of Ahenobarbus will go?" asked Vinicius.
"No man whatever. Such things may happen yet that the hair will stand on men's heads for whole centuries at
thought of them. But it is that precisely which interests me; and though I am bored more than once, like
Jupiter Ammon in the desert, I believe that under another Caesar I should be bored a hundred times more.
Paul, thy little Jew, is eloquent, that I accord to him; and if people like him proclaim that religion, our
gods must defend themselves seriously, lest in time they be led away captive. It is true that if Caesar, for
example, were a Christian, all would feel safer. But thy prophet of Tarsus, in applying proofs to me, did not
think, seest thou, that for mc this uncertainty becomes the charm of life. Whoso does not play at dice will not
lose property, but still people play at dice. There is in that a certain delight and destruction of the present. I
have known sons of knights and senators to become gladiators of their own will. I play with life, thou sayest,
and that is true, but I play because it pleases me; while Christian virtues would bore me in a day, as do the
discourses of Seneca. Because of this, Paul's eloquence is exerted in vain. He should understand that people
like me will never accept his religion. With thy disposition thou mightst either hate the name Christian, or
become a Christian immediately. I recognize, while yawning, the truth of what they say. We are mad. We are
hastening to the precipice, something unknown is coming toward us out of the future, something is breaking
beneath us, something is dying around us, agreed! But we shall succeed in dying; meanwhile we have no
wish to burden life, and serve death before it takes us. Life exists for itself alone, not for death."
"But I pity thee, Perronius."
"Do not pity me more than I pity myself. Formerly thou wert glad among us; while campaigning in Armenia,
thou wert longing for Rome."
"And now I am longing for Rome."
"True; for thou art in love with a Christian vestal, who sits in the Trans.Tiber. I neither wonder at this, nor do
I blame thee. I wonder more, that in spite of a religion described by thee as a sea of happiness, and in spite of
a love which is soon to he crowned, sadness has not left thy face. Pomponia Graecina is eternally pensive;
from the time of thy becoming a Christian thou hast ceased to laugh. Do not try to persuade me that this
religion is cheerfuL Thou hast returned from Rome sadder than ever. If Christians love in this way, by the
bright curls of Bacchus! I shall not imitate them!"
"That is another thing," answered Vinicius. "I swear to thee, not by the curls of Bacehus, but by the soul of
my father, that never in times past have I experienced even a foretaste of such happiness as I breathe today.
But I yearn greatly; and what is stranger, when I am far from Lygia, I think that danger is threatening her. I
know not what danger, nor whence it may come; but I feel it, as one feels a coming tempest."
"In two days I will try to obtain for thee permission to leave Antium, for as long a time as may please thee.
Poppaea is somewhat more quiet; and, as far as I know, no danger from her threatens thee or Lygia."
"This very day she asked me what I was doing in Rome, though my departure was secret."
"Perhaps she gave command to set spies on thee. Now, however, even she must count with me."
"Paul told me," said Vinicius, "that God forewarns sometimes, but does not permit us to believe in omens;
hence I guard myself against this belief, but I cannot ward it off. I will tell thee what happened, so as to cast
the weight from my heart. Lygia and I were sitting side by side on a night as calm as this, and planning our
future. I cannot tell thee how happy and calm we were. All at once lions began to roar. That is common in
Rome, but since then I have no rest. It seems to me that in that roaring there was a threat, an announcement as
it were of misfortune. Thou knowest that I am not frightened easily; that night, however, something happened
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XL 183
Page No 187
which filled all the darkness with terror. It came so strangely and unexpectedly that I have those sounds in my
ears yet, and unbroken fear in my heart, as if Lygia were asking my protection from something dreadful,
even from those same lions. I am in torture. Obtain for me permission to leave Antium, or I shall go
without it. I cannot remain. I repeat to thee, I cannot!"
"Sons of consuls or their wives are not given to lions yet in the arenas," said Petronius, laughing. "Any other
death may meet thee but that. Who knows, besides, that they were lions? German bisons roar with no less
gentleness than lions. As to me, I ridicule omens and fates. Last night was warm and I saw stars falling like
rain. Many a man has an evil foreboding at such a sight; but I thought, 'If among these is my star too, I shall
not lack society at least!'" Then he was silent, but added after a moment's thought, "If your Christ has
risen from the dead, He may perhaps protect you both from death."
"He may," answered Vinicius, looking at the heavens filled with stars.
Chapter XLI
NERO played and sang, in honor of the "Lady of Cyprus," ~ hymn the verses and music of which were
composed by himself. That day he was in voice, and felt that his music really captivated those present. That
feeling added such power to the sounds produced and roused his own soul so much that he seemed inspired.
At last he grew pale from genuine emotion. This was surely the first time that he had no desire to hear praises
from others. He sat for a time with his hands on the cithara and with bowed head; then, rising suddenly, he
said,
"I am tired and need air, Meanwhile ye will tune the citharae."
He covered his throat then with a silk kerchief.
"Ye will go with me," said he, turning to Petronius and Vinicius, who were sitting in a corner of the hall.
"Give me thy ann, Vinicius, for strength fails me; Petronius will talk to me of music."
They went out on the terrace, which was paved with alabaster and sprinkled with saffron.
"Here one can breathe more freely," said Nero. "My soul is moved and sad, though I see that with what I have
sung to thee on trial just now I may appear in public, and my triumph will be such as no Roman has ever
achieved."
"Thou mayst appear here, in Rome, in Aehaea. I admire thee with my whole heart and mind, divinity,"
answered Petronius.
"I know. Thou art too slothful to force thyself to flattery, and thou art as sincere as Tullius Senecio, but thou
hast more knowledge than he. Tell me, what is thy judgment on music?"
"When I listen to poetry, when I look at a quadriga directed by thee in the Circus, when I look at a beautiful
statue, temple, or picture, I feel that I comprehend perfectly what I see, that my enthusiasm takes in all that
these can give. But when I listen to music, especially thy music, new delights and beauties open before me
every instant. I pursue them, I try to seize them; but before I can take them to myself, new and newer ones
flow in, just like waves of the sea, which roll on from infinity. Hence I tell thee that music is like the sea. We
stand on one shore and gaze at remoteness, but we cannot see the other shore."
"Ah, what deep knowledge thou hast!" said Nero; and they walked on for a moment, only the slight sound of
the saffron leaves under their feet being heard.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLI 184
Page No 188
"Thou hast expressed my idea," said Nero at last; "hence I say now, as ever, in all Rome thou art the only
man able to understand me. Thus it is, my judgment of music is the same as thine. When I play and sing, I see
things which I did not know as existing in my dominions or in the world. I am Caesar, and the world is mine.
I can do everything. But music opens new kingdoms to me, new mountains, new seas, new delights unknown
before. Most frequently I cannot name them or grasp them; I only feel them. I feel the gods, I see Olympus.
Some kind of breeze from beyond the earth blows in on me; I behold, as in a mist, certain immeasurable
greatnesses, but calm and bright as sunshine. The whole Spheres plays around me; and I declare to thee"
(here Nero's voice quivered with genuine wonder) "that I, Caesar and god, feel at such times as diminutive as
dust. Wilt thou believe this?"
"I will. Only great artists have power to feel small in the presence of art."
"This is a night of sincerity; hence I open my soul to thee as to a friend, and I will say more: dost thou
consider that I am blind or deprived of reason? Dost thou think that I am ignorant of this, that people in Rome
write insults on the walls against me, call me a matricide, a wifemurderer, hold me a monster and a tyrant,
because Tigellinus obtained a few sentences of death against my enemies? Yes, my dear, they hold me a
monster, and I know it. They have talked cruelty on me to that degree that at times I put the question to
myself, 'Am I not cruel?' But they do not understand this, that a man's deeds may be cruel at times while he
himself is not cruel. Ah, no one will believe, and perhaps even thou, my dear, wilt not believe, that at
moments when music caresses my soul I feel as kind as a child in the cradle. I swear by those stars which
shine above us, that I speak the pure truth to thee. People do not know how much goodness lies in this heart,
and what treasures I see in it when music opens the door to them."
Petronius, who had not the least doubt that Nero was speaking sincerely at that moment, and that music might
bring out various more noble inclinations of his soul, which were overwhelmed by mountains of egotism,
profli. gacy, and crime, said, "Men should know thee as nearly as I do; Rome has never been able to
appreciate thee."
Caesar leaned more heavily on Vinicius's arm, as if he were bending under the weight of injustice, and
answered,
"Tigellinus has told me that in the Senate they whisper into one another's ears that Diodorus and Terpnos play
on the cithara better than I. They refuse me even that! But tell me, thou who art truthful always, do they play
better, or as well?"
"By no means. Thy touch is finer, and has greater power. In thee the artist is evident, in them the expert. The
man who hears their music first understands better what thou art."
"If that be true, let them live. They will never imagine what a service thou hast rendered them in this moment.
For that matter, if 1 had condemned those two, I should have had to take others in place of them."
"And people would say, besides, that out of love for music thou destroyest music in thy dominions. Never kill
art for art's sake, O divinity."
"How different thou art from Tigellinus!" answered Nero. "But seest thou, I am an artist in everything; and
since music opens for me spaces the existence of which I had not divined, regions which I do not possess,
delight and happiness which I do not know, I cannot live a common life. Music tells me that the uncommon
exists, so I seek it with all the power of dominion which the gods have placed in my hands. At times it seems
to me that to rcach those Olympian worlds I must do something which no man has done hitherto, I must
surpass the stature of man in good or evil. I know that people declare me mad. But I am not mad, I am only
seeking. And if I am going mad, it is out of disgust and impatience that I cannot find. I am seeking! Dost
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLI 185
Page No 189
understand me? And therefore I wish to be greater than man, for only in that way can I be the greatest as an
artist."
Here he lowered his voice so that Vinicius could not hear him, and, putting his mouth to the ear of Petronius,
he whispered, "Dost know that I condemned my mother and wife to death mainly because I wished to lay
at the gate of an unknown world the greatest sacrifice that man could put there? I thought that afterward
something would happen, that doors would be opened beyond which I should see something unknown. Let it
be wonderful or awful, surpassing human conception, if only great and uncommon. But that sacrifice was not
sufficient. To open the empyrean doors it is evident that something greater is needed, and let it be given as
the Fates desire."
"What dost thou intend to do?"
"Thou shalt see sooner than thou thinkest. Meanwhile be assured that there are two Neros, one such as
people know, the other an artist, whom thou alone knowest, and if he slays as does death, or is in frenzy like
Bacchus, it is only because the flatness and misery of common life stifle him; and I should like to destroy
them, though I had to use fire or iron. Oh, how flat this world will be when I am gone from it! No man has
suspected yet, not thou even, what an artist I am. But precisely because of this I suffer, and sincerely do I tell
thee that the soul in me is as gloomy as those cypresses which stand dark there in front of us. It is grievous
for a man to bear at once the weight of supreme power and the highest talents."
"I sympathize with thee, O Caesar; and with me earth and sea, not counting Vinicius, who deifies thee in his
soul."
"He, too, has always been dear to me," said Caesar, "though he serves Mars, not the Muses."
"He serves Aphrodite first of all," answered Petronius. And suddenly he determined to settle the affair of his
nephew at a blow, and at the same time to eliminate every danger which might threaten him. "He is in love,
as was Troilus with Cressida. Permit him, lord, to visit Rome, for he is dying on my hands. Dost thou know
that that Lygian hostage whom thou gayest him has been found, and Vinicius, when leaving for Annum, left
her in care of a certain Linus? I did not mention this to thee, for thou wert composing thy hymn, and that was
more important than all besides. Vinicius wanted her as a mistress; but when she turned out to be as virtuous
as Lucretia, he fell in love with her virtue, and now his desire is to marry her. She is a king's daughter, hence
she will cause him no detriment; but he is a real soldier: he sighs and withers and groans, but he is waiting for
the permission of his Imperator."
"The Imperator does not choose wives for his soldiers. What good is my permission to Vinicius?"
"I have told thee, O lord, that he deifies thee."
"All the more may he be certain of permission. That is a comely maiden, but too narrow in the hips. The
Augusta Poppaea has complained to me that she enchanted our child in the gardens of the Palatine."
"But I told Tigellinus that the gods are not subject to evil charms. Thou rememberest, divinity, his confusion
and thy exclamation, 'Habet!'"
"I remember."
Here he turned to Vinicius, "Dost thou love her, as Petronius says?" "I love her, lord," replied Vinicius.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLI 186
Page No 190
"Then I command thee to set out for Rome tomorrow, and marry her. Appear not again before my eyes
without the marriage ring."
"Thanks to thee, lord, from my heart and soul."
"Oh, how pleasant it is to make people happy!" said Nero. "Would that I might do nothing else all my life!"
"Grant us one favor more, O divinity," said Petronius: "declare thy will in this matter before the Augusta.
Vinicius would never venture to wed a woman displeasing to the Augusta; thou wilt dissipate her prejudice,
O lord, with a word, by declaring that thou hast commanded this marriage."
"I am willing," said Caesar. "I could refuse nothing to thee or Vinicius."
He turned toward the villa, and they followed. Their hearts were filled with delight over the victory; and
Vinicius had to use selfrestraint to avoid throwing himself on the neck of Petronius, for it seemed now that
all dangers and obstacles were removed.
In the atrium of the villa young Nerva and Tullius Senecio were entertaining the Augusta with conversation.
Terpuos and Diodorus were tuning citharae.
Nero entered, sat in an armchair inlaid with tortoiseshell, whispered something in the ear of a Greek slave
near his side, and waited.
The page returned soon with a golden casket. Nero opened it and took out a necklace of great opals.
"These are jewels worthy of this evening," said he.
"The light of Aurora is playing in them," answered Poppaea, convinced that the necklace was for her.
Caesar, now raising, now lowering the rosy stones, said at last, "Vinicius, thou wilt give, from me, this
necklace to her whom I command thee to marry, the youthful daughter of the Lygian king."
Poppan's glance, filled with anger and sudden amazement, passed from Caesar to Vinicius. At last it rested on
Petronius. But he, leaning carelessly over the arm of the chair, passed his hand along the back of the harp as
if to fix its form firmly in his mind.
Vinicius gave thanks for the gift, approached Petronius, and asked, "How shall I thank thee for what thou
hast done this day for me?" "Sacrifice a pair of swans to Euterpe," replied Petronius, "praise Caesar's songs,
and laugh at omens. Henceforth the roaring of lions will not disturb thy sleep, I trust, nor that of thy Lygian
lily."
"No," said Vinicius; "now I am perfectly at rest."
"May Fortune favor thee! But be careful, for Caesar is taking his lute again. Hold thy breath, listen, and shed
tears."
In fact Casar had taken the lute and raised his eyes. In the hail conversation had stopped, and people were as
still as if petrified. Terpnos and Diodorus, who had to accompany Caesar, were on the alert, looking now at
each other and now at his lips, waiting for the first tones of the song.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLI 187
Page No 191
Just then a movement and noise began in the entrance; and after a moment Caesar's freedman, Phaon,
appeared from beyond the curtain. Close behind him was the consul Lecanius.
Nero frowned.
"Pardon, divine Imperator," said Phaon, with panting voice, "there is a conflagration in Rome! The greater
part of the city is in flames!"
At this news all sprang from their seats.
"O gods! I shall see a burning city and finish the Troyad," said Nero, setting aside his lute.
Then he turned to the consul, "If I go at once, shall I see the fire?"
"Lord," answered Lecanius, as pale as a wall, "the whole city is one sea of flame; smoke is suffocating the
inhabitants, and people faint, or cast themselves into the fire from delirium. Rome is perishing, lord."
A moment of silence followed, which was broken by the cry of Vinicius, "Vce misero mihi!"
And the young man, casting his toga aside, rushed forth in his tunic. Nero raised his hands and exclaimed,
"Woe to thee, sacred city of Priam!"
Chapter XLII
VINICIUS had barely time to command a few slaves to follow him; then, springing on his horse, he rushed
forth in the deep night along the empty streets toward Laurentum. Through the influence of the dreadful news
he had fallen as it were into frenzy and mental distraction. At moments he did not know clearly what was
happening in his mind; he had merely the feeling that misfortune was on the horse with him, sitting behind
his shoulders, and shouting in his ears, "Rome is burning!" that it was lashing his horse and him, urging them
toward the fire. Laying his bare head on the beast's neck, he rushed on, in his single tunic, alone, at random,
not looking ahead, and taking no note of obstacles against which he might perchance dash himself.
In silence and in that calm night, the rider and the horse, covered with gleams of the moon, seemed like
dream visions. The Idumean stallion, dropping his ears and stretching his neck, shot on like an arrow past the
motionless cypresses and the white villas hidden among them. The sound of hoofs on the stone flags roused
dogs here and there; these followed the strange vision with their barking; afterward, excited by its
suddenness, they fell to howling, and raised their jaws toward the moon. The slaves hastening after Vinicius
soon dropped behind, as their horses were greatly inferior. When he had rushed like a storm through sleeping
Laurentum, he turned toward Ardea, in which, as in Aricia, Bovilhr, and Ustrinum, he had kept relays of
horses from the day of his coming to Antium, so as to pass in the shortest time possible the interval between
Rome and him. Remembering these relays, he forced all the strength from his horse.
Beyond Ardea it seemed to him that the sky on the northeast was covered with a rosy reflection. That might
be the dawn, for the hour was late, and in July daybreak came early. But Vinicius could not keep down a cry
of rage and despair, for it seemed to him that that was the glare of the conflagration. He remembered the
consul's words, "The whole city is one sea of flame," and for a while he felt that madness was threatening
him really, for he had lost utterly all hope that he could save Lygia, or even reach the city before it was turned
into one heap of ashes. His thoughts were quicker now than the rush of the stallion, they flew on ahead like a
flock of birds, black, monstrous, and rousing despair. He knew not, it is true, in what part of the city the fire
had begun; but he supposed that the TransTiber division, as it was packed with tenements, timberyards,
storehouses, and wooden sheds serving as slave marts, might have become the first food of the flames.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLII 188
Page No 192
In Rome fires happened frequently enough; during these fires, as frequently, deeds of violence and robbery
were committed, especially in the parts occupied by a needy and halfbarbarous population. What might
happen, therefore, in a place like the TransTiber, which was the retreat of a rabble collected from all parts of
the earth? Here the thought of Ursus with his preterhuman power flashed into Vinicius's head; but what could
be done by a man, even were he a Titan, against the destructive force of fire?
The fear of servile rebellion was like a nightmare, which had stifled Rome for whole years. It was said that
hundreds of thousands of those people were thinking of the times of Spartacus, and merely waiting for a
favorable moment to seize arms against their oppressors and Rome. Now the moment had come! Perhaps war
and slaughter were raging in the city together with fire. It was possible even that the pretorians had hurled
themselves on the city, and were slaughtering at command of Caesar.
And that moment the hair rose from terror on his head. He recalled all the conversations about burning cities,
which for some time had been repeated at Caesar's court with wonderful persistence; he recalled Caesar's
complaints that he was forced to describe a burning city without having seen a real fire; his contemptuous
answer to Tigellinus, who offered to burn Antium or an artificial wooden city; finally, his complaints against
Rome, and the pestilential alleys of the Subura. Yes; Caesar has commanded the burning of the city! He alone
could give such a command, as Tigellinus alone could accomplish it. But if Rome is burning at command of
Caesar, who can be sure that the population will not be slaughtered at his command also? The monster is
capable even of such a deed. Conflagration, a servile revolt, and slaughter! What a horrible chaos, what a
letting loose of destructive elements and popular frenzy! And in all this is Lygia.
The groans of Vinicius were mingled with the snorting and groans of his horse; the beast, running on a road
which rose continually toward Aricia, was using the last of its breath. Who will snatch her from the burning
city; who can save her? Here Vinicius, stretching himself entirely on the horse, thrust his fingers into his own
hair, ready to gnaw the beast's neck from pain.
At that moment a horseman, rushing also like a whirlwind, but in the opposite direction, toward Antium,
shouted as he raced past, "Rome is perishing!" and on he went. To the ears of Vinicius came only one more
expression: "Gods!" the rest was drowned by the thunder of hoofs. But that expression sobered him,
"Gods!"
Vinicius raised his head suddenly, and, stretching his arms toward the sky filled with stars, began to pray.
"Not to you do I call whose temples are burning, but to Thee! Thou Thyself hast suffered. Thou alone art
merciful! Thou alone hast understood peopie's pain; Thou didst come to this world to teach pity to mankind;
then show it now. If Thou art what Peter and Paul declare, save for me Lygia, take her in Thy arms, bear her
out of the flames. Thou hast the power to do that! Give her to me, and I will give Thee my blood. But if Thou
art unwilling to do this for me, do it for her. She loves Thee and trusts in Thee. Thou dost promise life and
happiness after death, but happiness after death will not pass away, and she does not wish to die yet. Let her
live. Take her in Thy arms, bear her out of Rome. Thou canst do so, unless Thou art unwilling."
And he stopped, for he felt that further prayer might turn to a threat; he feared to offend Divinity at the
moment when he needed favor and mercy most. He was terrified at the very thought of that, and, so as not to
admit to his head a shade even of threat, he began to lash his horse again, especially since the white walls of
Aricia, which lay midway to Rome, gleained up before him in the moonlight.
After a time he rushed at full speed past the temple of Mercury, which stood in a grove before the city.
Evidently people knew of the catastrophe, for there was an uncommon movement in front of the temple.
While passing, Vinicius saw crowds on the steps and between the columns. These people holding torches
were hastening to put themselves under protection of the deity. Moreover the road was not so empty or free
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLII 189
Page No 193
as beyond Ardea. Crowds were hurrying, it is true, to the grove by sidepaths, but on the main road were
groups which pushed aside hurriedly before the onrushing horseman. From the town came the sound of
voices. Vinicius rode into Aricia like a whirlwind, overturning and trampling a number of persons on the
way. He was surrounded by shouts of "Rome is burning!" "Rome is on fire!" "May the gods rescue Rome!"
The horse stumbled, but, reined in by a powerful hand, rose on his haunches before the inn, where Vinicius
had another beast in relay. Slaves, as if waiting for the arrival of their master, stood before the inn, and at his
command ran one before the other to lead out a fresh horse. Vinicius, seeing a detachment of ten mounted
pretorians, going evidently with news from the city to Antium, sprang toward them.
"What part of the city is on fire?" inquired he.
"Who art thou?" asked the decurioni.
"Vinicius, a tribune of the army, an Augustian. Answer on thy head!"
"The fire broke out in the shops near the Circus Maximus. When we were despatched, the centre of the city
was on fire."
"And the TransTiber?"
"The fire has not reached the TransTiber yet, but it is seizing new parts every moment with a force which
nothing can stop. People are perishing from heat and smoke; all rescue is impossible."
At this moment they brought the fresh horse. The young tribune sprang to his back and rushed on. He was
riding now toward Albanum, leaving Alba Longa and its splendid lake on the right. The road from Aricia lay
at the foot of the mountain, which hid the horizon completely, and Albanum lying on the other side of it. But
Vinicius knew that on reaching the top he should see, not only BoviIlae and Ustrinum, where fresh horses
were ready for him, but Rome as well: for beyond Albanum the low level Campania stretched on both sides
of the Appian Way, along which only the arches of the aqueducts ran toward the city, and nothing obstructed
the view.
"From the top I shall see the flames," said he; and he began to lash his horse anew. But before he had reached
the top of the mountain he felt the wind on his face, and with it came the odor of smoke to his nostrils. At the
same time the summit of the height was becoming gilded.
"The fire!" thought Vinicius.
The night had paled long since, the dawn had passed into light, and on all the nearer summits golden and rosy
gleams were shining, which might come either from burning Rome or the rising daylight. Vinicius touched
the summit at last, and then a terrible sight struck his eyes.
The whole lower region was covered with smoke, forming as it were one gigantic cloud lying close to the
earth. In this cloud towns, aqueducts, villas, trees, disappeared; but beyond this gray ghastly plain the city
was burning on the hills.
The conflagration had not the form of a pillar of fire, as happens when a single building is burning, even
when of the greatest size. That was a long belt, rather, shaped like the belt of dawn. Above this belt rose a
wave of smoke, in places entirely black, in places looking rosecolored, in places like blood, in places
turning in on itself, in some places inflated, in others squeezed and squirming, like a serpent which is
unwinding and extending. That monstrous wave seemed at times to cover even the belt of fire, which became
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLII 190
Page No 194
then as narrow as a ribbon; but later this ribbon illuminated the smoke from beneath, changing its lower rolls
into waves of flame. The two extended from one side of the sky to the other, hiding its lower part, as at times
a stretch of forest hides the horizon. The Sabine hills were not visible in the least.
To Vinicius it seemed at the first glance of the eye that not only the city was burning, but the whole world,
and that no living being could save itself from that ocean of flame and smoke.
The wind blew with growing strength from the region of the fire, bringing the smell of burnt things and of
smoke, which began to hide even nearer objects. Clear daylight had come, and the sun lighted up the summits
surrounding the Alban Lake. But the bright golden rays of the morning appeared as it were reddish and sickly
through the haze. Viriicius, while descending toward Albanum, entered smoke which was denser, less and
less transparent. The town itself was buried in it thoroughly. The alarmed citizens had moved out to the street.
It was a terror to think of what might be in Rome, whcn it was difficult to breathe in Albanum.
Despair seized Vinicius anew, and terror began to raise the hair on his head. But he tried to fortify himself as
best he might. "It is impossible," thought he, "that a city should begin to burn in all places at once. The wind
is blowing from the north and bears smoke in this direction only. On the other side there is none. But in every
ease it will be enough for Ursus to go through the Janiculum gate with Lygia, to save himself and her. It is
equally impossible that a whole population should perish, and the worldruling city be swept from the face of
the earth with its inhabitants. Even in captured places, where fire and slaughter rage together, some people
survive in all cases; why, then, should Lygia perish of a certainty? On the contrary, God watches over her, He
who Himself, conquered death." Thus reasoning, he began to pray again, and, yielding to fixed habit, he
made great vows to Christ, with promises of gifts and sacrifices. After he had hurried through Albanum,
nearly all of whose inhabitants were on roofs and on trees to look at Rome, he grew somewhat calm, and
regained his cool blood. He remembered, too, that Lygia was protected not only by Ursus and Linus, but by
the Apostle Peter. At the mere remembrance of this, fresh solace entered his heart. For him Peter was an
incomprehensible, an almost superhuman being. From the time when he heard him at Ostrianum, a wonderful
impression clung to him, touching which he had written to Lygia at the beginning of his stay in Antium,
that every word of the old man was true, or would show its truth hereafter. The nearer acquaintance which
during his illness he had formed with the Apostle heightened the impression, which was turned afterward into
fixed faith. Since Peter had blessed his love and promised him Lygia, Lygia could not perish in the flames.
The city might burn, but no spark from the fire would fall on her garments. Under the influence of a sleepless
night, mad riding, and impressions, a wonderful exaltation possessed the young tribune; in this exaltation all
things seemed possible: Peter speaks to the flame, opens it with a word, and they pass uninjured through an
alley of fire. Moreover, Peter saw future events; hence, beyond doubt, he foresaw the fire, and in that ease
how could he fail to warn and lead forth the Christians from the city, and among others Lygia, whom he
loved, as he might his own child? And a hope, which was strengthening every moment, entered the heart of
Vinicius. If they were fleeing from the city, he might find them in Bovillae, or meet them on the road. The
beloved face might appear any moment from out the smoke, which was stretching more widely over all the
Campania.
This seemed to him more likely, since he met increasing numbers of people, who had deserted the city and
were going to the Alban Hills; they had escaped the fire, and wished to go beyond the line of smoke. Before
he had reached Ustrinum he had to slacken his pace because of the throng. Besides pedestrians with bundles
on their backs, he met horses with packs, mules and vehicles laden with effects, and finally litters in which
slaves were bearing the wealthier citizens. Ustrinum was so thronged with fugitives from Rome that it was
difficult to push through the crowd. On the market square, under temple porticos, and on the streets were
swarms of fugitives. Here and there people were erecting tents under which whole families were to find
shelter. Others settled down under the naked sky, shouting, calling on the gods, or cursing the fates. In the
general terror it was difficult to inquire about anything. People to whom Vinicius applied either did not
answer, or with eyes half bewildered from terror answered that the city and the world were perishing. New
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLII 191
Page No 195
crowds of men, women, and children arrived from the direction of Rome every moment; these increased the
disorder and outcry. Some, gone astray in the throng, sought desperately those whom they had lost; others
fought for a campingplace. Halfwild shepherds from the Campania crowded to the town to hear news, or
find profit in plunder made easy by the uproar. Here and there crowds of slaves of every nationality and
gladiators fell to robbing houses and villas in the town, and to fighting with the soldiers who appeared in
defence of the citizens.
Junius, a senator, whom Vinicius saw at the inn surrounded by a detachment of Batavian slaves, was the first
to give more detailed news of the conflagration. The fire had begun at the Circus Maximus, in the part which
touches the Palatine and the Caelian Hill, but extended with incomprehensible rapidity and seized the whole
centre of the city. Never since the time of Brennus had such an awful catastrophe come upon Rome. "The
entire Circus has burnt, as well as the shops and houses surrounding it," said Junius; "the Aventine and
Caelian Hills are on fire. The flames surrounding the Palatine have reached the Carinae."
Here Junius, who possessed on the Carinae a magnificent "insula," filled with works of art which he loved,
seized a handful of foul dust, and, scattering it on his head, began to groan despairingly.
But Vinicius shook him by the shoulder: "My house too is on the Carinx," said he; "but when everything is
perishing, let it perish also."
Then recollecting that at his advice Lygia might have gone to the house of Aulus, he inquired,
"But the Vicus Patricius?"
"On fire!" replied Junius. "The TransTiber?"
J unius looked at him with amazement.
"Never mind the TransTiber," said he, pressing his aching temples with his palms.
"The TransTiber is more important to me than all other parts of Rome," cried Vinicius, with vehemence.
"The way is through the Via Portuensis, near the Aventine; but the heat will stifle thee. The TransTibet? I
know not. The fire had not reached it; but whether it is not there at this moment the gods alone know." Here
Junius hesitated a moment, then said in a low voice: "I know that thou wilt not betray me, so I will tell thee
that this is no common fire. People were not permitted to save the Circus. When houses began to burn in
every direction, I myself heard thousands of voices exclaiming, 'Death to those who save!' Certain people ran
through the city and hurled burning torches into buildings. On the other hand people are revolting, and crying
that the city is burning at command. I can say nothing more. Woe to the city, woe to us all, and to me! The
tongue of man cannot tell what is happening there. People arc perishing in flames or slaying one another in
the throng. This is the end of Rome!"
And again he fell to repeating, "Woe! Woe to the city and to us!" Vinicius sprang to his horse, and hurried
forward along the Appian Way. But now it was rather a struggling through the midst of a river of people and
vehicles, which was flowing from the city. The city, embraced by a monstrous conflagration, lay before
Vinicius as a thing on the palm of his hand. From the sea of fire and smoke came a terrible heat, and the
uproar of people could not drown the roar and the hissing of flames.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLII 192
Page No 196
Chapter XLIII
As Vinicius approached the walls, he found it easier to reach Rome than penetrate to the middle of the city. It
was difficult to push along the Appian Way, because of the throng of people. Houses, fields, cemeteries,
gardens, and temples, lying on both sides of it, were turned into camping places. In the temple of Mars, which
stood near the Porta Appia, the crowd had thrown down the doors, so as to find a refuge within during
nighthours. In the cemeteries the larger monuments were seized, and battles fought in defence of them,
which were carried to bloodshed. Ustrinum with its disorder gave barely a slight foretaste of that which was
happening beneath the walls of the capital. All regard for the dignity of law, for family ties, for difference of
position, had ceased. Gladiators drunk with wine seized in the Emporium gathered in crowds, ran with wild
shouts through the neighboring squares, scattering, trampling, and robbing the people. A multitude of
barbarians, exposed for sale in the city, escaped from the booths. For them the burning and ruin, of Rome was
at once the end of slavery and the hour of revenge; so that when the permanent inhabitants, who had lost all
they owned in the fire, stretched their hands to the gods in despair, calling for rescue, these slaves with howls
of delight scattered the crowds, dragged clothing from people's backs, and bore away the younger women.
They were joined by slaves serving in the city from of old, wretches who had nothing on their bodies save
woollen girdles around their hips, dreadful figures from the alleys, who were hardly ever seen on the streets
in the daytime, and whose existence in Rome it was difficult to suspect. Men of this wild and unrestrained
crowd, Asiatics, Africans, Greeks, Thracians, Germans, Britons, howling in every language of the earth,
raged, thinking that the hour had come in which they were free to reward themselves for years of misery and
suffering. In the midst of that surging throng of humanity, in the glitter of day and of fire, shone the helmets
of pretorians, under whose protection the more peaceable population had taken refuge, and who in
handtohand battle had to meet the raging multitude in many places. Vinicius had seen captured cities, but
never had his eyes beheld a spectacle in which despair, tears, pain, groans, wild delight, madness, rage, and
license were mingled together in such immeasurable chaos. Above this heaving, mad human multitude roared
the fire, surging up to the hilltops of the greatest city on earth, sending into the whirling throng its fiery
breath, and covering it with smoke, through which it was impossible to see the blue sky. The young tribune
with supreme effort, and exposing his life every moment, forced his way at last to the Appian Gate; but there
he saw that he could not reach the city through the division of the Porta Capena, not merely because of the
throng, but also because of the terrible heat from which the whole atmosphere was quivering inside the gate.
Besides, the bridge at the Porta Trigenia, opposite the temple of the Bona Dea, did not exist yet, hence whoso
wished to go beyond the Tiber had to push through to the Pons Sublicius, that is, to pass around the Aventine
through a part of the city covered now with one sea of flame. That was an impossibility. Vinicius understood
that he must return toward Ustrinum, turn from the Appian Way, cross the river below the city, and go to the
Via Portuensis, which led straight to the TransTiber. That was not easy because of the increasing disorder
on the Appian Way. He must open a passage for himself there, even with the sword. Vinicius had no
weapons; he had left Antium just as the news of the fire had reached him in Caesar's villa. At the fountain of
Mercury, however, he saw a centurion who was known to him. This man, at the head of a few tens of
soldiers, was defending the precinct of the temple; he commanded him to follow. Recognizing a tribune and
an Augustian, the centurion did not dare to disobey the order.
Vinicius took command of the detachment himself, and, forgetting for that moment the teaching of Paul
touching love for one's neighbor, he pressed and cut the throng in front with a haste that was fatal to many
who could not push aside in season. He and his men were followed by curses and a shower of stones; but to
these he gave no heed, caring only to reach freer spaces at the earliest. Still he advanced with the greatest
effort. People who had encamped would not move, and heaped loud curses on Caesar and the pretorians. The
throng assumed in places a threatening aspect. Vinicius heard voices accusing Nero of burning the city. He
and Poppaea were threatened with death. Shouts of "Sanio," "Histrio" (buffoon, actor), "Matricide!" were
heard round about. Some shouted to drag him to the Tiber; others that Rome had shown patience enough. It
was clear that were a leader found, these threats could be changed into open rebellion which might break out
any moment. Meanwhile the rage and despair of the crowd turned against the pretorians, who for another
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLIII 193
Page No 197
reason could not make their way out of the crowd: the road was blocked by piles of goods, borne from the
fire previously, boxes, barrels of provisions, furniture the most costly, vessels, infants' cradles, beds, carts,
handpacks. Here and there they fought band to hand; but the pretorians conquered the weaponiess multitude
easily. After they had ridden with difficulty across the Viae Latina, Numitia, Ardea, Lavinia, and Ostia, and
passed around villas, gardens, cemeteries, and temples, Vinicius reached at last a village called Vicus
Alexandri, beyond which he crossed the Tibet. There was more open space at this spot, and less smoke. From
fugitives, of whom there was no lack even there, he learned that only certain alleys of the TransTiber were
burning, but that surely nothing could resist the fury of the conflagration, since people were spreading the fire
purposely, and permitted no one to quench it, declaring that they acted at command. The young tribune had
not the least doubt then that Caesar had given command to burn Rome; and the vengeance which pe9ple
demanded seemed to him just and proper. What more could Mithridates or any of Rome's most inveterate
enemies have done? The measure had been exceeded; his madness had grown to be too enormous, and the
existence of people too difficult because of him. Vinicius believed that Nero's hour had struck, that those
ruins into which the city was falling should and must overwhelm the monstrous buffoon together with all
those crimes of his. Should a man be found of courage sufficient to stand at the head of the despairing people,
that might happen in a few hours. Here vengeful and daring thoughts began to fly through his head. But if he
should do that? The house of Vinicius, which till recent times counted a whole series of consuls, was known
throughout Rome. The crowds needed only a name. Once, when four hundred slaves of the prefect Pedanius
Secundus were sentenced, Rome reached the verge of rebellion and civil war. What would happen today in
view of a dreadful calamity surpassing almost everything which Rome had undergone in the course of eight
centuries? Whoso calls the Quirites to arms, thought Vinicius, will overthrow Nero undoubtedly, and clothe
himself in purple. And why should he not do this? He was firmer, more active, younger than other
Augustians. True, Nero commanded thirty legions stationed on the borders of the Empire; but would not
those legions and their leaders rise up at news of the burning of Rome and its temples? And in that case
Vinicius might become Caesar. It was even whispered among the Augustians that a soothsayer had predicted
the purple to Osho. In what way was he inferior to Osho? Perhaps Christ Himself would assist him with
His divine power; maybe that inspiration was His? "Oh, would that it were!" exclaimed Vinicius, in spirit. He
would take vengeance on Nero for the danger of Lygia and his own fear; he would begin the reign of truth
and justice, he would extend Christ's religion from the Euphrates to the misty shores of Britain; he would
array Lygia in the purple, and make her mistress of the world.
But these thoughts which had burst forth in his head like a bunch of sparks from a blazing house, died away
like sparks. First of all was the need to save Lygia. He looked now on the catastrophe from near by; hence
fear seized him again, and before that sea of flame and smoke, before the touch of dreadful reality, that
confidence with which he believed that Peter would rescue Lygia died in his heart altogether. Despair seized
him a second time when he had come out on the Via Portuensis, which led directly to the TransTiber. He
did not recover till he came to the gate, where people repeated what fugitives had said before, that the greater
part of that division of the city was not seized by the flames yet, but that fire had crossed the river in a
number of places.
Still the TransTiber was full of smoke, and crowds of fugitives made it more difficult to reach the interior of
the place, since people, having more time there, had saved greater quantities of goods. The main street itself
was in many parts filled completely, and around the Naumachia Augusta great heaps were piled up. Narrow
alleys, in which smoke had collected more densely, were simply impassable. The inhabitants were fleeing in
thousands. On the way Vinicius saw wonderful sights. More than once two rivers of people, flowing in
opposite directions, met in a narrow passage, stopped each other, men fought hand to hand, struck and
trampled one another. Families lost one another in the uproar; mothers called on their children despairingly.
The young tribune's hair stood on end at thought of what must happen nearer the fire. Amid shouts and howls
it was difficult to inquire about anything or understand what was said. At times new columns of smoke from
beyond the river rolled toward them, smoke black and so heavy that it moved near the ground, hiding houses,
people, and every object, just as night does. But the wind caused by the conflagration blew it away again, and
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLIII 194
Page No 198
then Vinicius pushed forward farther toward the alley in which stood the house of Linus. The fervor of a July
day, increased by the heat of the burning parts of the city, became unendurable. Smoke pained the eyes;
breath failed in men's breasts. Even the inhabitants who, hoping that the fire would not cross the river, had
remained in their houses so far, began to leave them; and the throng increased hourly. The pretorians
accompanying Vinicius remained in the rear. In the crush some one wounded his horse with a hammer; the
beast threw up its bloody head, reared, and refused obedience. The crowd recognized in Vinicius an
Augustian by his rich tunic, and at once cries were raised round about: "Death to Nero and his incendiaries!"
This was a moment of terrible danger; hundreds of hands were stretched toward Vinicius; but his frightened
horse bore him away, trampling people as he went, and the next moment a new wave of black smoke rolled in
and filled the street with darkness. Vinicius, seeing that he could not ride past, sprang to the earth and rushed
forward on foot, slipping along walls, and at times waiting till the fleeing multitude passed him. He said to
himself in spirit that these were vain efforts. Lygia might not be in the city; she might have saved herself by
flight. It was easier to find a pin on the seashore than her in that crowd and chaos. Still he wished to reach the
house of Linus, even at the cost of his own life. At times he stopped and rubbed his eyes. Tearing off the edge
of his tunic, he covered his nose and mouth with it and ran on. As he approached the river, the heat increased
terribly. Vinicius, knowing that the fire had begun at the Circus Maximus, thought at first that that heat came
from its cinders and from the Forum Boarium and the Velabruin, which, situated near by, must be also in
flames. But the heat was growing unendurable. One old man on crutches and fleeing, the last whom Vinicius
noticel, cried: "Go not near the bridge of Cestius! The whole island is on fire!" It was, indeed, impossible to
be deceived any longer. At the turn toward the Vicus Judaeorum, on which stood the house of Linus, vhae
young tribune saw flames amid clouds of smoke. Not only the island was burning, but the TransTiber, or at
least the other end of the street on which Lygia dwelt.
Vinicius remembered that the house of Linus was surrounded by a garden; between the garden and the Tiber
was an unoccupied field of no great size. This thought consoled him. The fire might stop at the vacant place.
In that hope he ran forward, though every breeze brought not only smoke, but sparks in thousands, which
might raise a fire at the other end of the alley and cut off his return.
At last he saw through the smoky curtain the cypresses in Linus's garden.
The houses beyond the unoccupied field were burning already like piles of fuel, but Linus's little "insula"
stood untouched yet. Vinieius glanced heavenward with thankfulness, and sprang toward the house though
the very air began to burn him. The door was closed, but he pushed it open and rushed in.
There was not a living soul in the gardrn, and the house seemed quke empty. "Perhaps they have fainted from
smoke and heat," thought Vinicius. He began ro call, "Lygia! Lygia!"
Silence answered him. Nothing could be heard in the stillness there save the roar of the distant fire.
"Lygia!"
Suddenly his ear was struck by that gloomy sound which he had heard before in that garden. Evidently the
vivariun's near the temple of Esculapius, on the neighboring island, had caught fire. In this vivarium every
kind of wild beast, and among others lions, began to roar from affright. A shiver ran through Vinicius from
foot to head. Now, a second time, at a moment when his whole being was concentrated in Lygia, these
terrible voices answered, as a herald of misfortune, as a marvellous prophecy of an ominous future.
But this was a brief impression, for the thunder of the flames, more terrible yet than the roaring of wild
beasts, commanded him to think of something else. Lygia did not answer his calls; but she might be in a faint
or stifled in that threatened building. Vinicius sprang to the interior. The little atrium was empty, and dark
with smoke. Feeling for the door which led to the sleepingrooms, he saw the gleaming flame of a small
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLIII 195
Page No 199
lamp, and approaching it saw the lararium in which was a cross instead of lares. Under the cross a taper was
burning. Through the head of the young catechumen, the thought passed with lightning speed that that cross
sent him the taper with which he could find Lygia; hence he took the taper and searched for the
sleepingrooms. He found one, pushed aside the curtains, and, holding the taper, looked around.
There was no one there, either. Vinicius was sure that he had found Lygia's sleepingroom, for her clothing
was on nails in the wall, and on the bed lay a capitium, or close garment worn by women next the body.
Vinicius seized that, pressed it to his lips, and taking it on his arm went farther. The house was small, so that
he examined every room, and even the cellar quickly. Nowhere could he find a living soul. It was evident that
Lygia, Linus, and Ursus, with other inhabitants of that part, must have sought safety in flight.
"I must seek them among the crowd beyond the gates of the city," thought Vinicius.
He was not astonished greatly at not meeting them on the Via Portuensis, for they might have left the
TransTiber through the opposite side along the Vatican Hill. In every case they were safe from fire at least.
A stone fell from his breast. He saw, it is true, the terrible danger with which the flight was connected, hut he
was comforted at thought of the preterhuman strength of Ursus. "I must flee now," said he, "and reach the
gardens of Agrippina through the gardens of Domitius, where I shall find them. The smoke is not so terrible
there, since the wind blows from the Sabine Hill."
The hour had come now in which he must think of his own safety, for the river of fire was flowing nearer and
nearer from the direction of the island, and rolls of smoke covered the alley almost completely. The taper,
which had lighted him in the house, was quenched from the current of air. Vinicius rushed to the street, and
ran at full speed toward the Via Portuensis, whence he had come; the fire seemed to pursue him with burning
breath, now surrounding him with fresh clouds of smoke, now covering him with sparks, which fell on his
hair, neck, and clothing. The tunic began to smoulder on him in places; he cared not, but ran forward lest he
might be stifled from smoke. He had the taste of soot and burning in his mouth; his throat and lungs were as
if on fire. The blood rushed to his head, and at moments all things, even the smoke itself, seemed red to him.
Then he thought: "This is living fire! Better cast myself on the ground and perish." The running tortured him
more and more. His head, neck, and shoulders were streaming with sweat, which scalded like boiling water.
Had it not been for Lygia's name, repeated by him in thought, had it not been for her capitium, which he
wound across his mouth, he would have fallen. Some moments later he failed to recognize the street along
which he ran. Consciousness was leaving him gradually; he remembered only that he must flee, for in the
open field beyond waited Lygia, whom Peter had promised him. And all at once he was seized by a certain
wonderful conviction, half feverish, like a vision before death, that he must see her, marry her, and then die.
But he ran on as if drunk, staggering from one side of the street to the other. Meanwhile something changed
in that monstrous conflagration which had embraced the giant city. Everything which till then had only
glimmered, burst forth visibly into one sea of flame; the wind had ceased to bring smoke. That smoke which
had collected in the streets was borne away by a mad whirl of heated air. That whirl drove with it millions of
sparks, so that Vinicius was running in a fiery cloud as it were. But he was able to see before him all the
better, and in a moment, almost when he was ready to fall, he saw the end of the street. That sight gave him
fresh strength. Passing the corner, he found himself in a street which led to the Via Portuensis and the
Codetan Field. The sparks ceased to drive him. He understood that if he could run to the Via Portuensis he
was safe, even were he to faint on it.
At the end of the street he saw again a cloud, as it seemed, which stopped the exit. "If that is smoke," thought
he, "1 cannot pass." He ran with the remnant of his strength. On the way he threw off his tunic, which, on fire
from the sparks, was burning him like the shirt of Nessus, having only Lygia's capitium around his head and
before his mouth. When he had run farther, he saw that what he had taken for smoke was dust, from which
rose a multitude of cries and voices.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLIII 196
Page No 200
"The rabble are plundering houses," thought Vinicius. But he ran toward the voices. In every case people
were there; they might assist him. In this hope he shouted for aid with all his might before he reached them.
But this was his last effort. It grew redder still in his eyes, breath failed his lungs, strength failed his hones; he
fell.
They heard him, however, or rather saw him. Two men ran with gourds full of water. Vinicius, who had
fallen from exhaustion but had not lost consciousness, seized a gourd with both hands, and emptied onehalf
of it.
"Thanks," said he; "place me on my feet, I can walk on alone."
The other laborer poured water on his head; the two not only placed him on his feet, but raised him from the
ground, and carried him to the others, who surrounded him and asked if he had suffered seriously. This
tenderness astonished Vinicius.
"People, who are ye?" asked he.
"We are breaking down houses, so that the fire may not reach the Via Portuensis," answered one of the
laborers.
"Ye came to my aid when I had fallen. Thanks to you."
"We are not permitted to refuse aid," answered a number of voices.
Vinicius, who from early morning had seen brutal crowds, slaying and robbing, looked with more attention
on the faces around him, and said,
"May Christ reward you."
"Praise to His name!" exclaimed a whole chorus of voices.
"Linus?" inquired Vinicius.
But he could not finish the question or hear the answer, for he fainted from emotion and overexertion. He
recovered only in the Codetan Field in a garden, surrounded by a number of men and women. The first words
which he uttered were,
"Where is Linus?"
For a while there was no answer; then some voice, known to Vinicius, said all at once,
"He went out by the Nomentan Gate to Ostrianum two days ago. Peace be with thee, O king of Persia!"
Vinicius rose to a sitting posture, and saw Chilo before him.
"Thy house is burned surely, O lord," said the Greek, "for the Carinaee is in flames; but thou wilt be always
as rich as Midas. Oh, what a misfortune! The Christians, O son of Serapis, have predicted this long time that
fire would destroy the city. But Linus, with the daughter of Jove, is in Ostrianum. Oh, what a misfortune for
the city!"
Vinicius became weak again.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLIII 197
Page No 201
"Hart thou seen them?" he inquired.
"I saw them, O lord. May Christ and all the gods be thanked that I am able to pay for thy benefactions with
good news. But, O Cyrus, I shall pay thee still more, I swear by this burning Rome."
It was evening, but in the garden one could see as in daylight, for the conflagration had increased. It seemed
that not single parts of the city were burning, but the whole city through the length and the breadth of it. The
sky was red as far as the eye could see it, and that night in the world was a red night.
Chapter XLIV
Light from the burning city filled the sky as far as human eye could rcack The moon rose large and full from
behind the mountains, and inflamed at once by the glare took on the color of heated brass. It seemed to look
with amazement on the worldruling city which was perishing. In the rosecolored abysses of heaven
rosecolored stars were glittering; but in distinction from usual nights the earth was brighter than the
heavens. Rome, like a giant pile, illuminated the whole Campania. In the bloody light were seen distant
mountains, towns, villas, temples, mountains, and the aqueducts stretching toward the city from all the
adjacent hills; on the aqueducts were swarms of people, who had gathered there br safety or to gaze at the
burning.
Meanwhile the dreadful element was embracing new divisions of the city. It was impossible to doubt that
criminal hands were spreading the fire, since new conflagrations were breaking out all the time in places
remote from the principal fire. From the heights on which Rome was founded the flames flowed like waves
of the sea into the valleys densely occupied by houses, houses of five and six stories, full of shops, booths,
movable wooden amphitheatres, built to accommodate various spectacles; and finally storehouses of wood,
olives, grain, nuts, pine cones, the kernels of which nourishcd the more needy population, and clothing,
which through Caesar's favor was distributed from time to time among the rabble huddled into narrow alleys.
In those places the fire, finding abundance of inflammable materials, became almost a series of explosions,
and took possession of whole streets with unheardof rapidity. People encamping outside the city, or
standing on the aqueducts knew from the color of the flame what was burning. The furious power of the wind
carried forth from the fiery gulf thousands and millions of burning shells of walnuts and almonds, which,
shooting suddenly into the sky, like countless flocks of bright butterflies, burst with a crackling, or, driven by
the wind, fell in other parts of the city, on aqueducts, and fields beyond Rome. All thought of rescue seemed
out of place; confusion increased every moment, for on one side the population of the city was fleeing
through every gate to places outside; on the other the fire had lured in thousands of people from the
neighborhood, such as dwellers in small towns, peasants, and halfwild shepherds of the Campania, brought
in by hope of plunder. The shout, "Rome is perishing!" did not leave the lips of the crowd; the ruin of the city
seemed at that time to end every rule, and loosen all bonds which hitherto had joined people in a single
integrity. The mob, in which slaves were more numerous, cared nothing for the lordship of Rome.
Destruction of the city could only free them; hence here and there they assumed a threatening attitude.
Violence and robbery were extending. It seemed that only the spectacle of the perishing city arrested
attention, and restrained for the moment an outburst of slaughter, which would begin as soon as the city was
turned into ruins. Hundreds of thousands of slaves, forgetting that Rome, besides temples and walls,
possessed some tens of legions in all parts of the world, appeared merely waiting for a watchword and a
leader. People began to mention the name of Spartacus, but Spartacus was not alive. Meanwhile citizens
assembled, and armed themselves each with what he could. The most monstrous reports were current at all
the gates. Some declared that Vulcan, commanded by Jupiter, was destroying the city with fire from beneath
the earth; others that Vesta was taking vengeance for Rubria. People with these convictions did not care to
save anything, but, besieging the temples, implored mercy of the gods. It was repeated most generally,
however, that Caesar had given command to burn Rome, so as to free himself from odors which rose from the
Subura, and build a new city under the name of Neronia. Rage seized the populace at thought of this; and if,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLIV 198
Page No 202
as Vinicius believed, a leader had taken advantage of that outburst of hatred, Nero's hour would have struck
whole years before it did.
It was said also that Caesar had gone mad, that he would command pretorians and gladiators to fall upon the
people and make a general slaughter. Others swore by the gods that wild beasts had been let out of all the
vivaria at Bronzebeard's command. Men had seen on the streets lions with burning manes, and mad elephants
and bisons, trampling down people in crowds. There was even some truth in this; for in certain places
elephants, at sight of the approaching fire, had burst the vivaria, and, gaining their freedom, rushed away
from the fire in wild fright, destroying everything before them like a tempest. Public report estimated at tens
of thousands the number of persons who had perished in the conflagration. In truth a great number had
perished. There were people who, losing all their property, or those dearest their hearts, threw themselves
willingly into the flames, from despair. Others were suffocated by smoke. In the middle of the city, between
the Capitol, on one side, and the Quirinal, the Viminal, and the Esquiline on the other, as also between the
Palatine and the Caelian Hill, where the streets were most densely occupied, the fire began in so many places
at once that whole crowds of people, while fleeing in one direction, struck unexpectedly on a new wall of fire
in front of them, and died a dreadful death in a deluge of flame.
In terror, in distraction, and bewilderment, people knew not where to flee. The streets were obstructed with
goods, and in many narrow places were simply closed. Those who took refuge in those markets and squares
of the city, where the Flavian Amphitheatre stood afterward, near the temple of the Earth, near the Portico of
Silvia, and higher up, at the temples of Juno and Lucinia, between the Clivus Virbius and the old Esquiline
Gate, perished from heat, surrounded by a sea of fire. In places not reached by the flames were found
afterward hundreds of bodies burned to a crisp, though here and there unfortunates tore up flat stones and half
buried themselves in defence against the heat. Hardly a family inhabiting the centre of the city survived in
full; hence along the walls, at the gates, on all roads were heard howls of despairing women, calling on the
dear names of those who had perished in the throng or the fire.
And so, while some were imploring the gods, others blasphemed them because of this awful catastrophe. Old
men were seen coming from the temple of Jupiter Liberator, stretching forth their hands, and crying, "If thou
be a liberator, save thy altars and the city!" But despair turned mainly against the old Roman gods, who, in
the minds of the populace, were bound to watch over the city more carefully than others. They had proved
themselves powerless; hence were insulted. On the other hand it happened on the Via Asinaria that when a
company of Egyptian priests appeared conducting a statue of Isis, which they had saved from the temple near
the Porta Culimontana, a crowd of people rushed among the priests, attached themselves to the chariot, which
they drew to the Appian Gate, and seizing the statue placed it in the temple of Mars, overwhelming the priests
of that deity who dared to resist them. In other places people invoked Seraph, Baal, or Jehovah, whose
adherents, swarming out of the alleys in the neighborhood of the Subura and the TransTiber, filled with
shouts and uproar the fields near the walls. In their cries were heard tones as if of triumph; when, therefore,
some of the citizens joined the chorus and glorified "the Lord of the World," others, indignant at this glad
shouting, strove to repress it by violence. Here and there hymns were heard, sung by men in the bloom of life,
by old men, by women and children, hymns wonderful and solemn, whose meaning they understood not,
but in which were repeated from moment to moment the words, "Behold the Judge cometh in the day of
wrath and disaster." Thus this deluge of restless and sleepless people encircled the burning city, like a
tempest driven sea.
But neither despair nor blasphemy nor hymn helped in any way. The destruction seemed as irresistible,
perfect, and pitiless as Predestination itself. Around Pompey's Amphitheatre stores of hemp caught fire, and
ropes used in circuses, arenas, and every kind of machine at the games, and with them the adjoining buildings
containing barrels of pitch with which ropes were smeared. In a few hours all that part of the city, beyond
which lay the Campus Martius, was so lighted by bright yellow flames that for a time it seemed to the
spectators, only half conscious from terror, that iii the general ruin the order of night and day had been lost,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLIV 199
Page No 203
and that they were looking at sunshine. But later a monstrous bloody gleam extinguished all other colors of
flame. From the sea of fire shot up to the heated sky gigantic fountains, and pillars of flame spreading at their
summits into fiery branches and feathers; then the wind bore them away, turned them into golden threads,
into hair, into sparks, and swept them on over the Campania toward the Alban Hills. The night became
brighter; the air itself seemed penetrated, not only with light, but with flame. The Tiber flowed on as living
fire. The hapless city was turned into one pandemonium. The conflagration seized more and more space, took
hills by storm, flooded level places, drowned valleys, raged, roared, and thundered.
Chapter XLV
MACRINUS, a weaver, to whose house Vinicius was carried, washed him, and gave him clothing and food.
When the young tribune had recovered his strength altogether, he declared that he would search further for
Linus that very night. Macrinus, who was a Christian, confirmed Chio's report, that Linus, with Clement the
chief priest, had gone to Ostrianum, where Peter was to baptize a whole company of confessors of the new
faith. In that division of the city it was known to Christians that Linus had confided the care of his house two
days before to a certain Gaius. For Vinicius this was a proof that neither Lygia nor Ursus had remained in the
house, and that they also must have gone to Ostrianum.
This thought gave him great comfort. Linus was an old man, for whom it would be difficult to walk daily to
the distant Nomentan Gate, and back to the TransTiber; hence it was likely that he lodged those few days
with some coreligionist beyond the walls, and with him also Lygia and Ursus. Thus they escaped the fire,
which in general had not reached the other slope of the Esquiine. Vinicius saw in all this a dispensation of
Christ, whose care he felt above him, and his heart was filled more than ever with love; he swore in his soul
to pay with his whole life for those clear marks of favor.
But all the more did he hurry to Ostrianum. He would find Lygia, find Linus and Peter; he would take them
to a distance, to some of his lands, even to Sicily. Let Rome burn; in a few days it would be a mere heap of
ashes. Why remain in the face of disaster and a mad rabble? In his lands troops of obedient slaves would
protect them, they would be surrounded by the calm of the country, and live in peace under Christ's wings
blessed by Peter. Oh, if he could find them!
That was no easy thing. Vinicius remembered the difficulty with which he had passed from the Appian Way
to the TransTiber, and how he must circle around to reach the Via Portuensis. He resolved, therefore, to go
around the city this time in the opposite direction, Going by the Via Triumphatoris, it was possible to reach
the )Emilian bridge by going along the river, thence passing the Pincian Hill, all the Campus Martius, outside
the gardens of Pornpey, Lucullus, and Sallust, to make a push forward to the Via Nomentana. That was the
shortest way; but Macrinus and Chio advised him not to take it. The fire had not touched that part of th‡ city,
it iae true; but all the market squares and streets might be packed densely with people and their goods. Chilo
advised him to go through the Ager Vaticanus to the Porta Flaminia, cross the river at that point, and push on
outside the walls beyond the gardens of Acilius to the Porta Salaria. Vinicius, after a moment's hesitation,
took this advice.
Macrinus had to remain in care of his house; but he provided two mules, which would serve Lygia also in a
further ourney. He wished to give a slave, too; but Vinicius re1uaeed, judging tIlftt the first detachment of
pretorians he met on the road would pass under his orders.
Soon he and Chilo moved on through the Pagus Janiculensis to the Triumphal Way. There were vehicles
there, too, in open places; but they pushed between them with less difficulty, as the inhabitants had fled for
the greater part by the Via Portuensis toward the sea. Beyond the Septimian Gate they rode between the river
and the splendid gardens of Domitius; the mighty cypresses were red from the conflagration, as if from
evening sunshine. The road became freer; at times they had to struggle merely with the current of incoming
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLV 200
Page No 204
rustics. Vinicius urged his mule forward as much as possible; but Chilo, riding closely in the rear, talked to
himself almost the whole way.
"Well, we have left the fire behind, and now it is heating our shoulders. Never yet has there been so much
light on this road in the nighttime. O Zeus! if thou wilt not send torrents of rain on that fire, thou hint no
love for Rome, surely. The power of man will not quench those flames. Such a city, a city which Greece
and the whole world was serving! And now the first Greek who comes along may roast beans in its ashes.
Who could have looked for this? And now there will be no longer a Rome, nor Roman rulers. Whoso wants
to walk on the ashes, when they grow cold, and whistle over them, may whistle without danger. O gods! to
whistle over such a worldruling city! What Greek, or even barbarian, could have hoped for this? And still
one may whistle; for a heap of ashes, whether left after a shepherd's fire or a burnt city, is mere ashes, which
the wind will blow away sooner or later."
Thus talking, he turned from moment to moment toward the conflagration, and looked at the waves of flame
with a face filled at once with delight and malice.
"It will perish! It will perish!" continued he, "and will never be on earth again. Whither will the world send its
wheat now, its olives, and its money? Who will squeeze gold and tears from it? Marble does not burn, but it
crumbles in fire. The Capitol will turn into dust, and the Palatine into dust. O Zeus! Rome was like a
shepherd, and other nations like sheep. When the shepherd was hungry, he slaughtered a sheep, ate the flesh,
and to thee, O father of the gods, he made an offering of the skin. Who, O Cloudcompeller, will do the
slaughtering now, and into whose hand wilt thou put the shepherd's whip? For Rome is burning, O father, as
truly as if thou hadst fired it with thy thunderbolt."
"Hurry!" urged Vinicius; "what art thou doing there?"
"I am weeping over Rome, lord, Jove's city!"
For a time they rode on in silence, listening to the roar of the burning, and the sound of birds' wings. Doves, a
multitude of which had their nests about villas and in small towns of the Campania, and also every kind of
fieldbird
from near the sea and the surrounding mountains, mistaking evidently the gleam of the conflagration for
sunlight, were flying, whole flocks of them, blindly into the fire. Vinicius broke the silence first,
"Where wert thou when the fire burst out?"
"I was going to my friend Euricius, lord, who kept a shop near the Circus Maximus, and I was just meditating
on the teaching of Christ, when men began to shout: 'Fire!' People gathered around the Circus for safety, and
through curiosity; but when the flames seized the whole Circus, and began to appear in other places also,
each had to think of his own safety."
"Didst thou see people throwing torches into houses?"
"What have I not seen, O grandson of Aeneas! I saw people making a way for themselves through the crowd
with swords; I have seen battles, the entrails of people trampled on the pavement. Ah, if thou hadst seen that,
thou wouldst have thought that barbarians had captured the city, and were putting it to the sword. People
round about cried that the end of the world had come. Some lost their heads altogether, and, forgetting to flee,
waited stupidly till the flames seized them. Some fell into bewilderment, others howled in despair; I saw
some also who howled from delight. O lord, there are many bad people in the world who know not how to
value the benefactions of your mild rule, and those just laws in virtue of which ye take from all what they
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLV 201
Page No 205
have and give it to yourselves. People will not be reconciled to the will of God!"
Vinicius was too much occupied with his own thoughts to note the irony quivering in Chio's words. A
shudder of terror seized him at the simple thought that Lygia might be in the midst of that chaos on those
terrible streets where people's entrails were trampled on. Hence, though he had asked at least ten times of
Chilo touching all which the old man could know, he turned to him once again, "But hast thou seen them
in Ostrianum with thy own eyes?"
"I saw them, O son of Venus; I saw the maiden, the good Lygian, holy Linus, and the Apostle Peter."
"Before the fire?"
"Before the fire,O Mithra!"
But a doubt rose in the soul of Vinicius whether Chilo was not lying; hence, reining his mule in, he looked
threateningly at the old Greek and inquired,
"What wert thou doing there?"
Chilo was confused. True, it seemed to him, as to many, that with the destruction of Rome would come the
end also of Roman dominion. But he was face to face with Vinicius; he remembered that the young soldier
had prohibited him, under a terrible threat, froin watching the Christians, and especially Linus and Lygia.
"Lord," said he, "why dost thou not believe that I love them? I do. I was in Ostrianum, for I am half a
Christian. Pyrrho has taught me to esteem virtue more than philosophy; hence I cleave more and more to
virtuous people. And, besides, I am poor; and when thou, O Jove, wert at Antium, I suffered hunger
frequently over my books; therefore I sat at the wall of Ostrianum, for the Christians, though poor, distribute
more alms than all other inhabitants of Rome taken together."
This reason seemed sufficient to Vinicius, and he inquired less severely,
"And dost thou not know where Linus is dwelling at this moment?"
"Thou didst punish me sharply on a time f or curiosity," replied the Greek.
Vinicius ceased talking and rode on.
"O lord," said Chio, after a while, "thou wouldst not have found the maiden but for me, and if we find her
now, thou wilt not forget the needy sage?"
"Thou wilt receive a house with a vineyard at Ameriola."
"Thanks to thee, O Hercules! With a vineyard? Thanks to thee! Oh, yes, with a vineyard!"
They were passing the Vatican Hill now, which was ruddy from the fire; but beyond the Naumachia they
turned to the right, so that when they had passed the Vatican Field they would reach the river, and, crossing
it, go to the Flaminian Gate. Suddenly Chilo reined in his mule, and said,
"A good thought has come to my head, lord!"
"Speak!" answered Vinicius.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLV 202
Page No 206
"Between the Janiculum and the Vatican Hill, beyond the gardens of Agrippina, are excavations from which
stones and sand were taken to build the Circus of Nero. Hear me, lord. Recently the Jews, of whom, as thou
knowest, there is a multitude in TransTiber, have begun to persecute Christians cruelly. Thou hast in mind
that in the time of the divine Claudius there were such disturbances that Caesar was forced to expel them
from Rome. Now, when they have returned, and when, thanks to the protection of the Augusta, they feel safe,
they annoy Christians more insolently. I know this; I have seen it. No edict against Christians has been
issued; but the Jews complain to the prefect of the city that Christians murder infants, worship an ass, and
preach a religion not recognized by the Senate; they beat them, and attack their houses of, prayer so fiercely
that the Christians are forced to hide."
"What dost thou wish to say?" inquired Vinicius.
"This, lord, that synagogues exist openly in the TransTiber; but that Christians, in their wish to avoid
persecution, are forced to pray in secret and assemble in ruined sheds outside the city or in sandpits. Those
who dwell in the TransTiber have chosen just that place which was excavated for the building of the Circus
and various houses along the Tiber. Now, when the city is perishing, the adherents of Christ are praying.
Beyond doubt we shall find a countless number of them in the excavation; so my advice is to go in there
along the road."
"But thou hast said that Linus has gone to Ostrianum," cried Vinicius impatiently.
"But thou has promised me a house with a vineyard at Ameriola," answered Chilo; "for that reason I wish to
seek the maiden wherever I hope to find her. They might have returned to the TransTiber after the outbreak
of the fire. They might have gone around outside the city, as we are doing at this momnent. Linus has a
house, perhaps he wished to be nearer his house to see if the fire had seized that part of the city also. If they
have returned, I swear to thee, by Persephone, that we shall find them at prayer in the excavation; in the worst
event, we shall get tidings of them."
"Thou art right; lead on!" said the tribune.
Chilo, without hesitation, turned to the left toward the hill.
For a while the slope of the hill concealed the conflagration, so that, though the neighboring heights were in
the light, the two men were in the shade. When they had passed the Circus, they turned still to the left, and
entered a kind of passage completely dark. But in that darkness Vinicius saw swamis of gleaming lanterns.
"They are there," said Chilo. "There will be more of them today than ever, for other houses of prayer are
burnt or are filled with smoke, as is the whole TransTiber."
"True!" said Vinicius, "I hear singing."
In fact, the voices of people singing reached the hill from the dark opening, and the lanterns vanished in it
one after the other. But from side passages new forms appeared continually, so that after some time Vinicius
and Chilo found themselves amid a whole assemblage of people.
Chilo slipped from his mule, and, beckoning to a youth who sat near, said to him, "I am a priest of Christ
and a bishop. Hold the mules for us; thou wilt receive my blessing and forgiveness of sins."
Then, without waiting for an answer, he thrust the reins into his hands, and, in company with Vinicius, joined
the advancing throng.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLV 203
Page No 207
They entered the excavation after a while, and pushed on through the dark passage by the dim light of
lanterns till they reached a spacious cave, from which stone had been taken evidently, for the walls were
formed of fresh fragments.
It was brighter there than in the corridor, for, in addition to tapers and lanterns, torches were burning. By the
light of these Vinicius saw a whole throng of kneeling people with upraised hands. He could not see Lygia,
the Apostle Peter, or Linus, but he was surrounded by faces solenm and full of emotion. On some of them
expectation or alarm was evident; on some, hope. Light was reflected in the whites of their upraised eyes;
perspiration was flowing along their foreheads, pale as chalk; some were singing hymns, others were
repeating feverishly the name of Jesus, some were beating their breasts. It was apparent that they expected
something uncommon at any moment.
Meanwhile the hymn ceased, and above the assembly, in a niche formed by the removal of an immense stone,
appeared Crispus, the acquaintance of Vinicius, with a face as it were half delirious, pale, stern, and fanatical.
All eyes were turned to him, as though waiting for words of consolation and hope. After he had blessed the
assembly, he began in hurried, almost shouting tones,
"Bewail your sins, for the hour has come! Behold the Lord has sent down destroying flames on Babylon, on
the city of profligacy and crime. The hour of judgment has struck, the hour of wrath and dissolution. The
Lord has promised to come, and soon you will sec Him. He will not come as the Lamb, who offered His
blood for your sins, but as an awful judge, who in His justice will hurl sinners and unbelievers into the pit.
Woe to the world, woe to sinners! there will be no mercy for them. I see Thee, O Christ! Stars are falling to
the earth in showers, the sun is darkened, the earth opens in yawning gulfs, the dead rise from their graves,
but Thou art moving amid the sound of trumpets and legions of angels, amid thunders and lightnings. I see
Thee, I hear Thee, O Christ!"
Then he was silent, and, raising his eyes, seemed to gaze into something distant and dreadful. That moment a
dull roar was heard in the cave, once, twice, a tenth time, in the burning city whole streets of partly
consumed houses began to fall with a crash. But most Christians took those sounds as a visible sign that the
dreadful hour was approaching; belief in the early second coming of Christ and in the end of the world was
universal among them, now the destruction of the city had strengthened it. Terror seized the assembly. Many
voices repeated, "The day of judgment! Behold, it is coming!" Some covered their faces with their hands,
believing that the earth would be shaken to its foundation, that beasts of hell would rush out through its
openings and hurl themselves on sinners. Others cried, "Christ have mercy on us!" "Redeemer, be pitiful!"
Some confessed their sins aloud; others cast themselves into the arms of friends, so as to have some near
heart with them in the hour of dismay.
But there were faces which seemed rapt into heaven, faces with smiles not of earth; these showed no fear. In
some places were heard voices; those were of people who in religious excitement had begun to cry out
unknown words in strange languages. Some person in a dark corner cried, "Wake thou that sleepest!" Above
all rose the shout of Crispus, "Watch ye! watch ye!"
At moments, however, silence came, as if all were holding the breath in their breasts, and waiting for what
would come. And then was heard the distant thunder of parts of the city falling into ruins, after which were
heard again groans and cries, "Renounce earthly riches, for soon there will be no earth beneath your feet!
Renounce earthly loves, for the Lord will condemn those who love wife or child more than Him. Woe to the
one who loves the creature more than the Creator! Woe to the rich! woe to the luxurious! woe to the
dissolute! woe to husband, wife, and child!"
Suddenly a roar louder than any which had preceded shook the quarry. All fell to the earth, stretching their
arms in cross form to ward away evil spirits by that figure. Silence followed, in which was heard only panting
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLV 204
Page No 208
breath, whispers full of terror, "Jesus, Jesus, Jesus!" and in places the weeping of children. At that moment a
certain calm voice spoke above that prostrate multitude,
"Peace be with you!"
That was the voice of Peter the Apostle, who had entered the cave a mo ment earlier. At the sound of his
voice terror passed at once, as it passes from a flock in which the shepherd has appeared. People rose from
the earth; those who were nearer gathered at his knees, as if seeking protection under his wings. He stretched
his hands over them and said,
"Why are ye troubled in heart? Who of you can tell what will happen before the hour cometh? The Lord has
punished Babylon with fire; but His mercy will be on those whom baptism has purified, and ye whose sins
are redeemed by the blood of the Lamb will die with His name on your lips. Peace be with you!"
After the terrible and merciless words of Crispus, those of Peter fell like a balm on all present. Instead of fear
of God, the love of God took possession of their spirits. Those people found the Christ whom they had
learned to love from the Apostle's narratives; hence not a merciless judge, but a mild and patient Lamb,
whose mercy surpasses man's wickedness a hundredfold. A feeling of solace possessed the whole assembly;
and comfort, with thankfulness to the Apostle, filled their hearts, Voices from various sides began to cry,
"We are thy sheep, feed us!" Those nearer said, "Desert us not in the day of disaster!" And they knelt at his
knees; seeing which Vinicius approached, seized the edge of Peter's mantle, and, inclining, said,
"Save me, lord. I have sought her in the smoke of the burning and in the throng of people; nowhere could I
find her, but I believe that thou canst restore her."
Peter placed his hand on the tribune's head.
"Have trust," said he, "and come with me."
Chapter XLVI
The city burned on. The Circus Maximus had fallen in ruins. Entire streets and alleys in parts which began to
burn first were falling in turn. After every fall pillars of flame rose for a time to the very sky. The wind had
changed, and blew now with mighty force from the sea, bearing toward the Celian, the Esquiline, and the
Viminal rivers of flame, brands, and cinders. Still the authorities provided for rescue. At command of
Tigellinus, who had hastened from Antium the third day before, houses on the Esquiline were torn down so
that the fire, reaching empty spaces, died of itself. That was, however, undertaken solely to save a remnant of
the city; to save that which was burning was not to be thought of. There was need also to guard against
further results of the ruin. Incalculable wealth had perished in Rome; all the property of its citizens had
vanished; hundreds of thousands of people were wandering in utter want outside the walls. Hunger had begun
to pinch this throng the second day, for the immense stores of provisions in the city had burned with it. In the
universal disorder and in the destruction of authority no one had thought of furnishing new supplies. Only
after the arrival of Tigellinus were proper orders sent to Ostia; but meanwhile the people had grown more
threatening.
The house at Aqua Appia, in which Tigellinus lodged for the moment, was surrounded by crowds of women,
who from morning till late at night cried, "Bread and a roof!" Vainly did pretorians, brought from the great
camp between the Via Salaria and the Nomentana, strive to maintain order of some kind. Here and there they
were met by open, armed resistance. In places weaponless crowds pointed to the burning city, and shouted,
"Kill us in view of that fire!" They abused Caesar, the Augustians, the pretorians; excitement rose every
moment, so that Tigellinus, looking at night on the thousands of fires around the city, said to himself that
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVI 205
Page No 209
those were fires in hostile camps.
Besides flour, as much baked bread as possible was brought at his command, not only from Ostia, but from
all towns and neighboring villages. When the first instalment came at night to the Emporium, the people
broke the chief gate toward the Aventine, seized all supplies in the twinkle of an eye, and caused terrible
disturbance. In the light of the conflagration they fought for loaves, and trampled many of them into the earth.
Flour from torn bags whitened like snow the whole space from the granary to the arches of Drusus and
Germanicus. The uproar continued till soldiers seized the building and dispersed the crowd with arrows and
missiles.
Never since the invasion by the Gauls under Brennus had Rome beheld such disaster. People in despair
compared the two conflagrations. But in the time of Brennus the Capitol remained. Now the Capitol was
encircled by a dreadful wreath of flame. The marbles, it is true, were not blazing; but at night, when the wind
swept the flames aside for a moment, rows of columns in the lofty sanctuary of Jove were visible, red as
glowing coals. In the days of Brennus, moreover, Rome had a disciplined integral people, attached to the city
and its altars; but now crowds of a manytongued populace roamed nomadlike around the walls of burning
Rome, people composed for the greater part of slaves and freedmen, excited, disorderly, and ready, under
the pressure of want, to turn against authority and the city.
But the very immensity of the fire, which terrified every heart, disarmed the crowd in a certain measure. After
the fire might come famine and disease; and to complete the misfortune the terrible heat of July had appeared.
It was impossible to breathe air inflamed both by fire and the sun. Night brought no relief, on the contrary it
presented a hell. During daylight an awful and ominous spectacle met the eye. In the centre a giant city on
heights was turned into a roaring volcano; round about as far as the Alban Hills was one boundless camp,
formed of sheds, tents, huts, vehicles, bales, packs, stands, fires, all covered with smoke and dust, lighted by
sunrays reddened by passing through smoke, everything filled with roars, shouts, threats, hatred and
terror, a monstrous swarm of men, women, and children. Mingled with Quiites were Greeks, shaggy men
from the North with blue eyes, Africans, and Asiatics; among citizens were slaves, freedmen, gladiators,
merchants, mechanics, servants, and soldiers, a real sea of people, flowing around the island of fire.
Various reports moved this sea as wind does a real one. These reports were favorable and unfavorable. People
told of immense supplies of wheat and clothing to be brought to the Emporium and distributed gratis. It was
said, too, that provinces in Asia and Africa would be stripped of their wealth at Caesar's command, and the
treasures thus gained be given to the inhabitants of Rome, so that each man might build his own dwelling.
But it was noised about also that water in the aqueducts had been poisoned; that Nero intended to annihilate
the city, destroy the inhabitants to the last person, then move to Greece or to Egypt, and rule the world from a
new place. Each report ran with lightning speed, and each found belief among the rabble, causing outbursts of
hope, anger, terror, or rage. Finally a kind of fever mastered those nomadic thousands. The belief of
Christians that the end of the world by fire was at hand, spread even among adherents of the gods, and
extended daily. People fell into torpor or madness. In clouds lighted by the burning, gods were seen gazing
down on the ruin; hands were stretched toward those gods then to implore pity or send them curses.
Meanwhile soldiers, aided by a certain number of inhabitants, continued to tear down houses on the Esquiine
and the Culian, as also in the TransTiber; these divisions were saved therefore in considerable part. But in
the city itself were destroyed incalculable treasures accumulated through centuries of conquest; priceless
works of art, splendid temples, the most precious monuments of Rome's past, and Rome's glory. They
foresaw that of all Rome there would remain barely a few parts on the edges, and that hundreds of thousands
of people would be without a roof. Some spread reports that the soldiers were tearing down houses not to stop
the fire, but to prevent any part of the city from being saved. Tigellinus sent courier after courier to Antium,
imploring Caesar in each letter to come and calm the despairing people with his presence. But Nero moved
only when fire had seized the "domus transitoria," and he hurried so as not to miss the moment in which the
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVI 206
Page No 210
conflagration should bc at its highest.
Meanwhile fire had reached the Via Nomentana, but turned from it at once with a change of wind toward the
Via Lata and the Tiber. It surrounded the Capitol, spread along the Forum Boarium, destroyed everything
which it had spared before, and approached the Palatine a second time.
Tigellinus, assembling all the pretorian forces, despatched courier after courier to Caesar with an
announcement that he would lose nothing of the grandeur of the spectacle, for the fire had increased.
But Nero, who was on the road, wished to come at night, so as to sate himself all the better with a view of the
perishing capital. Therefore he halted, in the neighborhood of Aqua Albana, and, summoning to his tent the
tragedian Aliturus, decided with his aid on posture, look, and expression; learned fitting gestures, disputing
with the actor stubbornly whether at the words "O sacred city, which seemed more enduring than Ida," he
was to raise both hands, or, holding in one the forminga, drop it by his side and raise only the other. This
question seemed to him then more important than all others. Starting at last about nightfall, he took counsel
of Petronius also whether to the lines describing the catastrophe he might add a few magnificent blasphemies
against the gods, and whether, considered from the standpoint of art, they would not have rushed
spontaneously from the mouth of a man in such a position, a man who was losing his birthplace.
At length he approached the walls about midnight with his numerous court, composed of whole detachments
of nobles, senators, knights, freedmen, slaves, women, and children. Sixteen thousand pretorians, arranged in
line of battle along the road, guarded the peace and safety of his entrance, and held the excited populace at a
proper distance. The people cursed, shouted, and hissed on seeing the retinue, but dared not attack it. In many
places, however, applause was given by the rabble, which, owning nothing, had lost nothing in the fire, and
which hoped for a more bountiful distribution than usual of wheat, olives, clothing, and money. Finally,
shouts, hissing, and applause were drowned in the blare of horns and trumpets, which Tigellinus had caused
to be sounded.
Nero, on arriving at the Ostian Gate, halted, and said, "Houseless ruler of a houseless people, where shall I
lay my unfortunate head for the night?"
After he had passed the Clivus Delphini, he ascended the Appian aqueduct on steps prepared purposely. After
him followed the Augustians and a choir of singers, bearing citharaee, lutes, and other musical instruments.
And all held the breath in their breasts, waiting to learn if he would say some great words, which for their
own safety they ought to remember. But he stood solemn, silent, in a purple mantle, and a wreath of golden
laurels, gazing at the raging might of the flames. When Terpnos gave him a golden lute, he raised his eyes to
the sky, filled with the conflagration, as if he were waiting for inspiration.
The people pointed at him from afar as he stood in the bloody gleam. In the distance fiery serpents were
hissing. The ancient and most sacred edifices were in flames: the temple of Hercules, reared by Evander, was
burning; the temple of Jupiter Stator was burning, the temple of Luna, built by Servius Tullius, the house of
Numa Pompiius, the sanctuary of Vesta with the penates of the Roman people; through waving flames the
Capitol appeared at intervals; the past and the spirit of Rome was burning. But he, Caesar, was there with a
lute in his hand and a theatrical expression on his face, not thinking of his perishing country, but of his
posture and the prophetic words with which he might describe best the greatness of the catastrophe, rouse
most admiration, and receive the warmest plaudits. He detested that city, he detested its inhabitants, beloved
only his own songs and verses; hence he rejoiced in heart that at last he saw a tragedy like that which he was
writing. The versemaker was happy, the declaimer felt inspired, the seeker for emotions was delighted at the
awful sight, and thought with rapture that even the destruction of Troy was as nothing if compared with the
destruction of that giant city. What more could he desire? There was worldruling Rome in flames, and he,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVI 207
Page No 211
standing on the arches of the aqueduct with a golden lute, conspicuous, purple, admired, magnificent, poetic.
Down below, somewhere in the darkness, the people are muttering and storming. But let them mutter! Ages
will pass, thousands of years will go by, but mankind will remember and glorify the poet, who in that night
sang the fall and the burning of Troy. What was Homer compared with him? What Apollo himself with his
hollowedout lute?
Here he raised his hands and, striking the strings, pronounced the words of Priam.
"O nest of my fathers, O dear cradle!" His voice in the open air, with the roar of the conflagration, and the
distant murmur of crowding thousands, seemed marvellously weak, uncertain, and low, and the sound of the
accompaniment like the buzzing of insects. But senators, dignitaries, and Augustians, assembled on the
aqueduct, bowed their heads and listened in silent rapture. He sang long, and his motive was ever sadder. At
moments, when he stopped to catch breath, the chorus of singers repeated the last verse; then Nero cast the
tragic "syrma" 1 from his shoulder with a gesture learned from Aliturus, struck the lute, and sang on. When at
last he had finished the lines composed, he improvised, seeking grandiose comparisons in the spectacle
unfolded before him. His face began to change. He was not moved, it is true, by the destruction of his
country's capital; but he was delighted and moved with the pathos of his own words to such a degree that his
eyes filled with tears on a sudden. At last he dropped the lute to his feet with a clatter, and, wrapping himself
in the "syrma," stood as if petrified, like one of those statues of Niobe which ornamented the courtyard of the
Palatine.
Soon a storm of applause broke the silence. But in the distance this was answered by the howling of
multitudes. No one doubted then that Caesar had given command to burn the city, so as to afford himself a
spectacle and sing a song at it. Nero, when he heard that cry from hundreds of thousands, turned to the
Augustians with the sad, resigned smile of a man who is suffering from injustice.
"See," said he, "how the Quirites value poetry and me."
"Scoundrels!" answered Vatinius. "Command the pretorians, lord, to fall on them."
Nero turned to Tigellinus,
"Can I count on the loyalty of the soldiers?" "Yes, divinity," answered the prefect.
But Petronius shrugged his shoulders, and said,
"On their loyalty, yes, but not on their numbers. Remain meanwhile where thou art, for here it is safest; but
there is need to pacify the people."
Seneca was of this opinion also, as was Licinus the consul. Meanwhile the excitement below was increasing.
The people were arming with stones, tentpoles, sticks from the wagons, planks, and various pieces of iron.
After a while some of the pretorian leaders came, declaring that the cohorts, pressed by the multitude, kept
the line of battle with extreme difficulty, and, being without orders to attack, they knew not what to do.
"O gods," said Nero, "what a night!" On one side a fire, on the other a raging sea of people. And he fell to
seeking expressions the most splendid to describe the danger of the moment, but, seeing around him alarmed
looks and pale faces, he was frightened, with the others.
"Give me my dark mantle with a hood!" cried he; "must it come really to battle?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVI 208
Page No 212
"Lord," said Tigellinus, in an uncertain voice, "I have done what I could, but danger is threatening. Speak, O
lord, to the people, and make them promises."
"Shall Caesar speak to the rabble? Let another do that in my name. Who will undertake it?"
"I!" answered Petronius, calmly.
"Go, my friend; thou art most faithful to me in every necessity. Go, and spare no promises."
Petronius turned to the retinue with a careless, sarcastic expression,
"Senators here present, also Piso, Nerva, and Senecio, follow me."
Then he descended the aqueduct slowly. Those whom he had summoned followed, not without hesitation, but
with a certain confidence which his calmness had given them. Petronius, halting at the foot of the arches,
gave command to bring him a white horse, and, mounting, rode on, at the head of the cavalcade, between the
deep ranks of pretorians, to the black, howling multitude; he was unarmed, having only a slender ivory cane
which he carried habitually.
When he had ridden up, he pushed his horse into the throng. All around, visible in the light of the burning,
were upraised hands, armed with every manner of weapon, inflamed eyes, sweating faces, bellowing and
foaming lips. A mad sea of people surrounded him and his attendants; round about was a sea of heads,
moving, roaring, dreadful.
The outbursts increased and became an unearthly roar; poles, forks, and even swords were brandished above
Petronius; grasping hands were stretched toward his horse's reins and toward him, but he rode farther; cool,
indifferent, contemptuous. At moments he struck the most insolent heads with his cane, as if clearing a road
for himself in an ordinary crowd; and that confidence of his, that calmness, amazed the raging rabble. They
recognized him at length, and numerous voices began to shout,
"Petronius! Arbiter Elegantiarum! Petronius! Petronius!" was heard on all sides. And as that name was
repeated, the faces about became less terrible, the uproar less savage: for that exquisite patrician, though he
had never striven for the favor of the populace, was still their favorite. He passed for a humane and
magnanimous man; and his popularity had increased, especially since the affair of Pedanius Secundus, when
he spoke in favor of mitigating the cruel sentence condemning all the slaves of that prefect to death. The a
slaves more especially loved him thenceforward with that unbounded love which the oppressed or
unfortunate are accustomed to give those who show them even small sympathy. Besides, in that moment was
added curiosity as to what Caesar's envoy would say, for no one doubted that Caesar had sent him.
He removed his white toga, bordered with scarlet, raised it in the air, and waved it above his head, in sign that
he wished to speak.
"Silence! Silence!" cried the people on all sides.
After a while there was silence. Then he straightened himself on the horse and said in a clear, firm voice,
"Citizens, let those who hear me repeat my words to those who are more distant, and bear yourselves, all of
you, like men, not like beasts in the arena."
"We will, we will!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVI 209
Page No 213
"Then listen. The city will be rebuilt. The gardens of Lucullus, Maaecenas, Caesar, and Agrippina will be
opened to you. Tomorrow will begin the distribution of wheat, wine, and olives, so that every man may be
full to the throat. Then Caesar will have games for you, such as the world has not seen yet; during these
games banquets and gifts will be given you. Ye will be richer after the fire than before it."
A murmur answered him which spread from the centre in every direction, as a wave rises on water in which a
stone has been cast. Those nearer repeated his words to those more distant. Afterward were heard here and
there shouts of anger or applause, which turned at length into one universal call of "Panem et circenses!!!"
Petronius wrapped himself in his toga and listened for a time without moving, resembling in his white
garment a marble statue. The uproar increased, drowned the roar of the fire, was answered from every side
and from everincreasing distances. But evidently the envoy had something to add, for he waited. Finally,
commanding silence anew, he cried, "I promised you panem et cireenses; and now give a shout in honor
of Caesar, who feeds and clothes you; then go to sleep, dear populace, for the dawn will begin before long."
He turned his horse then, and, tapping lightly with his cane the heads and faces of those who stood in his
way, he rode slowly to the pretorian ranks. Soon he was under the aqueduct. He found almost a panic above,
where they had not understood the shout "Panem et circenses," and supposed it to be a new outburst of rage.
They had not even expected that Petronius would save himself; so Nero, when he saw him, ran to the steps,
and with face pale from emotion, inquired,
"Well, what are they doing? Is there a battle?"
Petronius drew air into his lungs, breathed deeply, and answered, "By Pollux! they are sweating! and such
a stench! Will some one give me an epilimma? for I am faint." Then he turned to Caesar.
"I promised them," said he, "wheat, olives, the opening of the gardens, and games. They worship thee anew,
and are howling in thy honor. Gods, what a foul odor those plebeians have!"
"I had pretorians ready," cried Tigellinus; "and hadst thou not quieted them, the shouters would have been
silenced forever. It is a pity, Caesar, that thou didst not let me use force."
Petronius looked at him, shrugged his shoulders, and added,
"The chance is not lost. Thou mayst have to use it tomorrow."
"No, no!" cried Caesar, "I will give command to open the gardens to them, and distribute wheat. Thanks to
thee, Petronius, I will have games; and that song, which I sang today, I will sing publicly."
Then he placed his hands on the arbiter's shoulder, was silent a moment, and starting up at last inquired,
"Tell me sincerely, how did I seem to thee while I was singing?"
"Thou wert worthy of the spectacle, and the spectacle was worthy of thee," said Petronius.
"But let us look at it again," said he, turning to the fire, "and bid farewell to ancient Rome."
1 A robe with train, worn especially by tragic actors.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVI 210
Page No 214
Chapter XLVII
THE Apostle's words put confidence in the souls of the Christians. The end of the world seemed ever near to
them, but they began to think that the day of judgment would not come immediately, that first they would see
the end of Nero's reign, which they looked on as the reign of Satan, and the punishment of God for Caesar's
crimes, which were crying for vengeance. Strengthened in heart, they dispersed, after the prayer, to their
temporary dwellings, and even to the TransTiber; for news had come that the fire, set there in a number of
places, had, with the change of wind, turned back toward the river, and, after devouring what it could here
and there, had ceased to extend.
The Apostle, with Vinicius and Chilo, who followed him, left the excavation also. The young tribune did not
venture to interrupt his prayers; hence he walked on in silence, merely imploring pity with his eyes, and
trembling from alarm. Many approached to kiss Peter's hands, and the hem of his mantle; mothers held out
their children to him; some knelt in the dark, long passage, and, holding up tapers, begged a blessing; others,
going alongside, sang: so there was no chance for question or answer. Thus it was in the narrow passage.
Only when they came out to broader spaces, from which the burning city was in view, did the Apostle bless
them three times, and say, turning to Vinicius,
"Fear not. The hut of the quarryman is near; in it we shall find Linus, and Lygia, with her faithful servant.
Christ, who predestined her to thee, has preserved her."
Vinicius tottered, and placed his hand against the cliff. The road from Antium, the events at the wall, the
search for Lygia amidst burning houses, sleeplessness, and his terrible alarm had exhausted him; and the
news that the dearest person in the world was near by, and that soon he would see her, took the remnant of his
strength from him. So great a weakness possessed him on a sudden that he dropped to the Apostle's feet, and,
embracing his knees, remained thus, without power to say a word.
"Not to me, not to me, but to Christ," said the Apostle, who warded off thanks and honor.
"What a good God!" said the voice of Chilo from behind, "but what shall I do with the mules that are waiting
down here?"
"Rise and come with me," said Peter to the young man.
Vinicius rose. By the light of the burning, tears were visible on his face, which was pale from emotion. His
lips moved, as if in prayer.
"Let us go," said he.
But Chilo repeated again: "Lord, what shall I do with the mules that are waiting? Perhaps this worthy prophet
prefers riding to walking."
Vinicius did not know himself what to answer; but hearing from Peter that the quarryman's hut was near by,
he said,
"Take the mules to Macrinus."
"Pardon me, lord, if I mention the house in Ameriola. In view of such an awful fire, it is easy to forget a thing
so paltry."
"Thou wilt get it."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVII 211
Page No 215
"O grandson of Numa Pompilius, I have always been sure, but now, when this magnaninious prophet also has
heard the promise, I will not remind thee even of this, that thou hast promised me a vineyard. Fax vobiscum. I
shall find thee, lord. Fax vobiscurn."
They answered, "And peace with thee."
Then both turned to the right toward the hills. Along the road Vinicius said,
"Lord, wash me with the water of baptism, so that I may call myself a real confessor of Christ, for I love Him
with all the power of my soul. Wash me quickly, for I am ready in heart. And what thou commandest I will
do, but tell me, so that I may do it in addition."
"Love men as thy own brothers," answered the Apostle, "for only with love mayst thou serve Him."
"Yes, I understand and feel that. When a child I believed in the Roman gods, though I did not love them. But
I so love Him the One God that I would give my life for Him gladly." And he looked toward the sky,
repeating with exaltation: "For He is one, for He alone is kind and merciful; hence, let not only this city
perish, but the whole world, Him alone will I confess and recognize."
"And He will bless thee and thy house," concluded the Apostle.
Meanwhile they turned into another ravine, at the end of which a faint light was visible. Peter pointed to it
and said,
"There is the hut of the quarryman who gave us a refuge when, on the way from Ostrianum with the sick
Linus, we could not go to the TransTiber."
After a while they arrived. The hut was rather a cave rounded Out in an indentation of the hill, and was faced
outside with a wall made of reeds. The door was closed, but through an opening, which served for a window,
the interior was visible, lighted by a fire. Some dark giant figure rose up to meet them, and inquired,
"Who are ye?"
"Servants of Christ," answered Peter. "Peace be with thee, Ursus."
Ursus bent to the Apostle's feet; then, recognizing Vinicius, seized his hand by the wrist, and raised it to his
lips.
"And thou, lord," said he. "Blessed be the name of the Lamb, for the joy which thou wilt bring to Callina."
He opened the door rhaen, and entered. Linus was lying on a bundle of straw, with an emaciated face and a
forehead as yellow as ivory Near the fire sat Lygia with a string of small fish, intended evidently for supper.
Occupied in removing the fish from the string, and thuiiking that it was Ursus who had entered, she did not
raise her eyes. But Vinicius approached, and, pronouncing her name, stretched his hand to her. She sprang up
quickly then; a flash of astonishment and delight shot across her face. Without a word, like a child who after
days of fear and sorrow had found father or mother, she threw herself into his open arms.
He embraced her, pressed her to his bosom for some time with such ecstasy as if she had been saved by a
miracle. Then, withdrawing his arms, he took her temples between his hands, kissed her forehead and her
eyes, embraced her again, repeated her name, bent to her knees, to her palms, greeted her, did her homage,
honored her. His delight had no bounds; neither had his love and happiness.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVII 212
Page No 216
At last he told her how he had rushed in from Antium; had searched for her at the walls, in the smoke at the
house of Linus; how he had suffered and was terrified; how much he had endured before the Apostle had
shown him her retreat.
"But now," said he, "that I have found thee, I will not leave thee near fire and raging crowds. People are
slaying one another under the walls, slaves are revolting and plundering. God alone knows what miseries may
fall yet on Rome. But I will save thee and all of you. Oh, my dear, let us go to Antium; we will take a ship
there and sail to Sicily. My land is thy land, my houses are thy houses. Listen to me! In Sicily we shall find
Aulus. I will give thee back to Pomponia, and take thee from her hands afterward. But, O carissima, have no
further fear of me. Christ has not washed me yet, but ask Peter if on the way hither I have not told him my
wish to be a real confessor of Christ, and begged him to baptize me, even in this hut of a quarryman. Believe,
and let all believe me."
Lygia heard these words with radiant face. The Christians formerly, because of Jewish persecutions, and then
because of the fire and disturbance caused by the disaster, lived in fear and uncertainty. A journey to quiet
Sicily would put an end to all danger, and open a new epoch of happiness in their lives. If Vinicius had
wished to take only Lygia, she would have resisted the temptation surely, as she did not wish to leave Peter
and Linus; but Vinicius said to them, "Come with me; my lands are your lands, my houses your houses." At
this Lygia inclined to kiss his hand, in sign of obedience, and said,
"Where thou art, Caius, there am I, Caia."
Then confused that she had spoken words which by Roman custom were repeated only at marriage, she
blushed deeply, and stood in the light of the fire, with drooping head, in doubt lest he might take them ill of
her. But in his face boundless homage alone was depicted. He turned then to Peter, and continued,
"Rome is burning at command of Caesar. In Antium he complained that he had never seen a great fire. And if
he has not hesitated at such a crime, think what may happen yet. Who knows that he may not bring in troops,
and command a slaughter? Who knows what proscriptions may come; who knows whether after the fire, civil
war, murder, and famine may not come?
Hide yourselves, therefore, and let us hide Lygia. There ye can wait till the storm passes, and when it is over
return to sow your grain anew."
Outside, from the direction of the Vatican Field, as if to confirm his fears, distant cries were heard full of rage
and terror. At that moment the quarryman entered, the master of the hut, and, shutting the door hastily, he
cried,
"People are killing one another near the Circus of Nero. Slaves and gladiators have attacked the citizens."
"Do ye hear?" said Vinicius.
"The measure is full," said the Apostle; "and disasters will come, like a boundless sea." Then he turned, and,
pointing to Lygia, said, "Take the maiden, whom God has predestined to thee, and save her, and let Linus,
who is sick, and Ursus go with you."
But Vinicius, who had come to love the Apostle with all the power of his impetuous soul, exclaimed: "I
swear, my teacher, that I will not leave thee here to destruction."
"The Lord bless thee for thy wish," answered Peter; "but hast thou not heard that Christ rcpcatcd thricc on the
lake to me, 'Feed my lambs'?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVII 213
Page No 217
Vinicius was silent.
"If thou, to whom no one has confided care over me, sayest that thou wilt not leave me to destruction, how
canst thou wish me to leave my flock in the day of disaster? When there was a storm on the lake, and we
were terrified in heart, He did not desert us; why should I, a servant, not follow my Master's example?"
Then Linus raised his emaciated face and inquired,
"O vicegerent of the Lord, why should I not follow thy example?"
Vinicius began to pass his hand over his head, as if struggling with himself or fighting with his thoughts;
then, seizing Lygia by the hand, he said, in a voice in which the energy of a Roman soldier was quivering,
"Hear me, Peter, Linus, and thou, Lygia! I spoke as my human reason dictated; but ye have another reason,
which regards, not your own danger, but the commands of the Redeemer. True, I did not understand this, and
I erred, for the beam is not taken from my eyes yet, and the former nature is heard in me. But since I love
Christ, and wish to be His servant, though it is a question for me of something more than my own life, I kneel
here before thee, and swear that I will accomplish the command of love, and will not leave my brethren in the
day of trouble."
Then he knelt, and enthusiasm possessed him; raising his hands and eyes, he cried: "Do I understand Thee, O
Christ? Am I worthy of Thee?"
His hands trembled; his eyes glistened with tears; his body trembled with faith and love. Peter took an
earthen vessel with water, and, bringing it near him, said with solemnity,
"Behold, I baptize thee in the name of the Father, Son, and Holy Ghost. Amen."
Then a religious ecstasy seized all present. They thought that some light from beyond this world had filled
the hut, that they heard some superhuman music, that the cliffs had opened above their heads, that choirs of
angels were floating down from heaven, and far up there they saw a cross, and pierced hands blessing them.
Meanwhile the shouts of fighting were heard outside, and the roar of flames in the burning city.
Chapter XLVIII
CAMPS of people were disposed in the lordly gardens of Caesar, formerly gardens of Domitius and
Agrippina; they were disposed also on the Campus Martius, in the gardens of Pompey, Sallust, and MRcenas,
in porticos, tenniscourts, splendid summerhouses, and buildings erected for wild beasts. Peacocks,
flamingoes, swans, ostriches, gazelles, African antelopes, and deer, which had served as ornaments to those
gardens, went under the knives of the rabble. Provisions began to come in now from Ostria so abundantly that
one might walk, as on a bridge, over ships, boats, and barges from one bank of the Tiber to the other. Wheat
was sold at the unheardof low price of three sestertia, and was given gratis to the indigent. Immense
supplies of wine, olives, and chestnuts were brought to the city; sheep and cattle were driven in every day
from the mountains. Wretches who before the fire had been hiding in alleys of the Subura, and were perishing
of hunger in ordinary times, had a more pleasant life now. The danger of famine was averted completely, but
it was more difficult to suppress robbery, murder, and abuses. A nomadic life insured impunity to thieves; the
more easily since they proclaimed themselves admirers of Caesar, and were unsparing of plaudits wherever
he appeared. Moreover, when, by the pressure of events, the authorities were in abeyance, and there was a
lack of armed force to quell insolence in a city inhabited by the dregs of contemporary mankind, deeds were
done which passed human imagination. Every night there were battles and murders; every night boys and
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVIII 214
Page No 218
women were snatched away. At the Porta Mugionis, where there was a haltingplace for herds driven in from
the Campania, it come to engagements in which people perished by hundreds. Every morning the banks of
the Tiber were covered with drowned bodies, which no one collected; these decayed quickly because of heat
heightened by fire, and filled the air with foul odors. Sickness broke out on the campinggrounds, and the
more timorous foresaw a great pestilence.
But the city burned on unceasingly. Only on the sixth day, when the fire reached empty spaces on the
Esquiline, where an enormous number of houses had been demolished purposely, did it weaken. But the piles
of burning cinders gave such strong light yet that people would not believe that the end of the catastrophe had
come. In fact the fire burst forth with fresh force on the seventh night in the buildings of Tigellinus, but had
short duration for lack of fuel. Burnt houses, however, fell here and there, and threw up towers of flame and
pillars of sparks. But the glowing ruins began to grow black on the surface. After sunset the heavens ceased
to gleam with bloody light, and only after dark did blue tongues quiver above the extended black waste,
tongues which rose from piles of cinders.
Of the fourteen divisions of Rome there remained only four, including the TransTiber. Flames had
consumed all the others. When at last the piles of cinders had been turned into ashes, an immense space was
visible from the Tiber to the Esquiline, gray, gloomy, dead. In this space stood rows of chimneys, like
columns over graves in a cemetery. Among these columns gloomy crowds of people moved about in the
daytime, some seeking for precious objects, others f or the bones of those dear to them. In the night dogs
howled above the ashes and ruins of former dwellings.
All the bounty and aid shown by Caesar to the populace did not restrain evil speech and indignation. Only the
herd of robbers, criminals, and homeless ruffians, who could eat, drink, and rob enough, were contented.
People who had lost all their property and their nearest relatives were not won over by the opening of
gardens, the distribution of bread, or the promise of games and gifts. The catastrophe had been too great and
unparalleled. Others, in whom was hidden yet some spark of love for the city and their birthplace, were
brought to despair by news that the old name "Roma" was to vanish, and that from the ashes of the capital
Caesar would erect a new city called Neropolis. A flood of hatred rose and swelled every day, despite the
flatteries of the Augustians and the calumnies of Tigellinus. Nero, more sensitive than any former Caesar to
the favor of the populace, thought with alarm that in the sullen and mortal struggle which be was waging with
patricians in the Senate, he might lack support. The Augustians themselves were not less alarmed, for any
morning might bring them destruction. Tigellinus thought of summoning certain legions from Asia Minor.
Vatinius, who laughed even when slapped on the face, lost his humor; Vitelius lost his appetite.
Others were taking counsel among themselves how to avert the danger, for it was no secret that were an
outburst to carry off Caesar, not one of the Augustians would escape, except, perhaps, Petronius. To their
influence were ascribed the madnesses of Nero, to their suggestions all the crimes which he committed.
Hatred for them almost surpassed that for Nero. Hence some began to make efforts to rid themselves of
responsibility for the burning of the city. But to free themselves they must clear Caesar also from suspicion,
or no one would believe that they had not caused the catastrophe. Tigellinus took counsel on this subject with
Domitius Afer, and even with Seneca, though he hated him. Poppaea, who understood that the ruin of Nero
would be her own sentence, took the opinion of her confidants and of Hebrew priests, for it had been
admitted for years that she held the faith of Jehovah. Nero found his own methods, which, frequently terrible,
were more frequently foolish, and fell now into terror, now into childish delight, but above all he complained.
On a time a long and fruitless consultation was held in the house of Tiberius, which had survived the fire.
Petronius thought it best to leave troubles, go to Greece, thence to Egypt and Asia Minor. The journey had
been planned long before; why defer it, when in Rome were sadness and danger?
Caesar accepted the counsel with eagerness; but Seneca when he had thought awhile, said,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVIII 215
Page No 219
"It is easy to go, but it would be more difficult to return."
"By Heracles!" replied Petronius, "we may return at the head of Asiatic legions."
"This will I do!" exclaimed Nero.
But Tigelilinus opposed. He could discover nothing himself, and if the arbiter's idea had come to his own
head he would beyond doubt have declared it the saving one; but with him the question was that Petronius
might not be a second time the only man who in difficult moments could rescue all and every one.
"Hear me, divinity," said he, "this advice is destructive! Before thou art at Ostia a civil war will break out;
who knows but one of the surviving collateral descendants of the divine Augustus will declare himself
Caesar, and what shall we do if the legions take his side?"
"We shall try," answered Nero, "that there be no descendants of Augustus. There are not many now; hence it
is easy to rid ourselves of them."
"It is possible to do so, but is it a question of them alone? No longer ago than yesterday my people heard in
the crowd that a man like Thrasea should be Caesar."
Nero bit his lips. After a while he raised his eyes and said: "Insatiable and thankless. They have grain enough,
and they have coal on which to bake cakes; what more do they want?"
"Vengeance!" replied Tigellinus.
Silence followed. Caesar rose on a sudden, extended his hand, and began to declaim,
"Hearts call for vengeance, and vengeance wants a victim." Then, forgetting everything, he said, with radiant
face: "Give me the tablet and stilus to write this line. Never could Lucan have composed the like. Have ye
noticed that I found it in a twinkle?"
"O incomparable!" exclaimed a number of voices. Nero wrote down the line, and said,
"Yes, vengeance wants a victim." Then he cast a glance on those around him. "But if we spread the report
that Vatinius gave command to burn the city, and devote him to the anger of the people?"
"O divinity! Who am I?" exclaimed Vatmius.
"True! One more important than thou is demanded. Is it Vitehius?"
Vitelius grew pale, but began to laugh.
"My fat," answered he, "might start the fire again."
But Nero had something else on his mind; in his soul he was looking for' a victim who might really satisfy
the people's anger, and he found him.
"Tigellinus," said he after a while, "it was thou who didst burn Rome!" A shiver ran through those present.
They understood that Caesar had ceased to jest this time, and that a moment had come which was pregnant
with events.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVIII 216
Page No 220
The face of Tigellinus was wrinkled, like the lips of a dog about to bite.
"I burnt Rome at thy command!" said he.
And the two glared at each other like a pair of devils. Such silence followed that the buzzing of flies was
heard as they flew through the atrium.
"Tigellinus," said Nero, "dost thou love me?"
"Thou knowest, lord."
"Sacrifice thyself for me."
"O divine Caesar," answered Tigellinus, "why present the sweet cup which I may not raise to my lips? The
people are muttering and rising; dost thou wish the pretorians also to rise?"
A feeling of terror pressed the hearts of those present. Tigellinus was pretorian prefect, and his words had the
direct meaning of a threat. Nero himself understood this, and his face became pallid.
At that moment Epaphroditus, Caesar's freedman, entered, announcing that the divine Augusta wished to see
Tigellinus, as there were people in her apartments whom the prefect ought to hear.
Tigellinus bowed to Caesar, and went out with a face calm and contemptuous. Now, when they had wished to
strike him, he had shown his teeth; he had made them understand who he was, and, knowing Nero's
cowardice, he was confident that that ruler of the world would never dare to raise a hand against him.
Nero sat in silence for a moment; then, seeing that those present expected some answer, he said,
"I have reared a serpent in my bosom."
Petronius shrugged his shoulders, as if to say that it was not difficult to pluck the head from such a serpent.
"What wilt thou say? Speak, advise!" exclaimed Nero, noticing this motion. "I trust in thee alone, for thou
hast more sense than all of them, and thou lovest me."
Petronius had the following on his lips: "Make me pretorian prefect, I will deliver Tigellinus to the people,
and pacify the city in a day." But his innate slothfulness prevailed. To be prefect meant to bear on his
shoulder's Caesar's person and also thousands of public affairs. And why should he perform that labor? Was it
not better to read poetry in his splendid library, look at vases and statues, or hold to his breast the divine body
of Eunice, twining her golden hair through his fingers, and inclining his lips to her coral mouth? Hence he
said,
"I advise the journey to Achaea."
"Ah!" answered Nero, "I looked for something more from thee. The Senate hates me. If I depart, who will
guarantee that it will not revolt and proclaim some one else Caesar? The people have been faithful to me so
far, but now they will follow the Senate. By Hades! if that Senate and that people had one head! "
"Permit me to say, O divinity, that if thou desire to save Rome, there is need to save even a few Romans,"
remarked Petronius, with a smile.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVIII 217
Page No 221
"What care I for Rome and Romans?" complained Nero. "I should be obeyed in Achaeca. Here only treason
surrounds me. All desert me, and ye are making ready for treason. I know it, I know it. Ye do not even
imagine what future ages will say of you if ye desert such an artist as I am."
Here he tapped his forehead on a sudden, and cried,
"True! Amid these cares even I forget who I am."
Then he turned to Petronius with a radiant face.
"Petronius," said he, "the people murmur; but if I take my lute and go to the Campus Martius, if I sing that
song to them which I sang during the conflagration, dost thou not think that I will move them, as Orpheus
moved wild beasts?"
To this Tullius Senecio, who was impatient to return to his slave women brought in from Antium, and who
had been impatient a long time, replied,
"Beyond doubt, O Caesar, if they permit thee to begin."
"Let us go to Hellas!" cried Nero, with disgust.
But at that moment Poppaea appeared, and with her Tigellimis. The eyes of those present turned to him
unconsciously, for never had triumphator ascended the Capitol with pride such as his when he stood before
Caesar. He began to speak slowly and with emphasis, in tones through which the bite of iron, as it were, was
heard,
"Listen. O Caesar, for I can say: I have found! The people want vengeance, they want not one victim, but
hundreds, thousands. Hast heard, lord, who Christos was, he who was crucified by Pontius Pilate? And
knowest thou who the Christians are? Have I not told thee of their crimes and foul ceremonies, of their
predictions that fire would cause the end of the world? People hate and suspect them. No one has seen them
in a temple at any time, for they consider our gods evil spirits; they are not in the Stadium, for they despise
horse races. Never have the hands of a Christian done thee honor with plaudits. Never has one of them
recognized thee as god. They are enemies of the human race, of the city, and of thee. The people murmur
against thee; but thou hast given me no command to burn Rome, and I did not burn it. The people want
vengeance; let them have it. The people want blood and games; let them have them. The people suspect thee;
let their suspicion turn in another direction."
Nero listened with amazement at first; but as Tigellinus proceeded, his actor's face changed, and assumed in
succession expressions of anger, sorrow, sympathy, indignation. Suddenly he rose, and, casting off the toga,
which dropped at his feet, he raised both hands and stood silent for a time. At last he said, in the tones of a
tragedian,
"O Zeus, Apollo, Here, Athene, Perseaehone, and all ye immortals! why did ye not come to aid us? What has
this hapless city done to those cruel wretches that they burnt it so inhumanly?"
"They are enemies of mankind and of thee," said Poppaea.
"Do justice!" cried others. "Punish the incendiaries! The gods themselves call for vengeance!"
Nero sat down, dropped his head to his breast, and was silent a second time, as if stunned by the wickedness
of which he had heard. But after a while he shook his hands, and said,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVIII 218
Page No 222
"What punishments, what tortures befit such a crime? But the gods will inspire me, and, aided by the powers
of Tartarus, I will give my poor people such a spectacle that they will remember me for ages with gratitude."
The forehead of Petronius was covered with a sudden cloud. He thought of the danger hanging over Lygia
and over Vinicius, whom he loved, and over all those people whose religion he rejected, but of whose
innocence he was certain. He thought also that one of those bloody orgies would begin which his eyes, those
of an aesthetic man, could not suffer. But above all he thought:
"I must save Vinicius, who will go mad if that maiden perishes"; and this consideration outweighed every
other, for Petronius understood well that he was beginning a game far more perilous than any in his life. He
began, however, to speak freely and carelessly, as his wont was when criticising or ridiculing plans of Caesar
and the Augustians that were not sufficiently aesthetic,
"Ye have found victims! That is true. Ye may send them to the arena, or array them in 'painful tunics.' That is
true also. But hear me! Ye have authority, ye have pretorians, ye have power; then be sincere, at least, when
no one is listening! Deceive the people, but deceive not one another. Give the Christians to the populace,
condemn them to any torture ye like; but have courage to say to yourselves that it was not they who burnt
Rome. Phy! Ye call me 'arbiter elegantiarum'; hence I declare to you that I cannot endure wretched comedies!
Phy! how all this reminds me of the theatrical booths near the Porta Asinaria, in which actors play the parts of
gods and kings to amuse the suburban rabble, and when the play is over wash down onions with sour wine, or
get blows of clubs! Be gods and kings in reality; for I say that ye can permit yourselves the position! As to
thee, O Caesar, thou hast threatened us with the sentence of coming ages; but think, those ages will utter
judgment concerning thee also. By the divine Clio! Nero, ruler of the world, Nero, a god, burnt Rome,
because he was as powerful on earth as Zeus on Olympus, Nero the poet loved poetry so much that he
sacrificed to it his country! From the beginning of the world no one did the like, no one ventured on thae like.
I beseech thee in the name of the doublecrowned Libethrides, renounce not such glory, for songs of thee
will sound to the end of ages! What will Priam be when compared with thee; what Agamenmon; what
Achilles; what the gods themselves? We need not say that the burning of Rome was good, but it was colossal
and uncommon. I tell thee, besides, that the people will raise no hand against thee! It is not true that they will.
Have courage; guard thyself against acts unworthy of thee, for this alone threatens thee, that future ages
may say, 'Nero burned Rome; but as a timid Caesar and a timid poet he denied the great deed out of fear, and
cast the blame of it on the innocent!'"
The arbiter's words produced the usual deep impression on Nero; but Petronius was not deceived as to this,
that what he had said was a desperate means which in a fortunate event might save the Christians, it is true,
but might still more easily destroy himself. He had not hesitated, however, for it was a question at once of
Vinicius whom he loved, and of hazard with which he amused himself. "The dice are thrown," said he to
himself, "and we shall see how far fear for his own life outweighs in the monkey his love of glory."
And in his soul he had no doubt that fear would outweigh.
Meanwhile silence fell after his words. Poppaea and all present were looking at Nero's eyes as at a rainbow.
He began to raise his lips, drawing them to his very nostrils, as was his custom when he knew not what to do;
at last disgust and trouble were evident on his features.
"Lord," cried Tigellinus, on noting this, "permit me to go; for when people wish to expose thy person to
destruction, and call thee, besides, a cowardly Caesar, a cowardly poet, an incendiary, and a comedian, my
ears cannot suffer such expressions!"
"I have lost," thought Petronius. But turning to Tigellinus, he measured him with a glance in which was that
contempt for a ruffian which is felt by a great lord who is an exquisite.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLVIII 219
Page No 223
"Tigellinus," said he, "it was thou whom I called a comedian; for thou art one at this very moment."
"Is it because I will not listen to thy insults?"
"It is because thou art feigning boundless love for Caesar, thou who a short while since wert threatening
him with pretorians, which we all understood as did he!"
Tigellinus, who had not thought Petronius sufficiently daring to throw dice such as those on the table, turned
pale, lost his head, and was speechless. This was, however, the last victory of the arbiter over his rival, for
that moment Poppaea said,
"Lord, how permit that such a thought should even pass through the head of any one, and all the more that
any one should venture to express it aloud in thy presence!"
"Punish the insolent!" exclaimed Vitelius.
Nero raised his lips again to his nostrils, and, turning his nearsighted, glassy eyes on Petronius, said,
"Is this the way thou payest me for the friendship which I had for thee?" "If I am mistaken, show me my
error," said Petronius; "but know that I speak that which love for thee dictates."
"Punish the insolent!" repeated Vitelius.
"Punish!" called a number of voices.
In the atrium there was a murmur and a movement, for people began to withdraw from Petronius. Even
Tullius Senecio, his constant companion at the court, pushed away, as did young Nerva, who had shown him
hitherto the greatest friendship. After a while Petronius was alone on the left side of the atrium, with a smile
on his lips; and gathering with his hands the folds of his toga, he waited yet for what Caesar would say or do.
"Ye wish me to punish him" said Caesarae "but he is my friend and comrade. Though he has wounded my
heart, let him know that for friends this heart has naught but forgiveness."
"I have lost, and am ruined," thought Petronius.
Meanwhile Caesar rose, and the consultation was ended.
Chapter XLIV
PETRONIUS went borne. Nero and Tigcllinus went to Poppaea's atrium, where they were expected by
people with whom the prefect had spoken already.
There were two TransTiber rabbis in long solemn robes and mitred, a young copyist, their assistant, together
with Chilo. At sight of Caesar the priests grew pale from emotion, and, raising their hands an arm's length,
bent their heads to his hands.
"Be greeted, O ruler of the earth, guardian of the chosen people, and Caesar, lion among men, whose reign is
like sunlight, like the cedar of Lebanon, like a spring, like a palm, like the balsam of Jericho,"
"Do ye refuse to call me god?" inquired Nero.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLIV 220
Page No 224
The priests grew still paler. The chief one spoke again,
"Thy words, O lord, are as sweet as a cluster of grapes, as a ripe fig, for Jehovah filled thy heart with
goodness! Thy father's predecessor, Caesar Caius, was stern; still our envoys did not call him god, preferring
death Itself to violation of the law."
"And did not Caligula give command to throw them to the lions?"
"No, lord; Caesar Caius feared Jehovah's anger."
And they raised their heads, for the name of the powerful Jehovah gave them courage; confident in his might,
they looked into Nero's eyes with more boldness.
"Do ye accuse the Christians of burning Rome?" inquired Caesar. "We, lord, accuse them of this alone,
that they are enemies of the law, of the human race, of Rome, and of thee; that long since they have
threatened the city and the world with fire! The rest will be told thee by this man, whose lips are unstained by
a lie, for in his mother's veins flowed the blood of the chosen people."
Nero turned to Chio: "Who art thou?"
"One who honors thee, O Cyrus; and, besides, a poor Stoic"
"I hate the Stoics," said Nero. "I hate Thrasea; I hate Musonius and Cornutus. Their speech is repulsive to me;
their contempt for art, their voluntary squalor and filth."
"O lord, thy master Seneca has one thousand tables of citrus wood. At thy wish I will have twice as many. I
am a Stoic from necessity. Dress my stoicism, O Radiant One, in a garland of roses, put a pitcher of wine
before it; it will sing Anacreon in such strains as to deafen every Epicurean."
Nero, who was pleased by the title "Radiant," smiled and said, "Thou dost please me."
"This man is worth his weight in gold!" cried Tigellinus.
"Put thy liberality with my weight," answered Chilo, "or the wind will blow my reward away."
"He would not outweigh Vitelius," put in Caesar.
"Eheu! Silverbowed, my wit is not of lead."
"I see that thy faith does not hinder thee from calling me a god."
"O Immortal! My faith is in thee; the Christians blaspheme against that faith, and I hate them."
"What dost thou know of the Christians?"
"Wilt thou permit me to weep, O divinity?"
"No," answered Nero; "weeping annoys me."
"Thou art triply right, for eyes that have seen thee should be free of tears forever. O lord, defend me against
my enemies."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLIV 221
Page No 225
"Speak of the Christians," said Poppaea, with a shade of impatience.
"It will be at thy command, O Isis," answered Chilo. "From youth I devoted myself to philosophy, and sought
truth. I sought it among the ancient divine sages, in the Academy at Athens, and in the Serapeum at
Alexandria. When I heard of the Christians, I judged that they formed some new school in which I could find
certain kernels of truth; and to my misfortune I made their acquaintance. The first Christian whom evil fate
brought near me was one Glaucus, a physician of Naples. From him I learned in time that they worship a
certain Chrestos, who promised to exterminate all people and destroy every city on earth, but to spare them if
they helped him to exterminate the children of Deucalion. For this reason, O lady, they hate men, and poison
fountains; for this reason in their assemblies they shower curses on Rome, and on all temples in which our
gods are honored. Chrestos was crucified; but he promised that when Rome was destroyed by fire, he would
come again and give Christians dominion over the world."
"People will understand now why Rome was destroyed," interrupted Tigellinus.
"Many understand that already, O lord, for I go about in the gardens, I go to the Campus Martius, and teach.
But if ye listen to the end, ye will know my reasons for vengeance. Glaucus the physician did not reveal to
me at first that their religion taught hatred. On the contrary, he told me that Chrestos was a good divinity, that
the basis of their religion was love. My sensitive heart could not resist such a truth; hence I took to loving
Glaucus, I trusted him, I shared every morsel of bread with him, every copper coin, and dost thou know, lady,
how he repaid me? On the road from Naples to Rome he thrust a knife into my body, and my wife, the
beautiful and youthful Berenice, he sold to a slavemerchant. If Sophocles knew my history but what do I
say? One better than Sophocles is listening."
"Poor man!" said Poppaeua.
"Whoso has seen the face of Aphrodite is not poor, lady; and I see it at this moment. But then I sought
consolation in philosophy. When I came to Rome, I tried to meet Christian elders to obtain justice against
Glaucus. I thought that they would force him to yield up my wife. I became acquainted with their chief priest;
I became acquainted with another, named Paul, who was in prison in this city, but was liberated afterward; I
became acquainted with the son of Zebedee, with Linus and Clitus and many others. I know where they lived
before the fire, I know where they meet. I can point out one excavation in the Vatican Hill and a cemetery
beyond the Nomentan Gate, where they celebrate their shameless ceremonies. I saw the Apostle Peter. I saw
how Glaucus killed children, so that the Apostle might have something to sprinkle on the heads of those
present; and I saw Lygia, the fosterchild of Pomponia Graecina, who boasted that though unable to bring the
blood of an infant, she brought the death of an infant, for she bewitched the little Augusta, thy daughter, O
Cyrus, and thine, O Isis!"
"Dost hear, Caesar?" asked Poppaea.
"Can that be!" exclaimed Nero.
"I could forgive wrongs done myself," continued Chio, "but when I heard of yours, I wanted to stab her.
Unfortunately I was stopped by the noble Vinicius, who loves her."
"Vinicius? But did she not flee from him?"
"She fled, but he made search for her; he could not exist without her. For wretched pay I helped him in the
search, and it was I who pointed out to him the house in which she lived among the Christians in the
TransTiber. We went there together, and with us thy wrestler Croton, whom the noble Viicius hired to
protect him. But Ursus, Lygia's slave, crushed Croton. That is a man of dreadful strength, O Lord, who can
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLIV 222
Page No 226
break a bull's neck as easily as another might a poppy stalk. Auluae and Pomponia loved him because of
that."
"By Hercules," said Nero, "the mortal who crushed Croton deserves a statue in the Forum. But, old man, thou
art mistaken or art inventing, for Vinicius killed Croton with a knife."
"That is how people calumniate the gods. O lord, I myself saw Croton's ribs breaking in the arms of Ursus,
who rushed then on Viicius and would have killed him but for Lygia. Vinicius was ill for a long time after
that but they nursed him in the hope that through love he would become a Christian. In fact, he did become a
Christian."
"Vinicius?"
"Yes."
"And, perhaps, Petronius too?" inquired Tigellinus, hurriedly. Chio squirmed, rubbed his hands, and said,
"I admire thy penetration, O lord. He may have become one! He may very well have become one."
"Now I understand why he defended the Christians."
Nero laughed: "Petronius a Christian! Petronius an enemy of life and luxury! Be not foolish; do not ask me to
believe that, since I am ready not to believe anything."
"But the noble Vinicius became a Christian, lord. I swear by that radiance which comes from thee that I speak
the truth, and that nothing pierces me with such disgust as lying. Pomponia Graecina is a Christian, little
Aulus is a Christian, Lygia is a Christian, and so is Vinicius. I served him faithfully, and in return, at the
desire of Glaucus the physician, he gave command to flog me, though I am old and was sick and hungry. And
I have sworn by Hades that I will not forget that for him. O lord, avenge my wrongs on them, and I will
deliver to thee Peter the Apostle and Linus and Clitus and Glaucus and Crispus, the highest ones, and Lygia
and Ursus. I will point out hundreds of them to you, thousands; I will indicate their houses of prayer, the
cemeteries, all thy prisons will not hold them! Without me ye could not find them. In misfortunes I have
sought consolation; hitherto in philosophy alone, now I will find it in favors that will descend on me. I am
old, and have not known life; let me begin."
"It is thy wish to be a Stoic before a full plate," said Nero. "Whoso renders service to thee will fill it by that
same."
"Thou art not mistaken, O philosopher."
But Poppaeca did not forget her enemies. Her fancy for Vinicius was, indeed, rather a momentary whim,
which had risen under the influence of jealousy, anger, and wounded vanity. Still the coolness of the young
patrician touched her deeply, and filled her heart with a stubborn feeling of offence. This alone, that he had
dared to prefer anothe'r, seemed to her a crime calling for vengeance. As to Lygia, she hated her from the first
moment, when the beauty of that northern lily alarmed her, Petronius, who spoke of the too narrow hips of
the girl, might talk what he pleased into Caesar, but not into the Augusta. Poppaea the critic understood at
one cast of the eye that in all Rome Lygia alone could rival and even surpass her. Thenceforth she vowed her
ruin.
"Lord," said she, "avenge our child."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter XLIV 223
Page No 227
"Hasten!" cried Chio, "hasten! Otherwise Vinicius will hide her. I will point out the house to which she
returned after the fire."
"I will give thee ten men, and go this moment," said Tigellinus.
"O lord! thou hast not seen Croton in the arms of Ursus; if thou wilt give fifty men, I will only show the
house from a distance. But if ye will not imprison Vinicius, I am lost."
Tigellinus looked at Nero. "Would it not be well, O divinity, to finish at once with the uncle and nephew?"
Nero thought a moment and answered,
"No, not now. People would not believe us if we tried to persuade them that Petronius, Vinicius, or Pomponia
Graecina had fired Rome. Their houses were too beautiful. Their turn will come later; today other victims
are needed."
"Then, O lord, give me soldiers as a guard," said Chilo. "See to this, Tigellinus."
"Thou wilt lodge meanwhile with me," said the prefect to Chilo. Delight beamed from the face of the Greek.
"I will give up all! only hasten! hasten!" cried he, with a hoarse voice.
Chapter L.
ON leaving Caesar, Petronius had himself borne to his house on the Carimr, which, being surrounded on
three sides by a garden, and having in front the small Ceciian Forum, escaped the fire luckily. For this cause
other Augustians, who had lost their houses and in them vast wealth and many works of art, called Petronius
fortunate. For years it had been repeated that he was the firstborn of Fortune, and Caesar's growing
friendship in recent times seemed to confirm the correctness of this statement.
But that firstborn of Fortune might meditate now on the fickleness of his mother, or rather on her likeness to
Chronos, who devoured his own children.
"Were my house burnt," said he to himself, "and with it my gems, Etruscan vases, Alexandrian glass, and
Corinthian bronze, Nero might indeed have forgotten the offence. By Pollux! And to think that it depended
on me alone to be pretorian prefect act this moment. I should proclaim Tigellinus the incendiary, which he is
really; I should array him in the 'painful tunic,' and deliver him to the populace, protect the Christians, rebuild
Rome. Who knows even if a better epoch would not begin thus for honest people? I ought to have taken the
office, simply out of regard for Viicius. In case of overwork I could have surrendered command to bini, and
Nero would not have even tried to resist. Then let Vinicius baptize all the pretorians, nay, Caesar himself;
what harm could that be to me? Nero pious, Nero virtuous and merciful, this would be even an amusing
spectacle."
And his carelessness was so great that he began to laugh. But after a time his thoughts turned in another
direction. It seemed to him that he was in Antium; that Paul of Tarsus was saying to him, "Ye call us enemies
of life, but answer me, Petronius: If Caesar were a Christian, and acted according to our religion, would not
life be safer and more certain?"
And remembering these words, he continued: "By Castor! No matter how many Christians they murder here,
Paul will find as many new ones; for he is right, unless the world can rest on scoundrelism. But who knows
that this will not be the case soon? I myself, who have learned not a little, did not learn how to be a great
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter L. 224
Page No 228
enough scoundrel; hence I shall have to open my veins. But in every case it must have ended thus, and if not
thus, in some other way. I am sorry for Eunice and my Myrrhene vase; but Eunice is free, and the vase will
go with me. Ahenobarbus will not get it, in any event! I am sorry also for Vinicius. But, though I was bored
less of late than before, I am ready. In the world things are beautiful; but people are so vile for the greater part
that life is not worth a regret. He who knew how to live should know how to die. Though I belong to the
Augustians, I was freer than they supposed." Here he shrugged his shoulders. "They may think that my knees
are trembling at this moment, and that terror has raised the hair on my head; but on reaching home, I will take
a bath in violet water, my goldenhaired herself will anoint me; then after refreshment we will have sung to
us that hymn to Apollo composed by Anthemios. I said once to myself that it was not worth while to think of
death, for death thinks of us without our assistance. It would be a wonder if there are really Elysian fields,
and in them shades of people. Eunice would come in time to me, and we should wander together over
asphodel meadows. I should find, too, society better than this. What buffoons, trieksters, a vile herd without
taste or polish! Tens of Arbiters Elegantiarum could not transform those Trimalchions into decent people. By
Persephone! I have had enough!"
And he noted with astonishment that something separated him from those people already. He had known
them well earlier, and had known what to think of them; still they seemed to him now as farther away and
more deserving of contempt than usual. Indeed, he haed had enough of them!
But afterward he began to think over his position. Thanks to his acuteness, he knew that destruction was not
threatening him directly. Nero had seized an appropriate occasion to utter a few select, lofty phrases about
friendship and forgiveness, thus binding himself for the moment. "He will have to seek pretexts, and before
he finds them much time may pass. First of all, he will celebrate the games with Christians," said Petronius to
himself; "only then will he think of me, and if that be true, it is not worth while to take trouble or change my
course of life. Nearer danger threatens Vinicius!"
And thenceforth he thought only of Vinicius, whom he resolved to rescue. Four sturdy Bithynians bore his
litter quickly through ruins, ashheaps, and stones with which the Carimc was filled yet; but he commanded
them to run swiftly so as to be home at the earliest. Vinicius, whose "insula" had been burned, was living
with him, and was at home, fortunately.
"Hast seen Lygia today?" were the first words of Petronius.
"I have just come from her."
"Hear what I tell thee, and lose no time in questions. It has been decided this morning at Caesar's to lay the
blame of burning Rome on the Christians. Persecutions and tortures threaten them. Pursuit may begin any
instant. Take Lygia and flee at once beyond the Alps even, or to Africa. And hasten, for the Palatine is nearer
the TransTiber than is this place."
Viicius was, indeed, too much of a soldier to lose time in useless queries. He listened with frowning brows,
and a face intent and terrible, but fearless. Evidently the first feeling of his nature in presence of peril was a
wish to defend and give battle.
"I go," said he.
"One word more. Take a purse of gold, take weapons, and a handful of thy Christians. In case of need, rescue
her!"
Vinicius was in the door of the atrium already.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter L. 225
Page No 229
"Send me news by a slave!" cried Petronius.
When left alone, he began to walk by the columns which adorned the atrium, thinking of what had happened.
He knew that Lygia and Linus had returned after the fire to the former house, which, like the greater part of
the TransTiber, had been saved; and that was an unfavorable circumstance, for otherwise it would have been
difficult to find them among throngs of people. Petronius hoped, however, that as things were, no one in the
Palatine knew where they lived, and therefore in every case Vinicius would anticipate the pretorians. It
occurred to him also that Tigellinus, wishing to seize at one attempt as many Christians as possible, would
extend his net over all Rome. "If they send no more than ten people after her," thought he, "that giant Lygian
will break their bones and what will it be if Vinicius comes with assistance?" Thinking of this he was
consoled. True, armed resistance to the pretorians was almost the same as war with Casar. Petronius knew
also that if Vinicius hid from the vengeance of Nero, that vengeance might fall on himself; but he cared little.
On the contrary, he rejoiced at the thought of crossing Nero's plans and those of Tigellinus, and determined to
spare in the matter neither men nor money. Since in Antium Paul of Tarsus had converted most of his slaves,
he, while defending Christians, might count on their zeal and devotion.
The entrance of Eunice interrupted his thoughts. At sight of her all his cares and troubles vanished without a
trace. He forgot Caesar, the disfavor into which he had fallen, the degraded Augustians, the persecution
threatening the Christians, Vinicius, Lygia, and looked only at her with the eyes of an anthetic man
enamoured of marvellous forms, and of a lover for whom love breathes from those forms. She, in a
transparent violet robe called "Coa vestis," through which her maidenlike form appeared, was really as
beautiful as a goddess. Feeling herself admired meanwhile, and loving him with all her soul, ever eager for
his fondling, she blushed with delight as if she had been an innocent maiden.
"What wilt thou say to me, Charis?" asked Petronius, stretching his hands to her.
She, inclining her golden head to him, answered, "Anthemios has come with his choristers, and asks if 'tis
thy wish to hear him."
"Let him stay; he will sing to us during dinner the hymn to Apollo. By the groves of Paphos! when I see thee
in that Coan gauze, I think that Aphrodite has veiled herself with a piece of the sky, and is standing before
me."
"O lord!"
"Come hither, Eunice, embrace me with thy arms, and give thy lips to me. Dost thou love me?"
"I should not have loved Zeus more."
Then she pressed her lips to his, while quivering in his arms from happiness. After a while Petronius asked,
"But if we should have to separate?"
Eunice looked at him with fear in her eyes.
"How is that, lord?"
"Fear not; I ask, for who knows but I may have to set out on a long journey?"
"Take me with thee"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter L. 226
Page No 230
Petronius changed the conversation quickly, and said,
"Tell me, are there asphodels on the grass plot in the garden?"
"The cypresses and the grass plots are yellow from the fire, the leaves have fallen from the myrtles, and the
whole garden seems dead."
"All Rome seems dead, and soon it will be a real graveyard. Dost thou know that an edict against the
Christians is to be issued, and a persecution will begin during which thousands will perish?"
"Why punish the Christians, lord? They are good and peaceful."
"For that very reason."
"Let us go to the sea. Thy beautiful eyes do not like to see blood."
"Well, but meanwhile I must bathe. Come to the elzothesiwn to anoint my arms. By the girdle of Kypris!
never hast thou seemed to me so beautiful. I will give command to make a bath for thee in the form of a shell;
thou wilt be like a costly pearl in it. Come, Goldenhaired!"
He went out, and an hour later both, in garlands of roses and with misty eyes, were resting before a table
covered with a service of gold. They were served by boys dressed as Cupids, they drank wine from
ivywreathed goblets, and heard the hymn to Apollo sung to the sound of harps, under direction of
Anthemios. What cared they if around the villa chimneys pointed up from the ruins of houses, and gusts of
wind swept the ashes of burnt Rome in every direction? They were happy thinking only of love, which had
made their lives like a divine dream. But before the hymn was finished a slave, the chief of the atrium,
entered the hail.
"Lord," said he, in a voice quivering with alarm, "a centurion with a detachment of pretorians is standing
before the gate, and, at command of Caesar, wishes to see thee."
The song and the sound of lutes ceased. Alarm was roused in all present; for Caesar, in communications with
friends, did not employ pretorians usually, and their arrival at such times foreboded no good. Petronius alone
showed not the slightest emotion, but said, like a man annoyed by continual visits,
"They might let me dine in peace." Then turning to the chief of the atrium, he said, "Let him enter."
The slave disappeared behind the curtain; a moment later heavy steps were heard, and an acquaintance of
Petronius appeared, the centurion Aper, armed, and with an iron helmet on his head.
"Noble lord," said he, "here is a letter from Caesar."
Petronius extended his white hand lazily, took the tablet, and, casting his eye over it, gave it, in all calmness
to Eunice.
"He will read a new book of the Troyad this evening, and invites me to come.'
"I have only the order to deliver the letter," said the centurion. "Yes, there will be no answer. But, centurion,
thou mightst rest a while with us and empty a goblet of wine?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter L. 227
Page No 231
"Thanks to thee, noble lord. A goblet of wine I will drink to thy health willingly; but rest I may not, for I am
on duty."
"Why was the letter given to thee, and not sent by a slave?"
"I know not, lord. Perhaps because I was sent in this direction on other duty."
"I know, against the Christians?"
"Yes, lord."
"Is it long since the pursuit was begun?"
"Some divisions were sent to the TransTiber before midday." When he had said this, the centurion shook a
little wine from the goblet in honor of Mars; then he emptied it, and said,
"May the gods grant thee, lord, what thou desirest."
"Take the goblet too," said Petronius.
Then he gave a sign to Anthemios to finish the hymn to Apollo.
"Bronzebeard is beginning to play with me and Vinicius," thought he, when the harps sounded anew. "I
divine his plan! He wanted to terrify me by sending the invitation through a centurion. They will ask the
centurion in the evening how I received him. No, no! thou wilt not amuse thyself overmuch, cruel and wicked
prophet. I know that thou wilt not forget the offence, I know that my destruction will not fail; but if thou
think that I shall look into thy eyes imploringly, that thou wilt see fear and humility on my face, thou art
mistaken."
"Caesar writes, lord," said Eunice, "'Come if thou hast the wish'; wilt thou go?"
"I am in excellent health, and can listen even to his verses," answered Petronius; "hence I shall go, all the
more since Vinicius cannot go."
In fact, after the dinner was finished and after the usual walk, he gave himself into the hands of hairdressers
and of slaves who arranged his robes, and an hour later, beautiful as a god, he gave command to take him to
the Palatine.
It was late, the evening was warm and calm; the moon shone so brightly that the lampadarii going before the
litter put out their torches. On the streets and among the ruins crowds of people were pushing along, drunk
with wine, in garlands of ivy and honeysuckle, bearing in their hands branches of myrtle and laurel taken
from Caesar's gardens. Abundance of grain and hopes of great games filled the hearts of all with gladness.
Here and there songs were sung magnifying the "divine night" and love; here and there they were dancing by
the light of the moon, and the slaves were forced repeatedly to demand space for the litter "of the noble
Petronius," and then the crowd pushed apart, shouting in honor of their favorite.
He was thinking of Vinicius, and wondering why he had no news from him. He was an Epicurean and an
egotist, but passing time, now with Paul of Tarsus, now with Vinicius, hearing daily of the Christians, he had
changed somewhat without his own knowledge. A certain breeze from them had blown on him; this cast new
seeds into his soul. Besides his own person others began to occupy him; moreover, he had been always
attached to Vinicius, for in childhood he had loved greatly his sister, the mother of Vinicius; at present,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter L. 228
Page No 232
therefore, when he had taken part in his affairs, he looked on them with that interest with which he would
have looked on some tragedy.
Petronius did not lose hope that Vinicius had anticipated the pretorians and fled with Lygia, or, in the worse
case, had rescued her. But he would have preferred to be certain, since he foresaw that he might have to
answer various questions for which he would better be prepared.
Stopping before the house of Tiberius, he alighted from the litter, and after a while entered the atrium, filled
already with Augustians. Yesterday's friends, though astonished that he was invited, still pushed back; but he
moved on among them, beautiful, free, unconcerned, as selfconfident as if he himself had the power to
distribute favors. Some, seeing him thus, were alarmed in spirit lest they had shown him indifference too
early.
Caesar, however, feigned not to see him, and did not return his obeisance, pretending to be occupied in
conversation. But Tigellinus approached and said,
"Good evening, Arbiter Elegantiarum. Dost thou assert still that it was not the Christians who burnt Rome?"
Petronius shrugged his shoulders, and, clapping Tigellinus on the back as he would a freedman, answered,
"Thou knowest as well as I what to think of that."
"I do not dare to rival thee in wisdom."
"And thou art right, for when Caesar reads to us a new book from the Troyad, thou, instead of crying out like
a jackdaw, wouldst have to give an opinion that was not pointless."
Tigellinus bit his lips. He was not overrejoiced that Caesar had decided to read a new book, for that opened
a field in which he could not rival Petronius. In fact, during the reading, Nero, from habit, turned his eyes
involuntarily toward Petronius, looking carefully to see what he could read in his face. The latter listened,
raised his brows, agreed at times, in places increased his attention as if to be sure that he heard correctly.
Then he praised or criticised, demanded corrections or the smoothing of certain verses. Nero himself felt that
for others in their exaggerated praises it was simply a question of themselves, that Petronius alone was
occupied with poetry for its own sake; that he alone understood it, and that if he praised one could be sure
that the verses deserved praise. Gradually therefore he began to discuss with him, to dispute; and when at last
Petronius brought the fitness of a certain expression into doubt, he said,
"Thou wilt see in the last book why I used it."
"Ah," thought Petronius, "then we shall wait for the last book."
More than one hearing this said in spirit: "Woe to me! Petronius with time before him may return to favor and
overturn even Tigellinus." And they began again to approach him. But the end of the evening was less
fortunate; for Caesar, at the moment when Petronius was taking leave, inquired suddenly, with blinking eyes
and a face at once glad and malicious,
"But why did not Vinicius come?"
Had Petronius been sure that Vinicius and Lygia were beyond the gates of the city, he would have answered,
"With thy permission he has married and gone." But seeing Nero's strange smile, he answered,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter L. 229
Page No 233
"Thy invitation, divinity, did not find him at home."
"Say to Vinicius that I shall be glad to see him," answered Nero, "and tell him from me not to neglect the
games in which Christians will appear."
These words alarmed Petronius. It seemed to him that they related to Lygia directly. Sitting in his litter, he
gave command to bear him home still more quickly than in the morning. That, however, was not easy. Before
the house of Tiberius stood a crowd dense and noisy, drunk as before, though not singing and dancing, but, as
it were, excited. From afar came certain shouts which Petronius could not understand at once, but which rose
and grew till at last they were one savage roar,
"To the lions with Christians!"
Rich litters of courtiers pushed through the howling rabble. From the depth of burnt streets new crowds
rushed forth continually; these, hearing the cry, repeated it. News passed from mouth to mouth that the
pursuit had continued from the forenoon, that a multitude of incendiaries were seized; and immediately along
the newly cleared and the old streets, through alleys lying among ruins around the Palatine, over all the hills
and gardens were heard through the length and breadth of Rome shouts of swelling rage,
"To the lions with Christians!"
"Herd!" repeated Pctronius, with contempt; "a people worthy of Cesar!" And he began to think that a society
resting on superior force, on cruelty of which even barbarians had no conception, on crimes and mad
profligacy, could not endure. Rome ruled the world, but was also its ulcer. The odor of a corpse was rising
from it. Over its decaying life the shadow of death was descending. More than once this had been mentioned
even among the Augustians, but never before had Petronius had a clearer view of this truth that the laurelled
chariot on which Rome stood in the form of a triumphator, and which dragged behind a chained herd of
nations, was going to the precipice. The life of that worldruling city seemed to him a kind of mad dance, an
orgy, which must end. He saw then that the Christians alone had a new basis of life; but he judged that soon
there would not remain a trace of the Christians. And what then?
The mad dance would continue under Ne:o; and if Nero disappeared, another would be found of the same
kind or worse, for with such a people and such patricians there was no reason to find a better leader. There
would be a new orgy, and moreover a fouler and a viler one.
But the orgy could not last forever, and there would be need of sleep when it was over, even because of
simple exhaustion.
While thinking of this, Petronius felt immensely wearied. Was it worth while to live, and live in uncertainty,
with no purpose but to look at such a society? The genius of death was not less beautiful than the genius of
sleep, and he also had wings at his shoulders.
The litter stopped before the arbiter's door, which was opened that instant by the watchful keeper.
"Has the noble Vinicius returned?" inquired Petronius.
"Yes, lord, a moment ago," replied the slave.
"He has not rescued her," thought Petronius. And casting aside his toga, he ran into the atrium. Vinicius was
sitting on a stool; his head bent almost to his knees with his hands on his head; but at the sound of steps he
raised his stony face, in which the eyes alone had a feverish brightness.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter L. 230
Page No 234
"Thou wert late?" asked Petronius.
"Yes; they seized her before midday."
A moment of silence followed.
"Hast thou seen her?"
"Yes."
"Where is she?"
"In the Mamertine prison."
Petronius trembled and looked at Vinicius with an inquiring glance. The latter understood.
"No," said he. "She was not thrust down to the Tullianum 1 nor even to the middle prison. I paid the guard to
give her his own room. Ursus took his place at the threshold and is guarding her."
"Why did Ursus not defend her?"
"They sent fifty pretorians, and Linus forbade him."
"But Linus?"
"Linus is dying; therefore they did not seize him."
"What is thy intention?"
"To save her or die with her. I too believe in Christ."
Viicius spoke with apparent calmness; but there was such despair in his voice that the heart of Petronius
quivered from pure pity.
"I understand thee," said he; "but how dost thou think to save her?"
"I paid the guards highly, first to shield her from indignity, and second not to hinder her flight."
"When can that happen?"
"They answered that they could give her to me at once, as they feared responsibility. When the prison will be
filled with a multitude of people, and when the tally of prisoners is confused, they will deliver her. But that is
a desperate thing! Do thou save her, and me first! Thou art a friend of Caesar. He himself gave her to me. Go
to him and save me!"
Petronius, instead of answering, called a slave, and, commanding him to bring two dark mantles and two
swords, turned to Vinicius,
"On the way I will tell thee," said he. "Meanwhile take the mantle and weapon, and we will go to the prison.
There give the guards a hundred thousand sestertia; give them twice and five times more, if they will free
Lygia at once. Otherwise it will be too late."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter L. 231
Page No 235
"Let us go," said Vinicius.
After a while both were on the street.
"Now listen to me," said Petronius. "I did not wish to lose time. I am in disfavor, beginning with today. My
own life is hanging on a hair; hence I can do nothing with Caesar. Worse than that, I am sure that he would
act in opposition to my request. If that were not the case, would I advise thee to flee with Lygia or to rescue
her? Besides, if thou escape, Caesar's wrath will turn on me. Today he would rather do something at thy
request than at mine. Do not count on that, however. Get her out of the prison, and flee! Nothing else is left.
If that does not succeed, there will be time for other methods. Meanwhile know that Lygia is in prison, not
alone f or belief in Christ; Poppaea's anger is pursuing her and thee. Thou hast offended the Augusta by
rejecting her, dost remember? She knows that she was rejected for Lygia, whom she hated from the first cast
of the eye. Nay, she tried to destroy Lygia before by ascribing the death of her own infant to her witchcraft.
The hand of Poppaea is in this. How explain that Lygia was the first to be imprisoned? Who could point out
the house of Linus? But I tell thee that she has been followed this long time. I know that I wring thy soul, and
take the remnant of thy hope from thee, but I tell thee this purposely, for the reason that if thou free her not
before they come at the idea that thou wilt try, ye are both lost."
"Yes; I understand!" muttered Vinicius.
The streets were empty because of the late hour. Their further conversation was interrupted, however, by a
drunken gladiator who came toward them. He reeled against Petronius, put one hand on his shoulder,
covering his face with a breath filled with wine, and shouted in a hoarse voice,
"To the lions with Christians!"
"Mirmillon," answered Petronius, quietly, "listen to good counsel; go thy way."
With his other hand the drunken man seized him by the arm,
"Shout with me, or I'll break thy neck: Christians to the lions!" But the arbiter's nerves had had enough of
those shouts. From the time that he had left the Palatine they had been stifling him like a nightmare, and
rending his ears. So when he saw the fist of the giant above him, the measure of his patience was exceeded.
"Friend," said he, "thou hint the smell of wine, and art stopping my way." Thus speaking, he drove into the
man's breast to the hilt the short sword which he had brought from home; then, taking the arm of Vinicius, he
continued as if nothing had happened, "Caesar said today, 'Tell Vinicius from me to be at the games in
which Christians will appear.' Dost understand what that means? They wish to make a spectacle of thy pain.
That is a settled affair. Perhaps that is why thou and I are not imprisoned yet. If thou art not able to get her at
once I do not know Acte might take thy part; but can she effect anything? Thy Sicilian lands, too,
might tempt Tigellinus. Make the trial."
"I will give him all that I have," answered Vinicius.
From the Carinae to the Forum was not very far; hence they arrived soon. The night had begun to pale, and
the walls of the castle came out definitely from the shadow.
Suddenly, as they turned toward the Mamertine prison, Petronius stopped, and said,
"Pretorians! Too late!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter L. 232
Page No 236
In fact the prison was surrounded by a double rank of soldiers. The morning dawn was silvering their helmets
and the points of their javelins.
Vinicius grew as pale as marble. "Let us go on," said he.
After a while they halted before the line. Gifted with an uncommon memory, Petronius knew not only the
officers, but nearly all the pretorian soldiers. Soon he saw an acquaintance, a leader of a cohort, and nodded
to him.
"But what is this, Niger?" asked he; "are ye commanded to watch the prison?"
"Yes, noble Petronius. The prefect feared lest they might try to rescue the incendiaries."
"Have ye the order to admit no one?" inquired Vinicius.
"We have not; acquaintances will visit the prisoners, and in that way we shall seize more Christians."
"Then let me in," said Vinicius; and pressing Petronius's hand, he said,
"See Acte, I will come to learn her answer."
"Come," responded Petronius.
At that moment under the ground and beyond the thick walls was heard singing. The hymn, at first low and
muffled, rose more and more. The voices of men, women, and children were mingled in one harmonious
chorus. The whole prison began to sound, in the calmness of dawn, like a harp. But those were not voices of
sorrow or despair; on the contrary, gladness and triumph were heard in them.
The soldiers looked at one another with amazement. The first golden and rosy gleams of the morning
appeared in the sky.
1 The lowest part of the prison, lying entirely underground, with a single opening in the ceiling. Jugurtha died
there of hunger.
Chapter LI
THE cry, "Christians to the lions!" was heard increasingly in every part of the city. At first not only did no
one doubt that they were the real authors of the catastrophe, but no one wished to doubt, since their
punishment was to be a splendid amusement for the populace. Still the opinion spread that the catastrophe
would not have assumed such dreadful proportions but for the anger of the gods; for this reason "piacuia," or
purifying sacrifices, were commanded in the temples. By advice of the Sibylline books, the Senate ordained
solemnities and public prayer to Vulcan, Ceres, and Proserpina. Matrons made offerings to Juno; a whole
procession of them went to the seashore to take water and sprinkle with it the statue of the goddess. Married
women prepared feasts to the gods and night watches. All Rome purified itself from sin, made offerings, and
placated the Immortals. Meanwhile new broad streets were opened among the ruins. In one place and another
foundations were laid for magnificent houses, palaces, and temples. But first of all they built with unheardof
haste an enormous wooden amphitheatre in which Christians were to die. Immediately after that consultation
in the house of Tiberius, orders went to consuls to furnish wild beasts. Tigellinus emptied the vivaria of all
Italian cities, not excepting the smaller ones. In Africa, at his command, gigantic hunts were organized, in
which the entire local population was forced to take part. Elephants and tigers were brought in from Asia,
crocodiles and hippopotamuses from the Nile, lions from the Atlas, wolves and bears from the Pyrenees,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LI 233
Page No 237
savage hounds from Hibernia, Molossian dogs from Epirus, bisons and the gigantic wild aurochs from
Germany. Because of the number of prisoners, the games were to surpass in greatness anything seen up to
that time. Caesar wished to drown all memory of the fire in blood, and make Rome drunk with it; hence never
had there been a greater promise of bloodshed.
The willing people helped guards and pretorians in hunting Christians. That was no difficult labor for whole
groups of them camped with the other population in the midst of the gardens, and confessed their faith
openly. When surrounded, they knelt, and while singing hymns let themselves be borne away without
resistance. But their patience only increased the anger of the populace, who, not understanding its origin,
considered it as rage and persistence in crime. A madness seized the persecutors. It happened that the mob
wrested Christians from pretorians, and tore them to pieces; women were dragged to prison by the hair;
children's heads were dashed against stones. Thousands of people rushed, howling, night and day through the
streets. Victims were sought in ruins, in chimneys, in cellars. Before the prison bacchanalian feasts and
dances were celebrated at fires, around casks of wine.
In the evening was heard with delight bellowing which was like thunder, and which sounded throughout the
city. The prisons were overflowing with thousands of people; every day the mob and pretorians drove in new
victims. Pity had died out. It seemed that people had forgotten to speak, and in their wild frenzy remembered
one shout alone: "To the lions with Christians!" Wonderfully hot days came, and nights more stifling than
ever before; the very air seemed filled with blood, crime, and madness.
And that surpassing measure of cruelty was answered by an equal measure of desire for martyrdom, the
confessors of Christ went to death willingly, or even sought death till they were restrained by the stern
commands of superiors. By the injunction of these superiors they began to assemble only outside the city, in
excavations near the Appian Way, and in vineyards belonging to patrician Christians, of whom none had
been imprisoned so far. It was known perfectly on the Palatine that to the confessors of Christ belonged
Flavius, Domitilla, Pomponia Graecina, Cornelius Pudens, and Vinicius. Caesar himself, however, feared that
the mob would not believe that such people had burned Rome, and since it was important beyond everything
to convince the mob, punishment and vengeance were deferred till later days. Others were of the opinion, but
erroneously, that those patricians were saved by the influence of Acte. Petronius, after parting with Vinicius,
turned to Acte, it is true, to gain assistance for Lygia; but she could offer him only tears, for she lived in
oblivion and suffering, and was endured only in so far as she hid herself from Poppaea and Casar.
But she had visited Lygia in prison, she had carried her clothing and food, and above all had saved her from
injury on the part of the prisonguards, who, moreover, were bribed already.
Petronius, unable to forget that had it not been for him and his plan of taking Lygia from the house of Aulus,
probably she would not be in prison at that moment, and, besides, wishing to win the game against Tigellinus,
spared neither time nor efforts. In the course of a few days he saw Seneca, Domitius Afer, Crispinilla, and
Diodorus, through whom he wished to reach Poppaea; he saw Terpnos, and the beautiful Pythagoras, and
finally Aliturus and Paris, to whom Caesar usually refused nothing. With the help of Chrysothemis, then
mistress of Vatinius, he tried to gain even his aid, not sparing in this case and in others promises and money.
But all these efforts were fruitless. Seneca, uncertain of the morrow, fell to explaining to him that the
Christians, even if they had not burned Rome, should be exterminated, for the good of the city, in a word,
he justified the coming slaughter for political reasons. Terpnos and Diodorus took the money, and did nothing
in return for it. Vatinius reported to Caesar that they had been trying to bribe him. A.liturus alone, who at first
was hostile to the Christians, took pity on them then, and made bold to mention to Caesar the Imprisoned
maiden, and to implore in her behalf. He obtained nothing, however, but the answer,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LI 234
Page No 238
"Dost thou think that I have a soul inferior to that of Brutus, who spared not his own sons for the good of
Rome?"
When this answer was repeated to Petronius, he said,
"Since Nero has compared himself to Brutus, there is no salvation."
But he was sorry for Vinicius, and dread seized him lest he might attempt his own life. "Now," thought the
arbiter, "he is upheld by the efforts which he makes to save her, by the sight of her, and by his own suffering;
but when all means fail and the last ray of hope is quenched, by Castor! he will not survive, he will throw
himself on his sword." Petronius understood better how to die thus than to love and suffer like Vinicius.
Meanwhile Vinicius did all that he could think of to save Lygia. He visited Augustians; and he, once so
proud, now begged their assistance. Through Vitelius he offered Tigellinus all his Sicilian estates, and
whatever else the man might ask; but Tigellinus, not wishing apparently to offend the Augusta, refused. To
go to Caesar himself, embrace his knees and implore, would lead to nothing. Vinicius wished, it is true, to do
this; but Petronius, hearing of his purpose, inquired,
"But should he refuse thee, or answer with a jest or a shameless threat, what wouldst thou do?"
At this the young tribune's features contracted with pain and rage, and from his fixed jaws a gritting sound
was heard.
"Yes," said Petronius, "I advise thee against this, because thou wouldst close all paths of rescue."
Vinicius restrained himself, and passing his palm over his forehead, which was covered with cold sweat,
replied,
"No, no! I am a Christian."
"But thou will forget this, as thou didst a moment ago. Thou hast the right to ruin thyself, but not her.
Remember what the daughter of Sejanus passed through before death"
Speaking thus he was not altogether sincere, since he was concerned more for Vinicius than for Lygia. Still
he knew that in no way could he restrain him from a dangerous step as well as by telling him that he would
bring inexorable destruction on Lygia. Moreover he was right; for on the Palatine they had counted on the
visit of the young tribune, and had taken needful precautions.
But the suffering of Vinicius surpassed human endurance. From the moment that Lygia was imprisoned and
the glory of coming martyrdom had fallen on her, not only did he love her a hundred times more, but he
began simply to give her in his soul almost religious honor, as he would a superhuman being. And now, at the
thought that he must lose this being both loved and holy, that besides death torments might be inflicted on her
more terrible than death itself, the blood stiffened in his veins. His soul was turned into one groan, his
thoughts were confused. At times it seemed to him that his skull was filled with living fire, which would
either burn or burst it. He ceased to understand what was happening; he ceased to understand why Christ, the
Merciful, the Divine, did not come with aid to His adherents; why the dingy walls of the Palatine did not sink
through the earth, and with them Nero, the Augustians, the pretorian camp, and all that city of crime. He
thought that it could not and should not be otherwise; and all that his eyes saw, and because of which his
heart was breaking, was a dream. But time roaring of wild beasts informed him that it was reality; the sound
of the axes beneath which rose the arena told him that it was reality; the howling of the people and the
overfilled prisons confirmed this. Then his faith in Christ was alarmed; and that alarm was a new torture, the
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LI 235
Page No 239
most dreadful of all, perhaps.
"Remember what the daughter of Sejanus endured before death," said Petronius to him, meanwhile.
Chapter LII
AND everything had failed. Vinicius lowered himself to the degree that he sought support from freedmen and
slaves, both those of Caesar and Poppaea; he overpaid their empty promises, he won their good will with rich
gifts. He found the first husband of Poppaea, Rufus Crispinus, and obtained from him a letter. He gave a villa
in Antium to Rufius, her son by the first marriage; but thereby he merely angered Caesar, who hated his
stepson. By a special courier he sent a letter to Poppaea's second husband, Otho, in Spain. He sacrificed his
property and himself, until he saw at last that he was simply the plaything of people; that if he had pretended
that the imprisonment of Lygia concerned him little, he would have freed her sooner.
Petronius saw this, too. Meanwhile day followed day. The amphitheatre was finished. The "tesserae" were
distributed, that is, tickets of entrance, to the ludus matutinus (morning games). But this time the morning
games, because of the unheardof number of victims, were to continue for days, weeks, and months. It was
not known where to put the Christians. The prisons were crammed, and fever was raging iO them. The
puticuli common pits in which slaves were kept began to be overfilled. There was fear that diseases
might spread over the whole city hence, haste.
All these reports struck the ears of Vinicius, extinguishing in him the last hope. While there was yet time, he
might delude himself with the belief that he could do something, but now there was no time. The spectacles
must begin. Lygia might find herself any day in a cuniculum of the circus, whence the only exit was to the
arena. Vinicius, not knowing whither fate and the cruelty of superior force might throw her, visited all the
circuses, bribed guards and beastkeepers, laying before them plans which they could not execute. In time he
saw that he was working for this only, to make death less terrible to her; and just then he felt that instead
of brains he had glowing coals in his head.
For the rest he had no thought of surviving her, and determined to perish at the same time, But he feared lest
pain might burn his life out before the dreadful hour came. His friends and Petronius thought also that any
day might open the kingdom of shadows before him. His face was black, and resembled those waxen masks
kept in lararia. In his features astonishment had grown frigid, as if he hid no understanding of what had
happened and what might happen. When any one spoke to him, he raised his hands to his face mechanically,
and, pressing his temples, looked at the speaker with an inquiring and astonished gaze. He passed whole
nights with Ursus at Lygia's door in the prison; if she commanded him to go away and rest, he returned to
Petronius, and walked in the atrium till morning. The slaves found him frequently kneeling with upraised
hands or lying with his face to the earth. He prayed to Christ, for Christ was his last hope. Everything had
failed him. Only a miracle could save Lygia; hence he beat the stone flags with his forehead and prayed for
the miracle.
But he knew enough yet to understand that Peter's prayers were more important than his own. Peter had
promised him Lygia, Peter had baptized him, Peter had performed miracles, let him give aid and rescue.
And a certain night he went to seek the Apostle. The Christians, of whom not many remained, had concealed
him now carefully even from other brethren, lest any of the weaker in spirit might betray him wittingly or
unwittingly. Vinicius, amid the general confusion and disaster, occupied also in efforts to get Lygia out of
prison, had lost sight of Peter, he had barely seen him once from the time of his own baptism till the
beginning of the persecution. But betaking himself to that quarryman in whose hut he was baptized, he
learned that there would be a meeting outside the Porta Salaria in a vineyard which belonged to Cornelius
Pudens. The quarryman offered to guide him, and declared that he would find Peter there. They started about
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LII 236
Page No 240
dusk, and, passing beyond the wall, through hollows overgrown with reeds, reached the vineyard in a wild
and lonely place. The meeting was held in a wineshed. As Vinicius drew near, the murmur of prayer
reached his ears. On entering he saw by dim lamplight a few tens of kneeling figures sunk in prayer. They
were saying a kind; of litany; a chorus of voices, male and female, repeated every moment, "Christ have
mercy on us." In those voices, deep, piercing sadness and sorrow were heard.
Peter was present. He was kneeling in front of the others, before a wooden cross nailed to the wall of the
shed, and was praying. From a distance Vimcius recognized his white hair and his upraised hands. The first
thought of the young patrician was to pass through the assembly, cast himself at the Apostle's feet, and cry,
"Save!" but whether it was the solemnity of the prayer, or because weakness bent the knees under Vinicius,
he began to repeat while he groaned and clasped his hands: "Christ have mercy!" Had he been conscious, he
would have understood that his was not the only prayer in which there was a groan; that he was not the only
one who had brought with him his pain, alarm, and grief. There was not in that assembly one soul which had
not lost persons dear to the heart; and when the most zealous and courageous confessors were in prison
already, when with every moment new tidings were borne about of insults and tortures inflicted on them in
the prisons, when the greatness of the calamity exceeded every imagination, when only that handful
remained, there was not one heart there which was not terrified in its faith, which did not ask doubtfully,
Where is Christ? and why does He let evil be mightier than God? Meanwhile they implored Him despairingly
for mercy, since in each soul there still smouldered a spark of hope that He would come, hurl Nero into the
abyss, and rule the world. They looked yet toward the sky; they listened yet; they prayed yet with trembling.
Vinicius, too, in proportion as they repeated, "Christ have mercy on us!" was seized by such an ecstasy as
formerly in the quarryman's hut. Now from the depths they call on Him in the profoundness of their sorrow,
now Peter calls on Him; so any moment the heavens may be rent, the earth tremble to its foundations, and He
appear in infinite glory, with stars at His feet, merciful, but awful. He will raise up the faithful, and command
the abysses to swallow the persecutors.
Vinicius covered his face with both hands, and bowed to the earth. immediately silence was around him, as if
fear had stopped further breathing on the lips of all present. And it seemed to him that something must
happen surely, that a moment of miracle would follow. He felt certain that when he rose and opened his eyes
he would see a light from which mortal eyes would be blinded, and hear a voice from which hearts would
grow faint.
But the silence was unbroken. It was interrupted at last by the sobbing of women. Vinicius rose and looked
forward with dazed eyes. In the shed, instead of glories not of earth, shone the faint gleam of lanterns, and
rays of the moon, entering through an opening in the roof, filled the place with silvery light. The people
kneeling around Vinicius raised their tearful eyes toward the cross in silence; here and there sobbing was
heard, and from outside came the warning whistles of watchmen. Meanwhile Peter rose, and, turning to the
assembly, said,
"Children, raise your hearts to the Redeemer and offer Him your tears."
After that he was silent.
All at once was heard the voice of a woman, full of sorrowful complaint and pain,
"I am a widow; I had one son who supported me. Give him back, O Lord!" Silence followed again. Peter was
standing before the kneeling audience, old, full of care. In that moment he seemed to them decrepitude and
weakness personified. With that a second voice began to complain,
"Executioners insulted my daughter, and Christ permitted them!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LII 237
Page No 241
Then a third,
"I alone have remained to my children, and when I am taken who will give them bread and water?"
Then a fourth,
"Linus, spared at first, they have taken now and put to torture, O Lord!"
Then a fifth,
"When we return to our houses, pretorians will seize us. We know not where to hide."
"Woe to us! Who will protect us?"
And thus in that silence of the night complaint after complaint was heard. The old fisherman closed his eyes
and shook his white head over that human pain and fear. New silence followed; the watchman merely gave
out low whistles beyond the shed.
Vinicius sprang up again, so as to break through the crowd to the Apostle and demand salvation; but on a
sudden he saw before him, as it were, a precipice, the sight of which took strength from his feet. What if the
Apostle were to confess his own weakness, affirm that the Roman Caesar was stronger than Christ the
Nazarene? And at that thought terror raised the hair on his head, for he felt that in such a case not only the
remnant of his hope would fall into that abyss, but with it he himself, and all through which he had life, and
there would remain only night and death, resembling a shoreless sea.
Meanwhile Peter began to speak in a voice so low at first that it was barely possible to hear him,
"My children, on Golgotha I saw them nail God to the cross. I heard the hammers, and I saw them raise the
cross on high, so that the rabble might gaze at the death of the Son of Man. I saw them open His side, and I
saw Him die. When returning from the cross, I cried in pain, as ye are crying, 'Woe! woe! O Lord, Thou art
God! Why hast Thou permitted this? Why hast Thou died, and why hast Thou tormented the hearts of us who
believed that Thy kingdom would come?'
"But He, our Lord and God, rose from the dead the third day, and was among us till He entered His kingdom
in great glory.
"And we, seeing our little faith, became strong in heart, and from that time we are sowing His grain."
Here, turning toward the place whence the first complaint came, he began in a voice now stronger,
"Why do ye complain? God gave Himself to torture and death, and ye wish Him to shield you from the same.
People of little faith, have ye received His teaching? Has He promised you nothing but life? He comes to you
and says, 'Follow in my path.' He raises you to Himself, and ye catch at this earth with your hands, crying,
'Lord, save us!' I am dust before God, but before you I am His apostle and vicegerent. I speak to you in the
name of Christ. Not death is before you, but life; not tortures, but endless delights; not tears and groans, but
singing; not bondage, but rule! I, God's apostle, say this: O widow, thy son will not die; he will be born into
glory, into eternal life, and thou wilt rejoin him! To thee, O father, whose innocent daughter was defiled by
executioners, I promise that thou shalt find her whiter than the lilies of Hebron! To you, mothers, whom they
are tearing away from your orphans; to you who lose fathers; to you who complain; to you who will see the
death of loved ones; to you the careworn, the unfortunate, the timid; to you who must die, in the name of
Christ I declare that ye will wake as if from sleep to a happy waking, as if from night to the light of God. In
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LII 238
Page No 242
the name of Christ, let the beam fall from your eyes, and let your hearts be inflamed."
When he had said this, he raised his hand as if commanding, and they felt new blood in their veins, and also a
quiver in their bones; for before them was standing, not a decrepit and careworn old man, but a potentate,
who took their souls and raised them from dust and terror.
"Amen!" called a number of voices.
From the Apostle's eyes came a light ever increasing, power issued from him, majesty issued from him, and
holiness. Heads bent before him, and he, when the "Amen" ceased, continued:
"Ye sow in tears to reap in joy. Why fear ye the power of evil? Above the earth, above Rome, above the walls
of cities is the Lord, who has taken His dwelling within you. The stones will be wet from tears, the sand
steeped in blood, the valleys will be filled with your bodies, but I say that ye are victorious. The Lord is
advancing to the conquest of this city of crime, oppression, and pride, and ye are His legions! He redeemed
with His own blood and torture the sins of the world; so He wishes that ye should redeem with torture and
blood this nest of injustice. This He announces to you through my lips."
And he opened his arms, and fixed his eyes upward; the hearts almost ceased to beat in their breasts, for they
felt that his glance beheld something which their mortal sight could not see.
In fact, his face had changed, and was overspread with serenity; he gazed some time in silence, as if
speechless from ecstasy, but after a while they heard his voice,
"Thou art here, O Lord, and dost show Thy ways to me. True, O Christ! Not in Jerusalem, but in this city of
Satan wilt Thou fix Thy capital. Here out of these tears and this blood dost Thou wish to build Thy Church.
Here, where Nero rules today, Thy eternal kingdom is to stand. Thine, O Lord, O Lord! And Thou
commandest these timid ones to form the foundation of Thy holy Zion of their bones, and Thou commandest
my spirit to assume rule over it, and over peoples of the earth. And Thou art pouring the fountain of strength
on the weak, so that they become strong; and now Thou cornmandest me to feed Thy sheep from this spot, to
the end of ages. Oh, be Thou praised in Thy decrees by which Thou commandest to conquer. Hosanna!
Hosanna!"
Those who were timid rose; into those who doubted streams of faith flowed. Some voices cried, "Hosanna!"
others, "Pro Christo!" Then silence followed. Bright summer lightning illuminated the interior of the shed,
and the pale, excited faces.
Peter, fixed in a vision, prayed a long time yet; but conscious at last, he turned his inspired face, full of light,
to the assembly, and said,
"This is how the Lord has overcome doubt in you; so ye will go to victory in His name.
And though he knew that they would conquer, though he knew what would grow out of their tears and blood,
still his voice quivered with emotion when he was blessing them with the cross, and he said,
"Now I bless you, my children, as ye go to torture, to death, to eternity."
They gathered round him and wept. "We are ready," said they; "but do thou, O holy head, guard thyself, for
thou art the vicegerent who performs the office of Christ."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LII 239
Page No 243
And thus speaking, they seized his mantle; he placed his hands on their heads, and blessed each one
separately, just as a father does children whom he is sending on a long journey.
And they began at once to go out of the shed, for they were in a hurry, to their houses, and from them to the
prisons and arenas. Their thoughts were separated from the earth, their souls had taken flight toward eternity,
and they walked on as if in a dream, in ecstasy opposing that force which was in them to the force and the
cruelty of the "Beast."
Nereus, the servant of Pudens, took the Apostle and led him by a secret path in the vineyard to his house. But
Vinicius followed them in the clear night, and when they reached the cottage of Nereus at last, he threw
himself suddenly at the feet of the Apostle.
"What dost thou wish, my Son?" asked Peter, recognizing him.
After what he had heard in the vineyard, Vinicius dared not implore him for anything; but, embracing his feet
with both hanbds, he pressed his forehead to them with sobbing, and called for compassion in that dumb
manner.
"I know. They took the maiden whom thou lovest. Pray for her."
"Lord," groaned Vinicius, embracing his feet still more firmly,"Lord, I am a wretched worm; but thou
didst know Christ. Implore Him, take her part."
And from pain he trembled like a leaf; and he beat the earth with his forehead, for, knowing the strength of
the Apostle, he knew that he alone could rescue her.
Peter was moved by that pain. He remembered how on a time Lygia herself, when attacked by Crispus, lay at
his feet in like manner imploring pity. He remembered that he had raised her and comforted her; hence now
he raised Vinicius.
"My son," said he, "I will pray for her; but do thou remember that I told those doubting ones that God
Himself passed through the torment of the cross, and remember that after this life begins another, an
eternal one."
"I know; I have heard!" answered Vinicius, catching the air with his pale lips; "but thou seest, lord, that I
cannot! If blood is required, implore Christ to take mine, I am a soldier. Let Him double, let Him triple,
the torment intended for her, I will suffer it; but let Him spare her. She is a child yet, and He is mightier than
Caesar, I believe, mightier. Thou didst love her thyself; thou didst bless us. She is an innocent child yet."
Again he bowed, and, putting his face to Peter's knees, he repeated,
"Thou didst know Christ, lord, thou didst know Him. He will give ear to thee; take her part."
Peter closed his lids, and prayed earnestly. The summer lightning illuminated the sky again. Vinicius, by the
light of it, looked at the lips of the Apostle, waiting sentence of life or death from them. In the silence quails
were heard calling in the vineyard, and the dull, distant sound of treadmills near the Via Salaria.
"Vinicitis," asked the Apostle at last, "dost thou believe?"
"Would I have come hither if I believed not?" answered Vinicius.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LII 240
Page No 244
"Then believe to the end, for faith will remove mountains. Hence, though thou wert to see that maiden under
the sword of the executioner or in the jaws of a lion, believe that Christ can save her. Believe, and pray to
Him, and I will pray with thee."
Then, raising his face toward heaven, he said aloud,
"O merciful Christ, look on this aching heart and console it! O merciful Christ, temper the wind to the fleece
of the lamb! O merciful Christ, who didst implore the Father to turn away the bitter cup from Thy mouth, turn
it from the mouth of this Thy servant! Amen."
But Vinicius, stretching his hand toward the stars, said, groaning,
"I am Thine; take me instead of her."
The sky began to grow pale in the east.
Chapter LIII
VINICIUS, on leaving the Apostle, went to the prison with a heart renewed by hope. Somewhere in the depth
of his soul, despair and terror were still crying; but he stifled those voices. It seemed to him impossible that
the intercession of the vicegerent of God and the power of his prayer should be without effect. He feared to
hope; he feared to doubt. "I will believe in His mercy," said he to himself, "even though I saw her in the jaws
of a lion." And at this thought, even though the soul quivered in him and cold sweat drenched his temples, he
believed. Every throb of his heart was a prayer then. He began to understand that faith would move
mountains, for he felt in himself a wonderful strength, which he had not felt earlier. It seemed to him that he
could do things which he had not the power to do the day before. At moments he had an impression that the
danger had passed. If despair was heard groaning again in his soul, he recalled that night, and that holy gray
face raised to heaven in prayer.
"No, Christ will not refuse His first disciple and the pastor of His flock! Christ will not refuse him! I will not
doubt!" And he ran toward the prison as a herald of good news.
But there an unexpected thing awaited him.
All the pretorian guards taking turn before the Mamertine prison knew him, and generally they raised not the
least difficulty; this time, however, the line did not open, but a centurion approached him and said,
"Pardon, noble tribune, today we have a command to admit no one."
"A command?" repeated Vinicius, growing pale.
The soldier looked at him with pity, and answered,
"Yes, lord, a command of Caesar. In the prison there are many sick, and perhaps it is feared that visitors
might spread infection through the city."
"But hast thou said that the order was for today only?"
"The guards change at noon."
Vinicius was silent and uncovered his head, for it seemed to him that the pileolus which he wore was of lead.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LIII 241
Page No 245
Meanwhile the soldier approached him, and said in a low voice,
"Be at rest, lord, the guard and Ursus are watching over her." When he had said this, he bent and, in the
twinkle of an eye, drew with his long Gallic sword on the flag stone the form of a fish.
Vinicius looked at him quickly.
"And thou art a pretorian?"
"Till I shall be there," answered the soldier, pointing to the prison.
"And I, too, worship Christ."
"May His name be praised! I know, lord, I cannot admit thee to the prison, but write a letter, I will give it to
the guard."
"Thanks to thee, brother."
He pressed the soldier's hand, and went away. The pileolus ceased to weigh like lead. The morning sun rose
over the walls of the prison, and with its brightness consolation began to enter his heart again. That Christian
soldier was for him a new witness of the power of Christ. After a while he halted, and, fixing his glance on
the rosy clouds above the Capitol and the temple of Jupiter Stator, he said,
"I have not seen her today, O Lord, but I believe in Thy mercy."
At the house he found Petronius, who, making day out of night as usual, had returned not long before. He had
succeeded, however, in taking his bath and anointing himself for sleep.
"I have news for thee," said he. "Today I was with Tullius Senecio, whom Caesar also visited. I know not
whence it came to the mind of the Augusta to bring little Rufius with her, perhaps to soften the heart of
Caesar by his beauty. Unfortunately, the child, wearied by drowsiness, fell asleep during the reading, as
Vespasian did once; seeing this, Ahenobarbus hurled a goblet at his stepson, and wounded him seriously.
Poppaea fainted; all heard how Caesar said, 'I have enough of this brood!' and that, knowest thou, means as
much as death."
"The punishment of God was hanging over the Augusta," answered Vinicius; "but why dost thou tell me
this?"
"I tell thee because the anger of Poppaea pursued thee and Lygia; occupied now by her own misfortune, she
may leave her vengeance and be more easily influenced. I will see her this evening and talk with her."
"Thanks to thee. Thou givest me good news."
"But do thou bathe and rest. Thy lips are blue, and there is not a shadow of thee left."
"Is not the time of the first 'ludus matutinus' announced?" inquired Vinicius.
"In ten days. But they will take other prisons first. The more time that remains to us the better. All is not lost
yet."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LIII 242
Page No 246
But he did not believe this; for he knew perfectly that since to the request of Aliturus, Caesar had found the
splendidly sounding answer in which he compared himself to Brutus, there was no rescue for Lygia. He hid
also, through pity, what he had heard at Senecio's, that Caesar and Tigellinus had decided to select for
themselves and their friends the most beautiful Christian maidens, and defile them before the torture; the
others were to be given, on the day of the games, to pretorians and beastkeepers.
Knowing that Vinicius would not survive Lygia in any case, he strengthened hope in his heart designedly,
first, through sympathy for him; and second, because he wished that if Vinicius had to die, he should die
beautiful, not with a face deformed and black from pain and watching.
"Today I will speak more or less thus to Augusta," said he: " 'Save Lygia for Vinicius, I will save Ruflus for
thee.' And I will think of that seriously.
One word spoken to Ahenobarbus at the right moment may save or ruin any one. In the worst case, we will
gain time."
"Thanks to thee," repeated Vinicius.
"Thou wilt thank me best if thou eat and sleep. By Athene! In the greatest straits Odysseus had sleep and food
in mind. Thou hast spent the whole night in prison, of course?"
"No," answered Vinicius; "I wished to visit the prison today, but there is an order to admit no one. Learn, O
Petronius, if the order is for today alone or till the day of the games."
"I will discover this evening, and tomorrow morning will tell thee for what time and why the order was
issued. But now, even were Helios to go to Cimmerian regions from sorrow, I shall sleep, and do thou follow
my example."
They separated; but Vinicius went to the library and wrote a letter to Lygia. When he had finished, he took it
himself to the Christian centurion. who carried it at once to the prison. After a while he returned with a
greeting from Lygia, and promised to deliver her answer that day.
Vinicius did not wish to return home, but sat on a stone and waited for Lygia's letter. The sun had risen high
in the heavens, and crowds of people flowed in, as usual, through the Clivus Argentarius to the Forum.
Hucksters called out their wares, soothsayers offered their services to passersby, citizens walked with
deliberate steps toward the rostra to hear orators of the day, or tell the latest news to one another. As the heat
increased, crowds of idlers betook themselves to the porticos of the temples, from under which flew from
moment to moment, with great rustle of wings, flocks of doves, whose white feathers glistened in the sunlight
and in the blue of the sky.
From excess of light and the influence of bustle, heat, and great weariness, the eyes of Vinicius began to
close. The monotonous calls of boys playing mora, and the measured tread of soldiers, lulled him to sleep. He
raised his head still a number of times, and took in the prison with his eyes; then he leaned against a Stone,
sighed like a child drowsy after long weeping, and dropped asleep.
Soon dreams came. It seemed to him that he was carrying Lygia in his arms at night through a strange
vineyard. Before him was Pomponia Graecina lighting the way with a lamp. A voice, as it were of Petronius
called from afar to him, "Turn back!" but he did not mind the call, and followed Pomponia till they reached a
cottage; at the threshold of the cottage stood Peter. He showed Peter Lygia, and said, "We are coming from
the arena, lord, but we cannot wake her; wake her thou." "Christ himself will come to wake her," answered
the Apostle.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LIII 243
Page No 247
Then the pictures began to change. Through the dream he saw Nero, and Poppaea holding in her arms little
Ruflus with bleeding head, which Petronius was washing and he saw Tigellinus sprinkling ashes on tables
covered with costly dishes, and Vitelius devouring those dishes, while a multitude of other Augustians were
sitting at the feast. He himself was resting near Lygia; but between the tables walked lions from out whose
yellow manes trickled blood. Lygia begged him to take her away, but so terrible a weakness had seized him
that he could not even move. Then still greater disorder involved his visions, and finally all fell into perfect
darkness.
He was roused from deep sleep at last by the heat of the sun, and shouts given forth right there around the
place where he was sitting. Vinicius rubbed his eyes. The street was swarming with people; but two runners,
wearing yellow tunics, pushed aside the throng with long staffs, crying and making room for a splendid litter
which was carried by four stalwart Egyptian slaves.
In the litter sat a man in white robes, whose face was not easily seen, for he held close to his eyes a roll of
papyrus and was reading something diligently.
"Make way for the noble Angustian!" cried the runners.
But the street was so crowded that the litter had to wait awhile. The Augustian put down his roll of papyrus
and bent his head, crying,
"Push aside those wretches! Make haste!"
Seeing Vinicius suddenly, he drew back his head and raised the papyrus quickly.
Vinicius drew his hand across his forehead, thinking that he was dreaming yet.
In the litter was sitting Chio.
Meanwhile the runners had opened the way, and the Egyptians were ready to move, when the young tribune,
who in one moment understood many things which till then had been incomprehensible, approached the
litter.
"A greeting to thee, O Chio!" said he.
"Young man," answered the Greek, with pride and importance, endeavoring to give his face an expression of
calmness which was not in his soul, "be greeted, but detain me not, for I am hastening to my friend, the noble
Tigellinus."
Vinicius, grasping the edge of the litter and looking him straight in the eyes, said with a lowered voice,
"Didst thou betray Lygia?"
"Colossus of Memnon!" cried Chio, with fear.
But there was no threat in the eyes of Vinicius; hence the old Greek's alarm vanished quickly. He
remembered that he was under the protection of Tigellinus and of Caesar himself, that is, of a power
before which everything trembled, that he was surrounded by sturdy slaves, and that Vinicins stood before
him unarmed, with an emaciated face and body bent by suffering.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LIII 244
Page No 248
At this thought his insolence returned to him. He fixed on Vinicius his eyes, which were surrounded by red
lids, and whispered in answer,
"But thou, when I was dying of hunger, didst give command to flog me." For a moment both were silent; then
the dull voice of Vinicius was heard,
"I wronged thee, Chio."
The Greek raised his head, and, snapping his fingers which in Rome was a mark of slight and contempt, said
so loudly that all could hear him,
"Friend, if thou hast a petition to present, come to my house on the Esquiline in the morning hour, when I
receive guests and clients after my bath."
And he waved his hand; at that sign the Egyptians raised the litter, and the slaves, dressed in yellow tunics,
began to cry as they brandished their staffs,
"Make way for the litter of the noble Chilo Chionides! Make way, make way!"
Chapter LIV
LYGIA, in a long letter written hurriedly, took farewell to Vinicius forever. She knew that no one was
permitted to enter the prison, and that she could see Vinicius only from the arena. She begged him therefore
to discover when the turn of the Mamertine prisoners would come, and to be at the games, for she wished to
see him once more in life. No fear was evident in her letter. She wrote that she and the othcrs were longing
for the arena, where they would find liberation from imprisonment. She hoped f or the coming of Pomponia
and Aulus; she entreated that they too be pres‡nt. Every word of her showed ecstasy, and that separation from
life in which all the prisoners lived, arid at the same time an unshaken faith that all promises would be
fulfilled beyond the grave.
"Whether Christ," wrote she, "frees me in this life or after death, He has promised me to thee by the lips of
the Apostle; therefore I am rhine." She implored him not to grieve for her, and not to let himself be overcome
by suffering. For her death was not a dissolution of marriage. With the confidence of a child she assured
Vinicius that immediately after her suffering in the arena she would tell Christ that her betrothed Marcus had
remained in Rome, that he was longing for her with his whole heart. 1And she thought that Christ would
permit her soul, perhaps, to return to him for a moment, to tell him that she was living, that she did not
remember her torments, and that she was happy. Her whole letter breathed happiness and immense hope.
There was only one request in it connected with affairs of earth, that Vinicius should take her body from
the spoliarium and bury it as that of his wife in the tomb in which he himself would rest sometime.
He read this letter with a suffering spirit, but at the same time it seemed to him impossible that Lygia should
perish under the claws of wild beasts, and that Christ would not take compassion on her. But just in that were
hidden hope and trust. When he returned home, he wrote that he would come every day to the walls of the
Tullianum to wait till Christ crushed the walls and restored her. He commanded her to believe that Christ
could give her to him, even in the Circus; that the great Apostle was imploring Him to do so, and that the
hour of liberation was near. The converted centurion was to bear this letter to her on the morrow.
But when Vinicius came to the prison next morning, the centurion left the rank, approached him first, and
said,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LIV 245
Page No 249
"Listen to me, lord. Christ, who enlightened thee, has shown thee favor. Last night Caesar's freedman and
those of the prefect came to select Christian maidens for disgrace; they inquired for thy betrothed, but our
Lord sent her a fever, of which prisoners are dying in the Tullianum, and they left her. Last evening she was
unconscious, and blessed be the name of the Redeemer, for the sickness which has saved her from shame
may save her from death."
Vinicius placed his hand on the soldier's shoulder to guard himself from falling; but the other continued,
"Thank the mercy of the Lord! They took and tortured Linus, but, seeing that he was dying, they surrendered
him. They may give her now to thee, and Christ will give back health to her."
The young tribune stood some time with drooping head; then raised it and said in a whisper,
"True, centurion. Christ, who saved her from shame, will save her from death." And sitting at the wall of the
prison till evening, he returned home te send people for Linus and have him taken to one of his suburban
villas.
But when Petronius had heard everything, he determined to act also. He had visited the Augusta; now he
went to her a second time. He found her at the bed of little Ruflus. The child with broken head was struggling
in a fever; his mother, with despair and terror in her heart, was trying to save him, thinking, however, that if
she did save him it might be only to perish soon by a more dreadful death.
Occupied exclusively with her own suffering, she would not even hear of Vinicius and Lygia; but Petronius
terrified her.
"Thou hart offended," said he to her, "a new, unknown divinity. Thou, Augusta, art a worshipper, it seems, of
the Hebrew Jehovah; but the Christians maintain that Chrestos is his son. Reflect, then, if the anger of the
father is not pursuing thee. Who knows but it is their vengeance which has struck thee? Who knows but the
life of Ruflus depends on this, how thou wilt act?"
"What dost thou wish me to do?" asked Poppaea, with terror.
"Mollify the offended deities."
"How?"
"Lygia is sick; influence Caesar or Tigellinus to give her to Vinicius."
"Dost thou think that I can do that?" asked she, in despair.
"Thou canst do something else. If Lygia recovers, she must die. Go thou to the temple of Vesta, and ask the
Virgo magna to happen near the Tullianum at the moment when they are leading prisoners out to death, and
give command to free that maiden. The chief vestal will not refuse thee."
"But if Lygia dies of the fever?"
"The Christians say that Christ is vengeful, but just; maybe thou wilt soften Him by thy wish alone."
"Let Him give me some sign that will heal Ruflus."
Petronius shrugged his shoulders.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LIV 246
Page No 250
"I have not come as His envoy; O divinity, I merely say to thee, Be on better terms with all the gods, Roman
and foreign."
"I will go!" said Poppaea, with a broken voice.
Petronius drew a deep breath. "At last I have done something." thought he, and returning to Vinicius he said
to him,
"Implore thy God that Lygia die not of the fever, for should she survive, the chief vestal will give command
to free her. The Augusta herself will ask her to do so."
"Christ will free her," said Vinicius, looking at him with eyes in which fever was glittering.
Poppaea, who for the recovery of Ruflus was willing to burn hecatombs to all the gods of the world, went that
same evening through the Forum to the vestals, leaving care over the sick child to her faithful nurse, Silvia,
by whom she herself had been reared.
But on the Palatine sentence had been issued against the child already; for barely had Poppaea's litter
vanished behind the great gate when two freedmen entered the chamber in which her son was resting. One of
these threw himself on old Silvia and gagged her; the other, seizing a bronze statue of the Sphinx, stunned the
old woman with the first blow.
Then they approached Ruflus. The little boy, tormented with fever and insensible, not knowing what was
passing around him, smiled at them, and blinked with his beautiful eyes, as if trying to recognize the men.
Stripping from the nurse her girdle, they put it around his neck and pulled it. The child called once for his
mother, and died easily. Then they wound him in a sheet, and sitting on horses which were waiting, hurried to
Ostia, where they threw the body into the sea.
Poppaea, not finding the virgo magna, who with other vestals was at the house of Vatinius, returned soon to
the Palatine. Seeing the empty bed and the cold body of Silvia, she fainted, and when they restored her she
began to scream; her wild cries were heard all that night and the day following.
But Caesar commanded her to appear at a feast on the third day; so, arraying herself in an amethystcolored
tunic, she came and sat with stony face, goldenhaired, silent, wonderful, and as ominous as an angel of
death.
Chapter LV
BEFORE the Flavii had reared the Colosseum, amphitheatres in Rome were built of wood mainly; for that
reason nearly all of them had burned during the fire. But Nero, for the celebration of the promised games, had
given command to build several, and among them a gigantic one, for which they began, immediately after the
fire was extinguished, to bring by sea and the Tiber great trunks of trees cut on the slopes of Atlas; for the
games were to surpass all previous ones in splendor and the number of victims.
Large spaces were given therefore for people and for animals. Thousands of mechanics worked at the
structure night and day. They built and ornamented without rest. Wonders were told concerning pillars inlaid
with bronze, amber, ivory, mother of pearl, and transmarmne tortoiseshells. Canals filled with icecold
water from the mountains and running along the seats were to keep an agreeable coolness in the building,
even during the greatest heat. A gigantic purple velarium gave shelter from the rays of the sun. Among the
rows of seats were disposed vessels for the burning of Arabian perfumes; above them were fixed instruments
to sprinkle the spectators with dew of saffron and verbena. The renowned builders Severus and Celer put
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 247
Page No 251
forth all their skill to construct an amphitheatre at once incomparable and fitted for such a number of the
curious as none of those known before had been able to accommodate.
Hence, the day when the ludus matutinus was to begin, throngs of the populace were awaiting from daylight
the opening of the gates, listening with delight to the roars of lions, the hoarse growls of panthers, and the
howls of dogs. The beasts had not been fed for two days, but pieces of bloody flesh had been pushed before
them to rouse their rage and hunger all the more. At times such a storm of wild voices was raised that people
standing before the Circus could not converse, and the most sensitive grew pale from fear.
With the rising of the sun were intoned in the enclosure of the Circus hymns resonant but calm. The people
heard these with amazement, and said one to another, "The Christians! the Christians!" In fact, many
detachments of Christians had been brought to the amphitheatre that night, and not from one place, as
planned at first, but a few from each prison. It was known in the crowd that the spectacles would continue
through weeks and months, but they doubted that it would be possible to finish in a single day those
Christians who had been intended for that one occasion. The voices of men, women, and children singing the
morning hymn were so numerous that spectators of experience asserted that even if one or two hundred
persons were sent out at once, the beasts would grow tired, become sated, and not tear all to pieces before
evening. Others declared that an excessive number of victims in the arena would divert attention, and not give
a chance to enjoy the spectacle properly.
As the moment drew near for opening the vomitoria, or passages which led to the interior, people grew
animated and joyous; they discussed and disputed about various things touching the spectacle. Parties were
formed praising the greater efficiency of lions or tigers in tearing. Here and there bets were made. Others
however talked about gladiators who were to appear in the arena earlier than the Christians; and again there
were parties, some in favor of Samnites, others of Gauls, others of Mirmillons, others of Thracians, others of
the retiarii.
Early in the morning larger or smaller detachments of gladiators began to arrive at the amphitheatre under the
lead of masters, called lanistiae. Not wishing to be wearied too soon, they entered unarmed, often entirely
naked, often with green boughs in their hands, or crowned with flowers, young, beautiful, in the light of
morning, and full of life. Their bodies, shining from olive oil, were strong as if chiselled from marble; they
roused to delight people who loved shapely forms. Many were known personally, and from moment to
nioment were heard: "A greeting, Furnius! A greeting, Leo! A greeting, Maximus! A greeting, Diomed!"
Young maidens raised to them eyes full of admiration; they, selecting the maiden most beautiful, answered
with jests, as if no care weighed on them, sending kisses, or exclaiming, "Embrace me before death does!"
Then they vanished in the gates, through which many of them were never to come forth again.
New arrivals drew away the attention of the throngs. Behind the gladiators came mastigophori; that is, men
armed with scourges, whose office it was to lash and urge forward combatants. Next mules drew, in the
direction of the spoliarium, whole rows of vehicles on which were piled wooden coffins. People were
diverted at sight of this, inferring from the number of coffins the greatness of the spectacle. Now marched in
men who were to kill the wounded; these were dressed so that each resembled Charon or Mercury. Next came
those who looked after order in the Circus, and assigned places; after that slaves to bear around food and
refreshments; finally, pretorians, whom every Caesar had always at hand in the amphitheatre.
At last the vomitoria were opened, and crowds rushed to the centre. But such was the number of those
assembled that they flowed in and flowed in for hours, till it was a marvel that the Circus could hold such a
countless multitude. The roars of wild beasts, catching the exhalations of people, grew louder. While taking
their places, the spectators made an uproar like the sea in time of storm.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 248
Page No 252
Finally, the prefect of the city came, surrounded by guards; and after him, in unbroken line, appeared the
litters of senators, consuls, pretors, ediles, officials of the government and the palace, of pretorian officers,
patricians, and exquisite ladies. Some litters were preceded by lictors bearing maces in bundles of rods;
others by crowds of slaves. In the sun gleamed the gilding of the litters, the white and varied colored stuffs,
feathers, earrings, jewels, steel of the maces. From the Circus came shouts with which the people greeted
great dignitaries. Small divisions of pretorians arrived from time to time.
The priests of various temples came somewhat later; only after them were brought in the sacred virgins of
Vesta, preceded by lictors.
To begin the spectacle, they were waiting now only for Caesar, who, unwilling to expose the people to
overlong waiting, and wishing to win them by promptness, came soon, in company with the Augusta and
Augustians.
Petronius arrived among the Augustians, having Vinicius in his litter. The latter knew that Lygia was sick and
unconscious; but as access to the prison had been forbidden most strictly during the preceding days, and as
the former guards had been replaced by new ones who were not permitted to speak with the jailers or even to
communicate the least information to those who came to inquire about prisoners, he was not even sure that
she was not among the victims intended for the first day of spectacles. They might send out even a sick
woman for the lions, though she were unconscious. But since the victims were to be sewed up in skins of
wild beasts and sent to the arena in crowds, no spectator could be certain that one more or less might not be
among them, and no man could recognize any one. The jailers and all the servants of the amphitheatre had
been bribed, and a bargain made with the beastkeepers to hide Lygia in some dark corner, and give her at
night into the hands of a confidant of Vinicius, who would take her at once to the Alban Hills. Petronius,
admitted to the secret, advised Vinicius to go with him openly to the amphitheatre, and after he had entered to
disappear in the throng and hurry to the vaults, where, to avoid possible mistake, he was to point out Lygia to
the guards personally.
The guards admitted him through a small door by which they came out themselves. One of these, named
Cyrus, led him at once to the Christians. On the way he said,
"I know not, lord, that thou wilt find what thou art seeking. We inquired for a maiden named Lygia, but no
one gave us answer; it may be, though, that they do not trust us."
"Are there many?" asked Vinicius.
"Many, lord, had to wait till tomorrow."
"Are there sick ones among them?"
"There were none who could not stand."
Cyrus opened a door and entered as it were an enormous chamber, but low and dark, for the light came in
only through grated openings which separated it from the arena. At first Vinicius could see nothing; he heard
only the murmur of voices in the room, and the shouts of people in the amphitheatre. But after a time, when
his eyes had grown used to the gloom, he saw crowds of strange beings, resembling wolves and bears. Those
were Christians sewed up in skins of beasts. Some of them were standing; others were kneeling in prayer.
Here and there one might divine by the long hair flowing over the skin that the victim was a woman. Women,
looking like wolves, carried in their arms children sewed up in equally shaggy coverings. But from beneath
the skins appeared bright faces and eyes which in the darkness gleamed with delight and feverishness. It was
evident that the greater number of those people were mastered by one thought, exclusive and beyond the
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 249
Page No 253
earth, a thought which during life made them indifferent to everything which happened around them and
which could meet them. Some, when asked by Vinicius about Lygia, looked at him with eyes as if roused
from sleep, without answering his questions; others smiled at him, placing a finger on their lips or pointing to
the iron grating through which bright streaks of light entered. But here and there children were crying,
frightened by the roaring of beasts, the howling of dogs, the uproar of people, and the forms of their own
parents who looked like wild beasts. Vinicius as he walked by the side of Cyrus looked into faces, searched,
inquired, at times stumbled against bodies of people who had fainted from the crowd, the stifling air, the heat,
and pushed farther into the dark depth of the room, which seemed to be as spacious as a whole amphitheatre.
But he stopped on a sudden, for he seemed to hear near the grating a voice known to him. He listened for a
while, turned, and, pushing through the crowd, went near. Light fell on the face of the speaker, and Vinicius
recognized under the skin of a wolf the emaciated and implacable countenance of Crispus.
"Mourn for your sins!" exclaimed Crispus, "for the moment is near. But whoso thinks by death itself to
redeem his sins commits a fresh sin, and will be hurled into endless fire. With every sin committed in life ye
have renewed the Lord's suffering; how dare ye think that that life which awaits you will redeem this one?
Today the just and the sinner will die the same death; but the Lord will find His own. Woe to you, the claws
of the lions will rend your bodies; but not your sins, nor your reckoning with God. The Lord showed mercy
sufficient when He let Himself be nailed to the cross; but thenceforth He will be only the judge, who will
leave no fault unpunished. Whoso among you has thought to extinguish his sins by suffering, has blasphemed
against God's justice, and will sink all the dccpcr. Mercy is at an end, and the hour of God's wrath has come.
Soon ye will stand before the awful Judge in whose presence the good will hardly be justified. Bewail your
sins, for the jaws of hell are open; woe to you, husbands and wives; woe to you, parents and children."
And stretching forth his bony hands, he shook them above the bent heads; he was unterrifled and implacable
even in the presence of death, to which in a while all those doomed peopic wcre to go. After his words, were
heard voices:
"We bewail our sins!" Then came silence, and only the cry of children was audible, and the beating of hands
against breasts.
The blood of Vinicius stiffened in his veins. He, who had placed all his hope in the mercy of Christ, heard
now that the day of wrath had come, and that even death in the arena would not obtain mercy. Through his
head shot, it is true, the thought, clear and swift as lightning, that Peter would have spoken otherwise to those
about to die. Still those terrible words of Crispus filled with fanaticism that dark chamber with its grating,
beyond which was the field of torture. The nearness of that torture, and the throng of victims arrayed for
death already, filled his soul with fear and terror. All this seemed to him dreadful, and a hundred times more
ghastly than the bloodiest battle in which he had ever taken part. The odor and heat began to stifle him; cold
sweat came out on his forehead. He was seized by fear that he would faint like those against whose bodies he
had stumbled while searching in the depth of the apartment; so when he remembered that they might open the
grating any moment, he began to call Lygia and Ursus aloud, in the hope that, if not they, some one knowing
them would answer.
In fact, some man, clothed as a bear, pulled his toga, and said,
"Lord, they remained in prison. I was the last one brought our; I saw her sick on the couch."
"Who art thou?" inquired Viniciug.
"The quarryman in whose hut the Apostle baptized thee, lord. They imprisoned me three days ago, and
today I die."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 250
Page No 254
Vinicius was relieved. When entering, he had wished to find Lygia; now he was ready to thank Christ that she
was not there, and to see in that a sign of mercy. Meanwhile the quarryman pulled his toga again, and said,
"Dost remember, lord, that I conducted thee to the vineyard of Cornelius, when the Apostle discoursed in the
shed?"
"I remember."
"I saw him later, the day before they imprisoned me, He blessed me, and said that he would come to the
amphitheatre to bless the perishing. If I could look at him in the moment of death and see the sign of the
cross, it would be easier for me to die. If thou know where he is, lord, inform me."
Vinicius lowered his voice, and said,
"He is among the people of Petronius, disguised as a slave. I know not where they chose their places, but I
will return to the Circus and see. Look thou at me when ye enter the arena. I will rise and turn my face toward
them; then thou wilt find him with thy eyes."
"Thanks to thee, lord, and peace be with thee."
"May the Redeemer be merciful to thee."
"Amen."
Vinicius went out of the cuniculum, and betook himself to the amphitheatre, where he had a place near
Petronius among the other Augustians.
"Is she there?" inquired Petronius.
"No; she remained in prison."
"Hear what has occurred to me, but while listening look at Nigidia for example, so that we may seem to talk
of her hairdressing. Tigellinus and Chilo are looking at us now. Listen then. Let them put Lygia in a coffin
at night and carry her out of the prison as a corpse; thou divinest the rest?"
"Yes," answered Vinicius.
Their further conversation was interrupted by Tullius Senecio, who, bending toward them, asked,
"Do ye know whether they will give weapons to the Christians?"
"We do not," answered Petronius. "I should prefer that arms were given," said Tullius; "if not, the arena will
become like butcher's shambles too early. But what a splendid amphitheatre!"
The sight was, in truth, magnificent. The lower seats, crowded with togasae were as white as snow. In the
gilded podium sat Caesar, wearing a diamond collar and a golden crown on his head; next to him sat the
beautiful and gloomy Augusta, and on both sides were vestal virgins, great officials, senators with
embroidered togas, officers of the army with glittering weapons, in a word, all that was powerful, brilliant,
and wealthy in Rome. In the farther rows sat knights; and higher up darkened in rows a sea of common heads,
above which from pillar to pillar hung festoons of roses, lilies, ivy, and grapevines.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 251
Page No 255
People conversed aloud, called to one another, sang; at times they broke into laughter at some witty word
which was sent from row to row, and they stamped with impatience to hasten the spectacle.
At last the stamping became like thunder, and unbroken. Then the prefect of the city, who rode around the
arena with a brilliant retinue, gave a signal with a handkerchief, which was answered throughout the
amphitheatre by "Aaa!" from thousands of breasts.
Usually a spectacle was begun by hunts of wild beasts, in which various Northern and Southern barbarians
excelled; but this time they had too many beasts, so they began with andabates, that is, men wearing
helmets without an opening for the eyes, hence fighting blindfold. A number of these came into the arena
together, and slashed at random with their swords; the scourgers with long forks pushed some toward others
to make them meet. The more select of the audience looked with contempt and indifference at this spectacle;
but the crowd were amused by the awkward motions of the swordsmen. When it happened that they met with
their shoulders, they burst out in loud laughter. "To the right!" "To the left!" cried they, misleading the
opponents frequently by design. A number of pairs closed, however, and the struggle began to be bloody. The
determined combatants cast aside their shields, and giving their left hands to each other, so as not to part
again, struggled to the death with their right. Whoever fell raised his fingers, begging mercy by that sign; but
in the beginning of a spectacle the audience demanded death usually for the wounded, especially in the case
of men who had their faces covered and were unknown. Gradually the number of combatants decreased; and
when at last only two remained, these were pushed together; both fell on the sand, and stabbed each other
mutually. Then, amid cries of "Peractum est!" servants carried out the bodies, youths raked away the bloody
traces on the sand and sprinkled it with leaves of saffron.
Now a more important contest was to come, rousing interest not only in the herd, but in exquisites; during
this contest young patricians made enormous bets at times, often losing all they owned. Straightway from
hand to hand went tablets on which were written names of favorites, and also the number of sestertia which
each man wagered on his favorite. "Spectati" that is, champions who had appeared already on the arena
and gained victories found most partisans; but among betters were also those who risked considerably on
gladiators who were new and quite unknown, hoping to win immense sums should these conquer. Caesar
himself bet; priests, vestals, senators, knights bet; the populace bet. People of the crowd, when money failed
them, bet their own freedom frequently. They waited with heartbeating and even with fear for the
combatants, and more than one made audible vows to the gods to gain their protection for a favorite.
In fact, when the shrill sound of trumpets was heard, there was a stillness of expectation in the amphitheatre.
Thousands of eyes were turned to the great bolts, which a man approached dressed like Charon, and amid the
universal silence struck three times with a hammer, as if summoning to death those who were hidden behind
them. Then both halves of the gate opened slowly, showing a black gully, out of which gladiators began to
appear in the bright arena. They came in divisions of twentyfive, Thracians, Mirmilons, Samnites, Gauls,
each nation separately, all heavily armed; and last the retiarii, holding in one hand a net, in the other a trident.
At sight of them, here and there on the benches rose applause, which soon turned into one immense and
unbroken storm. From above to below were seen excited faces, clapping hands, and open mouths, from which
shouts burst forth. The gladiators encircled the whole arena with even and springy tread, gleaming with their
weapons and rich outfit; they halted before Caesar's podium, proud, calm, and brilliant. The shrill sound of a
horn stopped the applause; the combatants stretched their right hands upward, raised their eyes and heads
toward Caesar, and began to cry or rather to chant with drawling voice,
"Ave, Caesar imperator! Morituri te salutant!"
Then they pushed apart quickly, occupying their places on the arena. They were to attack one another in
whole detachments; but first it was permitted the most famous fencers to have a series of single combats, in
which the strength, dexterity, and courage of opponents were best exhibited. In fact, from among the Gauls
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 252
Page No 256
appeared a champion, well known to lovers of the amphitheatre under the name of Lanio, a victor in many
games. With a great helmet on his head, and in mail which formed a ridge in front of his powerful breast and
behind, he looked in the gleam of the golden arena like a giant beetle. The no less famous retiarius Calendio
came out against him.
Among the spectators people began to bet.
"Five hundred sestertia on the Gaul!"
"Five hundred on Calendio!"
"By Hercules, one thousand!"
"Two thousand!"
Meanwhile the Gaul, reaching the centre of the arena, began to withdraw with pointed sword, and, lowering
his head, watched his opponent carefully through the opening of his visor; the light retiarius, stately,
statuesque, wholly naked save a belt around his loins, circled quickly about his heavy antagonist, waving the
net with graceful movement, lowering or raising his trident, and singing the usual song of the retiarius,
"Non te peto, piscem peto; Quid me fugis, Galle?"1
But the Gaul was not fleeing, for after a while he stopped, and standing in one place began to turn with barely
a slight movement, so as to have his enemy always in front, in his form and monstrously large head there was
now something terrible, The spectators understood perfectly that that heavy body encased in bronze was
preparing for a sudden throw to decide the battle. The retiarius meanwhile sprang up to him, then sprang
away, making with his threetoothed fork motions so quick that the eye hardly followed them. The sound of
the teeth on the shield was heard repeatedly; but the Gaul did not quiver, giving proof by this of his gigantic
strength. All his attention seemed fixed, not on the trident, but the net which was circling above his head, like
a bird of ill omen. The spectators held the breath in their breasts, and followed the masterly play of the
gladiators. The Gaul waited, chose the moment, and rushed at last on his enemy; the latter with equal
quickness shot past under his sword, straightened himself with raised arm, and threw the net.
The Gaul, turning where he stood, caught it on his shield; then both sprang apart. In the amphitheatre shouts
of "Macte!" thundered; in the lower rows they began to make new bets. Caesar himself, who at first had been
talking with Rubria, and so far had not paid much attention to thc spectacle, turned his head toward the arena.
They began to struggle again, so regularly and with such precision in thcir movements, that sometimes it
seemed that with them it was not a question of life or death, but of exhibiting skill. The Gaul escaping twice
more from the net, pushed toward the edge of the arena; those who held bets against him, not wishing the
champion to rest, began to cry, "Bear on!" The Gaul obeyed, and attacked. The arm of the retiarius was
covered on a sudden with blood, and his net dropped. The Gaul summoned his strength, and sprang forward
to give the final blow. That instant Calendio, who feigned inability to wield the net, sprang aside, escaped the
thrust, ran the trident between the knees of the aepponaentae and brought him to the earth.
The Gaul tried to rise, but in a twinkle he was covered by the fatal meshes, in which he was entangled more
and more by every niovemeilt of his feet and hands. Meanwhile stabs of the trident fixed him time after time
to the earth. He made one more effort, rested on his arm, and tried to rise; in vain! He raised to his head his
falling hand which could hold the sword no longer, and fell on his back. Calendio pressed his neck to the
ground with the trident, and, resting both hands on the handle of it, turned toward Caesar's box.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 253
Page No 257
The whole Circus was trembling from plaudits and the roar of people. For those who had bet on Calendio he
was at that moment greater than Caesar; but for this very reason animosity against the Gaul vanished from
their hearts. At the cost of his blood he had filled their purses. The voices of the audience were divided. On
the upper seats half the signs were for death, and half for mercy; but the retiarius looked only at the box of
Caesar and the vestals, waiting for what they would decide.
To the misfortune of the fallen gladiator, Nero did not like him, for at the last ganies before the fire he had bet
against the Gaul, and had lost considerable sums to Licinus; hence he thrust his hand out of the podium, and
turned his thumb toward the earth.
The vestals supported the sign at once. Calendio knelt on the breast of the Gaul, drew a short knife from his
belt, pushed apart the armor around the neck of his opponent, and drove the threeedged blade into his throat
to the handle.
"Peractum est!" sounded voices in the amphitheatre.
The Gaul quivered a time, like a stabbed bullock, dug the sand with his heels, stretched, and was motionless.
Mercury had no need to try with heated iron if her were living yet. He was hidden away quickly, and other
pairs appeared. After them came a battle of whole detachments. The audience took part in it with soul, heart,
and eyes. They howled, roared, whistled, applauded, laughed, urged on the combatants, grew wild. The
gladiators on the arena, divided into two legions, fought with the rage of wild beasts; breast struck breast,
bodies were intertwined in a death grapple, strong limbs cracked in their joints, swords were buried in breasts
and in stomachs, pale lips threw blood on to the sand. Toward the end such terrible fear seized some novices
that, tearing themselves from the turmoil, they fled; but the scourgers drove them back again quickly to the
battle with lashes tipped with lead. On the sand great dark spots were formed; more and more naked and
armed bodies lay stretched like grain sheaves. The living fought on the corpses; they struck against armor and
shields, cut their feet against broken weapons, and fell. The audience lost selfcommand from delight; and
intoxicated with death breathed it, sated their eyes with the sight of it, and drew into their lungs the
exhalations of it with ecstasy.
The conquered lay dead, almost every man. Barely a few wounded knelt in the middle of the arena, and
trembling stretched their hands to the audience with a prayer for mercy. To the victors were given rewards,
crowns, olive wreaths. And a moment of rest came, which, at command of the allpowerful Caesar, was
turned into a feast. Perfumes were burned in vases. Sprinklers scattered saffron and violet rain on the people.
Cooling drinks were served, roasted meats, sweet cakes, wine, olives, and fruits. The people devoured, talked,
and shouted in honor of Caesar, to incline him to greater bounteousness. When hunger and thirst had been
satisfied, hundreds of slaves bore around baskets full of gifts, from which boys, dressed as Cupids, took
various objects and threw them with both hands among the seats. When lottery tickets were distributed, a
battle began. People crowded, threw, trampled one another; cried for rescue, sprang over rows of seats, stifled
one another in the terrible crush, since whoever got a lucky number might win possibly a house with a
garden, a slave, a splendid dress, or a wild beast which he could sell to the amphitheatre afterward. For this
reason there were such disorders that frequently the pretorians had to interfere; and after every distribution
they carried out people with brnken arms or legs, and some were even trampled to death in the throng.
But the more wealthy took no part in the fight for tesseraae. The Augustians amused themselves now with the
spectacle of Chilo, and with making sport of his vain efforts to show that he could look at fighting and
bloodspilling as well as any man. But in vain did the unfortunate Greek wrinkle his brow, gnaw his lips, and
squeeze his fists till the nails entered his palms. His Greek nature and his personal cowardice were unable to
endure such sights. His face grew pale, his forehead was dotted with drops of sweat, his lips were blue, his
eyes turned in, his teeth began to chatter, and a trembling seized his body. At the end of the battle he
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 254
Page No 258
recovered somewhat; but when they attacked him with tongues, sudden anger seized him, and he defended
himself desperately.
"Ha, Greek! the sight of torn skin on a man is beyond thy strength!" said Vatinius, taking him by the beard.
Chilo bared his last two yellow teeth at him and answered,
"My father was not a cobbler, so I cannot mend it."
"Macre! habet (Good! he has caught it!)!" called a number of voices; but others jeered on.
"He is not to blame that instead of a heart he has a piece of cheese in his breast," said Senccio.
"Thou art not to blame that instead of a head thou hast a bladder," retorted Chilo.
"Maybe thou wilt become a gladiator! thou wouldst look well with a net on the arena."
"If I should catch thee in it, I should catch a stinking hoopoe."
"And how will it be with the Christians?" asked Festus, from Liguria. "Wouldst thou not like to be a dog and
bite them?"
"I should not like to be thy brother."
"Thou Maeotian coppernose!"
"Thou Ligurian mule!"
"Thy skin is itching, evidently, but I don't advise thee to ask me to scratch it."
"Scratch thyself. If thou scratch thy own pimple, thou wilt destroy what is best in thee,"
And in this manner they attacked him. He defended himself venomously, amid universal laughter. Caesar,
clapping his hands, repeated, "Macte!" and urged them on. After a while Pertronius approached, and,
touching the Greek's shoulder with his carved ivory cane, said coldly,
"This is well, philosopher; but in one thing thou hast blundered: the gods created thee a pickpocket, and thou
hast become a demon. That is why thou canst not endure."
The old man looked at him with his red eyes, but this time somehow he did not find a ready insult. He was
silent for a moment; then answered, as if with a certain effort,
"I shall endure."
Meanwhile the trumpets announced the end of the interval. People began to leave the passages where they
had assembled to straighten their legs and converse. A general movement set in with the usual dispute about
seats occupied previously. Senators and patricians hastened to their places. The uproar ceased after a time,
and the amphitheatre returned to order. On the arena a crowd of people appeared whose work was to dig out
here and there lumps of sand formed with stiffened blood.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 255
Page No 259
The turn of the Christians was at hand. But since that was a new spectacle for people, and no one knew how
the Christians would bear themselves, all waited with a certain curiosity. The disposition of the audience was
attentive but unfriendly; they were waiting for uncommon scenes. Those people who were to appear had
burned Rome and its ancient treasures. They had drunk the blood of infants, and poisoned water; they had
cursed the whole human race, and committed the vilest crimes. The harshest punishment did not suffice the
roused hatred; and if any fear possessed people's hearts, it was this: that the torture of thae Christiam would
not equal the guilt of those ominous criminals.
Meanwhile the sun had risen high; its rays, passing through the purple velarium, had filled the amphitheatre
with bloodcolored light. The sand assumed a fiery hue, and in those gleams, in the faces of people, as well
as in thae empty arcna1 which after a time waae to be filled with the torture of people and the rage of savage
beasts, there was something terrible. Death and terror seemed hovering in the air. The throng, usually
gladsome, became moody under the influence of hate and silence. Faces had a sullen expression.
Now the prefect gave a sign. The same old man appeared, dressed as Charon, who had called the gladiators to
death, and, passing wifh slow step across the arena amid silence, he struck three times again on the door.
Throughout the amphitheatre was heard the deep murmur,
"The Christians! the Christians!"
The iron gratings creaked; through the dark openings were heard the usual cries of the scourgers, "To the
sand!" and in one moment the arena was peopled with crowds as it were of satyrs covered with skins. All ran
quickly, somewhat feverishly, and, reaching the middle of the circle, they knelt one by another with raised
heads. The spectators, judging this to be a prayer for pity, and enraged by such cowardice, began to stamp,
whistle, throw empty winevessels, bones from which the flesh had been eaten, and shout, "The beasts! the
beasts!" But all at once something unexpected took place. From out the shaggy assembly singing voices were
raised, and then sounded that hynm heard for the first time in a Roman amphitheatre, "Christus regnat!" 2
Astonishment seized the spectators. The condemned sang with eyes raised to the velarium. The audience saw
faces pale, but as it were inspired. All understood that those people were not asking for mercy, and that they
seemed not to see the Circus, the audience, the Senate, or Caesar. "Christus regnat!" rose ever louder, and in
the seats, far up to the highest, among the rows of spectators, more than one asked himself the question,
"What is happening, and who is that Christus who reigns in the mouths of those people who are about to
die?" But meanwhile a new grating was opened, and into the arena rushed, with mad speed and barking,
whole packs of dogs, gigantic, yellow Molosians from the, Peloponnesus, pied dogs from the Pyrenees,
and wolflike hounds from Hibernia, purposely famished; their sides lank, and their eyes bloodshot. Their
howls and whines filled the amphitheatre. When the Christians had finished their hymn, they remained
kneeling, motionless, as if petrified, merely repeating in one groaning chorus, "Pro Christo! Pro Christo!" The
dogs, catching the odor of people under the skins of beasts, and surprised by their silence, did not rush on
them at once. Some stood against the walls of the boxes, as if wishing to go among the spectators; others ran
around barking furiously, as though chasing some unseen beast. The people were angry. A thousand voices
began to call; some howled like wild beasts; some barked like dogs; others urged them on in every language.
The amphitheatre was trembling from uproar. The excited dogs began to run to the kneeling people, then to
draw back, snapping their teeth, till at last one of the Molossians drove his teeth into the shoulder of a woman
kneeling in front, and dragged her under him.
Tens of dogs rushed into the crowd now, as if to break through it. The audience ceased to howl, so as to look
with greater attention. Amidst the howling and whining were heard yet plaintive voices of men and women:
"Pro Christo! Pro Christo!" but on the arena were formed quivering masses of the bodies of dogs and people.
Blood flowed in streams from the torn bodies. Dogs dragged from each other the bloody limbs of people. The
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 256
Page No 260
odor of blood and torn entrails was stronger than Arabian perfumes, and filled the whole Circus.
At last only here and there were visible single kneeling forms, which were soon covered by moving
squirming masses.
Vinicius, who at the moment when the Christians ran in, stood up and turned so as to indicate to the
quarryman, as he had promised, the direction in which the Apostle was hidden among the people of
Petronius, sat down again, and with the face of a dead man continued to look with glassy eyes on the ghastly
spectacle. At first fear that the quarryman might have been mistaken, and that perchance Lygia was among
the victims, benumbed him completely; but when he heard the voices, "Pro Christo!" when he saw the torture
of so many victims who, in dying, confessed their faith and their God, another feeling possessed him,
piercing him like the most dreadful pain, but irresistible. That feeling was this, if Christ Himself died in
torment, if thousands are perishing for Him now, if a sea of blood is poured forth, one drop more signifies
nothing, and it is a sin even to ask for mercy. That thought came to him from the arena, penetrated him with
the groans of the dying, with the odor of their blood. But still he prayed and repeated with parched lips, "O
Christ! O Christ! and Thy Apostle prayed for her!" Then he forgot himself, lost consciousness of where he
was. It seemed to him that blood on the arena was rising and rising, that it was coming up and flowing out of
the Circus over all Rome. For the rest he heard nothing, neither the howling of dogs nor the uproar of the
people nor the voices of the Augustians, who began all at once to cry,
"Chilo has fainted!"
"Chilo has fainted!" said Petronius, turning toward the Greek.
And he had fainted really; he sat there white as linen, his head fallen back, his mouth wide open, like that of a
corpse.
At that same moment they were urging into the arena new victims, sewed up in skins.
These knelt immediately, like those who had gone before; but the weary dogs would not rend them. Barely a
few threw themselves on to those kneeling nearest; but others lay down, and, raising their bloody jaws, began
to scratch their sides and yawn heavily.
Then the audience, disturbed in spirit, but drunk with blood and wild, began to cry with hoarse voices,
"The lions! the lions! Let out the lions!"
The lions were to be kept for the next day; but in the amphitheatres the people imposed their will on every
one, even on Caesar. Caligula alone, insolent and changeable in his wishes, dared to oppose them, and there
were cases when he gave command to beat the people with clubs; but even he yielded most frequently. Nero,
to whom plaudits were dearer than all else in the world, never resisted. All the more did he not resist now,
when it was a question of mollifying the populace, excited after the conflagration, and a question of the
Christians, on whom he wished to cast the blame of the catastrophe.
He gave the sign therefore to open the cuniculum, seeing which, the people were calmed in a moment. They
heard the creaking of the doors behind which were the lions. At sight of the lions the dogs gathered with low
whines, on the opposite side of the arena. The lions walked into the arena one after another, immense, tawny,
with great shaggy heads. Caesar himself turned his wearied face toward them, and placed the emerald to his
eye to see better. The Augustians greeted them with applause; the crowd counted them on their fingers, and
followed eagerly the impression which the sight of them would make on the Christians kneeling in the centre,
who again had begun to repeat the words, without meaning for many, though annoying to all, "Pro Christo!
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 257
Page No 261
Pro Christo!"
But the lions, though hungry, did not hasten to their victims. The ruddy light in the arena dazzled them and
they half closed their eyes as if dazed. Some stretched their yellowish bodies lazily; some, opening their jaws,
yawned, one might have said that they wanted to show their terrible teeth to the audience. But later the
odor of blood and torn bodies, many of which were lying on the sand, began to act on them. Soon their
movements became restless, their manes rose, their nostrils drew in the air with hoarse sound. One fell
suddenly on the body of a woman with a torn face, and, lying with his fore paws on the body, licked with a
rough tongue the stiffened blood: another approached a man who was holding in his arms a child sewed up in
a fawn's skin.
The child, trembling from crying, and weeping, clung convulsively to the neck of its father; he, to prolong its
life even for a moment, tried to pull it from his neck, so as to hand it to those kneeling farther on. But the cry
and the movement irritated the lion. All at once he gave out a short, broken roar, killed the child with one
blow of his paw, and seizing the head of the father in his jaws, crushed it in a twinkle.
At sight of this all the other lions fell upon the crowd of Christians. Some women could not restrain cries of
terror; but the audience drowned these with plaudits, which soon ceased, however, for the wish to see gained
the mastery. They beheld terrible things then: heads disappearing entirely in open jaws, breasts torn apart
with one blow, hearts and lungs swept away; the crushing of bones under the teeth of lions. Some lions,
seizing victims by the ribs or loins, ran with mad springs through the arena, as if seeking hidden places in
which to devour them; others fought, rose on their hind legs, grappled one another like wrestlers, and filled
the amphitheatre with thunder. People rose from their places. Some left their seats, went down lower through
the passages to see better, and crowded one another mortally. It seemed that the excited multitude would
throw itself at last into the arena, and rend the Christians in company with the lions. At moments an unearthly
noise was heard; at moments applause; at moments roaring, rumbling, the clashing of teeth, the howling of
Molossian dogs; at times only groans.
Caesar, holding the emerald to his eye, looked now with attention. The face of Petronius assumed an
expression of contempt and disgust. Chilo had been borne out of the Circus.
But from the cuniculum new victims were driven forth continually.
From the highest row in the amphitheatre the Apostle Peter looked at them. No one saw him, for all heads
were turned to the arena; so he rose and as formerly in the vineyard of Cornelius he had blessed for death and
eternity those who were intended for imprisonment, so now he blessed with the cross those who were
perishing under the teeth of wild beasts. He blessed their blood, their torture, their dead bodies turned into
shapeless masses, and their souls flying away from the bloody sand. Some raised their eyes to him, and their
faces grew radiant; they smiled when they saw high above them the sign of the cross. But his heart was rent,
and he said, "O Lord! let Thy will be done. These my sheep perish to Thy glory in testimony of the truth.
Thou didst command me to feed them; hence I give them to Thee, and do Thou count them, Lord, take them,
heal their wounds, soften their pain, give them happiness greater than the torments which they suffered here."
And he blessed them one after another, crowd after crowd, with as much love as if they had been his children
whom he was giving directly into the hands of Christ. Then Caesar, whether from madness, or the wish that
the exhibition should surpass everything seen in Rome so far, whispered a few words to the prefect of the
city. He left the podium and went at once to the cuniculum. Even the populace were astonished when, after a
while, they saw the gratings open again. Beasts of all kinds were let out this time, tigers from the
Euphrates, Numidian panthers, bears, wolves, hyenas, and jackals. The whole arena was covered as with a
moving sea of striped, yellow, flaxcolored, darkbrown, and spotted skins. There rose a chaos in which the
eye could distinguish nothing save a terrible turning and twisting of the backs of wild beasts. The spectacle
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 258
Page No 262
lost the appearance of reality, and became as it were an orgy of blood, a dreadful dream, a gigantic
kaleidoscope of mad fancy. The measure was surpassed. Amidst roars, howls, whines, here and there on the
seats of the spectators were heard the terrified and spasmodic laughter of women, whose strength had given
way at last. The people were terrified. Faces grew dark. Various voices began to cry, "Enough! enough!"
But it was easier to let the beasts in than drive them back again. Caesar, however, found a means of clearing
the arena, and a new amusement for the people. In all the passages between the seats appeared detachments
of Numidians, black and stately, in feathers and earrings, with bows in their hands. The people divined what
was coming, and greeted the archers with a shout of delight. The Numidians approached the railing, and,
putting their arrows to the strings, began to shoot from their bows into the crowd of beasts. That was a new
spectacle truly. Their bodies, shapely as if cut from dark marble, bent backward, stretched the flexible bows,
and sent bolt after bolt. The whizzing of the strings and the whistling of the feathered missiles were mingled
with the howling of beasts and cries of wonder from the audience. Wolves, bears, panthers, and people yet
alive fell side by side. Here and there a lion, feeling a shaft in his ribs, turned with sudden movement, his
jaws wrinkled from rage, to seize and break the arrow. Others groaned from pain. The small beasts, falling
into a panic, ran around the arena at random, or thrust their heads into the grating; meanwhile the arrows
whizzed and whizzed on, till all that was living had lain down in the final quiver of death.
Hundreds of slaves rushed into the arena armed with spades, shovels, brooms, wheelbarrows, baskets for
carrying out entrails, and bags of sand. They came, crowd after crowd, and over the whole circle there
seethed up a feverish activity. The space was soon cleared of bodies, blood, and mire, dug over, made
smooth, and sprinkled with a thick layer of fresh sand. That done, Cupids ran in, scattering leaves of roses,
lilies, and the greatest variety of flowers. The censers were ignited again, and the velarium was removed, for
the sun had sunk now considerably. But people looked at one another with amazement, and inquired what
kind of new spectacle was waiting for them on that day.
Indeed, such a spectacle was waiting as no one had looked for. Caesar, who had left the podium some time
before, appeared all at once on the flowery arena, wearing a purple mantle, and a crown of gold. Twelve
choristers holding citharae followed him. He had a silver lute, and advanced with solemn tread to the middle,
bowed a number of times to the spectators, raised his eyes, and stood as if waiting for inspiration.
Then he struck the strings and began to sing,
"O radiant son of Leto, Ruler of Tenedos, Chios, Chrysos, Art thou he who, having in his care The sacred city
of Ilion, Could yield it to Argive anger, And suffer sacred altars, Which blazed unceasingly to his honor, To
be stained with Trojan blood? Aged men raised trembling hands to thee, O thou of the farshooting silver
bow, Mothers from the depth of their breasts Raised tearful cries to thee, Imploring pity on their offspring.
Those complaints might have moved a stone, But to the suffering of people Thou, O Smintheus, wert less
feeling than a stone!"
The song passed gradually into an elegy, plaintive and full of pain. In the Circus there was silence. After a
while Caesar, himself affected, sang on,
"With the sound of thy heavenly lyre Thou couldst drown the wailing, The lament of hearts. At the sad sound
of this song The eye today is filled with tears, As a flower is filled with dew, But who can raise from dust
and ashes That day of fire, disaster, ruin? O Smintheus, where wert thou then?"
Here his voice quivered and his eyes grew moist. Tears appeared on the lids of the vestals; the people listened
in silence before they burst into a long unbroken storm of applause.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LV 259
Page No 263
Meanwhile from outside through the vomitoria came the sound of creaking vehicles on which were placed
the bloody remnants of Christians, men, women, and children, to be taken to the pits called "puticuli."
But the Apostle Peter seized his trembling white head with his hands, and cried in spirit,
"O Lord, O Lord! to whom hast Thou given rule ovcr the earth, and why wilt Thou found in this place Thy
capital?"
1 I seek not thee, I seek a fish; Why flee from me O Gaul?"
2 Christ reigns
Chapter LVI
THE sun had lowered toward its setting, and seemed to dissolve in the red of the evening. The spectacle was
finished. Crowds were leaving the amphitheatre and pouring out to the city through the passages called
vomitoria. Only Augustians delayed; they were waiting for the stream of people to pass. They had all left
their seats and assembled at the podium, in which Caesar appeared again to hear praises. Though the
spectators had not spared plaudits at the end of the song, Nero was not satisfied; he had looked for
enthusiasm touching on frenzy. In vain did hymns of praise sound in his ears; in vain did vestals kiss his
"divine" hand, and while doing so Rubria bent till her reddish hair touched his breast. Nero was not satisfied,
and could not hide the fact. He was astonished and also disturbed because Petronius was silent. Some
flattering and pointed word from his mouth would have been a great consolation at that moment. Unable at
last to restrain himself, Caesar beckoned to the arbiter.
"Speak," said he, when Petronius entered the podium.
"I am silent," answered Petronius, coldly, "for I cannot find words. Thou hast surpassed thyself."
"So it seemed to me too; but still this people "
"Canst thou expect mongrels to appreciate poetry?"
"But thou too hast noticed that they have not thanked me as I deserve."
"Because thou hast chosen a bad moment."
"How?"
"When men's brains are filled with the odor of blood, they cannot listen attentively."
"Ah, those Christians!" replied Nero, clenching his fists. "They burned Rome, and injure me now in addition.
What new punishment shall I invent for them?"
Petronius saw that he had taken the wrong road, that his words had produced an effect the very opposite of
what he intended; so, to turn Caesar's mind in another direction, he bent toward him and whispered,
"Thy song is marvellous, but I will make one remark: in the fourth line of the third strophe the metre leaves
something to be desired."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVI 260
Page No 264
Nero, blushing with shame, as if caught in a disgraceful deed, had fear in his look, and answered in a whisper
also,
"Thou seest everything. I know. I will rewrite that. But no one else noticed it, I think. And do thou, for the
love of the gods, mention it to no one, if life is dear to thee."
To this Petronius answered, as if in an outburst of vexation and anger,
"Condemn me to death, O divinity, if I deceive thee; but thou wilt not terrify me, for the gods know best of
all if I fear death."
And while speaking he looked straight into Caesar's eyes, who answered after a while,
"Be not angry; thou knowest that I love thee."
"A bad sign!" thought Petronius.
"I wanted to invite thee today to a feast," continued Nero, "but I prefer to shut myself in and polish that
cursed line in the third strophe. Besides thee Seneca may have noticed it, and perhaps Secundus Carinas did;
but I will rid myself of them quickly."
Then he summoned Seneca, and declared that with Acratus and Secundus Carinas, he sent him to the Italian
and all other provinces for money, which he commanded him to obtain from cities, villages, famous temples,
in a word, from every place where it was possible to find money, or from which they could force it. But
Seneca, who saw that Caesar was confiding to him a work of plunder, sacrilege, and robbery, refused
straightway.
"I must go to the country, lord," said he, "and await death, for I am old and my nerves are sick."
Seneca's Iberian nerves were stronger than Chilos; they were not sick, perhaps, but in general his health was
bad, for he seemed like a shadow, and recently his hair had grown white altogether.
Nero, too, when he looked at him, thought that he would not have to wait long for the man's death, and
answered,
"I will not expose thee to a journey if thou art ill, but through affection I wish to keep thee near me. Instead of
going to the country, then, thou wilt stay in thy own house, and not leave it."
Then he laughed, and said, "If I send Acratus and Carinas by themselves, it, will be like sending wolves for
sheep. Whom shall I set above them?"
"Me, lord," said Domitius Afer.
"No! I have no wish to draw on Rome the wrath of Mercury, whom ye would put to shame with your villainy.
I need some stoic like Seneca, or like my new friend, the philosopher Chilo."
Then he looked around, and asked,
"But what has happened to Chilo?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVI 261
Page No 265
Chilo, who had recovered in the open air and returned to the amphitheatre for Caesar's song, pushed up, and
said,
"I am here, O Radiant Offspring of the sun and moon. I was ill, but thy song has restored me."
"I will send thee to Achaea," said Nero. "Thou must know to a copper how much there is in each temple
there."
"Do so, O Zeus, and the gods will give thee such tribute as they have never given any one."
"I would, but I do not like to prevent thee from seeing the games."
"Baal!" said Chilo.
The Augustians, delighted that Caesar had regained humor, fell to laughing, and exclaimed,
"No, lord, deprive not this valiant Greek of a sight of the games."
"But preserve sue, O lord, from the sight of these noisy geese of the Capitol, whose brains put together would
not fill a nutshell," retorted Chilo. "O firstborn of Apollo, I am writing a Greek hymn in thy honor, and I wish
to spend a few days in the temple of the Muses to implore inspiration."
"Oh, no!" exclaimed Nero. "It is thy wish to escape future games. Nothing will come of that!"
"I swear to thee, lord, that I am writing a hymn."
"Then thou wilt write it at night. Beg inspiration of Diana, who, by the way, is a sister of Apollo."
Chilo dropped his head and looked with malice on those present, who began to laugh again. Caesar, turning
to Senecio and Suilius Nerulinus, said,
"Imagine, of the Christians appointed for today we have been able to finish hardly half!"
At this old Aquilus Regulus, who had great knowledge of everything touching the amphitheatre, thought a
while, and said,
"Spectacles in which people appear sine armis et sine arte last almost as long and are less entertaining."
"I will command to give them weapons," answered Nero.
But the superstitious Vestinius was roused from meditation at once, and asked in a mysterious voice,
"Have ye noticed that when dying they see something? They look up, and die as it were without pain. I am
sure that they see something."
He raised his eyes then to the opening of the amphitheatre, over which night had begun to extend its velarium
dotted with stars. But others answered with laughter and jesting suppositions as to what the Christians could
see at the moment of death. Meanwhile Caesar gave a signal to the slave torchbearers, and left the Circus;
after him followed vestals, senators, dignitaries, and Augustians.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVI 262
Page No 266
The night was clear and warm. Before the Circus were moving throngs of people, curious to witness the
departure of Caesar; but in some way they were gloomy and silent. Here and there applause was heard, but it
ceased quickly. From the spoliarium creaking carts bore away the bloody remnants of Christians.
Petronius and Vinicius passed over their road in silence. Only when near his villa did Petronius inquire,
"Hast thou thought of what I told thee?" "I have," answered Vinicius.
"Dost believe that for me too this is a question of the highest importance? I must liberate her in spite of
Caesar and Tigellinus. This is a kind of battle in which I have undertaken to conquer, a kind of play in which
I wish to win, even at the cost of my life. This day has confirmed me still more in my plan."
"May Christ reward thee."
"Thou wilt see."
Thus conversing, they stopped at the door of the villa and descended from the litter. At that moment a dark
figure approached them, and asked,
"Is the noble Vinicius here?"
"He is," answered the tribune. "What is thy wish?"
"I am Nazarius, the son of Miriam. I come from the prison, and bring tidings of Lygia."
Vinicius placed his hand on the young man's shoulder and looked into his eyes by the torchlight, without
power to speak a word, but Nazarius divined the question which was dying on his lips, and replied,
"She is living yet. Ursus sent me to say that she prays in her fever, and repeats thy name."
"Praise be to Christ, who has power to restore her to me," said Vinicius. He conducted Nazarius to the library,
and after a while Petronius came in to hear their conversation.
"Sickness saved her from shame, for executioners are timid," said the youth. "Ursus and Glaucus the
physician watch over her night and day."
"Are the guards the same?"
"They are, and she is in their chamber. All the prisoners in the lower dungeon died of fever, or were stifled
from foul air."
"Who art thou?" inquired Petronins.
"The noble Vinicius knows me. I am the son of that widow with whom Lygia lodged."
"And a Christian?"
The youth looked with inquiring glance at Vinicius, but, seeing him in prayer, he raised his head, and
answered,
"I am."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVI 263
Page No 267
"How canst thou enter the prison freely?"
"I hired myself to carry out corpses; I did so to assist my brethren and bring them news from the city."
Petronius looked more attentively at the comely face of the youth, his blue eyes, and dark, abundant hair.
"From what country art thou, youth?" asked he.
"I am a Galilean, lord."
"Wouldst thou like to see Lygia free?"
The youth raised his eyes. "Yes, even had I to die afterwards."
Then Vinicius ceased to pray, and said,
"Tell the guards to place her in a coffin as if she were dead. Thou wilt find assistants to bear her out in the
night with thee. Near the 'Putrid Pits' will be people with a litter waiting for you; to them ye will give the
coffin. Promise the guards from me as much gold as each can carry in his mantle."
While speaking, his face lost its usual torpor, and in him was roused the soldier to whom hope had restored
his former energy.
Nazarius was flushed with delight, and, raising his hands, he exclaimed,
"May Christ give her health, for she will be free."
"Dost thou think that the guards will consent?" inquired Petronius.
"They, lord? Yes, if they know that punishment and torture will not touch them."
"The guards would consent to her flight; all the more will they let us bear her out as a corpse," said Vinicius.
"There is a man, it is true," said Nazarius, "who burns with redhot iron to see if the bodies which we carry
out are dead. But he will take even a few sestertia not to touch the face of the dead with iron. For one aureus
he will touch the coffin, not the body."
"Tell him that he will get a cap full of aurei," said Petronius. "But canst thou find reliable assistants?"
"I can find men who would sell their own wives and children for money."
"Where wilt thou find them?"
"In the prison itself or in the city. Once the guards are paid, they will admit whomever I like."
"In that case take me as a hired servant," said Vinicius.
But Petronius opposed this most earnestly. "The pretorians might recognize thee even in disguise, and all
would be lost. Go neither to the prison nor the 'Putrid Pits.' All, including Caesar and Tigellinus, should be
convinced that she died; otherwise they will order immediate pursuit. We can lull suspicion only in this way:
When she is taken to the Alban Hills or farther, to Sicily, we shall be in Rome. A week or two later thou wilt
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVI 264
Page No 268
fall ill, and summon Nero's physician; he will tell thee to go to the mountains. Thou and she will meet, and
afterward "
Here he thought a while; then, waving his hand, he said,
"Other times may come."
"May Christ have mercy on her," said Vinicius. "Thou art speaking of Sicily, while she is sick and may die."
"Let us keep her nearer Rome at first. The air alone will restore her, if only we snatch her from the dungeon.
Hast thou no manager in the mountains whom thou canst trust?"
"I have," replied Vinicius, hurriedly. "Near Corioli is a reliable man who carried me in his arms when I was a
child, and who loves me yet."
"Write to him to come tomorrow," said Petronius, handing Vinicius tablets. "I will send a courier at once."
He called the chief of the atrium then, and gave the needful orders. A few minutes later, a mounted slave was
coursing in the night toward Corioli.
"It would please me were Ursus to accompany her," said Vinicius. "I should be more at rest."
"Lord," said Nazarius, "that is a man of superhuman strength; he can break gratings and follow her. There is
one window above a steep, high rock where no guard is placed. I will take Ursus a rope; the rest he will do
himself."
"By Hercules!" said Petronius, "let him tear himself out as he pleases, but not at the same time with her, and
not two or three days later, for they would follow him and discover her hidingplace. By Hercules! do ye
wish to destroy yourselves and her? I forbid you to name Corioli to him, or I wash my hands."
Both recognized the justice of these words, and were silent. Nazarius took leave, promising to come the next
morning at daybreak.
He hoped to finish that night with the guards, but wished first to run in to see his mother, who in that
uncertain and dreadful time had no rest for a moment thinking of her son. After some thought he had
determined not to seek an assistant in the city, but to find and bribe one from among his fellow
corpsebearers. When going, he stopped, and, taking Vinicius aside, whispered,
"I will not mention our plan to any one, not even to my mother, but the Apostle Peter promised to come from
the amphitheatre to our house; I will tell him everything."
"Here thou canst speak openly," replied Vinicius. "The Apostle was in the amphitheatre with the people of
Petronius. But I will go with you myself."
He gave command to bring him a slave's mantle, and they passed out. Pctronius sighed deeply.
"I wished her to die of that fever," thought he, "since that would have been less terrible for Vinicius. But now
I am ready to offer a golden tripod to Esculapius for her health. Ah! Ahenobarbus, thou hast the wish to turn a
lover's pain into a spectacle; thou, Augusta, wert jealous of the maiden's beauty, and wouldst devour her alive
because thy Ruflus has perished. Thou, Tigellinus, wouldst destroy her to spite me! We shall see. I tell you
that your eyes will not behold her on the arena, for she will either die her own death, or I shall wrest her from
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVI 265
Page No 269
you as from the jaws of dogs, and wrest her in such fashion that ye shall not know it; and as often afterward
as I look at you I shall think, These are the fools whom Caius Petronius outwitted."
And, selfsatisfied, he passed to the triclinium, where he sat down to supper with Eunice. During the meal a
lector read to them the Idyls of Theocritus. Out of doors the wind brought clouds from the direction of
Soracte, and a sudden storm broke the silence of the calm summer night. From time to time thunder
reverberated on the seven hills, while they, reclining near each other at the table, listened to the bucolic poet,
who in the singing Done dialect celebrated the loves of shepherds. Later on, with minds at rest, they prepared
for sweet slumber.
But before this Vinicius returned. Petronius heard of his coming, and went to meet him.
"Well? Have ye fixed anything new?" inquired he. "Has Nazarius gone to the prison?"
"He has," answered the young man, arranging his hair, wet from the rain. "Nazarius went to arrange with the
guards, and I have seen Peter, who commanded me to pray and believe."
"That is well. If all goes favorably, we can bear her away tomorrow night."
"My manager must be here at daybreak with men."
"The road is a short one. Now go to rest."
But Vinicius knelt in his cubiculum and prayed.
At sunrise Niger, the manager, arrived from Corioli, bringing with him, at the order of Vinicius, mules, a
litter, and four trusty men selected among slaves from Britain, whom, to save appearances, he had left at an
inn in the
Subura. Vinicius, who had watched all night, went to meet him. Niger, moved at sight of his youthful master,
kissed his hands and eyes, saying,
"My dear, thou art ill, or else suffering has sucked the blood from thy face, for hardly did I know thee at
first."
Vinicius took him to the interior colonnade, and there admitted him to the secret. Niger listened with fixed
attention, and on his dry, sunburnt face great emotion was evident; this he did not even try to master.
"Then she is a Christian?" exclaimed Niger; and he looked inquiringly into the face of Vinicius, who divined
evidently what the gaze of the countryman was asking, since he answered,
"I too am a Christian."
Tears glistened in Niger's eyes that moment. He was silent for a while; then, raising his hands, he said,
"I thank Thee, O Christ, for having taken the beam from eyes which are the dearest on earth to me."
Then he embraced the head of Vinicius, and, weeping from happiness, fell to kissing his forehead. A moment
later, Petronius appeared, bringing Nazarius.
"Good news!" cried he, while still at a distance.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVI 266
Page No 270
Indeed, the news was good. First, Glaucus the physician guaranteed Lygia's life, though she had the same
prison fever of which, in the Tullianum and other dungeons, hundreds of people were dying daily. As to the
guards and the man who tried corpses with redhot iron, there was not the least difficulty. Attys, the assistant,
was satisfied also.
"We made openings in the coffin to let the sick woman breathe," said Nazarius. "The only danger is that she
may groan or speak as we pass the pretorians. But she is very weak, and is lying with closed eyes since early
morning. Besides, Glaucus will give her a sleeping draught prepared by himself from drugs brought by me
purposely from the city. The cover will not be nailed to the coffin; ye will raise it easily and take the patient
to the litter. We will place in the coffin a long bag of sand, which ye will provide."
Vinicius, while hearing these words, was as pale as linen; but he listened with such attention that he seemed
to divine at a glance what Nazarius had to say.
"Will they carry out other bodies from the prison?" inquired Petronius.
"About twenty died last night, and before evening more will be dead," said the youth. "We must go with a
whole company, but we will delay and drop into the rear. At the first corner my comrade will get lame
purposely. In that way we shall remain behind the others considerably. Ye will wait for us at the small temple
of Libitina. May God give a night as dark as possible!"
"He will," said Niger. "Last evening was bright, and then a sudden storm came. Today the sky is clear, but
since morning it is sultry. Every night now there will be wind and rain."
"Will ye go without torches?" inquired Vinicius.
"The torches are carried only in advance. In every event, be near the temple of Libitina at dark, though
usually we carry out the corpses only just before midnight."
They stopped. Nothing was to be heard save the hurried breathing of Vinicius. Petronius turned to him,
"I said yesterday that it would be best were we both to stay at home, but now I see that I could not stay. Were
it a question of flight, there would be need of the greatest caution; but since she will be borne out as a corpse,
it seems that not the least suspicion will enter the head of any one."
"True, true!" answered Vinicius. "I must be there. I will take her from the coffin myself."
"Once she is in my house at Corioli, I answer for her," said Niger. Conversation stopped here. Niger returned
to his men at the inn. Nazarius took a purse of gold under his tunic and went to the prison. For Vinicius began
a day filled with alarm, excitement, disquiet, and hope.
"The undertaking ought to succeed, for it is well planned," said Petronius. "It was impossible to plan better.
Thou must feign suffering, and wear a dark toga. Do not desert the amphitheatre. Let people see thee. All is
so fixed that there cannot be failure. But art thou perfectly sure of thy manager?"
"He is a Christian," replied Vinicius.
Petronius looked at him with amazement, then shrugged his shoulders, and said, as if in soliloquy,
"By Pollux! how it spreads, and commands people's souls. Under such terror as the present, men would
renounce straightway all the gods of Rome, Greece, and Egypt. Still, this is wonderful! By Pollux! if I
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVI 267
Page No 271
believed that anything depended on our gods, I would sacrifice six white bullocks to each of them, and twelve
to Capitoline Jove. Spare no promises to thy Christ."
"I have given Him my soul," said Vinicius.
And they parted. Petronius returned to his cubiculum; but Vinicius went to look from a distance at the prison,
and thence betook himself to the slope of the Vatican hill, to that hut of the quarryman where he had
received baptism from the hands of the Apostle. It seemed to him that Christ would hear him more readily
there than in any other place; so when he found it, he threw himself on the ground and exerted all the strength
of his suffering soul in prayer f or mercy, and so forgot himself that he remembered not where he was or what
he was doing. In the afternoon he was roused by the sound of trumpets which came from the direction of
Nero's Circus. He went out of the hut, and gazed around with eyes which were as if just opened from sleep.
It was hot; the stillness was broken at intervals by the sound of brass and continually by the ceaseless noise of
grasshoppers. The air had become sultry, the sky was still clear over the city, but near the Sabine Hills dark
clouds were gathering at the edge of the horizon.
Vinicius went home. Petronius was waiting for him in the atrium.
"I have been on the Palatine," said he. "I showed myself there purposely, and even sat down at dice. There is
a feast at the house of Anicius this evening; I promised to go, but only after midnight, saying that I must sleep
before that hour. In fact I shall be there, and it would be well wert thou to go also."
"Are there no tidings from Niger or Nazarius?" inquired Vinicius.
"No; we shall see them only at midnight. Hast noticed that a storm is threatening?"
"Yes."
"Tomorrow there is to be an exhibition of crucified Christians, but perhaps rain will prevent it."
Then he drew nearer and said, touching his nephew's shoulder, "But thou wilt not see her on the cross;
thou wilt see her only in Corioli. By Castor! I would not give the moment in which we free her for all the
gems in Rome. The evening is near."
In truth the evening was near, and darkness began to encircle the city earlier than usual because clouds
covered the whole horizon. With the corming of night heavy rain fell, which turned into steam on the stones
warmed by the heat of the day, and filled the streets of the city with mist. After that came a lull, then brief
violent showers.
"Let us hurry!" said Vinicius at last; "they may carry bodies from the prison earlier because of the storm."
"It is time!" said Petronius.
And taking Gallic mantles with hoods, they passed through the garden door to the street. Petronius had armed
himself with a short Roman knife called sicca, which he took always during night trips.
The city was empty because of the storm. From time to time lightning rent the clouds, illuminating with its
glare the fresh walls of houses newly built or in process of building and the wet flagstones with which the
streets were paved. At last a flash came, when they saw, after a rather long road, the mound on which stood
the small temple of Libitina, and at the foot of the mound a group of mules and horses.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVI 268
Page No 272
"Niger!" called Vinicius, in a low voice.
"I am here, lord," said a voice in the rain.
"Is everything ready?"
"It is. We were here at dark. But hide yourselves under the rampart, or ye will be drenched. What a storm!
Hail will fall, I think."
In fact Niger's fear was justified, for soon hail began to fall, at first fine, then larger and more frequent. The
air grew cold at once. While standing under the rampart, sheltered from the wind and icy missiles, they
conversed in low voices.
"Even should some one see us," said Niger, "there will be no suspicion; we look like people waiting for the
storm to pass. But I fear that they may not bring the bodies out till morning."
"The hailstorm will not last," said Petronius. "We must wait even till daybreak."
They waited, listening to hear the sound of the procession. The hailstorm passed. but immediately after a
shower began to roar. At times the wind rose, and brought from the 'Putrid Pits" a dreadful odor of decaying
bodies, buried near the surface and carelessly.
"I see a light through the mist," said Niger, "one, two, three, those are torches. See that the mules do
not snort," said he, turning to the men.
"They are coming!" said Petronius.
The lights were growing more and more distinct. After a time it was possible to see torches under the
quivering flames.
Niger made the sign of the cross, and began to pray. Meanwhile the gloomy procession drew nearer, and
halted at last in front of the temple of Libitina. Petronius, Vinicius, and Niger pressed up to the rampart in
silence, not knowing why the halt was made. But the men had stopped only to cover their mouths and faces
with cloths to ward off the stifling stench which at the edge of the "Putrid Pits" was simply unendurable; then
they raised the biers with coffins and moved on. Only one coffin stopped before the temple. Vinicius sprang
toward it, and after him Petronius, Niger, and two British slaves with the litter.
But before they had reached it in the darkness, the voice of Nazarius was heard, full of pain,
"Lord, they took her with Ursus to the Esquiline prison. We are carrying another body! They removed her
before midnight."
Petronius, when he had returned home, was gloomy as a storm, and did not even try to console Vinicius. He
understood that to free Lygia from the Esquiline dungeons was not to be dreamed of. He divined that very
likely she had been taken from the Tullianum so as not to die of fever and escape the amphitheatre assigned
to her. But for this very reason she was watched and guarded more carefully than others. From the bottom of
his soul Petronius was sorry for her and Vinicius, but he was wounded also by the thought that for the first
time in life he had not succeeded, and for the first time was beaten in a struggle.
"Fortune seems to desert me," said he to himself, "but the gods are mistaken if they think that I will accept
such a life as his, for example."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVI 269
Page No 273
Here he turned toward Vinicius, who looked at him with staring eyes. "What is the matter? Thou hast a
fever," said Petronius.
But Vinicius answered with a certain strange, broken, halting voice, like that of a sick child, "But I believe
that He can restore her to me."
Above the city the last thunders of the storm had ceased.
Chapter LVII
THREE days' rain, an exceptional phenomenon in Rome during summer, and hail falling in opposition to the
natural order, not only in the day, but even at night, interrupted the spectacles. People were growing alarmed.
A failure of grapes was predicted, and when on a certain afternoon a thunderbolt melted the bronze statue of
Ceres on the Capitol, sacrifices were ordered in the temple of Jupiter Salvator. The priests of Ceres spread a
report that the anger of the gods was turned on the city because of the too hasty punishment of Christians;
hence crowds began to insist that the spectacles be given without reference to weather. Delight seized all
Rome when the announcement was made at last that the ludus would begin again after three days' interval.
Meanwhile beautiful weather returned. The amphitheatre was filled at daybreak with thousands of people.
Caesar came early with the vestals and the court. The spectacle was to begin with a battle among the
Christians, who to this end were arrayed as gladiators and furnished with all kinds of weapons which served
gladiators by profession in offensive and defensive struggles. But here came disappointment. The Christians
threw nets, darts, tridents, and swords on the arena, embraced and encouraged one another to endurance in
view of torture and death. At this deep indignation and resentment seized the hearts of the multitude. Some
reproached the Christiaiis with cowardice and pusillanimity; others asserted that they refused to fight through
hatred of the people, so as to deprive them of that pleasure which the sight of bravery produces. Finally, at
command of Caesar, real gladiators were let out, who despatched in one twinkle the kneeling and defenceless
victims.
When these bodies were removed, the spectacle was a series of mythologic pictures, Caesar's own idea.
The audience saw Hercules blazing in living fire on Mount Oeta. Vinicius had trembled at the thought that
the role of Hercules might be intended for Ursus; but evidently the turn of Lygia's faithful servant had not
come, for on the pile some other Christian was burning, a man quite unknown to Vinicius. In the next
picture Chilo, whom Caesar would not excuse from attendance, saw acquaintances. The death of Daedalus
was represented, and also that of Icarus. In the role of Daerdalus appeared Euricius, that old man who had
given Chilo the sign of the fish; the role of Icarus was taken by his son, Quartus. Both were raised aloft with
cunning machinery, and then hurled suddenly from an immense height to the arena. Young Quartus fell so
near Caesar's podium that he spattered with blood not only the external ornaments but the purple covering
spread over the front of the podium. Chilo did not see the fall, for he closed his eves; but he heard the dull
thump of the body, and when after a time he saw blood there close to him, he came near fainting a second
time.
The pictures changed quickly. The shameful torments of maidens violated before death by gladiators dressed
as wild beasts, delighted the hearts of the rabble. They saw priestesses of Cybele and Ceres, they saw the
Danaides, they saw Dirce and Pasiphae; finally they saw young girls, not mature yet, torn asunder by wild
horses. Every moment the crowd applauded new ideas of Nero, who, proud of them, and made happy by
plaudits, did not take the emerald from his eye for one instant while looking at white bodies torn with iron,
and the convulsive quivering of victims.
Pictures were given also from the history of the city. After the maidens they saw Mucius Scaevola, whose
hand fastened over a fire to a tripod filled the amphitheatre with the odor of burnt flesh; but this man, like the
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVII 270
Page No 274
real Scaevola, remained without a groan, his eyes raised and the murmur of prayer on his blackening lips.
When he had expired and his body was dragged to the spoliarium, the usual midday interlude followed.
Caesar with the vestals and the Augustians left the amphitheatre, and withdrew to an immense scarlet tent
erected purposely; in this was prepared for him and the guests a magnificent prandium. The spectators for the
greater part followed his example, arid, streaming out, disposed themselves in picturesque groups around the
tent, to rest their limbs wearied from long sitting, and enjoy the food which, through Caesar's favor, was
served by slaves to them. Only the most curious descended to the arena itself, and, touching with their fingers
lumps of sand held together by blood, conversed, as specialists and amateurs, of that which had happened and
of that which was to follow. Soon even these went away, lest they might be late for the feast; only those few
were left who stayed not through curiosity, but sympathy for the coming victims. Those concealed
themselves behind seats or in the lower places.
Meanwhile the arena was levelled, and slaves began to dig holes one near the other in rows throughout the
whole circuit from side to side, so that the last row was but a few paces distant from Caesar's podium. From
outside came the murmur of people, shouts and plaudits, while within they were preparing in hot haste for
new tortures. The cunicula were opened simultaneously, and in all passages leading to the arena were urged
forward crowds of Christians naked and carrying crosses on their shoulders. The whole arena was filled with
them. Old men, bending under the weight of wooden beams, ran forward; at the side of these went men in the
prime of life, women with loosened hair behind which they strove to hide their nakedness, small boys, and
little children. The crosses, for the greater part, as well as the victims, were wreathed with flowers. The
servants of the amphitheatre beat the unfortunates with clubs, forcing them to lay down their crosses near the
holes prepared, and stand themselves there in rows. Thus were to perish those whom executioners had had no
chance to drive out as food for dogs and wild beasts the first day of the games. Black slaves seized the
victims, laid them face upward on the wood, and fell to nailing their hands hurriedly and quickly to the arms
of the crosses, so that people returning after the interlude might find all the crosses standing. The whole
amphitheatre resounded with the noise of hammers which echoed through all the rows, went out to the space
surrounding the amphitheatreae and into the tent where Caesar was entertaining his suite and the vestals.
There he drank wine, bantered with Chilo, and whispered strange words in the ears of the priestesses of
Vesta; but on the arena the work was seething, nails were going into the hands and feet of the Christians;
shovels moved quickly, filling the holes in which the crosses had been planted.
Among the new victims whose turn was to come soon was Crispus. The lions had not had time to rend him;
hence he was appointed to the cross. He, ready at all times for death, was delighted with the thought that his
hour was approaching. He seemed another man, for his emaciated body was wholly naked, only a girdle
of ivy encircled his hips, on his head was a garland of roses. But in his eyes gleamed always that same
exhaustless energy; that same fanatical stern face gazed from beneath the crown of roses. Neither had his
heart changed; for, as once in the cuniculum he had threatened with the wrath of God his brethren sewed up
in the skins of wild beasts, so today he thundered in place of consoling them.
"Thank the Redeemer," said Crispus, "that He permits you to die the same death that He Himself died. Maybe
a part of your sins will be remitted for this cause; but tremble, since justice must be satisfied, and there cannot
be one reward for the just and the wicked."
His words were accompanied by the sound of the hammers nailing the hands and feet of victims. Every
moment more crosses were raised on the arena; but he, turning to the crowd standing each man by his own
cross, continued,
"1 see heaven open, but I see also the yawning abyss. I know not what account of my life to give the Lord,
though I have believed, and hated evil. I fear, not death, but resurrection; I fear, not torture, but judgment, for
the day of wrath is at hand."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVII 271
Page No 275
At that moment was heard from between the nearest rows some voice, calm and solemn,
"Not the day of wrath, but of mercy, the day of salvation and happiness; for I say that Christ will gather you
in, will comfort you and seat you at His right hand. Be confident, for heaven is opening before you."
At these words all eyes were turned to the benches; even those who were hanging on the crosses raised their
pale, tortured faces, and looked toward the man who was speaking.
But he went to the barrier surrounding the arena, and blessed them with the sign of the cross.
Crispus stretched out his arm as if to thunder at him; but when he saw the man's face, he dropped his arm, the
knees bent under him, and his lips whispered, "Paul the Apostle!"
To the great astonishment of the servants of the Circus, all of those who were not nailed to the crosses yet
knelt down. Paul turned to Crispus and said,
"Threaten them not, Crispus, for this day they will be with thee in paradise. It is thy thought that they may be
condemned. But who will condemn?
Will God, who gave His Son for them? Will Christ, who died for their salvation, condemn when they die for
His name? And how is it possible that He who loves can condemn? Who will accuse the chosen of God?
Who will say of this blood, 'It is cursed'?"
"I have hated evil," said the old priest.
"Christ's command to love men was higher than that to hate evil, for His religion is not hatred, but love."
"I have sinned in the hour of death," answered Crispus, beating his breast. The manager of the seats
approached the Apostle, and inquired,
"Who art thou, speaking to the condemned?"
"A Roman citizen," answered Paul, calmly. Then, turning to Crispus, he said: "Be confident, for today is a
day of grace; die in peace, O servant of God."
The black men approached Crispus at that moment to place him on the cross; but he looked around once
again, and cried,
"My brethren, pray for me!"
His face had lost its usual sternness; his stony features had taken an expression of peace and sweetness. He
stretched his arms himself along the arms of the cross, to make the work easier, and, looking directly into
heaven, began to pray earnestly. He seemed to feel nothing; for when the nails entered his hands, not the least
quiver shook his body, nor on his face did there appear any wrinkle of pain. He prayed when they raised the
cross and trampled the earth around it. Only when crowds began to fill the amphitheatre with shouts and
laughter did his brows frown somewhat, as if in anger that a pagan people were disturbing the calm and peace
of a sweet death.
But all the crosses had been raised, so that in the arena there stood as it were a forest, with people hanging on
the trees. On the arms ni the crosses and on the heads of the martyrs fell the gleam of the sun; but on the
arena was a deep shadow, forming a kind of black involved grating through which glittered the golden sand.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVII 272
Page No 276
That was a spectacle in which the whole delight of the audience consisted in looking at a lingering death.
Never before had men seen such a density of crosses. The arena was packed so closely that the servants
squeezed between them only with effort. On the edges were women especially; but Crispus, as a leader, was
raised almost in front of Caesar's podium, on an immense cross, wreathed below with honeysuckle. None of
the victims had died yet, but some of those fastened earlier had fainted. No one groaned; no one called for
mercy. Some were hanging with head inclined on one arm, or dropped on the breast, as if seized by sleep;
some were as if in meditation; some, looking toward heaven, were moving their lips quietly. In this terrible
forest of crosses, among those crucified bodies, in that silence of victims there was something ominous. The
people who, filled by the feast and gladsome, had returned to the Circus with shouts, became silent, not
knowing on which body to rest their eyes, or what to think of the spectacle. The nakedness of strained female
forms roused no feeling. They did not make the usual bets as to who would die first, a thing done
generally when there was even the smallest number of criminals on the arena. It seemed that Caesar himself
was bored, for he turned lazily and with drowsy expression to arrange his necklace.
At that moment Crispus, who was hanging opposite, and who, like a man in a faint or dying, had kept his
eyes closed, opened them and looked at Caesar. His face assumed an expression so pitiless, and his eyes
flashed with such fire, that the Augustians whispered to one another, pointing at him with their fingers, and at
last Caesar himself turned to that cross, and placed the emerald to his eye sluggishly.
Perfect silence followed. The eyes of the spectators were fixed on Crispus, who strove to move his right hand,
as if to tear it from the tree.
After a while his breast rose, his ribs were visible, and he cried: "Matricide! woe to thee!"
The Augustians, hearing this mortal insult flung at the lord of the world in presence of thousands, did not
dare to breathe. Chilo was half dead. Caesar trembled, and dropped the emerald from his fingers. The people,
too, held the breath in their breasts. The voice of Crispus was heard, as it rose in power, throughout the
amphitheatre,
"Woe to thee, murderer of wife and brother! woe to thee, Antichrist. The abyss is opening beneath thee, death
is stretching its hands to thee, the grave is waiting for thee. Woe, living corpse, for in terror shalt thou die and
be damned to eternity!"
Unable to tear his hand from the cross, Crispus strained awfully. He was terrible,a living skeleton;
unbending as predestination, he shook his white beard over Nero's podium, scattering, as he nodded, rose
leaves from the garland on his head.
"Woe to thee, murderer! Thy measure is surpassed, and thy hour is at hand!"
Here he made one more effort. It seemed for a moment that he would free his hand from the cross and hold it
in menace above Caesar; but all at once his emaciated arms extended still more, his body settled down, his
head fell on his breast, and he died.
In that forest of crosses the weakest began also the sleep of eternity.
Chapter LVIII
"Loan," said Chio, "the sea is like olive oil, the waves seem to sleep. Let us go to Achaa. There the glory of
Apollo is awaiting thee, crowns and triumph are awaiting thee, the people will deify thee, the gods will
receive thee as a guest, their own equal; but here, O lord "
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVIII 273
Page No 277
And he stopped, for his lower lip began to quiver so violently that his words passed into meaningless sounds.
"We will go when the games are over," replied Nero. "I know that even now some call the Christians innoxia
corpora. ff1 were to go, all would repeat this. What dost thou fear?"
Then he frowned, but looked with inquiring glance at Chilo, as if expecting an answer, for he only feigned
cool blood. At the last exhibition he himself feared the words of Crispus; and when he had returned to the
Palatine, he could not sleep from rage and shame, but also from fear.
Then Vestinius, who heard their conversation in silence, looked around, and said in a mysterious voice,
"Listen, lord, to this old man. There is something strange in those Christians. Their deity gives them an easy
death, but he may be vengeful."
"It was not I who arranged the games, but Tigellinus," replied Nero, quickly.
"True! it was I," added Tigellinus, who heard Caesar's answer, "and I jeer at all Christian gods. Vestinius is a
bladder full of prejudices, and this valiant Greek is ready to die of terror at sight of a hen with feathers up in
defence of her chickens."
"True!" said Nero; "but henceforth give command to cut the tongues out of Christians and stop their mouths."
"Fire will stop them, O divinity."
"Woe is me!" groaned Chilo.
But Caesar, to whom the insolent confidence of Tigellinus gave courage, began to laugh, and said, pointing to
the old Greek,
"See how the descendant of Achilles looks!"
Indeed Chilo looked terribly. The remnant of hair on his head had grown white; on his face was fixed an
expression of some immense dread, alarm, and oppression. He seemed at times, too, as if stunned and only
half conscious. Often he gave no answer to questions; then again he fell into anger, and became so insolent
that the Augustians preferred not to attack him. Such a moment had come to him then.
"Do what ye like with me, but I will not go to the games!" cried he, in desperation.
Nero looked at him for a while, and, turning to Tigellinus, said,
"Have a care that this Stoic is near me in the gardens. I want to see what impression our torches will make on
him."
Chilo was afraid of the threat which qaeiivercd in Caesar's voice.
"O lord," said he, "I shall see nothing, for I cannot see in the nighttime."
"The night will be as bright as day," replied Caesar, with a threatening laugh.
Turning then to the Augustians, Nero talked about races which he intended to have when the games were
over.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVIII 274
Page No 278
Petronius approached Chio, and asked, pushing him on the shoulder,
"Have I not said that thou wouldst not hold out?"
"I wish to drink," said Chilo, stretching his trembling hand toward a goblet of wine; but he was unable to
raise it to his lips. Seeing this, Vestinius took the vessel; but later he drew near, and inquired with curious and
frightened face,
"Are the Furies pursuing thee?"
The old man looked at him a certain time with open lips, as if not understanding what he said. But Vestinius
repeated,
"Are the Furies pursuing thee?"
"No," answered Chio; "but night is before me."
"How, night? May the gods have mercy on thee. How night?"
"Night, ghastly and impenetrable, in which something is moving, something coming toward me; but I know
not what it is, and I am terrified."
"1 have always been sure that there are witches. Dost thou not dream of something?"
"No, for I do not sleep. I did not think that they would be punished thus."
"Art thou sorry for them?"
"Why do ye shed so much blood? Hast heard what that one said from the cross? Woe to us!"
"I heard," answered Vestinius, in a low voice. "But they are incendiaries."
"Not true!"
"And enemies of the human race."
"Not true!"
"And poisoners of water."
"Not true!"
"And murderers of children."
"Not true!"
"How?" inquired Vestinius, with astonishment. "Thou hast said so thyself, and given them into the hands of
Tigellinus."
"Therefore night has surrounded me, and death is coming toward me. At times it seems to me that I am dead
already, and ye also.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVIII 275
Page No 279
"No! it is they who are dying; we are alive. But tell me, what do they see when they are dying?"
"Christ."
"That is their god. Is he a mighty god?"
But Chilo answered with a question,
"What kind of torches are to burn in the gardens? Hast thou heard what Caesar said?"
"I heard, and I know. Those torches are called Sarmentitii and Semaxii. They are made by arraying men in
painful tunics, steeped in pitch, and binding them to pillars, to which fire is set afterward. May their god not
send misfortune on the city. Semaxii! that is a dreadful punishment!"
"I would rather see it, for there will not be blood," answered Chilo. "Command a slave to hold the goblet to
my mouth. I wish to drink, but I spill the wine; my hand trembles from age."
Others also were speaking of the Christians. Old Domitius Afer reviled them.
"There is such a multitude of them," said he, "that they might raise a civil war; and, reiiiemnber, there were
fears lest they might arm. But they die like sheep."
"Let them try to die otherwise!" said Tigellinus.
To this Petronius answered, "Ye deceive yourselves. They are arming."
"With what?"
"With patience."
"That is a new kind of weapon."
"True. But can ye say that they die like common criminals? No! They die as if the criminals were those who
condemned them to death, that is, we and the whole Roman people."
"What raving!" said Tigellinus.
"Hic Abdera!" 1 answered Petronius.
But others, struck by the justice of his remark, began to look at one another with astonishment, and repeat,
"True! there is something peculiar and strange in their death."
"I tell you that they see their divinity!" cried Vestinius, from one side. Thereupon a number of Augustians
turned to Chilo,
"Hal, old man, thou knowest them well; tell us what they see." The Greek spat out wine on his tunic, and
answered,
"The resurrection." And he began to tremble so that the guests sitting nearer burst into loud laughter.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LVIII 276
Page No 280
1 Proverbial expression meaning "The dullest of the full" Note by the Author.
Chapter LIX
FOR some rime Vinicius had spent his nights away from home. It occurred to Petronius that perhaps he had
formed a new plan, and was working to liberate Lygia from the Esquiline dungeon; he did not wish, however,
to inquire about anything, lest he might bring misfortune to the work. This sceptical exquisite had become in
a certain sense superstitious. He had failed to snatch Lygia from the Mamertine prison, hence had ceased to
believe in his own star.
Besides, he did not count this time on a favorable outcome for the efforts of Vinicius. The Esquiline prison,
formed in a hurry from the cellars of houses thrown down to stop the fire, was not, it is true, so terrible as the
old Tullianum near the Capitol, but it was a hundred times better guarded. Petronius understood perfectly that
Lygia had been taken there only to escape death and not escape the amphitheatre. He could understand at
once that for this very reason they were guarding her as a man guards the eye in his head.
"Evidently," said he to himself, "Caesar and Tigellinus have reserved her for some special spectacle, more
dreadful than all others, and Vinicius is more likely to perish than rescue her."
Vinicius, too, had lost hope of being able to free Lygia. Christ alone could do that. The young tribune now
thought only of seeing her in prison.
For some time the knowledge that Nazarius had penetrated the Mamertine prison as a corpsebearer had
given him no peace; hence he resolved to try that method also.
The overseer of the "Putrid Pits," who had been bribed f or an immense sum of money, admitted him at last
among servants whom he sent nightly to prisons for corpses. The danger that Vinicius might be recognized
was really small. He was preserved from it by night, the dress of a slave, and the defective illumination of the
prison. Besides, into whose head could it enter that a patrician, the grandson of one consul, the son of
another, could be found among servants, corpsebearers, exposed to the miasma of prisons and the "Putrid
Pits"? And he began work to which men were forced only by slavery or the direst need.
When the desired evening came, he girded his loins gladly, covered his head with a cloth steeped in
turpentine, and with throbbing heart betook himself, with a crowd of others, to the Esquiine.
The pretorian guards made no trouble, for all had brought proper tesserae, which the centurion examined by
the light of a lantern. After a while the great iron doors opened before them, and they entered.
Vinicius saw an extensive vaulted cellar, from which they passed to a series of others. Dim tapers illuminated
the interior of each, which was filled with people. Some of these were lying at the walls sunk in sleep, or
dead, perhaps. Others surrounded large vessels of water, standing in the middle, out of which they drank as
people tormented with fever; others were sitting on the grounds, their elbows on their knees, their heads on
their palms; here and there children were sleeping, nestled up to their mothers. Groans, loud hurried breathing
of the sick, weeping, whispered prayers, hymns in an undertone, the curses of overseers were heard round
about it. In this dungeon was the odor of crowds and corpses. In its gloomy depth dark figures were
swarming; nearer, close to flickering lights, were visible faces, pale, terrified, hungry, and cadaverous, with
eyes dim, or else flaming with fever, with lips blue, with streams of sweat on their foreheads, and with
clammy hair. In corners the sick were moaning loudly; some begged for water; others, to be led to death. And
still that prison was less terrible than the old Tullianum. The legs bent under Vinicius when he saw all this,
and breath was failing in his breast. At the thought that Lygia was in the midst of this misery and misfortune,
the hair rose on his head, and he stifled a cry of despair. The amphitheatre, the teeth of wild beasts, the cross,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LIX 277
Page No 281
anything was better than those dreadful dungeons filled with the odor of corpses, places in which
imploring voices called from every corner,
"Lead us to death!"
Vinicius pressed his nails into his palms, for he felt that he was growing weak, and that presence of mind was
deserting him. All that he had felt till then, all his love and pain, changed in him to one desire for death.
Just then near his side was heard the overseer of the "Putrid Pits,"
"How many corpses have ye today?"
"About a dozen," answered the guardian of the prison, "but there will be more before morning; some are in
agony at the walls."
And he fell to complaining of women who concealed dead children so as to keep them near and not yield
them to the "Putrid Pits." "We must discover corpses first by the odor; through this the air, so terrible already,
is spoiled still more. I would rather be a slave in some rural prison than guard these dogs rotting here while
alive "
The overseer of the pits comforted him, saying that his own service was no easier. By this time the sense of
reality had returned to Vinicius. He began to search the dungeon; but sought in vain for Lygia, fearing
meanwhile that he would never see her alive. A number of cellars were connected by newly made passages;
the corpsebearers entered only those from which corpses were to be carried. Fear seized Vinicius lest that
privilege which had cost so much trouble might serve no purpose. Luckily his patron aided him.
"Infection spreads most through corpses," said he. "Ye must carry out the bodies at once, or die yourselves,
together with the prisoners."
"There are only ten of us for all the cellars," said the guardian, "and we must sleep."
"I will leave four men of mine, who will go through the cellars at night to see if these are dead."
"We will drink tomorrow if thou do that. Everybody must be taken to the test; for an order has come to
pierce the neck of each corpse, and then to the 'Putrid Pits' at once with it."
"Very well, but we will drink," said the overseer.
Four men were selected, and among them Vinicius; the others he took to put the corpses on the biers.
Vinicius was at rest; he was certain now at least of finding Lygia. The young tribune began by examining the
first dungeon carefully; he looked into all the dark corners hardly reached by the light of his torch; he
examined figures sleeping at the walls under coarse cloths; he saw that the most grievously ill were drawn
into a corner apart. But Lygia he found in no place. In a second and third dungeon his search was equally
fruitless.
Meanwhile the hour had grown late; all corpses had been carried out. The guards, disposing themselves in the
corridors between cellars, were asleep; the children, wearied with crying, were silent; nothing was heard save
the breathing of troubled breasts, and here and there the murmur of prayer.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LIX 278
Page No 282
Vinicius went with his torch to the fourth dungeon, which was considerably smaller. Raising the light, he
began to examine it, and trembled all at once, for it seemed to him that he saw, near a latticed opening in the
wall, the gigantic form of Ursus. Then, blowing out the light, he approached him, and asked,
"Ursus, art thou here?"
"Who art thou?" asked the giant, turning his head. "Dost not know me?"
"Thou hast quenched the torch; how could I know thee?"
But at that moment Vinicius saw Lygia lying on a cloak near the wall; so, without speaking further, he knelt
near her. Ursus recognized him, and said,
"Praise be to Christ! but do not wake her, lord."
Vinicius, kneeling down, gazed at her through his tears. In splte of the darkness he could distinguish her face,
which seemed to him as pale as ala. baster, and her emaciated arms. At that sight he was seized by a love
which was like a rending pain, a love which shook his soul to its uttermost depth, and which at the same time
was so full of pity, respect, and homage that he fell on his face, and pressed to his lips the hem of the cloak on
which rested that head dearer to him than all else on earth.
Ursus looked at Vinieius for a long time in silence, but at last he pulled his tunic.
"Lord," asked he, "how didst thou come, and hast thou come here to save her?"
Vinicius rose, and struggled for a time wth his emotion. "Show me the means," replied he.
"I thought that thou wouldst find them, lord. Only one method came to my head "
Here he turned toward the grating in the wall, as if in answer to himself, and said,
"In that way but there are soldiers outside "
"A hundred pretorians."
"Then we cannot pass?"
"No!"
The Lygian rubbed his forehead, and asked again,
"How didst thou enter?"
"I have a tessera from the overseer of the 'Putrid Pits.'" Then Vinicius stopped suddenly, as if some idea had
flashed through his head.
"By the Passion of the Redeemer," said he, in a hurried voice, "I will stay here. Let her take my tessera; she
can wrap her head in a cloth, cover her shoulders with a mantle, and pass out. Among the slaves who carry
out corpses there are several youths not full grown; hence the pretorians will not notice her, and once at the
house of Petronius she is safe."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LIX 279
Page No 283
But the Lygian dropped his head on his breast, and said, "She would not consent, for she loves thee;
besides, she is sick, and unable to stand alone. If thou and the noble Petronius cannot save her from prison,
who can?" said he, after a while.
"Christ alone."
Then both were silent.
"Christ could save all Christians," thought the Lygian, in his simple heart; "but since He does not save them,
it is clear that the hour of torture and death has come."
He accepted it for himself, but was grieved to the depth of his soul for that child who had grown up in his
arms, and whom he loved beyond life.
Vinicius knelt again near Lygia. Through the grating in the wall moonbeams came in, and gave better light
than the one candle burning yet over the entrance. Lygia opened her eyes now, and said, placing her feverish
hand on the arm of Vinicius,
"I see thee; I knew that thou wouldst come."
He seized her hands, pressed them to his forehead and his heart, raised her somewhat, and held her to his
breast.
"I have come, dearest. May Christ guard and free thee, beloved Lygia!" He could say no more, for the heart
began to whine in his breast from pain and love, and he would not show pain in her presence.
"I am sick, Marcus," said Lygia, "and I must die either on the arena or here in prison I have prayed to see
thee before death; thou hast come, Christ has heard me."
Unable to utter a word yet, he pressed her to his bosom, and she continucd,
"I saw thee through the window in the Tullianum. I saw that thou hadst the wish to come to me. Now the
Redeemer has given me a moment of consciousness, so that we may take farewell of each other. I am going
to Him, Marcus, but I love thee, and shall love always."
Vinicius conquered himself; he stifled his pain and began to speak in a voice which he tried to make calm,
"No, dear Lygia, thou wilt not die. The Apostle commanded me to believe, and he promised to pray for thee;
he knew Christ, Christ loved him and will not refuse him. Hadst thou to die, Peter would not have
commanded me to be confident; but he said, 'Have confidence!' No, Lygia! Christ will have mercy. He
does not wish thy death. He will not permit it. I Swear to thee by the name of the Redeemer that Peter is
praying for thee."
Silence followed. The one candle hanging above the entrance went out, but moonlight entered through the
whole opening. In the opposite corner of the cellar a child whined and was silent. From outside came the
voices of pretorians, who, after watching their turn out, were playing under the wall at scripte duodecim.
"O Marcus," said Lygia, "Christ Himself called to the Father, 'Remove this bitter cup from Me'; still He drank
it. Christ Himself died on the cross, and thousands are perishing for His sake. Why, then, should He spare me
alone? Who am I, Marcus? I have heard Peter say that he too would die in torture. Who am I, compared with
Peter? When the pretorians came to ae I dreaded death and torture, but I dread them no longer. See what a
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LIX 280
Page No 284
terrible prison this is, but I am going to heaven. Think of it: Caesar is here, but there the Redeemer, kind and
merciful. And there is no death there. Thou lovest me; think, then, how happy I shall be. Oh, dear Marcus,
think that thou wilt come to me there."
Here she stopped to get breath in her sick breast, and then raised his hand to her lips,
"Marcus?"
"What, dear one?"
"Do not weep for me, and remember this, thou wilt come to me. I have lived a short time, but God gave
thy soul to me; hence I shall tell Christ that though I died, and thou wert looking at my death, though thou
wert left in grief, thou didst not blaspheme against His will, and that thou lovest Him always. Thou wilt love
Him, and endure my death patiently? For then He will unite us. I love thee and I wish to be with thee."
Breath failed her then, and in a barely audible voice she finished,
"Promise me this, Marcus!"
Vinicius embraced her with trembling arms, and said,
"By thy sacred head! I promise."
Her pale face became radiant in the sad light of the moon, and once more she raised his hand to her lips, and
whispered,
"I am thy wife!"
Beyond the wall the pretorians playing scriptaee duodecim raised a louder dispute; but Vinicius and Lygia
forgot the prison, the guards, the world, and, feeling within them the souls of angels, they began to pray.
Chapter LX
FOR three days, or rather three nights, nothing disturbed their peace. When the usual prison work was
finished, which consisted in separating the dead from the living and the grievously sick from those in better
health, when the wearied guards had lain down to sleep in the corridors, Vinicius entered Lygia's dungeon
and remained there till daylight. She put her head on his breast, and they talked in low voices of love and of
death. In thought and speech, in desires and hopes even, both were removed unconsciously more and more
from life, and they lost the sense of it. Both were like people who, having sailed from land in a ship, saw the
shore no more, and were sinking gradually into infinity. Both changed by degrees into sad souls in love with
each other and with Christ, and ready to fly away. Only at times did pain start up in the heart of Vinicius like
a whirlwind, at times there flashed in him like lightning, hope, born of love and faith in the crucified God; but
he tore himself away more and more each day from the earth, and yielded to death. In the morning, when he
went from the prison, he looked on the world, on the city, on acquaintances, on vital interests, as through a
dream. Everything seemed to him strange, distant, vain, fleeting. Even torture ceased to terrify, since one
might pass through it while sunk in thought and with eyes fixed on another thing. It seemed to both that
eternity had begun to receive them. They conversed of how they would love and live together, but beyond the
grave; and if their thoughts returned to the earth at intervals, these were thoughts of people who, setting out
on a long journey, speak of preparations for the road. Moreover they were surrounded by such silence as in
some desert surrounds two columns far away and forgotten. Their only care was that Christ should not
separate them; and as each moment strengthened their conviction that He would not, they loved Him as a link
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LX 281
Page No 285
uniting them in endless happiness and peace. While still on earth, the dust of earth fell from them. The soul of
each was as pure as a tear. Under terror of death, amid misery and suffering, in that prison den, heaven had
begun, for she had taken him by the hand, and, as if saved and a saint, had led him to the source of endless
life.
Petronius was astonished at seeing in the face of Vinicius increasing peace and a certain wonderful serenity
which he had not noted before. At times even he supposed that Vinicius had found some mode of rescue, and
he was piqued because his nephew had not confided his hopes to him. At last, unable to restrain himself, he
said,
"Now thou hast another look; do not keep from me secrets, for I wish and am able to aid thee. Hast thou
arranged anything?"
"I have," said Vinicius; "but thou canst not help me. After her death I will confess that I am a Christian and
follow her."
"Then thou hast no hope?"
"On the contrary, I have. Christ will give her to me, and I shall never be separated from her."
Petronius began to walk in the atrium; disillusion and impatience were evident on his face.
"Thy Christ is not needed for this, our Thanatos 1 can render the same service."
Vinicius smiled sadly, and said, "No, my dear, thou art unwilling to understand."
"I am unwilling and unable. It is not the time for discussion, but remember what I said when we failed to free
her from the Tullianum. I lost all hope, and on the way home thou didst say, 'But I believe that Christ can
restore her to me.' Let Him restore her. If I throw a costly goblet into the sea, no god of ours can give it back
to me; if yours is no better, I know not why I should honor Him beyond the old ones."
"But He will restore her to me."
Pettonius shrugged his shoulders. "Dost know," inquired he, "that Christians are to illuminate Caesar's
gardens tomorrow?"
"Tomorrow?" repeated Vinicius.
And in view of the near and dreadful reality his heart trembled with pain and fear. "This is the last night,
perhaps, which I can pass with Lygia," thought he. So bidding farewell to Petronius, he went hurriedly to the
overseer of the "Putrid Pits" for his tessera. But disappointment was in waiting, the overseer would not
give the tessera.
"Pardon me," said he, "I have done what I could for thee, but I cannot risk my life. Tonight they are to
conduct the Christians to Caesar's gardens. The prisons will be full of soldiers and officials. Shouldst thou be
recognized, I and my children would be lost."
Vinicius understood that it would be vain to insist. The hope gleamed in him, however, that the soldiers who
had seen him before would admit him even without a tessera; so, with the coming of night, he disguised
himself as usual in the tunic of a corpsebearer, and, winding a cloth around his head, betook himself to the
prison.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LX 282
Page No 286
But that day the tesserae were verified with greater care than usual; and what was more, the centurion
Scevinus, a strict soldier, devoted soul and body to Caesar, recognized Vinicius. But evidently in his
ironclad breast there glimmered yet some spark of pity for misfortunes. Instead of striking his spear in token
of alarm, he led Vinicius aside and said,
"Return to thy house, lord. I recognize thee; but not wishing thy ruin, I am silent. I cannot admit thee; go thy
way, and may the gods send thee solace."
"Thou canst not admit me," said Vinicius, "but let me stand here and look at those who are led forth."
"My order does not forbid that," said Scevinus.
Vinicius stood before the gate and waited. About midnight the prison gate was opened widely, and whole
ranks of prisoners appeared, men, women, and children, surrounded by armed pretorians. The night was
very bright; hence it was possible to distinguish not only the forms, but the faces of the unfortunates. They
went two abreast, in a long, gloomy train, amid stillness broken only by the clatter of weapons. So many were
led out that all the dungeons must be empty, as it seemed. In the rear of the line Vinicius saw Glaucus the
physician distinctly, but Lygia and Ursus were not among the condemned.
Chapter LXI
DARKNESS had not come when the first waves of people began to flow into Caesar's gardens. The crowds,
in holiday costume, crowned with flowers, joyous, singing, and some of them drunk, were going to look at
the new, magnificent spectacle. Shouts of "Semaxii! Sarmentitii!" were heard on the Via Tecta, on the bridge
of !Emiius, and from the other side of the Tiber, on the Triumphal Way, around the Circus of Nero, and off
towards the Vatican Hill. In Rome people had been seen burnt on pillars before, but never had any one seen
such a number of victims.
Caesar and Tigellinus, wishing to finish at once with the Christians and also to avoid infection, which from
the prisons was spreading more and more through the city, had given command to empty all dungeons, so
that there remained in them barely a few tens of people intended for the close of the spectacles. So, when the
crowds had passed the gates, they were dumb with amazement. All the main and side alleys, which lay
through dense groves and along lawns, thickets, ponds, fields, and squares filled with flowers, were packed
with pillars smeared with pitch, to which Christians were fastened. In higher places, where the view was not
hindered by trees, one could see whole rows of pillars and bodies decked with flowers, myrtle, and ivy,
extending into the distance on high and low places, so far that, though the nearest were like masts of ships,
the farthest seemed colored darts, or staffs thrust into the earth. The number of them surpassed the
expectation of the multitude. One might suppose that a whole nation had been lashed to pillars for Rome's
amusement and for Caesar's. The throng of spectators stopped before single masts when their curiosity was
roused by the form or the sex of the victim; they looked at the faces, the crowns, the garlands of ivy; then
they went farther and farther, asking themselves with amazement, "Could there have been so many criminals,
or how could children barely able to walk have set fire to Rome?" and astonishment passed by degrees into
fear.
Meanwhile darkness came, and the first stars twinkled in the sky. Near each condemned person a slave took
his place, torch in hand; when the sound of trumpets was heard in various parts of the gardens, in sign that the
spectacle was to begin, each slave put his torch to the foot of a pillar. The straw, hidden under the flowers and
steeped in pitch, burned at once with a bright flame which, increasing every instant, withered the ivy, and
rising embraced the feet of the victims. The people were silent; the gardens resounded with one immense
groan and with cries of pain. Some victims, however, raising their faces toward the starry sky, began to sing,
praising Christ. The people listened. But the hardest hearts were filled with terror when, on smaller pillars,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXI 283
Page No 287
children cried with shrill voices, "Mamma! Mamma!" A shiver ran through even spectators who were drunk
when they saw little heads and innocent faces distorted with pain, or children fainting in the smoke which
began to stifle them. But the flames rose, and seized new crowns of roses and ivy every instant. The main and
side alleys were illuminated; the groups of trees, the lawns, and the flowery squares were illuminated; the
water in pools and ponds was gleaming, the trembling leaves on the trees had grown rosecolored, and all
was as visible as in daylight. When the odor of burnt bodies filled the gardens, slaves sprinkled between the
pillars myrrh and aloes prepared purposely. In the crowds were heard here and there shouts, whether of
sympathy or delight and joy, it was unknown; and they increased every moment with the fire, which
embraced the pillars, climbed to the breasts of the victims, shrivelled with burning breath the hair on their
heads, threw veils over their blackened faces, and then shot up higher, as if showing the victory and triumph
of that power which had given command to rouse it.
At the very beginning of the spectacle Caesar had appeared among the people in a magnificent quadriga of
the Circus, drawn by four white steeds. He was dressed as a charioteer in the color of the Greens, the court
party and his. After him followed other chariots filled with courtiers in brilliant array, senators, priests,
bacchantes, naked and crowned, holding pitchers of wine, and partly drunk, uttering wild shouts. At the side
of these were musicians dressed as fauns and satyrs, who played on citharas, formingas, flutes, and horns. In
other chariots advanced matrons and maidens of Rome, drunk also and half naked. Around the quadriga ran
men who shook thyrses ornamented with ribbons; others beat drums; others scattered flowers.
All that brilliant throng moved forward, shouting, "Evoe!" on the widest road of the grtrden, amidst smoke
and processions of people. Caesar, keeping near him Tigellinus and also Chilo, in whose terror he sought to
find amusement, drove the steeds himself, and, advancing at a walk, looked at the burning bodies, and heard
the shouts of the multitude. Standing on the lofty gilded chariot, surrounded by a sea of people who bent to
his feet, in the glitter of the fire, in the golden crown of a circusvictor, he was a head above the courtiers and
the crowd. He seemed a giant. His immense arms, stretched forward to hold the reins, seemed to bless the
multitude. There was a smile on his face and in his blinking eyes; he shone above the throng as a sun or a
deity, terrible but commanding and mighty.
At times he stopped to look with more care at some maiden whose bosom had begun to shrink in the flames,
or at the face of a child distorted by convulsions; and again he drove on, leading behind him a wild, excited
retinue. At times he bowed to the people, then again he bent backward, drew in the golden reins, and spoke to
Tigellinus. At last, when he had reached the great fountain in the middle of two crossing streets, he stepped
from the quadriga, and, nodding to his attendants, mingled with the throng.
He was greeted with shouts and plaudits. The bacchantes, the nymphs, the senators and Augustians, the
priests, the fauns, satyrs, and soldiers surrounded him at once in an excited circle; but he, with Tigellinus on
one side and Chilo on the other, walked around the fountain, about which were burning some tens of torches;
stopping before each one, he made remarks on the victims, or jeered at the old Greek, on whose face
boundless despair was depicted.
At last he stood before a lofty mast decked with myrtle and ivy. The red tongues of fire had risen only to the
knees of the victim; but it was impossible to see his face, for the green burning twigs had covered it with
smoke. After a while, however, the light breeze of night turned away the smoke and uncovered the head of a
man with gray beard falling on his breast.
At sight of him Chilo was twisted into a lump like a wounded snake, and from his mouth came a cry more
like cawing than a human voice.
"Glaucus! Glaucus!"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXI 284
Page No 288
In fact, Glaucus the physician looked down from the burning pillar at him. Glaucus was alive yet. His face
expressed pain, and was inclined forward, as if to look closely for the last time at his executioner, at the man
who had betrayed him, robbed him of wife and children, set a murderer on him, and who, when all this had
been forgiven in the name of Christ, had delivered him to executioners. Never had one person inflicted more
dreadful or bloody wrongs on another. Now the victim was burning on the pitched pillar, and the executioner
was standing at his feet. The eyes of Glaucus did nor leave the face of the Greek. At moments they were
hidden by smoke; but when the breeze blew this away, Chilo saw again those eyes fixed on him. He rose and
tried to flee, but had not strength. All at once his legs seemed of lead; an invisible hand seemed to hold him at
that pillar with superhuman force. He was petrified. He felt that something was overflowing in him,
something giving way; he felt that he had had a surfeit of blood and torture, that the end of his life was
approaching, that everything was vanishing, Caesar, the court, the multitude, arid around him was only a kind
of bottomless, dreadful black vacuum with no visible thing in it, save those eyes of a martyr which were
summoning him to judgment. But Glaucus, bending his head lower down, looked at him fixedly. Those
present divined that something was taking place between those two men. Laughter died on their lips,
however, for in Chilo's face there was something terrible: such pain and fear had distorted it as if those
tongues of fire were burning his body. On a sudden he staggered, and, stretching his arms upward, cried in a
terrible and piercing voice,
"Glaucus! in Christ's name! forgive me!"
It grew silent round about, a quiver ran through the spectators, and all eyes were raised involuntarily.
The head of the martyr moved slightly, and from the top of the mast was heard a voice like a groan,
"I forgive!"
Chilo threw himself on his face, and howled like a wild beast; grasping earth in both hands, he sprinkled it on
his head. Meanwhile the flames shot up, seizing the breast and face of Glaucus; they unbound the myrtle
crown on his head, and seized the ribbons on the top of the pillar, the whole of which shone with great
blazing.
Chilo stood up after a while with face so changed that to the Augustians he seemed another man. His eyes
flashed with a light new to him, ecstasy issued from his wrinkled forehead; the Greek, incompetent a short
time before, looked now like some priest visited by a divinity and ready to reveal unknown truths.
"What is the matter? Has he gone mad?" asked a number of voices.
But he turned to the mulitiude, and, raising his right hand, cried, or rather shouted, in a voice so piercing that
not only the Augustians but the multitude heard him,
"Roman people! I swear by my death, that innocent persons are perishing here. That is the incendiary!"
And he pointed his finger at Nero.
Then came a moment of silence. The courtiers were benumbed. Chilo continued to stand with outstretched,
trembling arm, and with finger pointed at Nero. AU at once a tumult arose. The people, like a wave, urged by
a sudden whirlwind, rushed toward the old man to look at him inure closely. Here and there were heard cries,
"Hold!" In another place, "Woe to us!" In the throng a hissing and uproar began. "Ahenobarbus! Matricide!
Incendiary!" Disorder increased every instant. The bacchantes screamed in heavenpiercing voices, and
began to hide in the chariots. Then some pillars which were burned through, fell, scattered sparks, and
increased the confusion. A blind dense wave of people swept away Chilo, and bore him to the depth of the
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXI 285
Page No 289
garden.
The pillars began to burn through in every direction and fall across the streets, filling alleys with smoke,
sparks, the odor of burnt wood and burnt flesh. The nearer lights died. The gardens began to grow dark. The
crowds, alarmed, gloomy, and disturbed, pressed toward the gates. News of what had happened passed from
mouth to mouth, distorted and increased. Some said that Caesar had fainted; others that he had confessed,
saying that he had given command to burn Rome; others that he had fallen seriously ill; and still others that
he had been borne our, as if dead, in the chariot. Here and there were heard voices of sympathy for the
Christians: "If they had not burned Rome, why so much blood, torture, and injustice? Will not the gods
avenge the innocent, and what piacula can mollify them now?" The words innoxia corpora were repeated
oftener and oftener. Women expressed aloud their pity for children thrown in such numbers to wild beasts,
nailed to crosses or burned in those cursed gardens' And finally pity was turned into abuse of Caesar and
Tigellinus. There were persons, too, who, stopping suddenly, asked themselves or others the question, "What
kind of divinity is that which gives such strength to meet torture and death?" And they returned home in
meditation.
But Chilo was wandering about in the gardens, not knowing where to go or where to turn. Again he felt
himself a weak, helpless, sick old man.
Now he stumbled against partly burnt bodies; now he struck a torch, which sent a shower of sparks after him;
now he sat down, and looked around with vacant stare. The gardens had become almost dark. The pale moon
moving among the trees shone with uncertain light on the alleys, the dark pillars lying across them, and the
partly burnt victims turned into shapeless lumps. But the old Greek thought that in the moon he saw the face
of Glaucus, whose eyes were looking at him yet persistently, and he hid before the light. At last he went out
of the shadow, in spite of himself; as if pushed by some hidden power, he turned toward the fountain where
Glaucus had yielded up the spirit.
Then some hand touched his shoulder. He turned, and saw an unknown person before him.
"Who art thou?" exclaimed he, with terror.
"Paul of Tarsus."
"I am accursed! "What dost thou wish?"
"I wish to save thee," answered the Apostle.
Chilo supported himself against a tree. His legs bent under him, and his arms hung parallel with his body.
"For me there is no salvation," said he, gloomily.
"Hast thou heard how God forgave the thief on the cross who pitied Him?" inquired Paul.
"Dost thou know what I have done?"
"I saw thy suffering, and heard thy testimony to the truth."
"O Lord!"
"And if a servant of Christ forgave thee in the hour of torture and death, why should Christ not forgive thee?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXI 286
Page No 290
Chilo seized his head with both hands, as if in bewilderment.
"Forgiveness! for me, forgiveness!"
"Our God is a God of mercy," said Paul.
"For me?" repeated Chio; and he began to groan like a man who lacks strength to control his pain and
suffering.
"Lean on me," said Paul, "and go with me."
And taking him he went to the crossing of the streets, guided by the voice of the fountain, which seemed to
weep in the night stillness over the bodies of those who had died in torture.
"Our God is a God of mercy," repeated the Apostle. "Wert thou to stand at the sea and cast in pebbles, couldst
thou fill its depth with them? I tell thee that the mercy of Christ is as the sea, and that the sins and faults of
men sink in it as pebbles in the abyss; I tell thee that it is like the sky which covers mountains, lands, and
seas, for it is everywhere and has neither end nor limit. Thou hart suffered at the pillar of Glaucus. Christ saw
thy suffering. Without reference to what may meet thee tomorrow, thou didst say, 'That is the incendiary,'
and Christ remembers thy words. Thy malice and falsehood are gone; in thy heart is left only boundless
sorrow. Follow me and listen to what I say. I, am he who hated Christ and persecuted His chosen ones. I did
not want Him, I did not believe in Him till He manifested Himself and called me. Since then He is, for me,
mercy. He has visited thee with compunction, with alarm, and with pain, to call thee to Himself. Thou didst
hate Him, but He loved thee. Thou didst deliver His confessors to torture, but He wishes to forgive and save
thee."
Immense sobbing shook the breast of the wretched man, sobbing by which the soul in him was rent to its
depths; but Paul took possession of him, mastered him, led him away, as a soldier leads a captive.
After a while the Apostle began again to speak:
"Come with me; I will lead thee to Him. For why else have I come to thee?
Christ commanded me to gather in souls in the name of love; hence I perform His service. Thou thinkest
thyself accursed, but I say: Believe in Him, and salvation awaits thee. Thou thinkest that thou art hated, but I
repeat that He loves thee. Look at me. Before I had Him I had nothing save malice, which dwelt in my heart,
and now His love suffices me instead of father and mother, wealth and power. In Him alone is refuge. He
alone will see thy sorrow, believe in thy misery, remove thy alarm, and raise thee to Himself."
Thus speaking, he lcd him to the fountain, the silver stream of which gleamed from afar in the moonlight.
Round about was silence; the gardens were empty, for slaves had removed the charred pillars and the bodies
of the martyrs.
Chilo threw himself on his knees with a groan, and hiding his face in his hands remained motionless. Paul
raised his face to the stars. "O Lord," prayed he, "look on this wretched man, on his sorrow, his tears, and his
suffering! O God of mercy, who hart shed Thy blood for our sins, forgive him, through Thy torment, Thy
death and resurrection!"
Then he was silent; but for a long time he looked toward the stars, and prayed.
Meanwhile from under his feet was heard a cry which resembled a groan,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXI 287
Page No 291
"O Christ! O Christ! forgive me!"
Paul approached the fountain then, and, taking water in his hand, turned to the kneeling wretch,
"Chilo! I baptize thee in the name of the Father, Son, and Spirit. Amen!"
Chilo raised his head, opened his arms, and remained in that posture. The moon shone with full light on his
white hair and on his equally white face, which was as motionless as if dead or cut out of stone. The moments
passed one after another. From the great aviaries in the gardens of Domitian came the crowing of cocks; but
Chilo remained kneeling, like a statue on a monument. At last he recovered, spoke to the Apostle, and asked,
"What am I to do before death?"
Paul was roused also from meditation on the measureless power which even such spirits as that of this Greek
could not resist, and answered,
"Have faith, and bear witness to the truth."
They went out toaeether. At the gate the Apostle blessed the old man again, and they parted. Chslo himself
insisted on this, for after what had happened he knew that Caesar and Tigellinus would give command to
pursue him.
Indeed he was not mistaken. When he returned home, he found the house surrounded by pretorians, who led
him away, and took him under direction of Scevinus to the Palatine.
Caesar had gone to rest, but Tigellitius was waiting. When he saw the unfortunate Greek, he greeted him with
a calm but ominous face.
"Thou hast committed the crime of treason," said he, "and punishment will not pass thee; but if tomorrow
thou testify in the amphitheatre that thou wert drunk and mad, and that the authors of the conflagration are
Christians, thy punishment will be limited to stripes and exile."
"I cannot do that;" answered Chilo, calmly.
Tigellinus approached him with slow step, and with a voice also low but terrible,
"How is that?" asked he. "Thou canst not, Greek dog? Wert thou not drunk, and dost thou not understand
what is waiting for thee? Look there!" and he pointed to a corner of the atrium in which, near a long wooden
bench, stood four Thracian slaves in the shade with ropes, and with pincers in their hands.
But Chilo answered,
"I cannot!"
Rage seized Tigellinus, but he restrained himself yet.
"Hast thou seen," inquired he, "how Christians die? Dost wish to die in that way?"
The old man raised his pale face; for a time his lips moved in silence, and he answered,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXI 288
Page No 292
"I too believe in Christ."
Tigellinus looked at him with amazement. "Dog, thou hast gone mad in fact!"
And suddenly the rage in his breast broke its bounds. Springing at Chilo, he caught him by the beard with
both hands, hurled him to the floor, trampled him, repeating, with foam on his lips,
"Thou wilt retract! thou wilt!"
"I cannot!" answered Chilo from the floor.
"To the tortures with him!"
At this command the Thracians seized the old man, and placed him on the bench; then, fastening him with
ropes to it, they began to squeeze his thin shanks with pincers. But when they were tying him he kissed their
hands with humility; then he closed his eyes, and seemed dead.
He was alive, though; for when Tigellinus bent over him and inquired once again, "Wilt thou retract?" his
white lips moved slightly, and from them came the barely audible whisper,
"I cannot."
Tigellinus gave command to stop the torture, and began to walk up and down in the atrium with a face
distorted by anger, but helpless. At last a new idea came to his head, for he turned to the Thracians and said,
"Tear out his tongue!"
Chapter LXII
THE drama "Aureolus" was given usually in theatres or amphitheatres, so arranged that they could open and
present as it were two separate stages. But after the spectacle in the gardens of Caesar the usual method was
omitted; for in this case the problem was to let the greatest number of people look at a slave who, in the
drama, is devoured by a bear. ln the theatres the role of the bear is played by an actor sewed up in a skin, but
this time the representation was to be real. This was a new idea of Tigeilinus. At first Caesar refused to come,
but changed his mind at persuasion of the favorite. Tigellinus explained that after what had happened in the
gardens it was all the more his duty to appear before the people, and he guaranteed that the crucified slave
would not insult him as had Crispus. The people were somewhat sated and tired of bloodspilling; hence a
new distribution of lottery tickets and gifts was promised, as well as a feast, for the spectacle was to be in the
evening, in a brilliantly lighted ainphitheatre.
About dusk the whole amphitheatre was packed; the Augustians, with Tigellinus at the head of them, came to
a man, not only for the spectacle itself, but to show their devotion to Casar and their opinion of Chilo, of
whom all Rome was then talking.
They whispered to one another that Caesar, when returning from the gardens, had fallen into a frenzy and
could not sleep, that terrors and wonderful visions had attacked him; therefore he had announced on the
following morning his early journey to Achaaea. But others denied this, declaring that he would be all the
more pitiless to the Christians. Cowards, however, were not lacking, who foresaw that the accusation which
Chilo had thrown into Caesar's face might have the worst result possible. In conclusion, there were those who
through humanity begged Tigellinus to stop persecution.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXII 289
Page No 293
"See whither ye are going," said Barcus Soranus. "Ye wished to allay people's anger and convince them that
punishment was falling on the guilty; the result is just the opposite."
"True!" added Antistius Verus, "all whisper to one another now that the Christians were innocent. If that be
cleverness, Chilo was right when he said that your brains could be held in a nutshell."
Tigellinus turned to them and said: "Barcus Soranus, people whisper also to one another that thy daughter
Servilia secreted her Christian slaves from Caesar's justice; they say the same also of thy wife, Antistius."
"That is not true!" exclaimed Barcus, with alarm.
"Your divorced women wished to ruin my wife, whose virtue they envy," said Antistius Verus, with no less
alarm.
But others spoke of Chilo.
"What has happened to him?" asked Eprius Marcellus. "He delivered them himself into the hands of
Tigellinus; from a beggar he became rich; it was possible for him to live out his days in peace, have a
splendid funeral, and a tomb: but, no! All at once he preferred to lose everything and destroy himself; he
must, in truth, be a maniac."
"Not a maniac, but he has become a Christian," said Tigellinus.
"Impossible!" said Vitelius.
"Have I not said," put in Vestinius, "'Kill Christians if ye like; but believe me ye cannot war with their
divinity. With it there is no jesting'? See what is taking place. I have not burned Rome; but if Caesar
permitted I would give a hecatomb at once to their divinity. And all should do the same, for I repeat: With it
there is no jesting! Remember my words to you."
"And I said something else," added Petronius. "Tigellinus laughed when I said that they were arming, but I
say more, they are conquering."
"How is that? how is that?" inquired a number of voices.
"By Pollux, they are! For if such a man as Chilo could not reaist them, who can? If ye think that after every
spectacle the Christians do not increase, become coppersmiths, or go to shaving beards, for then ye will know
better what people think, and what is happening in the city."
"He speaks pure truth, by the sacred peplus of Diana," cried Vestinius. But Barcus turned to Petronius.
"What is thy conclusion?"
"I conclude where ye began, there has been enough of bloodshed."
Tigellinus looked at him jeeringly, "Ei! a little more!"
"If thy head is not sufficient, thou hast another on thy cane," said Petronius.
Further conversation was interrupted by the coming of Caesar, who occupied his place in company with
Pythagoras. Immediately after began the representation of "Aureolus," to which not much attention was paid,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXII 290
Page No 294
for the minds of the audience were fixed on Chilo. The spectators, familiar with blood and torture, were
bored; they hissed, gave out shouts uncomplimentary to the court, and demanded the bear scene, which for
them was the only thing of interest. Had it not been for gifts and the hope of seeing Chilo, the spectacle
would not have held the audience.
At last the lookedfor moment came. Servants of the Circus brought in first a wooden cross, so low that a
bear standing on his hind feet might reach the martyr's breast; then two men brought, or rather dragged in,
Chio, for as the bones in his legs were broken, he was unable to walk alone. They laid him down and nailed
him to the wood so quickly that the curious Augustians had not even a good look at him, and only after the
cross had been fixed in the place prepared for it did all eyes turn to the victim. But it was a rare person who
could recognize in that naked man the former Chilo. After the tortures which Tigellinus had commanded,
there was not one drop of blood in his face, and only on his white beard was evident a red trace left by blood
after they had torn his tongue out. Through the transparent skin it was quite possible to see his bones. He
seemed far older also, almost decrepit, Formerly his eyes cast glances ever filled with disquiet and illwill,
his watchful face reflected constant alarm and uncertainty; now his face had an expression of pain, but it was
as mild and calm as faces of the sleeping or the dead. Perhaps remembrance of that thief on the cross whom
Christ had forgiven lent him confidence; perhaps, also, he said in his soul to the merciful God,
"O Lord, I bit like a venomous worm; but all my life I was unfortunate. I was famishing from hunger, people
trampled on me, beat me, jeered at me. I was poor and very unhappy, and now they put me to torture and nail
me to a cross; but Thou, O Merciful, wilt not reject me in this hour!" Peace descended evidently into his
crushed heart. No one laughed, for there was in that crucified man something so calm, he seemed so old, so
defenceless, so weak, calling so much for pity with his lowliness, that each one asked himself unconsciously
how it was possible to torture and nail to crosses men who would die soon in any case. The crowd was silent.
Among the Augustians Vcstinius, bending to right and left, whispered in a terrified voice, "See how they
die!" Others were looking for the bear, wishing the spectacle to end at the earliest.
The bear came into the arena at last, and, swaying from side to side a head which hung low, he looked around
from beneath his forehead, as if thinking of something or seeking something. At last he saw the cross and the
naked body. He approached it, and stood on his hind legs; but after a moment he dropped again on his
forepaws, and sitting under the cross began to growl, as if in his heart of a beast pity for that remnant of a
man had made itself heard.
Cries were heard from Circus slaves urging on the bear, but the people were silent.
Meanwhile Chilo raised his head with slow motion, and for a time moved his eyes over the audience. At last
his glance rested somewhere on the highest rows of the amphitheatre; his breast moved with more life, and
something happened which caused wonder and astonishment. That face became bright with a smile; a ray of
light, as it were, encircled that forehead; his eyes were uplifted before death, and after a while two great tears
which had risen between the lids flowed slowly down his face.
And he died.
At that same moment a resonant manly voice high up under the velarium exclaimed,
"Peace to the martyrs!"
Deep silence reigned in the amphitheatre.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXII 291
Page No 295
Chapter LXIII
AFTER the spectacle in Caesar's gardens the prisons were emptied considerably. It is true that victims
suspected of the Oriental superstition were seized yet and imprisoned, but pursuit brought in fewer and fewer
persons, barely enough for coming exhibitions, which were to follow quickly. People were sated with
blood; they showed growing weariness, and increasing alarm because of the unparalleled conduct of the
condemned. Fears like those of the superstitious Vestinius seized thousands of people. Among the crowds
tales more and more wonderful were related of the vengefulness of the Christian God. Prison typhus, which
had spread through the city, increased the general dread. The number of funerals was evident, and it was
repeated from ear to ear that fresh piacula were needed to mollify the unknown god. Offerings were made in
the temples to Jove and Libitina. At last, in spite of every effort of Tigellinus and his assistants, the opinion
kept spreading that the city had been burned at command of Caesar, and that the Christians were suffering
innocently.
But for this very reason Nero and Tigellinus were untiring in persecution. To calm the multitude, fresh orders
were issued to distribute wheat, wine, and olives. To relieve owners, new rules were published to facilitate
the building of houses; and others touching width of streets and materials to be used in building so as to avoid
fires in future. Caesar himself attended sessions of the Senate, and counselled with the "fathers" on the good
of the people and the city; but not a shadow of favor fell on the doomed. The ruler of the world was anxious,
above all, to fix in people's minds a conviction that such merciless punishments could strike only the guilty.
In the Senate no voice was heard on behalf of the Christians, for no one wished to offend Caesar; and besides,
those who looked farther into the future insisted that the foundations of Roman rule could not stand against
the new faith.
The dead and the dying were given to their relatives, as Roman law took no vengeance on the dead. Vinicius
received a certain solace from the thought that if Lygia died he would bury her in his family tomb, and rest
near her. At that time he had no hope of rescuing her; half separated from life, he was himself wholly
absorbed in Christ, and dreamed no longer of any union except an eternal one. His faith had become simply
boundless; for it eternity seemed something incomparably truer and more real than the fleeting life which he
had lived up to that time. His heart was overflowing with concentrated enthusiasm. Though yet alive, he had
changed into a being almost immaterial, which desiring complete liberation for itself desired it also for
another. He imagined that when free he and Lygia would each take the other's hand and go to heaven, where
Christ would bless them, and let them live in light as peaceful and boundless as the light of dawn. He merely
implored Christ to spare Lygia the torments of the Circus, and let her fall asleep calmly in prison; he felt with
perfect certainty that he himself would die at the same time. In view of the sea of blood which had been shed,
he did not even think it permitted to hope that she alone would be spared. He had heard from Peter and Paul
that they, too, must die as martyrs. The sight of Chilo on the cross had convinced him that even a martyr's
death could be sweet; hence he wished it for Lygia and himself as the change of an evil, sad, and oppressive
fate for a better.
At times he bad a foretaste of life beyond the grave. That sadness which hung over the souls of both was
losing its former burning bitterness, and changing gradually into a kind of transterrestrial, calm abandon to
the will of God. Vinicius, who formerly had toiled against the current, had struggled and tortured himself,
yielded now to the stream, believing that it would bear him to eternal calm. He divined, too, that Lygia, as
well as he, was preparing for death, that, in spite of the prison walls separating them, they were advancing
together; and he smiled at that thought as at happiness.
In fact, they were advancing with as much agreement as if they had exchanged thoughts every day for a long
time. Neither had Lygia any desire, any hope, save the hope of a life beyond the grave. Death was presented
to her not only as a liberation from the terrible walls of the prison, from the hands of Caesar and Tigellinus,
not only as liberation, but as the hour of her marriage to Vinicius. In view of this unshaken certainty, all
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXIII 292
Page No 296
else lost importance. After death would come her happiness, which was even earthly, so that she waited for it
also as a betrothed waits for the weddingday.
And that immense current of faith, which swept away from life and bore beyond the grave thousands of those
first confessors, bore away Ursus also. Neither had he in his heart been resigned to Lygia's death; but when
day after day through the prison walls came news of what was happening in the amphitheatres and the
gardens, when death seemed the common, inevitable lot of all Christians and also their good, higher than all
mortal conceptions of happiness, he did not dare to pray to Christ to deprive Lygia of that happiness or to
delay it for long years. In his simple barbarian soul he thought, besides, that more of those heavenly delights
would belong to the daughter of the Lygian chief, that she would have more of them than would a whole
crowd of simple ones to whom he himself belonged, and that in eternal glory she would sit nearer to the
"Lamb" than would others. He had heard, it is true, that before God men are equal; but a conviction was
lingering at the bottom of his soul that the daughter of a leader, and besides of a leader of all the Lygians, was
not the same as the first slave one might meet. He hoped also that Christ would let him continue to serve her.
His one secret wish was to die on a cross as the "Lamb" died. But this seemed a happiness so great that he
hardly dared to pray for it, though he knew that in Rome even the worst criminals were crucified. He thought
that surely he would be condemned to die under the teeth of wild beasts; and this was his one sorrow. From
childhood he had lived in impassable forests, amid continual hunts, in which, thanks to his superhuman
strength, he was famous among the Lygians even before he had grown to manhood. This, occupation had
become for him so agreeable that later, when in Rome, and forced to live without hunting, he went to vivaria
and amphitheatres just to look at beasts known and unknown to him. The sight of these always roused in the
man an irresistible desire for struggle and killing; so now he feared in his soul that on meeting them in the
amphitheatre he would be attacked by thoughts unworthy of a Christian, whose duty it was to die piously and
patiently. But in this he committed himself to Christ, and found other and more agreeable thoughts to comfort
him. Hearing that the "Lamb" had declared war against the powers of hell and evil spirits with which the
Christian faith connected all pagan divinities, he thought that in this war he might serve the "Lamb" greatly,
and serve better than others, for he could not help believing that his soul was stronger than the souls of other
martyrs. Finally, he prayed whole days, rendered service to prisoners, helped overseers, and comforted his
queen, who complained at times that in her short life she had not been able to do so many good deeds as the
renowned Tabitha of whom Peter the Apostle had told her. Even the prison guards, who feared the terrible
strength of this giant, since neither bars nor chains could restrain it,'came to love him at last for his mildness.
Amazed at his good temper,'aethey asked more than once what its cause was. He spoke with such firm
certainty of the life waiting after death for him, that they listened with surprise, seeing for the first time that
happiness might penetrate a dungeon which; sunlight could not reach. And when he urged them to believe in
the "Lamb," it occurred to more than one of those people that his own service was the service of a slave, his
own life the life of an unfortunate; and he fell to thinking over his evil fate, the only end to which was death.
But death brought new fear, and promised nothing beyond; while that giant and that maiden, who was like a
flower cast on the straw of the prison, went toward it with delight, as toward the gates of happiness.
Chapter LXIV
ONE evening Scevinus, a Senator, visited Petronius and began a long conversation, touching the grievous
times in which they were living, and also touching Caesar. He spoke so openly that Petronius, though his
friend, began to be cautious. Scevinus complained that the world was living madly and unjustly, that all must
end in some catastrophe more dreadful still than the burning of Rome. He said that even Augustians were
dissatisfied; that Fenius Rufus, second prefect of the pretorians, endured with the greatest effort the vile
orders of Tigellinus; and that all Seneca's relatives were driven to extremes by Caesar's conduct as well
toward his old master as toward Lucan. Finally, he began to hint of the dissatisfaction of the people, and even
of the pretorians, the greater part of whom had been won by Fenius Rufus. + "Why dost thou say this?"
inquired Petronius.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXIV 293
Page No 297
"Out of care for Caesar," said Scevinus. "I have a distant relative among the pretorians, also Scevinus;
through him I know what takes place in the camp. Disaffection is growing there also; Caligula, knowest thou,
was mad too, and see what happened. Cassius Chaerea appeared. That was a dreadful deed, and surely there
is no one among us to praise it; still Chaaerea freed the world of a monster."
"Is thy meaning as follows: 'I do not praise Chaerea, but he was a perfect man, and would that the gods had
given us as many such as possible'?" inquired Petronius.
But Scevinus changed the conversation, and began all at once to praise Piso, exalting his family, his nobility
of mind, his attachment to his wife, and, finally, his intellect, his calmness, and his wonderful gift of winning
people.
"Caesar is childless," said he, "and all see his successor in Piso. Doubtless, too, every man would help him
with whole soul to gain power. Fenius Rufus loves him; the relatives of Annzus are devoted to him
altogether. Plautius Lateranus and Tullius Senecio would spring into fire for him; as would Natalis, and
Subrius Flavius, and Sulpicius Asper, and Afranius Quinetianus, and even Vestinius."
"From this last man not much will result to Piso," replied Petronius. "Vestinius is afraid of his own shadow."
"Vestinius fears dreams and spirits," answered Scevinus, "but he is a practical man, whom people wish
wisely to make consul. That in his soul he is opposed to persecuting Christians, thou shouldst not take ill of
him, for it concerns thee too that this madness should cease."
"Not me, but Vinicius," answered Petronius. "Out of concern for Vinicius,
I should like to save a certain maiden; but I cannot, for I have fallen out of favor with Ahenobarbus."
"How is that? Dost thou not notice that Caesar is approaching thee again, and beginning to talk with thee?
And I will tell thee why. He is preparing again for Achaea, where he is to sing songs in Greek of his own
composition. He is burning for that journey; but also he trembles at thought of the cynical genius of the
Greeks. He imagines that either the greatest triumph may meet him or the greatest failure. He needs good
counsel, and he knows that no one can give it better than thou. This is why thou art returning to favor."
"Lucan might take my place."
"Bronzebeard hates Lucan, and in his soul has written down death for the poet. He is merely seeking a
pretext, f or he seeks pretexts always."
"By Castor!" said Petronius, "that may be. But I might have still another way for a quick return to favor."
"What?"
"To repeat to Bronzebeard what thou hast told me just now."
"I have said nothing!" cried Scevinus, with alarm.
Petronius placed his hand upon the Senator's shoulder. "Thou hast called Caesar a madman, thou hast
foreseen the heirship of Piso, and hast said, 'Lucan understands that there is need to hasten.' What wouldst
thou hasten, carissime?"
Scevinus grew pale, and for a moment each looked into the eyes of the other.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXIV 294
Page No 298
"Thou wilt not repeat!"
"By the hips of Kypris, I will not! How well thou knowest me! No; I will not repeat. I have heard nothing,
and, moreover, I wish to hear nothing. Dost understand? Life is too short to make any undertaking worth the
while. I beg thee only to visit Tigellinus today, and talk with him as long as thou hast with me of whatever
may please thee."
"Why?"
"So that should Tigellinus ever say to me, 'Scevinus was with thee,' I might answer, 'He was with thee, too,
that very day.'"
Scevinus, when he heard this, broke the ivory cane which he had in his hand, and said, "May the evil fall
on this stick! I shall be with Tigellinus today, and later at Nerva's feast. Thou, too, wilt be there? In every
case till we meet in the amphitheatre, where the last of the Christians will appear the day after tomorrow. Till
we meet!"
"After tomorrow!" repeated Petronius, when alone. "There is no time to lose. Ahenobarbus will need me
really in Achaea; hence he may count with me."
And he determined to try the last means.
In fact, at Nerva's feast Caesar himself asked that Petronius recline oaeposite, for he wished to speak with the
arbiter about Achaea and the cities in which he might appear with hopes of the greatest success. He cared
most for the Athenians, whom he feared. Other Augustians listened to this conversation with attention, so as
to seize crumbs of the arbiter's opinions, and give them out later on as their own.
"It seems to me that I have not lived up to this time," said Nero, "and that my birth will come only in Greece."
"Thou wilt be born to new glory and immortality," answered Petronius.
"I trust that this is true, and that Apollo will not seem jealous. If I return in triumph, I will offer him such a
hecatomb as no god has had so far."
Scevinus fell to repeating the lines of Horace:
"Sic te diva potens Cypri, Sic fratres Helenae, lucida sidera, Ventorumque regat Pater"
"The vessel is ready at Naples," said Caesar. "I should like to go even tomorrow."
At this Petronius rose, and, looking straight into Nero's eyes, said,
"Permit me, O divinity, to celebrate a weddingfeast, to which I shall invite thee before others."
"A weddingfeast! What weddingfeast?" inquired Nero.
"That of Vinicius with thy hostage the daughter of the Lygian king. She is in prison at present, it is true; but
as a hostage she is not subject to imprisonment, and, secondly, thou thyself hast permitted Vinicius to marry
her; and as thy sentences, like those of Zeus, are unchangeable, thou wilt give command to free her from
prison, and I will give her to thy favorite."
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXIV 295
Page No 299
The cool blood and calm selfpossession with which Petronius spoke disturbed Nero, who was disturbed
whenever any one spoke in that fashion to him.
"I know," said he, dropping his eyes. "I have thought of her and of that giant who killed Croton."
"In that case both are saved," answered Petronius, calmly.
But Tigellinus came to the aid of his master: "She is in prison by the will of Caesar; thou thyself hast said, O
Petronius, that his sentences are unchangeable."
All present, knowing the history of Vinicius and Lygia, understood perfectly what the question was; hence
they were silent, curious as to the end of the conversation.
"She is in prison against the will of Caesar and through thy error, through thy ignorance of the law of
nations," said Petronius, with emphasis. "Thou art a naive man, Tigellinus; but even thou wilt not assert that
she burnt Rome, and if thou wert to do so, Caesar would not believe thee."
But Nero had recovered and begun to half close his nearsighted eyes with an expression of indescribable
malice.
"Petronius is right," said he, after a while.
Tigellinus looked at him with amazement.
"Petronius is right," repeated Nero; "tomorrow the gates of the prison will be open to her, and of the
marriage feast we will speak the day after at the amphitheatre."
"I have lost again," thought Petronius.
When he had returned home, he was so certain that the end of Lygia's life had come that he sent a trusty
freedman to the amphitheatre to bargain with the chief of the spoliarium for the delivery of her body, since he
wished to give it to Vinicius.
Chapter LXV
Evening exhibitions, rare up to that period and given only exceptionally, became common in Nero's time,
both in the Circus and amphitheatre. The Augustians liked them, frequently because they were followed by
feasts and drinkingbouts which lasted till daylight. Though the people were sated already with
bloodspilling, still, when the news went forth that the end of the games was approaching, and that the last of
the Christians were to die at an evening spectacle, a countless audience assembled in the amphitheatre. The
Augustians came to a man, for they understood that it would not be a common spectacle; they knew that
Caesar had determined to make for himself a tragedy out of the suffering of Vinicius. Tigellinus had kept
secret the kind of punishment intended for the betrothed of the young tribune; but that merely roused general
curiosity. Those who had seen Lygia at the house of Plautius told wonders of her beauty. Others were
occupied above all with the question, would they see her really on the arena that day; for many of those who
had heard the answer given Petronius and Nerva by Caesar explained it in two ways: some supposed simply
that Nero would give or perhaps had given the maiden to Vinicius; they remembered that she was a hostage,
hence free to worship whatever divinities she liked, and that the law of nations did not permit her
punishment.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXV 296
Page No 300
Uncertainty, waiting, and curiosity had mastered all spectators. Caesar arrived earlier than usual; and
immediately at his coming people whispered that something uncommon would happen, for besides Tigellinus
and Vatinius, Caesar had with him Cassius, a centurion of enormous size and gigantic strength, whom he
summoned only when he wished to have a defender at his side, for example, when he desired night
expeditions to the Subura, where he arranged the amusement called "sagatio," which consisted in tossing on a
soldier's mantle maidens met on the way. It was noted also that certain precautions had been taken in the
amphitheatre itself. The pretorian guards were increased; command over them was held, not by a centurion,
but by the tribune Subrius Flavius, known hitherto for blind attachment to Nero. It was understood, then, that
Caesar wished in every case to guard himself against an outburst of despair from Vinicius, and curiosity rose
all the more.
Every eye was turned with strained gaze to the place where the unfortunate lover was sitting. He was
exceedingly pale, and his forehead was covered with drops of sweat; he was in as much doubt as were other
spectators, but alarmed to the lowest depth of his soul. Petronius knew not what would happen; he was silent,
except that, while turning from Nerva, he asked Vinicius whether he was ready for everything, and next,
whether he would remain at the spectacle. To both questions Vinicius answered "Yes," but a shudder passed
through his whole body; he divined that Petronius did not ask without reason. For some time he had lived
with only half his life, he had sunk in death, and reconciled himself to Lygia's death, since for both it was
to be liberation and marriage; but he learned now that it was one thing to think of the last moment when it
was distant as of a quiet dropping asleep, and another to look at the torment of a person dearer to one than
life. All sufferings endured formerly rose in him anew. Despair, which had been set at rest, began again to cry
in his soul; the former desire to save Lygia at any price seized him anew. Beginning with the morning, he had
tried to go to the cunicula to be sure that she was there; but the pretorians watched every entrance, and orders
were so strict that the soldiers, even those whom he knew, would not be softened by prayers or gold. It
seemed to the tribune that uncertainty would kill him before he should see the spectacle. Somewhere at the
bottom of his heart the hope was still throbbing, that perhaps Lygia was not in the amphitheatre, that his fears
were groundless. At times he seized on this hope with all his strength. He said in his soul that Christ might
take her to Himself out of the prison, but could not permit her torture in the Circus. Formerly he was resigned
to the divine will in everything; now, when repulsed from the doors of the cunicula, he returned to his place
in the amphitheatre, and when he learned, from the curious glances turned on him, that the most dreadful
suppositions might be true, he began to implore in his soul with passionateness almost approaching a threat.
"Thou canttae" raepcatcd he, clenching his fists convulsively, "Thou canst!" Hitherto he had not supposed
that that moment when present would be so terrible. Now, without clear consciousness of what was
happening in his mind, he had the feeling that if he should see Lygia tortured, his love for God would be
turned to hatred, and his faith to despair. But he was amazed at the feeling, for he feared to offend Christ,
whom he was imploring for mercy and miracles. He implored no longer for her life; he wished merely that
she should die before they brought her to the arena, and from the abyss of his pain he repeated in spirt: "Do
not refuse even this, and I will love Thee still more than hitherto." And then his thoughts raged as a sea torn
by a whirlwind. A desire for blood and vengeance was roused in him. He was seized by a mad wish to rush at
Nero and stifle him there in presence of all the spectators; but he felt that desire to be a new offence against
Christ, and a breach of His command. To his head flew at times flashes of hope that everything before which
his soul was trembling would be turned aside by an almighty and merciful hand; but they were quenched at
once, as if in measureless sorrow that He who could destroy that Circus with one word and save Lygia had
abandoned her, though she trusted in Him and loved Him with all the strength of her pure heart. And he
thought, moreover, that she was lying there in that dark place, weak, defenceless, deserted, abandoned to the
whim or disfavor of brutal guards, drawing her last breath, perhaps, while he had to wait, helpless, in that
dreadful amphitheatre, without knowing what torture was prepared for her, or what he would witness in a
moment. Finally, as a man falling over a precipice grasps at everything which grows on the edge of it, so did
he grasp with both hands at the thought that faith of itself could save her. That one method remained! Peter
had said that faith could move the earth to its foundations.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXV 297
Page No 301
Hence he rallied; he crushed doubt in himself, he compressed his whole being into the sentence, "I believe,"
and he looked for a miracle.
But as an overdrawn cord may break, so exertion broke him. The pallor of death covered his face, and his
body relaxed. He thought then that his prayer had been heard, for he was dying. It seemed to him that Lygia
must surely die too, and that Christ would take them to Himself in that way. The arena, the white togas, the
countless spectators, the light of thousands of lamps and torches, all vanished from his vision.
But his weakness did not last long. After a while he roused himself, or rather the stamping of the impatient
multitude roused him.
"Thou art ill," said Petronius; "give command to bear thee home."
And without regard to what Caesar would say, he rose to support Vinicius and go out with him. His heart was
filled with pity, and, moreover, he was irritated beyond endurance because Caesar was looking through the
emerald at Vinicius, studying his pain with satisfaction, to describe it afterwards, perhaps, in pathetic
strophes, and win the applause of hearers.
Vinicius shook his head. He might die in that amphitheatre, but he could not go out of it. Moreover the
spectacle might begin any moment.
In fact, at that very instant almost, the prefect of the city waved a red handkerchief, the hinges opposite
Caesar's podium creaked, and out of the dark gully came Ursus into the brightly lighted arena.
The giant blinked, dazed evidently by the glitter of the arena; then he pushed into the centre, gazing around as
if to see what he had to meet. It was known to all the Augustians and to most of the spectators that he was the
man who had stifled Croton; hence at sight of him a murmur passed along every bench. In Rome there was no
lack of gladiators larger by far than the common measure of man, but Roman eyes had never seen the like of
Ursus. Cassius, standing in Caesar's podium, seemed puny compared with that Lygian. Senators, vestals,
Caesar, the Augustians, and the people gazed with the delight of experts at his mighty limbs as large as
treetrunks, at his breast as large as two shields joined together, and his arms of a Hercules. The murmur rose
every instant. For those multitudes there could be no higher pleasure than to look at those muscles in play in
the exertion of a struggle. The murmur rose to shouts, and eager questions were put: "Where do the people
live who can produce such a giant?" He stood there, in the middle of the amphitheatre, naked, more like a
stone colossus than a man, with a collected expression, and at the same time the sad look of a barbarian; and
while surveying the empty arena, he gazed wonderingly with his blue childlike eyes, now at the spectators,
now at Caesar, now at the grating of the cunicula, whence, as he thought, his executioners would come.
At the moment when he stepped into the arena his simple heart was beating for the last time with the hope
that perhaps a cross was waiting for him; but when he saw neither the cross nor the hole in which it might be
put, he thought that he was unworthy of such favor, that he would find death in another way, and surely
from wild beasts. He was unarmed, and had determined to die as became a confessor of the "Lamb,"
peacefully and patiently. Meanwhile he wished to pray once more to the Saviour; so he knelt on the arena,
joined his hands, and raised his eyes toward the stars which were glittering in the lofty opening of the
amphitheatre.
That act displeased the crowds. They had had enough of those Christians who died like sheep. They
understood that if the giant would not defend himself the spectacle would be a failure. Here and there hisses
were heard. Some began to cry for scourgers, whose office it was to lash combatants unwilling to fight. But
soon all had grown silent, for no one knew what was waiting for the giant, nor whether he would aet be rcady
to struggle when he met death eye to eye.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXV 298
Page No 302
In fact, they had not long to wait. Suddenly the shrill sound of brazen trumpets was heard, and at that signal a
grating opposite Caesar's podium was opened, and into the arena rushed, amid shouts of beastkeepers, an
enormous German aurochs, bearing on his head the naked body of a woman.
"Lygia! Lygiaae" cried Vinicius.
Then he seized his hair near the temples, squirmed like a man who feels a sharp dart in his body, and began to
repeat in hoarse accents,
"I believe! I believe! O Christ, a miracle!"
And he did not even feel that Petronius covered his head that moment with the toga. It seemed to him that
death or pain had closed his eyes. He did not look, he did not see. The feeling of some awful emptiness
possessed him. In his head there remained not a thought; his lips merely repeated, as if in madness,
"I believe! I believe! I believe!"
This time the amphitheatre was silent. The Augustians rose in their places, as one man, for in the arena
something uncommon had happened. That Lygian, obedient and ready to die, when he saw his queen on the
horns of the wild beast, sprang up, as if touched by living fire, and bending forward he ran at the raging
animal.
From all breasts a sudden cry of amazement was heard, after which came deep silence.
The Lygian fell on the raging bull in a twinkle, and seized him by the horns.
"Look!" cried Petronius, snatching the toga from the head of Vinicius. The latter rose and bent back his head;
his face was as pale as linen, and he looked into the arena with a glassy, vacant stare.
All breasts ceased to breathe. In the amphitheatre a fly might be heard on the wing. People could not believe
their own eyes. Since Rome was Rome, no one had seen such a spectacle.
The Lygian held the wild beast by the horns. The man's feet sank in the sand to his ankles, his back was bent
like a drawn bow, his head was hidden between his shoulders, on his arms the muscles came out so that the
skin almost burst from their pressure; but he had stopped the bull in his tracks. And the man and the beast
remained so still that the spectators thought themselves looking at a picture showing a deed of Hercules or
Theseus, or a group hewn from stone. But in that apparent repose there was a tremendous exertion of two
struggling forces. The bull sank his feet as well as did the man in the sand, and his dark, shaggy body was
curved so that it seemed a gigantic ball. Which of the two would fail first, which would fall first, that was
the question for those spectators enamoured of such struggles; a question which at that moment meant more
for them than their own fate, than all Rome and its lordship over the world. That Lygian was in their eyes
then a demigod worthy of honor and statues. Caesar himself stood up as well as others. He and Tigellinus,
hearing of the man's strength, had arranged this spectacle purposely, and said to each other with a jeer, "Let
that slayer of Croton kill the bull which we choose for him"; so they looked now with amazement at that
picture, as if not believing that it could be real.
In the amphitheatre were men who had raised their arms and remained in that posture. Sweat covered the
faces of others, as if they themselves were struggling with the beast. In the Circus nothing was heard save the
sound of flame in the lamps, and the crackle of bits of coal as they dropped from the torches. Their voices
died on the lips of the spectators, but their hearts were beating in their breasts as if to split them. It seemed to
all that the struggle was lasting for ages. But the man and the beast continued on in their monstrous exertion;
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXV 299
Page No 303
one might have said that they were planted in the earth.
Meanwhile a dull roar resembling a groan was heard from the arena, after which a brief shout was wrested
from every breast, and again there was silence. People thought themselves dreaming till the enormous head of
the bull began to turn in the iron hands of the barbarian. The face, neck, and arms of the Lygian grew purple;
his back bent still more. It was clear that he was rallying the remnant of his superhuman strength, but that he
could not last long.
Duller and duller, hoarser and hoarser, more and more painful grew the groan of the bull as it mingled with
the whistling breath from the breast of the giant. The head of the beast turned more and more, and from his
jaws crept forth a long, foaming tongue.
A moment more, and to the ears of spectators sitting nearer came as it were the crack of breaking bones; then
the beast rolled on the earth with his neck twisted in death.
The giant removed in a twinkle the ropes from the horns of the bull and, raising the maiden, began to breathe
hurriedly. His face became pale, his hair stuck together from sweat, his shoulders and arms seemed flooded
with water. For a moment he stood as if only half conscious; then he raised his eyes and looked at the
spectators.
The amphitheatre had gone wild.
The walls of the building were trembling from the roar of tens of thousands of people. Since the beginning of
spectacles there was no memory of such excitement. Those who were sitting on the highest rows came down,
crowding in the passages between benches to look more nearly at the strong man. Everywhere were heard
cries for mercy, passionate and persistent, which soon turned into one unbroken thunder. That giant had
become dear to those people enamoured of physical strength; he was the first personage in Rome.
He understood that the multitude were striving to grant him his life and restore him his freedom, but clearly
his thought was not on himself alone. He looked around a while; then approached Caesar's podium, and,
holding the body of the maiden on his outstretched arms, raised his eyes with entreaty, as if to say,
"Have mercy on her! Save the maiden. I did that for her sake!"
The spectators understood perfectly what he wanted. At sight of the unconscious maiden, who near the
enormous Lygian seemed a child, emotion seized the multitude of knights and senators. Her slender form, as
white as if chiselled from alabaster, her fainting, the dreadful danger from which the giant had freed her, and
finally her beauty and attachment had moved every heart. Some thought the man a father begging mercy for
his child. Pity burst forth suddenly, like a flame. They had had blood, death, and torture in sufficiency.
Voices choked with tears began to entreat mercy for both.
Meanwhile Ursus, holding the girl in his arms, moved around the arena, and with his eyes and with motions
begged her life for her. Now Vinicius started up from his seat, sprang over the barrier which separated the
front places from the arena, and, running to Lygia, covered her naked body with his toga.
Then he tore apart the tunic on his breast, laid bare the scars left by wounds received in the Armenian war,
and stretched out his hands to the audience.
At this the enthusiasm of the multitude passed everything seen in a circus before. The crowd stamped and
howled. Voices calling for mercy grew simply terrible. People not only took the part of the athlete, but rose in
defense of the soldier, the maiden, their love. Thousands of spectators turned to Caesar with flashes of anger
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXV 300
Page No 304
in their eyes and with clinched fists.
But Caesar halted and hesitated. Against Vinicius he had no hatred indeed, and the death of Lygia did not
concern him; but he preferred to see the body of the maiden rent by the horns of the bull or torn by the claws
of beasts. His cruelty, his deformed imagination, and deformed desires found a kind of delight in such
spectacles. And now tile people wanted to rob him. Hence anger appeared on his bloated face. Selflove also
would not let him yield to the wish of the multitude, and still he did not dare to oppose it, through his inborn
cowardice.
So he gazed around to see if among the Augustians at least, he could not find fingers turned down in sign of
death. But Petronius held up his hand, and looked into Nero's face almost challengingly. Vestinius,
superstitious but inclined to enthusiasm, a man who feared ghosts but not the living, gave a sign for mercy
also. So did Scevinus, the Senator; so did Nerva, so did Tullius Senecio, so did the famous leader Ostorius
Scapula, and Antistius, and Piso, and Vetus, and Crispinus, and Minucius Thermus, and Pontius Telesinus,
and the most important of all, one honored by the people, Thrasea.
In view of this, Caesar took the emerald from his eye with an expression of contempt and offence; when
Tigellinus, whose desire was to spite Petronius, turned to him and said,
"Yield not, divinity; we have the pretorians."
Then Nero turned to the place where command over the pretorians was held by the stern Subrius Flavius,
hitherto devoted with whole soul to him, and saw something unusual. The face of the old tribune was stern,
but covered with tears, and he was holding his hand up in sign of mercy.
Now rage began to possess the multitude. Dust rose from beneath the stamping feet, and filled the
amphitheatre. In the midst of shouts were heard cries: "Ahenobarbus! matricide! incendiary!"
Nero was alarmed. Romans were absolute lords in the Circus. Former Caesars, and especially Caligula, had
permitted themselves sometimes to act against the will of the people; this, however, called forth disturbance
always, going sometimes to bloodshed. But Nero was in a different position. First, as a comedian and a singer
he needed the people's favor; second, he wanted it on his side against the Senate and the patricians, and
especially after the burning of Rome he strove by all means to win it, and turn their anger against the
Christians. He understood, besides, that to oppose longer was simply dangerous. A disturbance begun in the
Circus might seize the whole city, and have results incalculable.
He looked once more at Subrius Flavius, at Scevinus the centurion, a relative of the senator, at the soldiers;
and seeing everywhere frowning brows, excited faces, and eyes fixed on him, he gave the sign for mercy.
Then a thunder of applause was heard from the highest seats to the lowest. The people were sure of the lives
of the condemned, for from that moment they went under their protection, and even Caesar would not have
dared to pursue them any longer with his vengeance.
Chapter LXVI
FOUR Bithynians carried Lygia carefully to the house of Petronius. Vinicius and Ursus walked at her side,
hurrying so as to give her into the hands of the Greek physician as quickly as possible. They walked in
silence, for after the events of the day they had not power to speak. Vinicius so far was as if half conscious.
He kept repeating to himself that Lygia was saved; that she was threatened no longer by imprisonment, or
death in the Circus; that their misfortunes had ended once and forever; that he would take her home and not
separate again from her. This appeared to him the beginning of some other life rather than reality. From
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXVI 301
Page No 305
moment to moment he bent over the open litter to look on the beloved face, which in the moonlight seemed
sleeping, and he repeated mentally, "This is she! Christ has saved her!" He remembered also that while he
and Ursus were carrying her from the spoliarium an unknown physician had assured him that she was living
and would recover. At this thought delight so filled his breast that at moments he grew weak, and being
unable to walk with his own strength leaned on the arm of Ursus. Ursus meanwhile was looking into the sky
filled with stars, and was praying.
They advanced hurriedly along streets where newly erected white buildings shone brightly in the moonlight.
The city was empty, save here and there where crowds of people crowned with ivy, sang and danced before
porticos to the sound of flutes, thus taking advantage of the wonderful night and the festive season, unbroken
from the beginning of the games. Only when they were near the house did Ursus stop praying, and say in a
low voice, as if he feared to waken Lygia,
"Lord, it was the Saviour who rescued her from death. When I saw her on the horns of the aurochs, I heard a
voice in my soul saying, 'Defend her!' and that was the voice of the Lamb. The prison took strength from me,
but He gave it back in that moment, and inspired that cruel people to take her part. Let His will be done!"
And Vinicius answered,
"Magnified be His name!"
He had not power to continue, for all at once he felt that a mighty weeping was swelling his breast. He was
seized by an overpowering wish to throw himself on the earth and thank the Saviour for His miracles and His
mercy.
Meanwhile they had come to the house; the servants, informed by a slave despatched in advance, crowded
out to meet them. Paul of Tarsus had sent back from Antium the greater part of those people. The misfortune
of Vincius was known to them perfectly; therefore their delight at seeing those victims which had been
snatched from the malice of Nero was immense, and increased still more when the physician Theocles
declared that Lygia had not suffered serious injury, and that when the weakness caused by prison fever had
passed, she would regain health.
Consciousness returned to her that night. Waking in the splendid chamber lighted by Corinthian lamps,
amidst the odor of verbena and nard, she knew not where she was, or what was taking place with her. She
remembered the moment in which she had been lashed to the horns of the chained bull; and now, seeing
above her the face of Vinicius, lighted by the mild rays of the lamp, she supposed herself no longer on earth.
The thoughts were confused in her weakened head; it seemed to her natural to be detained somewhere on the
way to heaven, because of her tortures and weakness. Feeling no pain, however, she smiled at Vinicius, and
wanted to ask where they were; but from her lips came merely a low whisper in which he could barely detect
his own name.
Then he knelt near her, and, placing his hand on her forehead lightly, he said,
"Christ saved thee, and returned thee to me!"
Her lips moved again with a meaningless whisper; her lids closed after a moment, her breast rose with a light
sigh, and she fell into a deep sleep, for which the physician had been waiting, and after which she would
return to health, he said.
Vinicius remained kneeling near her, however, sunk in prayer. His soul was melting with a love so immense
that he forgot himself utterly. Theocles returned often to the chamber, and the goldenhaired Eunice
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXVI 302
Page No 306
appeared behind the raised curtain a number of times; finally cranes, reared in the gardens, began to call,
heralding the coming day, but Vinicius was still embracing in his mind the feet of Christ, neither seeing nor
hearing what was passing around him, with a heart turned into a thanksgiving, sacrificial flame, sunk in
ecstasy, and though alive, half seized into heaven.
Chapter LXVII
PETRONIUS, after the liberation of Lygia, not wishing to irritate Caesar, went to the Palatine with other
Augustians. He wanted to hear what they were saying, and especially to learn if Tigellinus was devising
something new to destroy Lygia. Both she and Ursus had passed under the protection of the people, it is true,
and no one could place a hand on them without raising a riot; still Petronius, knowing the hatred toward him
of the allpowerful prctorian prefect, considered that very likely Tigellinus, while unable to strike him
directly, would strive to find some means of revenge against his nephew.
Nero was angry and irritated, since the spectacle had ended quite differently from what he had planned. At
first he did not wish even to look at Petronius; but the latter, without losing cool blood, approached him, with
all the freedom of the "arbiter elegantiarum," and said,
"Dost thou know, divinity, what occurs to me? Write a poem on the maiden who, at command of the lord of
the world, was freed from the horns of the wild bull and given to her lover. The Greeks are sensitive, and I
am sure that the poem will enchant them."
This thought pleased Nero in spite of all his irritation, and it pleased him doubly, first, as a subject for a
poem, and second, because in it he could glorify himself as the magnanimous lord of the earth; hence he
looked for a time at Petronius, and then said,
"Yes! perhaps thou art right. But does it become me to celebrate my own goodness?"
"There is no need to give names. In Rome all will know who is meant, and from Rome reports go through the
whole world."
"But art thou sure that this will please the people in Achaea?"
"By Poilux, it will!" said Petronius.
And he went away satisfied, for he felt certain that Nero, whose whole life was an arrangement of reality to
literary plans, would not spoil the subject, and by this alone he would tie the hands of Tigellinus. This,
however, did not change his plan of sending Vinicius out of Rome as soon as Lygia's health should permit.
So when he saw him next day, he said,
"Take her to Sicily. As things have happened, on Caesar's part thou art threatened by nothing; but Tigellinus
is ready to use even poison. if not out of hatred to you both, out of hatred to me."
Vinicius smiled at him, and said: "She was on the horns of the wild bull; still Christ saved her."
"Then honor Him with a hecatomb," replied Paetronius, with an accent of impatience, "but do not beg Him to
save her a second time. Dost remember how Eolus received Ulysses when he returned to ask a second time
for favoring winds? Deities do not like to repeat themselves."
"When her health returns, I will take her to Pomponia Graecina," said Vinicius.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXVII 303
Page No 307
"And thou wilt do that all the better since Pomponia is in; Antistius, a relative of Aulus, told me so.
Meanwhile things will happen here to make people forget thee, and in these times the forgotten are the
happiest. May Fortune be thy sun in winter, and thy shade in summer."
Then he left Vinicius to his happiness, but went himself to inquire of Theocles touching the life and health of
Lygia.
Danger threatened her no longer. Emaciated as she was in the dungeon after prison fever, foul air and
discomfort would have killed her; but now she had the most tender care, and not only plenty, but luxury. At
command of Theocles they took her to the gardens of the villa after two days; in these gardens she remained
for hours. Vinicius decked her litter with anemones, and especially with irises, to remind her of the atrium of
the house of Aulus. More than once, hidden in the shade of spreading trees, they spoke of past sufferings and
fears, each holding the other's hand. Lygia said that Christ had conducted him through suffering purposely to
change his soul and raise it to Himself. Vinicius felt that this was true, and that there was in him nothing of
the former patrician, who knew no law but his own desire. In those memories there was nothing bitter,
however. It seemed to both that whole years had gone over their heads, and that the dreadful past lay far
behind. At the same time such a calmness possessed them as they had never known before. A new life of
immense happiness had come and taken them into itself. In Rome Caesar might rage and fill the world with
terror they felt above them a guardianship a hundred times mightier than his power, and had no further
fear of his rage or his malice, just as if for them he had ceased to be the lord of life or death. Once, about
sunset, the roar of lions and other beasts reached them from distant vivaria. Formerly those sounds filled
Vinicius with fear because they were ominous; now he and Lygia merely looked at each other and raised their
eyes to the evening twilight. At times Lygia, still very weak and unable to walk alone, fell asleep in the quiet
of the garden; he watched over her, and, looking at her sleeping face, thought involuntarily that she was not
that Lygia whom he had met at the house of Aulus. In fact, imprisonment and disease had to some extent
quenched her beauty. When he saw her at the house of Aulus, and later, when he went to Miriam's house to
seize her, she was as wonderful as a statue and also as a flower; now her face had become almost transparent,
her hands thin, her body reduced by disease, her lips pale, and even her eyes seemed less blue than formerly.
The goldenhaired Eunice who brought her flowers and rich stuffs to cover her feet was a divinity of Cyprus
in comparison. Petronius tried in vain to find the former charms in her, and, shrugging his shoulders, thought
that that shadow from Elysian fields was not worth those struggles, those pains, and those tortures which had
almost sucked the life out of Vinicius. But Vinicius, in love now with her spirit, loved it all the more; and
when he was watching over her while asleep, it seemed to him that he was watching over the whole world.
Chapter LXVIII
NEWS of the miraculous rescue of Lygia was circulated quickly among those scattered Christians who had
escaped destruction. Confessors came to look at her to whom Christ's favor had been shown clearly. First
came Nazarius and Miriam, with whom Peter the Apostle was hiding thus far; after them came others. All, as
well as Vinicius, Lygia, and the Christian slaves of Petronius, listened with attention to the narrative of Ursus
about the voice which he had heard in his soul, and which commanded him to struggle with the wild bull. All
went away consoled, hoping that Christ would not let His followers be exterminated on earth before His
coming at the day of judgment. And hope sustained their hearts, for persecution had not ceased yet. Whoever
was declared a Christian by public report was thrown into prison at once by the city watches. It is true that the
victims were fewer, for the majority of confessors had been seized and tortured to death. The Christians who
remained had either left Rome to wait out the storm in distant provinces, or had hidden most carefully, not
daring to assemble in common prayer, unless in sandpits outside the city. They were persecuted yet,
however, and though the games were at an end, the newly arrested were reserved for future games or
punished specially. Though it was believed in Rome no longer that Christians had caused the conflagration,
they were declared enemies of humanity and the State, and the edict against them remained in former force.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXVIII 304
Page No 308
The Apostle Peter did not venture for a long time to appear in the house of Petronius, but at last on a certain
evening Nazarius announced his arrival. Lygia, who was able to walk alone now, and Vinicius ran out to
meet him, and fell to embracing his feet. He greeted them with emotion all the greater that not many sheep in
that flock over which Christ had given him authority, and over the fate of which his great heart was weeping,
remained to him. So when Vinicius said, "Lord, because of thee the Redeemer returned her to me," he
answered: "He returned her because of thy faith, and so that not all the lips which profess His name should
grow silent." And evidently he was thinking then of those thousands of his children torn by wild beasts, of
those crosses with which the arena had been filled, and those fiery pillars in the gardens of the "Beast"; for he
spoke with great sadness. Vinicius and Lygia noticed also that his hair had grown entirely white, that his
whole form was bent, and that in his face there was as much sadness and suffering as if he had passed
through all those pains and torments which the victims of Nero's rage and madness had endured. But both
understood that since Christ had given Himself to torture and to death, no one was permitted to avoid it. Still
their hearts were cut at sight of the Apostle, bent by years, toil, and pain. So Vinicius, who intended to take
Lygia soon to Naples, where they would meet Pomponia and go to Sicily, implored him to leave Rome in
their company.
But the Apostle placed his hand on the tribune's head and answered,
"In my soul I hear these words of the Lord, which He spoke to me on the Lake of Tiberias: 'When thou wert
young, thou didst gird thyself, and walk whither thou wouldst; but when thou shalt he old, thou shalt stretch
forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldst not.' Therefore it is proper
that I follow my flock."
And when they were silent, not knowing the sense of his speech, he added,
"My toil is nearing its end; I shall find entertainment and rest only in the house of the Lord."
Then he turned to them saying: "Remember me, for I have loved you as a father loves his children; and
whatever ye do in life, do it for the glory of God."
Thus speaking, he raised his aged, trembling hands and blessed them; they nestled up to him, feeling that to
be the last blessing, perhaps, which they should receive from him.
It was destined them, however, to see him once more. A few days later Petronius brought terrible news from
the Palatine. It had been discovered there that one of Caesar's freedmen was a Christian; and on this man
were found letters of the Apostles Peter and Paul, with letters of James, John, and Judas. Peter's presence in
Rome was known formerly to Tigellinus, but he thought that the Apostle had perished with thousands of
other confessors. Now it transpired that the two leaders of the new faith were alive and in the capital. It was
determined, therefore, to seize them at all costs, for it was hoped that with their death the last root of the
hated sect would be plucked out. Petronius heard from Vestinius that Caesar himself had issued an order to
put Peter and Paul in the Mamertine prison within three days, and that whole detachments of pretorians had
been sent to search every house in the TransTiber.
When he heard this, Vinicius resolved to warn the Apostle. In the evening he and Ursus put on Gallic mantles
and went to the house of Miriam, where Peter was living. The house was at the very edge of the TransTiber
division of the city, at the foot of the Janiculum. On the road they saw houses surrounded by soldiers, who
were guided by certain unknown persons. This division of the city was alarmed, and in places crowds of
curious people had assembled. Here and there centurions interrogated prisoners touching Simon Peter and
Paul of Tarsus.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXVIII 305
Page No 309
Ursus and Vinicius were in advance of the soldiers, and went safely to Miriam's house, in which they found
Peter surrounded by a handful of the faithful. Timothy, Paul's assistant, and Linus were at the side of the
Apostle.
At news of the approaching danger, Nazarius led all by a hidden passage to the garden gate, and then to
deserted stone quarries, a few hundred yards distant from the Janiculum Gate. Ursus had to carry Linus,
whose bones, broken by torture, had not grown together yet. But once in the quarry, they felt safe; and by the
light of a torch ignited by Nazarius they began to consult, in a low voice, how to save the life of the Apostle
who was so dear to them.
"Lord," said Vinicius, "let Nazarius guide thee at daybreak to the Alban Hills. There I will find thee, and we
will take thee to Antium, where a ship is ready to take us to Naples and Sicily. Blessed will the day and the
hour be in which thou shalt enter my house, and thou wilt bless my hearth."
The others heard this with delight, and pressed the Apostle, saying,
"Hide thyself, sacred leader; remain not in Rome. Preserve the living truth, so that it perish not with us and
thee. Hear us, who entreat thee as a father."
"Do this in Christ's name!" cried others, grasping at his robes.
"My children," answered Peter, "who knows the time when the Lord will mark the end of his life?"
But he did not say that he would not leave Rome, and he hesitated what to do; for uncertainty, and even fear,
had been creeping into his soul for some time. His flock was scattered; the work was wrecked; that church,
which before the burning of the city had been flourishing like a splendid tree, was turned into dust by the
power of the "Beast." Nothing remained save tears, nothing save memories of torture and death. The sowing
had yielded rich fruit, but Satan had trampled it into the earth. Legions of angels had not come to aid the
perishing, and Nero was extending in glory over the earth, terrible, mightier than ever, the lord of aell
Seas and all lands. More than once had that fisherman of the Lord stretched his hands heavenward in
loneliness and asked: "Lord, what must I do? How must I act? And how am I, a feeble old man, to fight with
this invincible power of Evil, which Thou hart permitted to rule, and have victory?"
And he called out thus in the depth of his immense pain, repeating in spirit: "Those sheep which Thou didst
command me to feed are no more, Thy church is no more; loneliness and mourning are in Thy capital; what
dost Thou command me to do now? Am I to stay here, or lead forth the remnant of the flock to glorify Thy
name in secret somewhere beyond the sea?"
And he hesitated, He believed that the living truth would not perish, that it must conquer; but at moments he
thought that the hour had not come yet, that it would come only when the Lord should descend to the earth in
the day of judgment in glory and power a hundred times greater than the might of Nero.
Frequently it seemed to him that if he left Rome, the faithful would follow; that he would lead them then far
away to the shady groves of Galilee, to the quiet surface of the Lake of Tiberias, to shepherds as peaceful as
doves, or as sheep, who feed there among thyme and pepperwort. And an increasing desire for peace and rest,
an increasing yearning for the lake and Galilee, seized the heart of the fisherman; tears came more frequently
to the old man's eyes.
But at the moment when he made the choice, sudden alarm and fear came on him. How was he to leave that
city, in which so much martyrs' blood had sunk into the earth, and where so many lips had given the true
testimony of the dying? Was he alone to yield? And what would he answer the Lord on hearing the words,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXVIII 306
Page No 310
"These have died for the faith, but thou didst flee"?
Nights and days passed for him in anxiety and suffering. Others, who had been torn by lions, who had been
fastened to crosses, who had been burnt in the gardens of Caesar, had fallen asleep in the Lord after moments
of torture; but he could not sleep, and he felt greater tortures than any of those invented by executioners f or
victims. Often was the dawn whitening the roofs of houses while he was still crying from the depth of his
mourning heart: "Lord, why didst Thou command me to come hither and found Thy capital in the den of the
'Beast'?"
For thirtythree years after the death of his Master he knew no rest. Staff in hand, he had gone through the
world and declared the "good tidings." His strength had been exhausted in journeys and toil, till at last, when
in that city, which was the head of the world, he had established the work of his Master, one bloody breath of
wrath had burned it, and he saw that there was need to take up the struggle anew. And what a struggle! On
one side Caecsar, the Senate, the people, the legions holding the world with a circle of iron, countless cities,
countless lands, . power such as the eye of man had not seen; on the other side he, so bent with age and toil
that his trembling hand was hardly able to carry his staff.
At times, therefore, he said to himself that it was not for him to measure with the Caesar of Rome, that
Christ alone could do that.
All these thoughts were passing through his carefilled head, when he heard the prayers of the last handful of
the faithful. They, surrounding him in an ever narrowing circle, repeated with voices of entreaty,
"Hide thyself, Rabbi, and lead us away from the power of the 'Beast.'"
Finally Linus also bowed his tortured head before him.
"O lord," said he, "the Redeemer commanded thee to feed His sheep, but they are here no longer, go,
tomorrow they will not be here; go, therefore, where thou mayst find them yet. The word of God is living
still in Jerusalem, in Antioch, in Ephesus, and in other cities. What wilt thou do by remaining in Rome? If
thou fall, thou wilt merely swell the triumph of the 'Beast.' The Lord has not designated the limit of John's
life; Paul is a Roman citizen, they cannot condemn him without trial; but if the power of hell rise up against
thee, O teacher, those whose hearts are dejected will ask, 'Who is above Nero?' Thou art the rock on which
the church of God is founded. Let us die, but permit not the victory of Antichrist over the vicegerent of God,
and return not hither till the Lord has crushed him who shed innocent blood."
"Look at our tears!" repeated all who were present.
Tears flowed over Peter's face too. After a while he rose, and, stretching his hands over the kneeling figures,
said,
"May the name of the Lord be magnified, and may His will be done!"
Chapter LXIX
About dawn of the following day two dark figures were moving along the Appian Way toward the Campania.
One of them was Nazarius; the other the Apostle Peter, who was leaving Rome and his martyred
coreligionists.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXIX 307
Page No 311
The sky in the east was assuming a light tinge of green, bordered gradually and more distinctly on the lower
edge with saffron color. Silverleafed trees, the white marble of villas, and the arches of aqueducts,
stretching through the plain toward the city, were emerging from shade. The greenness of the sky was
clearing gradually, and becoming permeated with gold. Then the east began to grow rosy and illuminate the
Adban Hills, which seemed marvellously beautiful, lilycolored, as if formed of rays of light alone.
The light was reflected in trembling leaves of trees, in the dewdrops. The haze grew thinner, opening wider
and wider views on the plain, on the houses dotting it, on the cemeteries, on the towns, and on grorps of trees,
among which stood white columns of temples.
The road was empty. The villagers who took vegtables to the city had not succeeded yet, evidently, in
harnessing beasts to their vehicles. From the stone blocks with which the road was paved as far as the
mountains, there came a low sound from the bark shoes on the feet of the two travellers.
Then the sun appeared over the line of hills; but at once a wonderful vision struck the Apostle's eyes. It
seemed to him that the golden circle, instead of rising in the sky, moved down from the heights and was
advancing on the road. Peter stopped, and asked,
"Seest thou that brightness approaching us?"
"I see nothing," replied Nazarius.
But Peter shaded his eyes with his hand, and said after a while,
"Some figure is coming in the gleam of the sun." But not the slightest sound of steps reached their ears. It was
perfectly still all around. Nazarius saw only that the trees were quivering in the distance, as if some one were
shaking them, and the light was spreading more broadly over the aeilain. He looked with wonder at the
Apostle.
"Rabbi! what ails thee?" cried he, with alarm.
The pilgrim's staff fell from Peter's hands to the earth; his eyes were looking forward, motionless; his mouth
was open; on his face were depicted astonishment, delight, rapture.
Then he threw himself on his knees, his arms stretched forward; and this cry left his lips,
"O Christ! O Christ!"
He fell with his face to the earth, as if kissing some one's feet.
The silence continued long; then were heard the words of the aged man, broken by sobs,
"Quo vadis, Domine?"
Nazarius did not hear the answer; but to Peter's ears came a sad and sweet voice, which said,
"If thou desert my people, I am going to Rome to be crucified a second time."
The Apostle lay on the ground, his face in the dust, without motion or speech. It seemed to Nazarius that he
had fainted or was dead; but he rose at last, seized the staff with trembling hands, and turned without a word
toward the seven hills of the city.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXIX 308
Page No 312
The boy, seeing this, repeated as an echo,
"Quo vadis, Domine?"
"To Rome," said the Apostle, in a low voice.
And he returned.
Paul, John, Linus, and all the faithful received him with amazement; and the alarm was the greater, since at
daybreak, just after his departure, pretorians had surrounded Miriam's house and searched it for the Apostle.
But to every question he answered only with delight and peace,
"I have seen the Lord!"
And that same evening he went to the Ostian cemetery to teach and baptize those who wished to bathe in the
water of life.
And thenceforward he went there daily, and after him went increasing numbers. It seemed that out of every
tear of a martyr new confessors were born, and that every groan on the arena found an echo in thousands of
breasts. Caesar was swimming in blood, Rome and the whole pagan world was mad. But those who had had
enough of transgression and madness, those who were trampled upon, those whose lives were misery and
oppression, all the weighed down, all the sad, all the unfortunate, came to hear the wonderful tidings of God,
who out of love for men had given Himself to be crucified and redeem their sins.
When they found a God whom they could love, they had found that which the society of the time could not
give any one, happiness and love.
And Peter understood that neither Caesar nor all his legions could overcome the living truth, that they
could not overwhelm it with tears or blood, and that now its victory was beginning. He understood with equal
force why the Lord had turned him back on the road. That city of pride, crime, wickedness, and power was
beginning to be His city, and the double capital, from which would flow out upon the world government of
souls and bodies.
Chapter LXX
AT last the hour was accomplished for both Apostles. But, as if to complete his service, it was given to the
fisherman of the Lord to win two souls even in confinement. The soldiers, Processus and Martinianus, who
guarded him in the Mamertine prison, received baptism. Then came the hour of torture. Nero was not in
Rome at that time. Sentence was passed by Helius and Polythetes, two freedmen to whom Caesar had
confided the government of Rome during his absence.
On the aged Apostle had been inflicted the stripes prescribed by law; and next day he was led forth beyond
the walls of the city, toward the Vatican Hill, where he was to suffer the punishment of the cross assigned to
him. Soldiers were astonished by the crowd which had gathered before the prison, for in their minds the death
of a common man, and besides a foreigner, should not rouse such interest; they did not understand that that
retinue was composed not of sightseers, but confessors, anxious to escort the great Apostle to the place of
execution, In the afternoon the gates of the prison were thrown open at last, and Peter appeared in the midst
of a detachment of pretorians. The sun had inclined somewhat toward Ostia already; the day was clear and
calm. Because of his advanced age, Peter was not required to carry the cross; it was supposed that he could
not carry it; they had not put the fork on his neck, either, so as not to retard his pace. He walked without
hindrance, and the faithful could see him perfectly.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXX 309
Page No 313
At moments when his white head showed itself among the iron helmets of the soldiers, weeping was heard in
the crowd; but it was restrained immediately, for the face of the old man had in it so much calmness, and was
so bright with joy, that all understood him to be not a victim going to destruction, but a victor celebrating his
triumph.
And thus it was really. The fisherman, usually humble and stooping, walked now erect, taller than the
soldiers, full of dignity. Never had men seen such majesty in his bearing. It might have seemed that he was a
monarch attended by people and military. From every side voices were raised,
"There is Peter going to the Lord!"
All forgot, as it were, that torture and death were waiting for him. He walked with solemn attention, but with
calmness, feeling that since the death on Golgotha nothing equally important had happened, and that as the
first death had redeemed the whole world, this was to redeem the city.
Along the road people halted from wonder at sight of that old man; but believers, laying hands on their
shoulders, said with calm voices,
"See how a just man goes to death, one who knew Christ and proclaimed love to the world,"
These became thoughtful, and walked away, saying to themselves, "He cannot, indeed, be unjust!"
Along the road noise was hushed, and the cries of the street. The retinue moved on before houses newly
reared, before white columns of temples, over whose summits hung the deep sky, calm and blue. They went
in quiet; only at times the weapons of the soldiers clattered, or the murmur of prayer rose. Peter heard the last,
and his face grew bright with increasing joy, for his glance could hardly take in those thousands of
confessors. He felt that he had done his work, and he knew now that that truth which he had been declaring
all his life would overwhelm everything, like a sea, and that nothing would have power to restrain it. And
thus thinking, he raised his eyes, and said: "O Lord, Thou didst command me to conquer this worldruling
city; hence I have conquered it. Thou hast commanded me to found here Thy capital; hence I have founded it.
This is Thy city now, O Lord, and I go to Thee, for I have toiled greatly."
As he passed before temples, he said to them, "Ye will be temples of Christ." Looking at throngs of people
moving before his eyes, he said to them, "Your children will be servants of Christ"; and he advanced with the
feeling that he had conquered, conscious of his service, conscious of his strength, solaced, great. The
soldiers conducted him over the Pons Triumphalis, as if giving involuntary testimony to his triumph, and they
led him farther toward the Naumachia and the Circus. The faithful from beyond the Tiber joined the
procession; and such a throng of people was formed that the centurion commanding the pretonians
understood at last that he was leading a highpriest surrounded by believers, and grew alarmed because of the
small number of soldiers. But no cry of indignation or rage was given out in the throng. Men's faces were
penetrated with the greatness of the moment, solemn and full of expectation. Some believers, remembering
that when the Lord died the earth opened from fright and the dead rose from their graves, thought that now
some evident signs would appear, after which the death of the Apostle would not be forgotten for ages.
Others said to themselves, "Perhaps the Lord will select the hour of Peter's death to come from heaven as He
promised, and judge the world." With this idea they recommended recommended themselves to the mercy of
the Redeemer.
But round about there was calm. The hills seemed to be warming themselves, and resting in the sun. The
procession stopped at last between the Circus and the Vatican Hill. Soldiers began now to dig a hole; others
placed on the ground the cross, hammers, and nails, waiting till all preparations were finished. The crowd,
continuing quiet and attentive, knelt round about.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXX 310
Page No 314
The Apostle, with his head in the sunrays and golden light, turned for the last time toward the city. At a
distance lower down was seen the gleaming Tiber; beyond was the Campus Martins; higher up, the
Mausoleum of Augustus; below that, the gigantic baths just begun by Nero; still lower, Pompey's theatre; and
beyond them were visible in places, and in places hidden by other buildings, the Septa Julia, a multitude of
porticos, temples, columns, great edifices; and, finally, far in the distance, hills covered with houses, a
gigantic resort of people, the borders of which vanished in the blue haze, an abode of crime, but of power;
of madness, but of order, which had become the head of the world, its oppressor, but its law and its peace,
almighty, invincible, eternal, But Peter, surrounded by soldiers, looked at the city as a ruler and king looks at
his inheritance. And he said to it, "Thou art redeemed and mine!" And no one, not merely among the soldiers
digging the hole in which to plant the cross, but even among believers, could divine that standing there
among them was the true ruler of that moving life; that Caesars would pass away, waves of barbarians go by,
and ages vanish, but that old man would be lord there unbrokenly.
The sun had sunk still more toward Ostia, and had become large and red. The whole western side of the sky
had begun to glow with immense brightness. The soldiers approached Peter to strip him.
But he, while praying, straightened himself all at once, and stretched his right hand high. The executioners
stopped, as if made timid by his posture; the faithful held the breath in their breasts, thinking that he wished
to say something, and silence unbroken followed.
But he, standing on the height, with his extended right hand made the sign of the cross, blessing in the hour of
death,
Urbi et orbi! (the city and the world).
In that same wonderful evening another detachment of soldiers conducted along the Ostian Way Paul of
Tarsus toward a place called Aquae Salviae. And behind him also advanced a crowd of the faithful whom he
had converted; but when he recognized near acquaintances, he halted and conversed with them, f or, being a
Roman citizen, the guard showed more respect to him. Beyond the gate called Tergemina he met Plautilla,
the daughter of the prefect Flavius Sabinus, and, seeing her youthful face covered with tears, he said:
"Plautilla, daughter of Eternal Salvation, depart in peace. Only give me a veil with which to bind my eyes
when I am going to the Lord." And taking it, he advanced with a face as full of delight as that of a laborer
who wbaen he has toiled the whole day successfully is returning home. His thoughts, like those of Peter, were
as calm and quiet as that evening sky. His eyes gazed with thoughtfulness upon the plain which stretched out
before him, and to the Alban Hills, immersed in light. He remembered his journeys, his toils, his labor, the
struggles in which he had conquered, the churches which he had founded in all lands and beyond all seas; and
he thought that he had earned his rest honestly, that he had finished his work. He felt now that the seed which
he had planted would not be blown away by the wind of malice. He was leaving this life with the certainty
that in the battle which his truth had declared against the world it would conquer; and a mighty peace settled
down on his soul.
The road to the place of execution was long, and evening was coming. The mountains became purple, and the
bases of them went gradually into the shade. Flocks were returning home. Here and there groups of slaves
were walking with the tools of labor on their shoulders. Children, playing on the road before houses, looked
with curiosity at the passing soldiers. But in that evening, in that transparent golden air, there were not only
peace and lovingness, but a certain harmony, which seemed to lift from earth to heaven. Paul felt this; and his
heart was filled with delight at the thought that to that harmony of the world he had added one note which had
not been in it hitherto, but without which the whole earth was like sounding brass or a tinkling cymbal.
He remembered how he had taught people love, how he had told them that though they were to give their
property to the poor, though they knew all languages, all secrets, and all sciences, they would be nothing
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXX 311
Page No 315
without love, which is kind, enduring, which does not return evil, which does not desire honor, suffers all
things, believes all things, hopes all things, is patient of all things.
And so his life had passed in teaching people this truth. And now he said in spirit: What power can equal it,
what can conquer it? Could Caesar stop it, though he had twice as many legions and twice as many cities,
seas, lands, and nations?
And he went to his reward like a conqueror.
The detachment left the main road at last, and turned toward the east on a narrow path leading to the Aquae
Salviae. The red sun was lying now on the heather. The centurion stopped the soldiers at the fountain, for the
moment had come.
Paul placed Plautifia's veil on his arm, intending to bind his eyes with it; for the last time he raised those eyes,
full of unspeakable peace, toward the eternal light of the evening, and prayed. Yes, the moment had come;
but he saw before him a great road in the light, leading to heaven; and in his soul he repeated the same words
which formerly he had written in the feeling of his own finished service and his near end,
"I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith. Henceforth there is laid up for
me a crown of righteousness."
Chapter LXXI
ROME had gone mad for a long time, so that the worldconquering city seemed ready at last to tear itself to
pieces for want of leadership. Even before the last hour of the Apostles had struck, Pisoaes conspiracy
appeared; and then such merciless reaping of aeome's highest heads, that even to those who saw divinity in
Nero, he seemed at last a divinity of death. Mourning fell on the city, terror took its lodgment in houses and
in hearts, but porticos were crowned with ivy and flowers, for it was not permitted to show sorrow for the
dead. People waking in the morning asked themselves whose turn would come next. The retinue of ghosts
following Caesar increased every day.
Piso paid for the conspiracy with his head; after him followed Seneca, and Lucan, Fenius Rufus, and Plautius
Lateranus, and Flavius Scevinus, and Afranius Quinetianus, and the dissolute companion of Casar's
madnesses, Tullius Serieeio, ataed Proculus, and Araricus, and Tugurhuis, and Gratus, and Silanus, and
Proximus, once devoted with his whole soul to Nero, and Sulpicius Asper. Some were destroyed by
their own insignificance, some by fear, some by wealth, others by bravery. Caesar, astonished at the very
number of the conspirators, covered the walls with soldiery and held the city as if by siege, sending out daily
centurions with sentences of death to suspected houses. The condemned humiliated themselves in letters
filled with flattery, thanking Caesar for his sentences, and leaving him a part of their property, so as to save
the rest for their children. It seemed, at last, that Nero was exceeding every measure on purpose to convince
himself of the degree in which men had grown abject, and how long they would endure bloody rule. After the
conspirators, their relatives were executed; then their friends, and even simple acquaintances. Dwellers in
lordly mansions built after the fire, when they went out on the street, felt sure of seeing a
whole row of funerals. Pompeius, Cornelius, Martialis, Flavius Nepos, and Statius Domitius died because
accused of lack of love for Caesar; Novius Priscus, as a friend of Seneca. Rufius Crispus was deprived of the
right of fire and water because on a time he had been the husband of Poppaea. The great Thrasea was ruined
by his virtue; many paid with their lives for noble origin; even Poppaea fell a victim to the momentary rage of
Nero.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXXI 312
Page No 316
The Senate crouched before the dreadful ruler; it raised a temple in his honor, made an offering in favor of his
voice, crowned his statues, appointed priests to him as to a divinity. Senators, trembling in their souls, went
to the Palatine to magnify the song of the "Periodonices," and go wild with him amid orgies of naked bodies,
wine, and flowers.
But meanwhile from below, in the field soaked in blood and tears, rose the sowing of Peter, stronger and
stronger every moment.
Chapter LXXII
VINICIUS to PETRONIUS:
"We know, carissime, most of what is happening in Rome, and what we do not lusow is told us in thy letters.
When one casts a stone in the water, the wave goes farther and farther in a circle; so the wave of madness and
malice has come from the Palatine to us. On the road to Greece, Carinas was sent hither by Caesar, who
plundered cities and temples to fill the empty treasury. At the price of the sweat and tears of people, he is
building the 'golden house' in Rome. It is possible that the world has not seen such a house, but it has not seen
such injustice. Thou knowest Carinas. Chilo was like him till he redeemed his life with death. But to the
towns lying nearer us his men have not come yet, perhaps because there are no temples or treasures in them.
Thou askest if we are out of danger. I answer that we are out of mind, and let that suffice for an answer. At
this moment, from the portico under which I write, I see our calm bay, and on it Ursus in a boat, letting down
a net in the clear water. My wife is spinning red wool near me, and in the gardens, under the shade of
almondtrees, our slaves are singing. Oh, what calm carissime, and what a forgetfulness of former fear and
suffering! But it is not the Parcae as thou writest, who spin out our lives so agreeably; it is Christ who is
blessing us, our beloved God and Saviour. We know tears and sorrow, for our religion teaches us to weep
over the misfortunes of others; but in these tears is a consolation unknown to thee; for whenever the time of
our life is ended, we shall find all those dear ones who perished and who are perishing yet for God's truth. For
us Peter and Paul are not dead; they are merely born into glory. Our souls see them, and when our eyes weep
our hearts are glad with their joy. Oh, yes, my dear friend, we are happy with a happiness which nothing can
destroy, since death, which for thee is the end of everything, is f or us only a passage into superior rest.
"And so days and months pass here in calmness of heart. Our servants and slaves believe, as we do, in Christ,
and that He enjoins love; hence we love one another. Frequently, when the sun has gone down, or when the
moon is shining in the water, Lygia and I talk of past times, which seem a dream to us; but when I think how
that dear head was near torture and death, I magnify my Lord with my whole soul, for out of those hands He
alone could wrest her, save her from the arena, and return her to sue forever. O Petronius, thou hast seen what
endurance and comfort that religion gives in misfortune, how much patience and courage before death; so
come and see how much happiness it gives in ordinary, common days of life. People thus far did not know a
God whom man could love, hence they did not Jove one another; and from that came their misfortune, for as
light comes from the sun, so does happiness come from love. Neither lawgivers nor philosophers taught this
truth, and it did not exist in Greece or Rome; and when I say, not in Rome, that means the whole world. The
dry and cold teaching of the Stoics, to which virtuous people rally, tempers the heart as a sword is tempered,
but it makes it indifferent rather than better. Though why do I write this to thee, who hast learned more, and
hast more understanding than I have? Thou wert acquainted with Paul of Tarsus, and more than once didst
converse long with him; hence thou knowest better if in comparison with the truth which he taught all the
teachings of philosophers and rhetors are not a vain and empty jingle of words without meaning. Thou
rememberest the question which he put thee: 'But if Caesar were a Christian, would ye not all feel safer, surer
of possessing that which ye possess, free of alarm, and sure of tomorrow?' Thou didst say to me that our
teaching was an enemy of life; and I answer thee now, that, if from the beginning of this letter I had been
repeating only the three words, 'I am happy!' I could not have expressed my happiness to thee. To this thou
wilt answer, that my happiness is Lygia. True, my friend. Because I love her immortal soul, and because we
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXXII 313
Page No 317
both love each other in Christ; for such love there is no separation, no deceit, no change, no old age, no death.
For, when youth and beauty pass, when our bodies wither and death comes, love will remain, for the spirit
remains. Before my eyes were open to the light I was ready to burn my own house even, for Lygia's sake; but
now I tell thee that I did not love her, for it was Christ who first taught me to love. In Him is the source of
peace and happiness. It is not I who say this, but reality itself. Compare thy own luxury, my friend, lined with
alarm, thy delights, not sure of a morrow, thy orgies, with the lives of Christians, and thou wilt find a ready
answer. But, to compare better, come to our mountains with the odor of thyme, to our shady olive groves on
our shores lined with ivy. A peace is waiting for thee, such as thou hast not known for a long time, and hearts
that love thee sincerely. Thou, having a noble soul and a good one, shouldst be happy. Thy quick mind can
recognize the truth, and knowing it thou wilt love it. To be its enemy, like Caesar and Tigellinus, is possible,
but indifferent to it no one can be. O my Petronius, Lygia and I are comforting ourselves with the hope of
seeing thee soon. Be well, be happy, and come to us."
Petronius received this letter in Cumae, whither he had gone with other Augustians who were following
Caesar. His struggle of long years with Tigellinus was nearing its end. Petronius knew already that he must
fall in that struggle, and he understood why. As Caesar fell lower daily to the role of a comedian, a buffoon,
and a charioteer; as he sank deeper in a sickly, foul, and coarse dissipation, the exquisite arbiter became a
mere burden to him. Even when Petronius was silent, Nero saw blame in his silence; when the arbiter praised,
he saw ridicule. The brilliant patrician annoyed his selflove and roused his envy. His wealth and splendid
works of art had become an object of desire both to the ruler and the allpowerful minister. Petronius was
spared so far in view of the journey to Achaea, in which his taste, his knowledge of everything Greek, might
be useful. But gradually Tigellinus explained to Caesar that Carinas surpassed him in taste and knowledge,
and would be better able to arrange in Achaea games, receptions, and triumphs. From that moment Petronius
was lost. There was not courage to send him his sentence in Rome. Caesar and Tigellinus remembered that
that apparently effeminate and Rsthetic person, who made "day out of night," and was oaecupied only in
luxury, art, and feasts, had shown amazing industry and energy, when proconsul in Bithynia and later when
consul in the capital. They considered him capable of anything, and it was known that in Rome he possessed
not only the love of the people, but even of the pretorians. None of Caesar's confidants could foresee how
Petronius might act in a given case; it seemed wiser, therefore, to entice him out of the city, and reach him in
a province.
With this object he received an invitation to go to Cumae with other Augustians. He went, though suspecting
the ambush, perhaps so as not to appear in open opposition, perhaps to show once more a joyful face devoid
of every care to Caesar and the Augustians, and to gain a last victory before death over Tigellinus.
Meanwhile the latter accused him of friendship with the Senator Scevinus, who was the soul of Piso's
conspiracy. The people of Petronius, left in Rome, were imprisoned; his house was surrounded by pretorian
guards. When he learned this, he showed neither alarm nor concern, and with a smile said to Augustians
whom he received in his own splendid villa in Cumae,
"Ahenobarbus does not like direct questions; hence ye will see his confusion when I ask him if it was he who
gave command to imprison my 'familia' in the capital."
Then he invited them to a feast "before the longer journey," and he had just made preparations for it when the
letter from Vinicius came.
When he received this letter, Petronius grew somewhat thoughtful, but after a time his face regained its usual
composure, and that same evening he answered as follows:
"I rejoice at your happiness and admire your hearts, for I had not thought that two lovers could remember a
third person who was far away. Ye have not only not forgotten me, but ye wish to persuade me to go to
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXXII 314
Page No 318
Sicily, so that ye may share with me your bread and your Christ, who, as thou writtst, has given you
happiness so bountifully.
"If that be true, honor Him. To my thinking, however, Ursus had something to do with saving Lygia, and the
Roman people also had a little to do with it. But since thy belief is that Christ did the work, I will not
contradict. Spare no offerings to Him. Prometheus also sacrificed himself for man; but, alas! Prometheus is
an invention of the poets apparently, while people worthy of credit have told me that they saw Christ with
their own eyes. I agree with thee that He is the most worthy of the gods.
"I remember the question by Paul of Tarsus, and I think that if Ahenobarbus lived according to Christ's
teaching I might have time to visit you in Sicily. In that case we could converse, in the shade of trees and near
fountains, of all the gods and all the truths discussed by Greek philosophers at any time. Today I must give
thee a brief answer.
"I care for two philosophers only: Pyrrho and Anacreon. I am ready to sell the rest to thee cheaply, with all
the Greek and Roman Stoics. Truth, Vinicius, dwells somewhere so high that the gods themselves cannot see
it from the top of Olympus. To thee, carissime, thy Olympus seems higher still, and, standing there, thou
callest to me, 'Come, thou wilt see such sights as thou hast not seen yet!' I might. But I answer, 'I have not
feet for the journey.' And if thou read this letter to the end, thou wilt acknowledge, I think, that I am right.
"No, happy husband of the Aurora princess! thy religion is not for me. Am I to love the Bithynians who carry
my litter, the Egyptians who heat my bath? Am I to love Ahenobarbus and Tigellinus? I swear by the white
knees of the Graces, that even if I wished to love them I could not. In Rome there are a hundred thousand
persons at least who have either crooked shoulders, or big knees, or thin thighs, or staring eyes, or heads that
are too large. Dost thou command me to love these too? Where am I to find the love, since it is not in my
heart? And if thy God desires me to love such persons, why in His all might did He not give them the forms
of Niobe's children, for example, which thou hast seen on the Palatine? Whoso loves beauty is unable for that
very reason to love deformity. One may not believe in our gods, but it is possible to love them, as Phidias,
Praxiteles, Miron, Skopas, and Lysias loved.
"Should I wish to go whither thou wouldst lead me, I could not. But since I do not wish, I am doubly unable.
Thou believest, like Paul of Tarsus, that on the other side of the Styx thou wilt see thy Christ in certain
Elysian fields. Let Him tell thee then Himself whether He would receive me with my gems, my Myrrhene
vase, my books published by Sozius, and my goldenhaired Eunice. I laugh at this thought; for Paul of
Tarsus told me that for Christ's sake one must give up wreaths of roses, feasts, and luxury. It is true that he
promised me other happiness, but I answered that I was too old for new happiness, that my eyes would be
delighted always with roses, and that the odor of violets is dearer to me than stench from my foul neighbor of
the Subura.
"These are reasons why thy happiness is not for me. But there is one reason more, which I have reserved for
the last: Thanatos summons me. For thee the light of life is beginning; but my sun has set, and twilight is
embracing my head. In other words, I must die, carissime.
"It is not worth while to talk long of this. It had to end thus. Thou, who knowest Ahenobarbus, wilt
understand the position easily. Tigellinus has conquered, or rather my victories have touched their end. I have
lived as I wished, and I will die as pleases me.
"Do not take this to heart. No God has promised me immortality; hence no surprise meets me. At the same
time thou art mistaken, Vinicius, in asserting that only thy God teaches man to die calmly. No. Our world
knew, before thou wert born, that when the last cup was drained, it was time to go, time to rest, and it
knows yet how to do that with calmness. Plato declares that virtue is music, that the life of a sage is harmony.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXXII 315
Page No 319
If that be true, I shall die as I have lived, virtuously.
"I should like to take farewell of thy godlike wife in the words with which on a time I greeted her in the
house of Aulus, 'Very many persons have I seen, but thy equal I know not.'
"If the soul is more than what Pyrrho thinks, mine will fly to thee and Lygia, on its way to the edge of the
ocean, and will alight at your house in the form of a butterfly or, as the Egyptians believe, in the form of a
sparrowhawk. Otherwise I cannot come.
"Meanwhile let Sicily replace for you the gardens of Hesperides; may the goddesses of the fields, woods, and
fountains scatter flowers on your path, and may white doves build their nests on every acanthus of the
columns of your house."
Chapter LXXIII
PETRONIUS was not mistaken. Two days later young Nerva, who had always been friendly and devoted,
sent his freedman to Cumae with news of what was happening at the court of Caesar.
The death of Petronius had been determined. On the morning of the following day they intended to send him
a centurion, with the order to stop at Cumae, and wait there for further instructions; the next messenger, to
follow a few days later, was to bring the death sentence.
Petronius heard the news with unruffled calmness.
"Thou wilt take to thy lord," said he, "one of my vases; say from me that I thank him with my whole soul, for
now I am able to anticipate the sentence."
And all at once he began to laugh, like a man who has came upon a perfect thought, and rejoices in advance
at its fulfilment.
That same afternoon his slaves rushed about, inviting the Augustians, who were staying in Cumae, and all the
ladies, to a magnificent banquet at the villa of the arbiter.
He wrote that afternoon in the library; next he took a bath, after which he commanded the vestiplicae to
arrange his dress. Brilliant and stately as one of the gods, he went to the triclinium, to cast the eye of a critic
on the preparations, and then to the gardens, where youths and Grecian maidens from the islands were
weaving wreaths of roses for the evening.
Not the least care was visible on his face. The servants only knew that the feast would be something
uncommon, for he had issued a command to give unusual rewards to those with whom he was satisfied, and
some slight blows to all whose work should not please him, or who had deserved blame or punishment
earlier. To the cithara players and the singers he had ordered beforehand liberal pay. At last, sitting in the
garden under a beech, through whose leaves the sunrays marked the earth with bright spots, he called
Eunice.
She came, dressed in white, with a sprig of myrtle in her hair, beautiful as one of the Graces. He seated her at
his side, and, touching her temple gently with his fingers, he gazed at her with that admiration with which a
critic gazes at a statue from the chisel of a master.
"Eunicc," asked he, "dost thou know that thou art not a slave this long time?"
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXXIII 316
Page No 320
She raised to him her calm eyes, as blue as the sky, and denied with a motion of her head.
"I am thine always," said she.
"But perhaps thou knowest not," continued Petronius, "that the villa, and those slaves twining wreaths here,
and all which is in the villa, with the fields and the herds, are thine henceforward."
Eunice, when she heard this, drew away from him quickly, and asked in a voice filled with sudden fear,
"Why dost thou tell me this?"
Then she approached again, and looked at him, blinking with amazement. After a while her face became as
pale as linen. He smiled, and said only one word,
"So!"
A moment of silence followed; merely a slight breeze moved the leaves of the beech.
Petronius might have thought that before him was a statue cut from white marble.
"Eunice," said he, "I wish to die calmly."
And the maiden, looking at him with a heartrending smile, whispered,
"I hear thee."
In the evening the guests, who had been at feasts given by Petronius previously, and knew that in comparison
with them even Caesar's banquets seemed tiresome and barbarous, began to arrive in numbers. To no one did
it occur, even, that that was to be the last "symposium." Many knew, it is true, that the clouds of Caesar's
anger were hanging over the exquisite arbiter; but that had happened so often, and Petronius had been able so
often to scatter them by some dexterous act or by a single bold word, that no one thought really that serious
danger threatened him. His glad face and usual smile, free of care, confirmed all, to the last man, in that
opinion. The beautiful Eunice, to whom he had declared his wish to die calmly, and for whom every word of
his was like an utterance of fate, had in her features a perfect calmness, and in her eyes a kind of wonderful
radiance, which might have been considered delight. At the door of the triclinium, youths with hair in golden
nets put wreaths of roses on the heads of the guests, warning them, as tha custom was, to pass the threshold
right foot foremost. In the hail there was a slight odor of violets; the lamps burned in Alexandrian glass of
various colors. At the couches stood Grecian maidens, whose office it was to moisten the feet of guests with
perfumes. At the walls cithara players and Athenian choristers were waiting for the signal of their leader.
The table service gleamed with splendor, but that splendor did not offend or oppress; it seemed a natural
development. Joyousness and freedom spread through the hall with the odor of violets. The guests as they
entered felt that neither threat nor constraint was hanging over them, as in Caesar's house, where a man might
forfeit his life for praises not sufficiently great or sufficiently apposite. At sight of the lamps, the goblets
entwined with ivy, the wine cooling on banks of snow, and the exquisite dishes, the hearts of the guests
became joyous. Conversation of various kinds began to buzz, as bees buzz on an appletree in blossom. At
moments it was interrupted by an outburst of glad laughter, at moments by munnurs of applause, at moments
by a kiss placed too loudly on some white shoulder.
The guests, while drinking wine, spilled from their goblets a few drops to the immortal gods, to gain their
protection, and their favor for the host. It mattered not that many of them had no belief in the gods. Custom
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXXIII 317
Page No 321
and superstition prescribed it. Petronius, inclining near Eunice, talked of Rome, of the latest divorces, of love
affairs, of the races, of Spiculus, who had become famous recently in the arena, and of the latest books in the
shops of Atractus and the Sozii. When he spilled wine, he said that he spilled it only in honor of the Lady of
Cyprus, the most ancient divinity and the greatest, the only immortal, enduring, and ruling one.
His conversation was like sunlight which lights up some new object every instant, or like the summer breeze
which stirs tge flowers in a garden. At last he gave a signal to the leader of the music, and at that signal the
citharaee began to sound lightly, and youthful voices accompanied. Then maidens from Kos, the birthplace of
Eunice, danced, and showed their rosy forms through robes of gauze. Finally, an Egyptian soothsayer told the
guests their future from the movement of rainbow colors in a vessel of crystal.
When they had enough of these amusements, Petronius rose somewhat on his Syrian cushion, and said with
hesitation,
"Pardon me, friends, for asking a favor at a feast. Will each man accept as a gift that goblet from which he
first shook wine in honor of the gods and to my prosperity?"
The goblets of Petronius were gleaming in gold, precious stones, anti the carving of artists; hence, though gift
giving was common in Rome, delight filled every heart. Some thanked him loudly: others said that Jove had
never honored gods with such gifts in Olympus; finally, there were some who refused to accept, since the
gifts surpassed common estimate.
But he raised aloft the Myrrhene vase, which resembled a rainbow in brilliancy, and was simply beyond
price.
"This," said he, "is the one out of which I poured in honor of the Lady of Cyprus. The lips of no man may
touch it henceforth, and no hand may ever pour from it in honor of another divinity."
He cast the precious vessel to the pavement, which was covered with lilycolored saffron flowers; and when
it was broken into small pieces, he said, seeing around him astonished faces,
"My dear friends, be glad and not astonished. Old age and weakness are sad attendants in the last years of
life. But I will give you a good example and good advice: Ye have the power, as ye see, not to wait for old
age; ye can depart before it comes, as I do."
"What dost thou wish?" asked a number of voices, with alarm.
"I wish to rejoice, to drink wine, to hear music, to look on those divine forms which ye see around me, and
fall asleep with a garlanded head. I have taken farewell of Caesar, and do ye wish to hear what I wrote him at
parting?"
He took from beneath the purple cushion a paper, and read as follows:
"I know, O Caesar, that thou art awaiting my arrival with impatience, that thy true heart of a friend is
yearning day and night for me. I know that thou art ready to cover me with gifts, make me prefect of the
pretorian guards, and command Tigellinus to be that which the gods made him, a muledriver in those lands
which thou didst inherit after poisoning Domitius. Pardon me, liowever, for I swear to thee by Hades, and by
the shades of thy mother, thy wife, thy brother, and Seneca, that I cannot go to thee. Life is a great treasure. I
have taken the most precious jewels from that treasure, but in life there are many things which I cannot
endure any longer. Do not suppose, I pray, that I am offended because thou didst kill thy mother, thy wife,
and thy brother; that thou didst burn Rome and send to Erebus all the honest men in thy dominions. No,
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXXIII 318
Page No 322
grandson of Chronos. Death is the inheritance of man; from thee other deeds could not have been expected.
But to destroy one's ear for whole years with thy poetry, to see thy belly of a Domitius on slim legs whirled
about in Pyrrhic dance; to hear thy music, thy declamation, thy doggerel verses, wretched poet of the suburbs,
is a thing surpassing my power, and it has roused in me the wish to die. Rome stuffs its ears when it hears
thee; the world reviles thee. I can blush for thee no longer, and I have no wish to do so. The howls of
Cerberus, though resembling thy music, will be less offensive to me, for I have never been the friend of
Cerberus, and I need not be ashamed of his howling. Farewell, but make no music; commit murder, but write
no verses; poison people, but dance not; be an incendiary, but play not on a cithara. This is the wish and the
last friendly counsel sent thee by the Arbiter Elegantiae."
The guests were terrified, for they knew that the loss of dominion would have been less cruel to Nero than
this blow. They understood, too, that the man who had written that paper must die; and at the same time pale
fear flew over them because they had heard such a paper.
But Petronius laughed with sincere and gladsome joy, as if it were a question of the most innocent joke; then
he cast his eyes on all present, and said,
"Be joyous, and drive away fear. No one need boast that he heard this letter. I will boast of it only to Charon
when I am crossing in the boat with him."
He beckoned then to the Greek physician, and stretched out his arm. The skilled Greek in the twinkle of an
eye opened the vein at the bend of the arm. Blood spurted on the cushion, and covered Eunice, who,
supporting the head of Petronius, bent over him and said,
"Didst thou think that I would leave thee? If the gods gave me immortality, and Caesar gave me power over
the earth, I would follow thee still."
Petronius smiled, raised himself a little, touched her lips with his, and said,
"Come with me."
She stretched her rosy arm to the physician, and after a while her blood began to mingle and be lost in his
blood.
Then he gave a signal to the leader of the music, and again the voices and cithariae were heard. They sang
"Harmodius"; next the song of Anacreon resounded, that song in which he complained that on a time he
had found Aphrodite's boy chilled and weeping under trees; that he brought him in, warmed him, dried his
wings, and the ungrateful child pierced his heart with an arrow, from that moment peace had deserted the
poet.
Petronius and Eunice, resting against each other, beautiful as two divinities, listened, smiling and growing
pale. At the end of the song Petronius gave directions to serve more wine and food; then he conversed with
the guests sitting near him of trifling but pleasant things, such as are mentioned usually at feasts. Finally, he
called to the Greek to bind his arm for a moment; for he said that sleep was tormenting him, and he wanted to
yield himself to Hypnos before Thanatos put him to sleep forever.
In fact, he fell asleep. When he woke, the head of Eunice was lying on his breast like a white flower. He
placed it on the pillow to look at it once more. After that his veins were opened again.
At his signal the singers raised the song of Anacreon anew, and the citharae accompanied them so softly as
not to drown a word. Petronius grew paler and paler; but when the last sound had ceased, he turned to his
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
Chapter LXXIII 319
Page No 323
guests again and said,
"Friends, confess that with us perishes "
But he had not power to finish; his arm with its last movement embraced Eunice, his head fell on the pillow,
and he died.
The guests looking at those two white forms, which resembled two wonderful statues, understood well that
with them perished all that was left to their world at that time, poetry and beauty.
EPILOGUE
AT first the revolt of the Gallic legions under Vindex did not seem very serious. Caesar was only in his
thirtyfirst year, and no one was bold enough to hope that the world could be freed so soon from the
nightmare which was stifling it. Men remembered that revolts had occurred more than once among the
legions, they had occurred in previous reigns, revolts, however, which passed without involving a
change of government; as during the reign of Tiberius, Drusus put down the revolt of the Pannonian legions.
"Who," said the people, "can take the government after Nero, since all the descendants of the divine Augustus
have perished?" Others, looking at the Colossus, imagined him a Hercules, and thought that no force could
break such power. There were those even who since he went to Acima were sorry for him, because Helius
and Polythetes, to whom he left the government of Rome and Italy, governed more murderously than he had.
No one was sure of life or property. Law ceased to protect. Human dignity and virtue had perished, family
bonds existed no longer, and degraded hearts did not even dare to admit hope. From Greece came accounts of
the incomparable triumphs of Caesar, of the thousands of crowns which he had won, the thousands of
competitors whom he had vanquished. The world seemed to be one orgy of buffoonery and blood; but at the
same time the opinion was fixed that virtue and deeds of dignity had ceased, that the time of dancing and
music, of profligacy, of blood, had come, and that life must flow on for the future in that way. Caesar
himself, to whom rebellion opened the road to new robberies, was not concerned much about the revolt of the
legions and Vindex; he even expressed his delight on that subject frequently. He did not wish to leave Achaea
even; and only when Helius informed him that further delay might cause the loss of dominion did he move to
Naples.
There he played and sang, neglecting news of events of growing danger. In vain did Tigellinus explain to him
that former rebellions of legions had no leaders, while at the head of affairs this time was a man descended
from the ancient kings of Gaul and Aquitania, a famous and tried soldier. "Here," answered Nero, "the Greeks
listen to me, the Greeks, who alone know how to listen, and who alone are worthy of my song." He said
that his first duty was art and glory. But when at last the news came that Vindex had proclaimed him a
wretched artist, he sprang up and moved toward Rome. The wounds inflicted by Petronius, and healed by his
stay in Greece, opened in his heart anew, and he wished to seek retribution from the Senate for such
unheardof injustice.
On the road he saw a group cast in bronze, representing a Gallic warrior as overcome by a Roman knight; he
considered that a good omen, and thenceforward, if he mentioned the rebellious legions and Vindex, it was
only to ridicule them. His entrance to the city surpassed all that had been witnessed earlier. He entered in the
chariot used by Augustus in his triumph. One arch of the Circus was destroyed to give a road to the
procession. The Senate, knights, and innumerable throngs of people went forth to meet him. The walls
trembled from shouts of "Hail, Augustus! Hail, Hercules! Hail, divinity, the incomparable, the Olympian, the
Pythian, the immortal!" Behind him were borne the crowns, the names of cities in which he had triumphed;
and on tablets were inscribed the names of the masters whom he had vanquished. Nero himself was
intoxicated with delight, and with emotion he asked the Augustians who stood around him, "What was the
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
EPILOGUE 320
Page No 324
triumph of Julius compared with this?" The idea that any mortal should dare to raise a hand on such a
demigod did not enter his head. He felt himself really Olympian, and therefore safe. The excitement and the
madness of the crowd roused his own madness. In fact, it might seem in the day of that triumph that not
merely Caesar and the city, but the world, had lost its senses.
Through the flowers and the piles of wreaths no one could see the precipice. Still that same evening columns
and walls of temples were covered with inscriprions, describing Nero's crimes, threatening him with coming
vengeance, and ridiculing him as an artist. From mouth to mouth went the phrase, "He sang till he roused the
Gauls." Alarming news made the rounds of the city, and reached enormoua measures. Alarm seized the
Augustians. People, uncertain of the future, dazed not express hopes or wishes; they hardly dared to feel or
think.
But he went on living only in the theatre and music. Instruments newly invented occupied him, and a new
waterorgan, of which trials were made on the Palatine. With childish mind, incapable of plan or action, he
imagined that he could ward off danger by promises of spectacles and theatrical exhibitions reaching far into
the future, Persons nearest him, seeing that instead of providing means and an army, he was merely searching
for expressions to depict the danger graphically, began to lose their heads. Others thought that he was simply
deafening himself and others with quotations, while in his soul he was alarmed and terrified. In fact, his acts
became feverish. Every day a thousand new plans flew through his head. At times he sprang up to rush out
against danger; gave command to pack up his lutes and citharae, to arm the young slave women as Amazons,
and lead the legions to the East. Again he thought to finish the rebellion of the Gallic legions, not with war,
but with song; and his soul laughed at the spectacle which was to follow his conquest of the soldiers by song.
The legionaries would surround him with tears m their eyes; he would sing to them an epinicium, after which
the golden epoch would begin for him and for Rome. At one time he called for blood; at another he declared
that he would be satisfied with governing in Egypt. He recalled the prediction which promised him lordship
in Jerusalem, and he was moved by the thought that as a wandering minstrel he would earn his daily bread,
that cities and countries would honor in him, not Caesar, the lord of the earth, but a poet whose like the
world had not produced before. And so he struggled, raged, played, sang, changed his plan, changed his
quotations, changed his life and the world into a dream absurd, fantastic, dreadful, into an uproarious hunt
composed of unnatural expressions, bad verses, groans, tears, and blood; but meanwhile the cloud in the west
was increasing and thickening every day. The measure was exceeded; the insane comedy was nearing its end.
When news that Galba and Spain had joined the uprising came to his ears, he fell into rage and madness. He
broke goblets, overturned the table at a feast, and issued orders which neither Helius nor Tigeliinus himself
dared to execute. To kill Gauls resident in Rome, fire the city a second time, let out the wild beasts, and
transfer the capital to Alexandria seemed to him great, astonishing, and easy. But the days of his dominion
had passed, and even those who shared in his former crimes began to look on him as a madman.
The death of Vindex, and disagreement in the revolting legions seemed, however, to turn the scale to his side.
Again new feasts, new triumphs, and new sentences were issued in Rome, till a certain night when a
messenger rushed up on a foaming horse, with the news that in the city itself the soldiers had raised the
standard of revolt, and proclaimed Galba Caesar.
Nero was asleep when the messenger came; but when he woke he called in vain for the nightguard, which
watched at the entrance to his chambers. The palace was empty. Slaves were plundering in the most distant
corners that which could be taken most quickly. But the sight of Nero frightened them; he wandered alone
through the palace, filling it with cries of despair and fear.
At last his freedmen, Phaon, Sporus, and Epaphroditus, came to his rescue. They wished him to flee, and said
that there was no time to be lost; but he deceived himself still. If he should dress in mourning and speak to
the Senate, would it resist his prayers and eloquence? If he should use all his eloquence, his rhetoric and skill
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
EPILOGUE 321
Page No 325
of an actor, would any one on earth have power to resist him? Would they not give him even the prefecture of
Egypt?
The freedmen, accustomed to flatter, had not the boldness yet to refuse him directly; they only warned him
that before he could reach the Forum the people would tear him to pieces, and declared that if he did not
mount his horse immediately, they too would desert him.
Phaon offered refuge in his villa outside the Nomentan Gate. After a while they mounted horses, and,
covering Nero's head with a mantle, they galloped off toward the edge of the city. The night was growing
pale. But on the streets there was a movement which showed the exceptional nature of the time. Soldiers, now
singly and now in small groups, were scattered through the city. Not far from the camp Caesar's horse sprang
aside suddenly at sight of a corpse. The mantle slipped from his head; a soldier recognized Nero, and,
confused by the unexpected meeting, gave the military salute. While passing the pretorian camp, they heard
thundering shouts in honor of Galba. Nero understood at last that the hour of death was near. Terror and
reproaches of conscience seized him. He declared that he saw darkness in front of him in the form of a black
cloud. From that cloud came forth faces in which he saw his mother, his wife, and his brother. His teeth were
chattering from fright; still his soul of a comedian found a kind of charm in thc horror of thc moment. To be
absolute lord of the earth and lose all things, seemed to him the height of tragedy; and faithful to himself, he
played the first role to the end. A fever for quotations took possession of him, and a passionate wish that
those present should preserve them for posterity. At moments he said that he wished to die, and called for
Spiculus, the most skilled of all gladiators in killing. At moments he declaimed, "Mother, wife, father, call
me to death!" Flashes of hope rose in him, however, from time to time, hope vain and childish. He knew
that he was going to death, and still he did not believe it.
They found the Nomentan Gate open. Going farther, they passed near Ostrianum, where Peter had taught and
baptized. At daybreak they reached Phaon's villa.
There the freedmen hid from him no longer the fact that it was, time to die. He gave command then to dig a
grave, and lay on the ground so that they might take accurate measurement. At sight of the earth thrown up,
however, terror seized him. His fat face became pale, and on his forehead sweat stood like drops of dew in
the morning. He delayed. In a voice at once abject and theatrical, he declared that the hour had not come yet;
then he began again to quote. At last he begged them to burn his body. "What an artist is perishing!" repeated
he, as if in amazement.
Meanwhile Phaon's messenger arrived with the announcement that the Senate had issued the sentence that the
"parricide" was to be punished according to ancient custom.
"What is the ancient custom?" asked Nero, with whitened lips.
"They will fix thy neck in a fork, flog thee to death, and hurl thy body into the Tiber," answered
Epaphroditus, abruptly.
Nero drew aside the robe from his breast.
"It is time, then!" said he, looking into the sky. And he repeated once more, "What an artist is perishing!"
At that moment the tramp of a horse was heard. That was the centurion coming with soldiers for the head of
Ahenobarbus.
"Hurry!" cried the freedmen.
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
EPILOGUE 322
Page No 326
Nero placed the knife to his neck, but pushed it only timidly. It was clear that he would never have courage to
thrust it in. Epaphroditus pushed his hand suddenly, the knife sank to the handle. Nero's eyes turned in his
head, terrible, immense, frightened.
"I bring thee life!" cried the centurion, entering.
"Too late!" said Nero, with a hoarse voice; then he added,
"Here is faithfulness!"
In a twinkle death seized his head. Blood from his heavy neck gushed in a dark stream on the flowers of the
garden. His legs kicked the ground, and he died.
On the morrow the faithful Acte wrapped his body in costly stuffs, and burned him on a pile filled with
perfumes.
And so Nero passed, as a whirlwind, as a storm, as a fire, as war or death passes; but the basilica of Peter
rules till now, from the Vatican heights, the city, and the world.
Near the ancient Ports Capens stands to this day a little chapel with the inscription, somewhat worn: Quo
Vadis, Domine?
Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero
EPILOGUE 323
Bookmarks
1. Table of Contents, page = 3
2. Quo Vadis, A Narrative of the Time of Nero, page = 5
3. Henryk Sienkiewicz, page = 5
4. INTRODUCTORY, page = 6
5. Chapter I, page = 7
6. Chapter II, page = 14
7. Chapter III, page = 24
8. Chapter IV, page = 26
9. Chapter V, page = 30
10. Chapter VI , page = 32
11. Chapter VII, page = 34
12. Chapter VIII, page = 49
13. Chapter IX, page = 52
14. Chapter X, page = 57
15. Chapter XI, page = 60
16. Chapter XII, page = 66
17. Chapter XIII, page = 71
18. Chapter XIV, page = 77
19. Chapter XV, page = 84
20. Chapter XVI, page = 86
21. Chapter XVII, page = 89
22. Chapter XVIII, page = 95
23. Chapter XIX, page = 97
24. Chapter XX, page = 102
25. Chapter XXI, page = 108
26. Chapter XXII, page = 112
27. Chapter XXIII, page = 117
28. Chapter XXIV, page = 121
29. Chapter XXV , page = 127
30. Chapter XXVI, page = 130
31. Chapter XXVII, page = 136
32. Chapter XXVIII, page = 140
33. Chapter XXIX, page = 144
34. Chapter XXX, page = 150
35. Chapter XXXI, page = 153
36. Chapter XXXII, page = 157
37. Chapter XXXIII, page = 163
38. Chapter XXIV, page = 166
39. Chapter XXXV, page = 168
40. Chapter XXVI, page = 172
41. Chapter XXXVII, page = 177
42. Chapter XXXVIII, page = 179
43. Chapter XXXIX, page = 180
44. Chapter XL, page = 184
45. Chapter XLI, page = 188
46. Chapter XLII, page = 192
47. Chapter XLIII, page = 197
48. Chapter XLIV, page = 202
49. Chapter XLV, page = 204
50. Chapter XLVI, page = 209
51. Chapter XLVII, page = 215
52. Chapter XLVIII, page = 218
53. Chapter XLIV, page = 224
54. Chapter L., page = 228
55. Chapter LI, page = 237
56. Chapter LII, page = 240
57. Chapter LIII, page = 245
58. Chapter LIV, page = 249
59. Chapter LV, page = 251
60. Chapter LVI, page = 264
61. Chapter LVII, page = 274
62. Chapter LVIII, page = 277
63. Chapter LIX, page = 281
64. Chapter LX, page = 285
65. Chapter LXI, page = 287
66. Chapter LXII, page = 293
67. Chapter LXIII, page = 296
68. Chapter LXIV, page = 297
69. Chapter LXV, page = 300
70. Chapter LXVI, page = 305
71. Chapter LXVII, page = 307
72. Chapter LXVIII, page = 308
73. Chapter LXIX, page = 311
74. Chapter LXX, page = 313
75. Chapter LXXI, page = 316
76. Chapter LXXII, page = 317
77. Chapter LXXIII, page = 320
78. EPILOGUE, page = 324